Overmax HomeBox 4.1 User Manual

Page 1
Page 2
HomeBox 4.1 - User manual
Thank you for the purchase of our product! This manual contains important information on the safety and proper use of HomeBox 4.1. In order to avoid potential danger, please read it carefully before using the product. Do not place the product in high temperatures, humidity or dusty environment. Avoid falls, as they can cause the product's malfunction. Do not disconnect the device while formatt ing or uploading / downloading data. Otherwise it may cause system damage. Do not jerk the product or us e alcohol, thinner or benzene products to clean it. Our company reserves the right to continuous improvement of its products. Therefore, their design and specifications are subject to change without prior notice. Disclaimer of liability: The Company is responsible for service and repair of the product only. The company is not responsible for any loss of data arising out of the use of the product. The device is not waterproof. The pictures in this manual are for illustrative purposes only.
Page 3
PRODUCT DESCRIPTION:
No
Interface name
Description / Function
1 DC+5V/2.5A
Power interface; please use the original power supply 5V / 2.5A.
2
AV OUT
Audio / video analog output
3 HDMI
High-quality digital audio / video output
4
SPDIF
Optical audio output
5 USB
USB host, 2.4 GHz; for device
(e.g. PC) connection and
system upgrades
6 LAN
Standard RJ45 interface; it is
used to connect the device to
the Internet.
Page 4
7 USB
USB host, 2.4 GHz; for device
(e.g. PC) connection and
system upgrades
8
TF
SD card slot
9 LED indicator
LED defining the status of the device
10
Infrared
Infrared remote control receiver
11 RECOVERY
Used to enter the recovery mode during update processes.
Remote control:
The device comes out with an included remote control. Most functions can be operated using the navigation buttons.
BUTTO
N
Button
descrip
tion
Button function
POWER
button
Turn on / turn off
Mute
Mute the sound
Media
Access to videos,
pictures and
music
TV
Channel list
Web
W eb browser
App
Application lis t
Page 5
Mouse
Hold the mouse
button for more than 1 second to get the remote control to enter the simulation mode. Repeat the operation to get back to
navigation mode.
FF-/CH
Play the previous file / rewind
FF+/CH
Play the next file / fast forward
Menu
Press it to enter the menu.
Home
Return to main interface.
Back
Return / undo button
Navigati
on
buttons
Left / rig h t / u p / down button
Confirm
ation
button
Press it to
confirm e.g. a function selection, running
an app etc.
Vol -
Volume down
Page 6
Vol +
Volume up
CH+
Next channel
CH-
Previous channel
09
Numeric buttons
“.”
Punctuation mark
Delete
Press it to delete
the last
character.
CONFIGURATION:
1. Connect your HomeBox 4.1 to a TV via an HDMI cable. Choose the proper TV channel (the one assigned to HomeBox 4.1).
2. Connect HomeBox 4.1 to a power supply and an RJ45 cable to the LAN interface. If you do not have an RJ45 cable, please connect the device to a WiFi network.
Page 7
Note: The HDMI cable connection should be performed BEFORE you connect the device to the mains.
3. Open the battery cover at the back of the remote control and insert the batteries.
4. Connect your HomeBox 4.1 t o t he mains. The TV
should automatically dete ct the signal. If it does not,
please switch t he TV to the correct H DMI channel.
Page 8
5. If the "ANDROID" sign appears on the TV screen it means the device has been properly connected.
Page 9
HOMEBOX 4.1 - KEYBOARD
DESCRIPTION: We present you a wireless keyboard with mouse function. You can use it to
write e-mails, chat with friends or play your favorite games. The device is compatible with HTPC, Smart TV, TV BOX and Android. It also supports Sony PlayStation 3. From now on you will be able to use your HTPC while sitting on a couch and browse the Internet in the most comfortable way.
SYSTEM REQUIREMENTS:
- HID compatible device
- USB port
- Windows 2000
- Windows XP
- Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
- Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 being tested)
- Android OS (with a standard USB interface) INSTALLATION:
• Open the box and take the USB receiver out of the compartment under the back cover of the keyboard.
• Insert the USB receiver to any USB port.
• Turn on the keyboard. It will be detected automatically - no further acti on is necessary. Now, you can start to use your keyboard! NOTE: The USB cable can be used to charge the battery.
WIRELESS MOUSE OPERATION: Wireless mouse functions are based on specific keys. The mouse "tracks" your gestures in any direction. What is more, you can use the "lock" button to lock or unlock the mouse mode at any time. From now on you can enjoy comfort and easier control of your favorite devices.
MOUSE COURSOR CALIB RATION: If the cursor drifts automatically or does not respond to your gestures, it is necessary to calibrate the sensor of the mouse. How to calibrate: (1) Turn on the keyboard and place it on a flat horizontal surface.
Page 10
(2) Lock the mouse cursor in the middle of the screen. (2) Press the left mouse button and the FN key, and hold them for 10 seconds. Then release both buttons to complete the calibrati on.
AUTOMATIC SLEEP AN D AWAKE: The keyboard enters the sleep mode automatically if it is not used for 3 minutes. In this mode all the lights are off. The user can awake the device by pressing any of the mouse buttons.
TURNING OFF THE KEYBOARD: In order to turn off the keyboard, please switch the power button to "OFF" position. There is not necessary to disconnect the USB receiver. Therefore, the keyboard can be turned on quickly when you need to use it next time.
BATTERY CHARGING: The device is powered by a built-in lithium-ion battery. Please, use only dedicated cables and chargers. Note: Please fully charge the device's battery before the first use. The device can be used while being charged, however it will extend the charging time. The low voltage indicator flashes to inform the user that the battery is low. Once the battery becomes fully discharged, the keyboard turns off automatically.
WARNING:
- Unplug the chargi ng cable once the devic e is full y charged.
- Do not open the casing or repair the device yourself.
- Keep the device away from moisture. MAINTENANCE:
- Do not try to disassemble the device or replace the battery. Otherwise, it will void the product's warranty.
- The battery loses its charge if the device is not run for a long time.
- Please use only dedicated chargers and disconnect the charging cable once the device is fully charged. Overcharging shortens the lifetime of the battery.
- Do not expose the device to extremely high or low temperatures. Otherwise it will shorten the lifetime of the battery.
Page 11
Instrukcja obsługi HomeBox 4.1
Dziękujemy za wybór naszego produktu, niniejsza instrukcja zawiera ważne informację na temat bezpieczeństwa i właściwego użytkowania, aby uniknąć wypadków należy uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem produktu. Proszę nie
umieszczać urządzenia w wysokiej temperaturze,
wilgotności oraz w miejscu gdzie znajduję się pył. Upadek może znacznie wpłynąć na nieprawidłową pracę urządzenia. Prosimy nie odłączać zasilania, podczas formatowania, przesyłania lub pobierania danych, w takim przypadku może dojść do
uszkodzenia systemu. Nie szarpać produktu, nie
należy używać alkoholu, rozpuszczalnika lub
produktów benzenowych. Firma zastrzega sobie prawo do ulepszania naszych produktów, specyfikacje i
wygląd produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Zastrzeżenia: firma jest odpowiedzialny jedynie za usługi i naprawy samego produktu, firma nie ponosi odpowiedzialności
za utratę danych i uszkodzeń powstałych w
trakcie użytkowania produktu. Urządzenie nie jest
wodoodporne. Zdjęcia wymienione w instrukcji obsługi są poglądowe.
OPIS URZĄDZENIA:
Page 12
Nr.
Nazwa
interfejsu
Opis / Zastosowanie
1 DC+5V/2.5A
Interfejs zasilania, należy użyć
oryginalnego zasilacza 5V / 2,5A
2 AV OUT
Analogowe wyjście sygnału
audio i wideo
3 HDMI
Wysokiej, jakości cyfrowe
wyjście sygnału audio i wideo
Page 13
4
SPDIF
Optyczne wyjście audio
5 USB
Host USB, 2,4 GHz, służy do
podłączania urządzeń typu PC
oraz aktualizacji systemu
6 LAN
Standardowy interfejs RJ45,
służy do podłączenia internetu
7 USB
Host USB, 2,4 GHz, służy do
podłączania urządzeń typu PC
oraz aktualizacji systemu
8
TF
Slot na kartę SD
9 Dioda Led
Dioda określająca status
urządzenia
10 Infrared
Odbiornik podczerwieni
zdalnego sterowania
11 RECOVERY
Używany, aby wprowadzić
system odzyskiwania podczas aktualizacji
Page 14
Pilot:
Urządzenie jest dostarczane z pilotem, większość funkcji można obsługiwać za pomocą przycisków nawigacyjnych.
PRZY
CISKI
Defi
nicja
przy
ciskó
w
Funkcje
przycisków
Przyci
sk
POWE
R
Włącz / wyłącz
Mute
Wycisz dźwięk
Multim
edia
Wejście do wideo, zdjęć, muzyki
TV
Wejście do listy kanałów
Web
Wejście do przeglądarki
App
Wejście do listy aplikacji
Mouse
Przytrzymaj
przycisk myszy przez ponad 1 sekundę, pilot zdalnego
sterowania myszy
Page 15
przejdzie w tryb
symulacji; Przytrzymaj przyc i sk myszy ponownie przez ponad 1 sekundę, pilot powróci do
trybu nawigacji.
FF-
/CH
Odtwarzanie
poprzedniego pliku lub przewijanie do
tyłu
FF+/C
H
Odtwarzanie
następnego pliku
lub przewijanie do
przodu.
Me
nu
Wejście do menu
Home
Przycisk powrotu do strony głównej
Back
Przycisk powrotu / cofnięcia
Przyci
ski
nawiga
cyjne
Przyciski nawigacyjne lewo, prawo, góra, dół
Przyci
sk
zatwier
dzając
y
Przycisk
potwierdzenia, wejścia do aplikacji
lub wyboru funkcji
Page 16
Vol -
Ściszanie
Vol +
Pogłaśnianie
CH+
Następny kanał
CH-
Poprzedni kanał
09
Przyciski numeryczne
“.”
Znak interpunkcyjny
Delete
Usuń ostatnio wprowadzony znak
KONFIGURACJA:
1. Podłącz HomeBox 4.1 Do TV za pośrednictwem kabla HDMI,
przełącz telewizor na kanał, do którego podłączony jest HomeBox 4.1.
2. Podłącz HomeBox 4.1 do zasilacza oraz przewód RJ45 do wejścia LAN, jeśli nie posiadasz przewodu RJ45 podłącz urządzenie z siecią WiFi.
Page 17
Uwaga: Należy podłączyć kabel HDMI przed podłączeniem urządzenia do prądu.
3. Otwórz tylną klapkę pilota I włóż baterie.
4. Podłącz HomeBox 4.1 do prądu, Telewizor powinien automatycznie wykryć sygnał,
jeśli tak się nie stanie, należy
przełączyć telewizor na prawidłowy kanał HDMI.
Page 18
5. Jeśli na telewizorze pojawi się napis A NDROID, oznacza to, że urządzenie zostało prawidłowo podłączone.
Page 19
HOMEBOX 4.1 KLAWIATURA
OPIS:
Bezprzewodowa klawiatura z funkcją myszy. Możesz jej użyć do pisania wiadomości e-mail, czatu czy cieszyć się ulubionymi grami. Urządzenie jest zgodne z HTPC, Smart TV, TV BOX oraz z systemem Android. Wspiera on także Sony Play Station 3. Użyj HTPC na kanapie lub przeglądaj internet w najbardziej komfortowy sposób.
ZDJĘCIE PRODUKYU:
Picture place WYMAGANIA SYSTEMOWE:
- Urządzenie kompatybilne HID
- Port USB
- Windows 2000
- Windows XP
- Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
- Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu 8.10, Fedora-7,0 testowane)
- Android OS (z standardowym interfejsem USB) INSTALACJA:
• Otwórz pudełko i wyciągnij odbiornik USB z pod tylnej pokrywy klawiatury.
• Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB.
• Włącz klawiaturę Klawiatura zostanie znaleziona automatycznie. Nie są wymagane żadne dalsze działania - jesteś teraz gotowy do użycia klawiatury!
Page 20
UWAGA: Kabel USB może być używany do ładowania akumulatora.
UŻYCIE MYSZY BEZPRZEWODOWEJ: Funkcje myszy bezprzewodowej opiera się na określonych klawiszach. Mysz będzie śledzić twoje gesty w dowolnym kierunku. W każdym momencie, można użyć przycisku "blokady",
aby zablokować lub odblokować funkcję myszy. możesz cieszyć się większą wygodą i łatwiejszą kontrolą.
KALIBRACJA KURSORA MYSZY:
Podczas używania myszy, kursor automatycznie dryfuję lub nie śledzi gestów, potrzebna jest kalibracja sensora myszy. Metody działania kalibracji: (1) włączoną klawiaturę połóż na płaskiej poziomej powierzchni. (2) zablokuj kursor myszy na środku ekranu
(2) Naciśnij lewy przycisk myszy oraz klawisz FN, odczekaj 10 sekundy i zwolnij oba przyciski, kalibracja została zakończona.
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO UŚPIENIA I OBUDZENIA: Klawiatura posiada również funkcję uśpienia i wybudzenia. W
ciągu trzech minut, jeśli urządzenie nie jest używane, klawiatura automatycznie przechodzi w tryb uśpienia. W trybie uśpienia, wszystkie światła gasną. Użytkownik może wzbudzić działanie urządzenia dowolnym przycisk myszy.
WYŁĄCZANIE KLAWIATURY PO ZAKOŃCZENIU PRACY: Po użyciu klawiatury, przełącz przycisk do pozycji "OFF". To
wyłącza klawiaturę. Nie ma potrzeby wyciągania odbiornika USB z urządzenia. Pozwoli to na bezpośrednią pracę podczas następnego użycia.
Page 21
ŁADOWANIE BATERII:
Urządzenie korzysta z wbudowanego akumulatora litowo­jonowego. Należy używać tylko kabli i ładowarek przeznaczonych do tego urządzenia. Uwaga: Należy w pełni naładować urządzenie przed pierwszym uruchomieniem. To urządzenie może być używane podczas ładowania, ale czas ładowania zostanie wydłużony. Gdy bateria jest rozładowana, światła niskiego napięcia będą migać, informując o tym użytkownika. Klawiatura zostanie automatycznie wyłączona, gdy akumulator rozładuję się całkowicie.
OSTRZEŻENIE:
- Jeśli urządzenie jest naładowane do pełna, wyciągnij kabel ładowania.
- Nigdy nie należy próbować otwierać lub naprawiać urządzenia samodzielnie.
- Trzymaj urządzenie z dala od płynów. KONSERWACJA:
- Nie próbuj demontować urządzenia lub wymienić akumulator. Spowoduje to utratę gwarancji.
- Bateria rozładuje się jeśli urządzenie nie będzie uruchamiane przez dłuższy czas.
- Stosuj tylko określony ładowarkę. Odłącz urządzenie, gdy bateria jest pełna. Przeładowanie baterii skraca jej żywotność.
- Nie wystawiaj urządzenia na wysokie lub bardzo niskie temperatury otoczenia, skraca to żywotność baterii.
Page 22
POSTĘPOWANIE:
Zawsze należy wyrzucać zużyte urządzenie w
wyznaczonego miejsca. Nie wyrzucaj zużytego urządzenia do odpadów domowych.
INFORMACJE DODATKOWE:
Ze względu że urządzenie wykorzystuje technologię 2.4G (fale radiowe) do komunikacji, połączenie może być zakłócane przez
przeszkody, takie jak ściany, metale lub inne urządzenia elektroniczne, należy więc starać się zachować klawiaturę i odbiornik w linii, jeśli jest to możliwe. Zgodnie z polityką ciągłego rozwoju, producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadomienia użytkownika. Ilustracje zawarte w instrukcji są tylko poglądowe.
Page 23
HomeBox 4.1. - Uživatelská příručka
Děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Tato příručka obsahuje důležité informace o bezpečném a správném používání HomeBox 4.1. Pro zabránění potenciálnímu nebezpečí si ji před použitím tohoto
výrobku pečlivě pročtěte. Neponechávejte výrobek ve
vysokých teplotách, vlhkosti nebo prašném prostředí. Zabraňte pádům, mohou zapříčinit nefunkčnost výrobku. Během nahrávání/stahování dat nebo formátování zařízení neodpojujte. V opačném případě může nastat poškození systému. Výrobkem netřeste, nepoužívejte k čištění alkohol, ředidlo nebo benzín. Naše společnost si vyhrazuje práva k vylepšování svých výrobků. Jejich design a specifikace podléhají změnám bez předchozího oznámení. Prohlášení odpovědnosti:
Společnost nese odpovědnost pouze za servis a
opravy výrobku. Společnost nenese odpovědnost za
jakoukoli ztrátu dat vycházející s používání výrobku.
Zařízení není voděodolné. Obrázky v této příručce jsou
pouze ilustrativní.
Page 24
POPIS VÝROBKU:
Č
Popis rozhraní
Popis/Funkce
1 DC+5V/2.5A
Rozhraní napájení; používejte originální napájení 5V / 2.5A.
2 AV OUT
Výstup analogového audia / videa
3 HDMI
Výstup vysoce kvalitního digitálního audia / videa
4
SPDIF
Optický audio výstup
5 USB
USB host, 2.4 GHz; pro
připojení zařízení (např. PC) a
aktualizace systému.
Page 25
6 LAN
Standardní rozhraní RJ45;
slouží k připojení zařízení k
internetu.
7 USB
USB host, 2.4 GHz; pro
připojení zařízení (např. PC) a
aktualizace systému.
8
TF
Slot SD karty
9
LED kontrolka
LED definuje stav zařízení
10 Infračervené
Infračervený přijímač dálkového
ovládání
11 OBNOVA
Slouží ke spuštění režimu
obnovení během procesů
aktualizace.
Dálkové ovládání:
Zařízení je dodáváno s přiloženým dálkovým ovládáním. Nejvíce funkcí je ovládáno navigačními
tlačítky.
TLAČÍT
KO
Popis
tlačítka
Funkce tlačítka
Tlačítko
NAPÁJE
Zapnutí / vypnutí
Ztlumení
Ztlumí zvuk
Média
Přístup k videím,
obrázkům a
hudbě
Page 26
TV
Seznam kanálů
Web
Internetový prohlížeč
App
Seznam aplikací
Myš
Podržte tlačítko
myši na více než 1 sekundu, dálkové ovládání
přejde do režimu
simulace. Opakováním
činnosti se
navrátíte do režimu navigace.
FF-/CH
Přehrát
předchozí soubor
/ přetočit vzad
FF+/CH
Přehrát
následující
soubor / přetočit
dopředu
Menu
Stiskem vstoupíte do menu.
Domů
Návrat do
hlavního
rozhraní.
Page 27
Zpět
Tlačítko návrat /
zpět
Navigač
tlačítka
Vlevo / vpravo /
nahoru / dolů
Tlačítko
potvrzen
í
Stiskem potvrdíte
např. funkci výběru, spuštění
app atd.
Vol -
Snížení hlasitosti
Vol +
Zvýšení hlasitosti
CH+
Další kanál
CH-
Předchozí kanál
09
Číselná tlačítka
“.”
Interpunkční
znaménko
Vymazat
Sti sk em smažete znak.
Page 28
KONFIGURACE:
1. Připojte HomeBox 4.1 k TV pomocí HDMI kabelu. Zvolte
příslušný TV kanál (jeden
přiřazený k HomeBox 4.1).
2. Připojte HomeBox 4.1 k napájení a kabel RJ45 k rozhraní
LAN. Pokud kabel RJ45 nevlastníte, připojte zařízení k
WiFi síti.
Poznámka: Připojení HDMI
kabelem je nutné provést
DŘÍVE, než zařízení připojíte
do zásuvky.
3. Otevřete kryt baterií vzadu na dálkovém ovládání a vložte baterie.
Page 29
4. Připojte HomeBox 4.1 do zásuvky. TV vyhledá
signál automaticky. Pokud ne, přepněte TV na správný
HDMI kanál.
5. Pokud se na TV objeví znak "ANDROID", znamená to, že zařízení je správně připojeno.
Page 30
HOMEBOX 4.1 - KLÁVESNICE
POPIS:
Představujeme vám bezdrátovou klávesnici s funkcí myši. Můžete ji
používat k psaní e-mailů, chatování s přáteli nebo k hraní oblíbených her.
Zařízení je kompatibilní s HTPC, Smart TV, TV BOX a Android. Také
podporuje Sony PlayStation 3. Od teď budete schopni použít HTPC když sedíte na gauči a prohlížet internet nejpohodlnějším způsobem.
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY::
- HID kompatibilní zařízení
- USB port
- Windows 2000
- Windows XP
- Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
- Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 bude testován)
- Android OS (se standardním USB rozhraním) INSTALACE:
• Otevřete krabici a vyjměte USB přijímač z prostoru pod zadním krytem
klávesnice.
• Vložte USB přijímač do libovolného USB portu
• Zapněte Klávesnici.
Bude detekována automaticky - není nutná další akce. Nyní už můžete klávesnici používat! POZNÁMKA: USB kabel slouží k nabíjení baterie.
POUŽÍVÁNÍ BEZDR ÁTOVÉ MYŠI: Funkce bezdrátové myši je založena na specifických klávesách. Myš "sleduje" vaše gesta v libovolném směru. A co víc, kdykoli můžete pro
odemknutí nebo zamknutí režimu myši použít tlačítko "uzamknout". Od teď si můžete užívat pohodlí a snadnějšího ovládání vašich oblíbených
zařízení.
KALIBRACE KURZOR U M Y ŠI: Pokud se kurzor pohybuje automati ck y nebo nereaguje na vaše gesta, je
nutné kalibrovat čidlo myši.
Jak kalibrovat: (1) Zapněte klávesnici a umístěte ji na plochý vodorovný povrch.
Page 31
(2) Umístěte kurzor myši do středu obrazovky.
(3) Stiskněte levé tlačítko myši a klávesu FN a podržte je na 10 sekund. Následně obě tlačítka uvolněte, kalibrace bude dokončena.
AUTOMATICKÉ USPÁNÍ A PROBUZENÍ:
Klávesnice přejde do režimu spánku automaticky, pokud není použita po dobu 3 minut. V tomto režimu nesvítí žádná světla. Uživatel probudí
zařízení stiskem libovolného tlačítka myši.
VYPNUTÍ KLÁVESNICE:
Pro vypnutí klávesnice přesuňte tlačítko do polohy "OFF". Není nutné odpojovat USB přijímač. Takže můžete klávesnici zapnout rychle, až ji
budete příště potřebovat.
NABÍJEN Í BATERIE:
Zařízení je napájeno vestavěnou lithium-iontovou bat eri í. Používejt e pouze
k tomu určené kabely a nabíječky. Poznámka: Před prvním použitím zařízení plně nabijte. Zařízení lze během nabíjení používat, ale prodlouží to čas nabíjení.
Pokud je baterie vybitá, bliká indikátor nízkého napětí baterie. Až se baterie vybije úplně, klávesnice se automaticky vypne.
UPOZORNĚNÍ:
- Po úplném nabití baterie odpojte napájecí kabel od zařízení.
- Sami kryt neotevírejte ani se nepokoušejte zařízení opravovat.
- Zařízení uchovávejte mimo vlhkost. ÚDRŽBA:
- Nepokoušejte se zařízení rozebírat nebo vyměňovat baterii. V opačném
případě pozbude záruka platnosti.
- Baterie se bude vybíjet pokud nebude zařízení po delší dobu požíváno.
- Používejte pouze k tomu určené nabíječky a odpojte nabíjecí kabel, když je zařízení plně nabito. Přebíjení zkrátí životnost baterie.
- Zařízení nevystavujte extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. V takovém případě dojde ke zkrácení životnosti baterie.
Page 32
HomeBox 4.1. - Užívateľská príručka
Ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku! Táto príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnom a správnom
používaní HomeBox 4.1. Pre zabránenie
potenciálnemu nebezpečenstvu si ju pred použitím tohto výrobku starostlivo prečítajte. Neponechávajte
výrobok vo vysokých teplotách, vlhkosti alebo prašnom
prostredí. Zabráňte pádom, môžu zapríčiniť nefunkčnosť výrobku. V priebehu nahrávania/sťahovania dát alebo formátovania zariadenie neodpájajte. V opačnom prípade môže nastať poškodenie systému. Výrobkom netraste,
nepoužívajte na čistenie alkohol, riedidlo alebo benzín.
Naša spoločnosť si vyhradzuje práva na vylepšovanie
svojich výrobkov. Ich dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia. Vyhlásenie zodpovednosti:
Spoločnosť nesie zodpovednosť iba za servis a opravy
výrobku. Spoločnosť nenesie zodpovednosť za
akúkoľvek stratu dát vychádzajúcu z používania
výrobku. Zariadenie nie je vodotesné. Obrázky v tejto príručky sú iba ilustratívne.
Page 33
POPIS VÝROBKU:
Č.
Popis rozhrania
Popis/Funkcie
1 DC+5V/2.5A
Rozhranie napájania; používajte originálne napájanie 5V / 2.5A.
2 AV OUT
Výstup analógového audia / videa
3 HDMI
Výstup vysoko kvalitného digitálneho audia / videa
4
SPDIF
Optický audio výstup
5 USB
USB host, 2.4 GHz; na
pripojenie zariadenia (napr. PC)
a aktualizácie systému.
Page 34
6 LAN
Štandardné rozhranie RJ45;
slúži na pripojenie zariadenia na
internet.
7 USB
USB host, 2.4 GHz; na
pripojenie zariadenia (napr. PC)
a aktualizácie systému.
8
TF
Slot SD karty
9
LED kontrolka
LED definuje stav zariadenia
10 Infračervené
Infračervený prijímač diaľkového ovládania
11 OBNOVA
Slúži na spustenie režimu
obnovenia v priebehu procesov
aktualizácie.
Diaľkové ovládanie:
Zariadenie je dodávané s priloženým diaľkovým ovládaním. Najviac funkcií je ovládaných navigačnými
tlačidlami.
TLAČID
LO
Popis
tlačidla
Funkcia tlačidla
Tlačidlo
NAPÁJA
NIA
Zapnutie /
vypnutie
Stlmenie
St lmí zvuk
Média
Prístup k videám,
obrázkom a
hudbe
TV
Zoznam kanálov
Page 35
Web
Internetový prehliadač
App
Zoznam aplikácií
Myš
Podržte tlačidlo
myšky na vi ac než 1 sekundu,
diaľkové
ovládanie prejde do režimu simulácie. Opakovaním
činnosti sa
navrátite do režimu navigácie.
FF-/CH
Prehrať
predchádzajúci
súbor / pretočiť
vzad
FF+/CH
Prehrať
nasledujúci súbor
/ pretočiť dopredu
Menu
Stlačením vstúpite do
menu.
Domov
Návrat do
hlavného
rozhrania.
Page 36
Späť
Tlačidlo návrat /
späť
Navigač
tlačidlá
Vľavo / vpravo /
nahor / nadol
Tlačidlo
potvrden
ia
Stlačením
potvrdíte napr. funkciu výberu, spustenie app
atď.
Vol -
Zníženie hlasitosti
Vol +
Zvýšenie hlasitosti
CH+
Ďalší kanál
CH-
Predchádzajúci kanál
09
Číselné tlačidlá
“.”
Interpunkčné
znamienko
Vymazať
Stlačením
zmažete znak.
Page 37
KONFIGURÁCIA:
1. Pripojte HomeBox 4.1 k TV pomocou HDMI kábla. Zvoľte príslušný TV kanál (jeden priradený k HomeBox 4.1).
2. Pripojte HomeBox 4.1 k napájaniu a kábel RJ45 k rozhraniu
LAN. Pokiaľ kábel RJ45 nevlastníte, pripojte zariadenie
k WiFi sieti.
Poznámka: Pripojenie HDMI
káblom je nutné previesť
PREDTÝM než zariadenie pripojíte do zásuvky.
3. Otvorte kryt batérií vzadu
na diaľkovom ovládaní a
vložte batérie.
Page 38
4. Pripojte HomeBox 4.1 do zásuvky. TV vyhľadá
signál automaticky. Pokiaľ nie, prepnite TV na správny
HDMI kanál.
5. Pokiaľ sa na TV objaví znak "ANDROID", znamená to, že zariadenie je správne pripojené.
Page 39
HOMEBOX 4.1 - KLÁVESNICA
POPIS: Predstavujeme vám bezdrôtovú klávesnicu s funkciou myšky. Môžete ju
používať na písanie e-mailov, chatovanie s priateľmi alebo na hranie obľúbených hier. Zariadenie je kompatibilné s HTPC, Smart TV, TV BOX a
Android. Tiež podporuje Sony PlayStation 3. Od teraz budete schopní
použiť HTPC keď sedíte na gauči a prezerať internet najpohodlnejším
spôsobom. SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY::
- HID kompatibilné zariadenie
- USB port
- Windows 2000
- Windows XP
- Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
- Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 bude testovaný)
- Android OS (so štandardným USB rozhraním) INŠTALÁCIA:
• Otvorte škatuľu a vyberte USB prijímač z priestoru pod zadným krytom klávesnice.
• Vložte USB prijímač do ľubovoľného USB portu
• Zapnite Klávesnicu. Bude detekovaná automaticky - nie je nutná ďalšia akcia. Teraz už môžete klávesnicu používať! POZNÁMKA: USB kábel slúži na nabíjanie batérie.
POUŽÍVANIE BEZDRÔTOVÉ MYŠI: Funkcia bezdrôtovej myši je založená na špecifickýc h klávesoc h. Myš
"sleduje" vaše gestá v ľubovoľnom smere. A čo viac, kedykoľvek môžete pre odomknutie alebo zamknutie režimu myši použiť tlačidlo "uzamknúť". Od teraz si môžete užívať pohodlie a ľahšie ovládanie vašich obľúbených
zariadení. KALIBRÁCIA KURZORU MYŠI:
Pokiaľ sa kurzor pohybuje automaticky alebo nereaguje na vaše gestá, je nutné kalibrovať senzor myši. Ako kalibrovať:
(1) Zapnete klávesnicu a umiestnite ju na plochý vodorovný povrch.
Page 40
(2) Umiestnite kurzor myši do stredu obrazovky.
(3) Stlačte ľavé tlačidlo myši a kláves FN a podržte ho na 10 sekúnd.
Následne obe tlačidlá uvoľnite, kalibrácia bude dokončená.
AUTOMATICKÉ USPANIE A PREBUDENIE: Klávesnica prejde do režimu spánku automaticky, pokiaľ nie je použitá cca
3 minúty. V tomto režime nesvietia žiadne svetlá. Užívateľ prebudí
zariadenie stlačením ľubovoľného tlačidla myši.
VYPNUTIE KLÁVESN IC E:
Na vypnutie klávesnice presuňte tlačidlo do polohy "OFF". Nie je nutné odpájať USB prijímač. Takže môžete klávesnicu zapnúť rýchlo, až ju budete
nabudúce potrebovať.
NABÍJANIE BATÉRIE: Zariadenie je napájané zabudovanou lítium -iontovou batériou. Používajte
iba na to určené káble a nabíjačky.
Poznámka: Pred prvým použitím zariadenie naplno nabite. Zariadenie
možno v priebehu nabíjania používať, ale predĺži to čas nabíjania. Pokiaľ je batéria vybitá, bliká indikátor nízkeho napätia batérie. Až sa
batéria vybije úplne, klávesnic a sa automatick y vypne. UPOZORNENIE:
- Po úplnom nabití batérie odpojte napájací kábel od zariadenia.
- Sami kryt neotvárajte ani sa nepokúšajte zariadenie opravovať.
- Zariadenie uchovávajte mimo vlhkosť. ÚDRŽBA:
- Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať alebo meniť batériu. V opačnom prípade sa stratí záruka platnosti.
- Batéria sa bude vybíjať pokiaľ nebude zariadenie po dlhšiu dobu požívané.
- Používajte iba na to určené nabíjačky a odpojte nabíjací kábel, keď je zariadenie naplno nabité. Prebíjanie skráti životnosť batérie.
- Zariadenie nevystavujte extrémne vysokým alebo nízkym teplotám. V takom prípade dôjde ku skráteniu životnosti batérie.
Page 41
HomeBox 4.1 – Manual de utilizare
Multumim pentru achizitionarea produsului nostru! Acest manual contine informatii importante despre siguranta si utilizarea corecta a HomeBox 4.1. Pentru a evita un potential pericol, va rugam sa il cititi cu atentie inainte de utilizarea produsului. Nu lasati produsul intr-un mediu cu temperaturi ridicate, umiditate sau praf. Evitati caderile, deoarece acestea pot provoca o functionare defectuoasa a produsului. Nu deconectati produsul in timp ce formateaza sau incarca/descarca date. Altfel, poate cauza deteriorarea sistemului. Nu zdruncinati produsul si nu-l curatati cu alcool, diluant sau benzen. Compania noastra isi rezerva dreptul de a continua imbunatat irea produselor sale. Prin urmare, designul si specificatiile lor sunt supuse modificarii fara notificare prealabila. Negarea raspunderii: Compania este responsabila doar pentru service si repararea produsului. Compania nu este responsabila pentru nicio pierdere de date rezultata din utilizarea produsului. Dispozitivul nu este rezistent la apa. Imaginile din acest manual sunt doar pentru motive ilustrative.
Page 42
DESCRIERE A PRODUS ULUI:
Nr
Nume interfata
Descriere / Functie
1 DC+5V/2.5A
Interfata de alimentare; va
rugam sa folositi sursa de
alimentare originala 5V / 2.5A.
2
AV OUT
Iesire analog Audio / video
3 HDMI
Iesire digitala de inalta calitate audio / video
4
SPDIF
Iesire audio optica
5 USB
USB host, 2.4 GHz; pentru
conectarea dispozitivului (ex.
PC) si actualizarile de sistem
6 LAN
Interfata standard RJ45; este
utilizat pentru a conecta
dispozitivul la Internet.
Page 43
7 USB
USB host, 2.4 GHz; pentru
conectarea dispozitivului (ex.
PC) si actualizarile de sistem
8
TF
Slot SD car d
9 Indicator LED
LED-ul defineste starea dispozitivului
10
Infrarosu
Receptor infrarosu de la distanta
11
RECUPERAR E
Folosit pentru a intra în modul
de recuperare în timpul
proceselor de actualizare.
Telecomanda:
Dispozitivul vine cu o telecomanda inclusa. Majoritatea functiilor pot fi operate utilizand butoanele de navigare.
BUTON
Descri
ere
buton
Functia butonu lui
POWER
Pornire/oprire
Mute
Dezactiveaza sunetul
Media
Access la
videoclipuri,
imagini si muzica
TV
Lista canale
Web
Navigare Web
App
Lista aplicatii
Page 44
Mouse
Tineti butonul de
mouse apasat pentru mai mult de 1 secunda pentru ca telecomanda sa intre in modul de simulare. Repetati operatiunea pentru a reveni la modul de navigare.
FF-/CH
Redati fisierul
anterior/deruleaz
a inapoi
FF+/CH
Redati fisierul
urmator /
derulare inainte
Meniu
Apasati pentru a intra in meniu.
Home
Revenire la
interfata
principala.
Inapoi
Buton de revenire/anulare
Page 45
Butoane
de
navigatie
Buton stanga/ dreapta/ sus /jos
Buton de
confirma
re
Apasati pentru a
confirma: ex. o selectie a unei functii, rularea
unei aplicatii etc.
Vol -
Volum scazut
Vol +
Volum ridicat
CH+
Urmatorul canal
CH-
Canalul anterior
09
Butoane numerice
“.”
Semn de punctuatie
Sterge
Apasati pentru a
sterge ult imul
caracter.
Page 46
CONFIGURARE:
1. Conectati HomeBox 4.1 la un TV prin tr-un cablu HDMI. Alegeti canalul TV potrivit (cel atribuit la HomeBox 4.1).
2. Conectati HomeBox 4.1 la o sursa de alimentare si un cablu RJ45 la interfata LAN. Daca nu aveti un cablu RJ45, va rugam sa conectati dispozitivul la o retea WiFi.
Nota: Conectarea cablului HDMI ar trebui facuta INAINTE de a conecta dispozitivul la reteaua de alimentare.
3. Deschideti capacul bateriei de pe partea din spate a telecomenzii si introduceti bateriile.
Page 47
4. Conectati HomeBox 4.1 la reteaua de alimentare.
TV-ul ar trebui sa detecteze semnal ul automat. Daca nu,
va rugam sa co mutat i TV-ul pe canalul HDMI corect.
5. Daca semnul de "ANDROID" apare pe ecranul TV-ului inseamna ca dispozitivul a fost conectat in mod corect.
Page 48
HOMEBOX 4.1 - TASTATURA
DESCRIERE: Va prezentam o tastatura wireless cu functie de m ouse. O puteti utiliza
pentru a scrie e-mail-uri, pentru a discuta cu prietenii sau pentru a juca jocurile favorite. Dispozitivul este compatibil cu HTPC, Smart TV, TV BOX si Android. De asemenea suporta Sony PlayStation 3. De acum inainte vei avea posibilitatea de a-ti utiliza HTPC-ul in timp ce stai pe canapea si navighezi pe Internet in cel mai confortabil mod.
CERINT E DE SISTEM:
- Dispozitiv co mpa tibil HID
- Port USB
- Windows 2000
- Windows XP
- Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
- Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 fiind testate)
- Android OS (cu o interfata USB standard) INSTALARE:
• Deschideti cutia si scoateti receptorul USB afara din compartimentul de sub capacul de pe spatele tastaturii.
• Introduceti receptorul USB in orice port USB.
• Porniti tastatura. Va fi detectata automat – nu sunt necesare alte masuri. Acum puteti folosi tastatura! NOTA: Cablul USB poate fi utilizat pentru a incarca bateria.
FUNCTIONARE MOUSE WIRELESS: Functiile mouse-ului wireless se bazeaza pe taste specifice. Mouse-ul "urmareste" gesturile tale in orice directie. Mai mult, puteti folosi butonul "Lock" pentru a bloca sau debloca modul de mouse, in orice moment. De acum inainte va veti putea bucura de confort si de un control mai usor al dispozitivelor favorite.
CALIBRAREA CURSORULUI DE MOUSE: In cazul in care cursorul devieaza automat sau nu ras punde la gesturi este necesar sa calibrati senzorul mouse-ului. Cum se calibreaza: (1) Porniti tastatura si plasati -o pe o suprafata plata si orizontala.
Page 49
(2) Blocati cursorul mouse-ului in mijlocul ecranului. (2) Apasati pe butonul din stanga al mouse-ului si p e tas ta FN si tineti-le apasate pentru 20 secunde. Apoi eliberati ambele butoane pentru a completa calibrarea.
REPAUS SI TREZIRE AUT OMATA: Tastatura intra in modul de repaus automat daca nu este folosita timp de 3 minute. In acest mod toate luminile sunt oprite. Utilizatorul poate “trezi” dispozitivul apasand orice but on al mouse-ului.
OPRIREA TASTATURII: Pentru a opri tastatura, va rugam sa comutati butonul de alimentare in pozitia “OFF”. Nu este necesar sa deconectati receptorul USB. Prin urm are, tastatura poate fi pornita rapid atunci cand aveti nevoie sa o utilizati data viitoare.
INCARCAREA BATERIEI: Dispozitivul este alimentat de o baterie lithium-ion incorporata. Va rugam sa folositi doar cabluri si incarcat oare dedic at e. Nota: Va rugam sa incarcati complet bateria dispozitivului inainte de prima utilizare. Dispozitivul poate fi folosit in timpul incarcarii. Cu toate acestea va extinde timpul de incarcare. Indicatorul de tensiune joasa clipeste pentru a informa utilizatorul ca bateria este consumata. Odata ce bateria devine descarcata complet, tastatura se opreste automat.
ATENTIE:
- Deconectati cablul de incarcare odata ce dispozitivul este incarcat complet.
- Nu incercati sa deschideti carcasa sau sa reparati singuri aparatul .
- Pastrati dispozitivul departe de umiditate. INTRETINERE:
- Nu incercati sa demontati dispozitivul sau sa inlocuiti bat eri a. Altfel, se va anula garantia produsului - Bat eria se descarca daca dispozitivul nu este folosit o lunga perioada de timp. Va rugam sa folositi doar incarcatoare dedicate si deconectati cablul de incarcare odata ce dispoziti vul est e incarcat complet. Supraincarcarea scurt eaza durata de viata a bateriei.
- Nu expuneti dispozitivul la temperaturi extrem de ridic ate sau joase. Altfel, durata de viata a bateriei se va scurta.
Page 50
HomeBox 4.1 – Használati ú tmutató
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket! A jelen használati útmutató fontos információkat tartalmaz,
melyek a HomeBox 4.1 biztonságos és megfelelő
használatához szükségesek. Annak érdekében, hogy a potenciális veszélyt elkerülje, kérjük, a készülék
használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutató.
Ne tegye a készüléket magas hőmérsékletű, nedves
vagy poros helyre. Ne ejtse le, mert a készülék rendellenes működését okozhatja. Ne húzza ki a kábelt formatálás vagy adatok le-, illetve feltöltésekor, mert rendszerhiba keletkezhet. Ne használjon alkoholt, vegyszert vagy benzint a készülék tisztításához.
Társaságunk fenntartja a jogot, hogy előzetes
bejelentés nélkül a készülék fejlesztése céljából a
műszaki tartalmat megváltoztassa. Felelősség kizárása:
Társaságunk csak a javítással és más
szolgáltatásokkal kapcsolatosan vállal felelősséget. Vállalatunk azonban nem vállal felelősséget a készülék használata során bármilyen adatvesztésből eredő
károkért. A készülék nem vízálló. A használati
útmutatóban szereplő képek csak illusztrációként
szolgálnak.
Page 51
TERMÉK BEMUTATÁS A:
No
Interface neve
Leírás / funkció
1 DC+5V/2.5A
Áramellátás: kérjük az eredeti tápkábelt használja 5V / 2.5A.
2
AV OUT
Hang / video analóg kimenet
3 HDMI
Magas minőségű hang / video kimenet
4
SPDIF
Optikai hang kimenet
5 USB
USB host, 2.4 GHz; eszközök
(pl. PC) csatlakoztatásához és
rendszerfrissítésekhez
6 LAN
Standard RJ45 interface;
készülék internethez való
csatlakoztatása.
Page 52
7 USB
USB host, 2.4 GHz; eszközök
(pl. PC) csatlakoztatásához és
rendszerfrissítésekhez
8
TF
SD kártyafoglalat
9 LED jelzőfény
készülék állapotát jelző LED fény
10
Infravörös
Infravörös távszabályzó vevője
11 RECOVERY
Frissítés során adja lépjen be a recovery módba.
Távirányító:
A készülék távirányítóval kapható. A legtöbb funkciót a navigációs gombbal érhet el.
GOMB
Gomb
leírása
Gomb funkciója
POWER
gomb
Be / ki-kapcsolás
Mute
Némítás
Média
Videókhoz,
képekhez és zenékhez való
hozzáférés
TV
Csatornalista
Web
Webböngésző
App
Alkalmazáslista
Page 53
Egér
Tartsa nyomva
az egér gombot több, mint 1 másodpercig és a távirányító belép a szimulációs módba. Újra megismételve ezt
a műveletet
visszalép a navigációs módba.
FF-/CH
Előző fájl
lejátszása / gyors
visszatekerés
FF+/CH
Következő fájl
lejátszása / gyors
előretekerés
Menu
Megnyomv a belép a menübe.
Home
Visszalép a főfelületre.
Back
Vissza gomb
Navigáci
-ós
gombok
Bal / jobb / fel / le gombok
Page 54
Jóvá-
hagyás
gomb
Nyomja meg az
kiválasztás, programfuttatás stb.
jóváhagyásához
Vol -
Hangerő
csökkentése
Vol +
Hangerő
növelése
CH+
Következő
csatorna
CH-
Előző csatorna
09
Numerikus számok
“.”
Pont jelzése
Törlés
Az utolsó karakter törlése.
KONFIGURÁCIÓ:
1. Csatlakoztassa a HomeBox
4.1-t a TV-hez a HDMI kábellel. Válassza ki a megfelelő TV csatornát.
Page 55
2. Csatlakoztassa a HomeBox 4.1-hoz a tápkábelt és az RJ45 kábelt a LAN interface-hez. Ha nincs RJ45 kábele, kérjük, csatlakoztassa a készüléket a WiFi
hálózathoz.
Megjegyzés: ELŐSZÖR a HDMI kábelt csatlakoztassa, majd a készüléket a hálózathoz.
3. Nyissa fel a távirányító hátlapján található fedelet és helyezze be az elemeket.
4. Csatlakoztassa a HomeBox 4.1 a hálózathoz. A
TV-nek automatikusan érzékelnie kelle ne a j el et. Ha
mégsem, kérjük, a TV-n váltson a HDMI csatornára.
Page 56
5. Ha az "ANDROID" j el megjelenik a TV
képernyőjén, akkor a készülék megfelelően van
csatlakoztatva.
Page 57
HOMEBOX 4.1 - BILLENTYŰZET
LEÍRÁS: Bemutatjuk az új vezeték nélküli egér funkcióval rendelkező billentyűzetünket. Használhatja e-mailok írásához, barát okk al való chatteléshez vagy játékhoz. A készülék kompatibilis HTPC, S mart TV, TV BOX és Android készülékekkel. T ámogatja továbbá a Sony PlayStation 3-t is. Mostantól kezdve kényelmesen a kanapéjáról tudja a HTPC-jét használni és internetezni.
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK:
- HID kompatibilis készülék
- USB port
- Windows 2000
- Windows XP
- Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
- Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8. 10, Fedora-7.0 tesztelve)
- Android OS (standard USB interface) TELEPÍTÉS:
Nyissa ki a dobozt és vegye ki az USB vevőegységet (receiver), a billentyűzet hátlapja alól.
Helyezze be az USB vevőegységet bármely USB portba.
Kapcsolja be a billentyűzetet. Automatikusan érzékelésre kerül a készülék – nincs szükség további
műveletre. Most már használhatja a billentyűzetét! MEGJEGYZÉS: Az USB
kábel az akkumulátorok töltéséhez is használható. VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR HASZNÁLATA:
A vezeték nélküli egér funkciói speciális billentyűkkel érhetőek el. Az egér "mozgása" leköveti az Ön által véghezvitt m ozdulatokat. Továbbá a „zár – lock” gombbal bármikor zárolhatja vagy feloldhatj a az egér módot . Kényelmesen és egyszerűen irányíthatja a készülékét.
EGÉR KURZOR KALIBRÁLÁSA: Ha a kurzor automatikusan elkezd lebegni vagy nem reagál semmilyen mozdulatra, akkor az egér újrakalibrálása szükséges. Kalibrálás: (1) Kapcsolja be a billentyűzetet és helyezze vízszintes felületre. (2) Zárja el az egér kurzort a képernyő közepén. (2) Nyomja meg a bal egér és az FN gombokat, tartsa nyomva őket 10
Page 58
másodpercig. Majd engedje fel mindkettő gombot a kalibrálás befejezéséhez.
AUTOMATIKUS „ELALVÁS ÉS ÉBREDÉS”:
A billentyűzet automatikusan belép az alvó módba, ha nem használják 3
percig. Ebben a módban minden fény elalszik. Visszatérhet a normál
módba, ha az egéren bármilyen billentyűzetet megnyom. BILLENTYŰZET KIKAPCSOLÁSA:
A billentyűzet kikapcsolásához, kérjük, állítsa a power gombot "OFF" állásba. Nem szükséges az USB vevőegységet leválasztania, mert
legközelebbi használatkor gyorsabb és egyszerűbb a billentyűzet
használata. ELEMEK TÖLTÉSE:
A készülék beépített lithium-ion elemmel működik. Kérjük, csak dedikált
kábeleket és töltőt használjon. Megjegyzés: Kérjük, az első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket.
Amennyiben töltés közben használja a billentyűzetet, akkor a töltési idő
meghosszabbodhat.
A jelzőfény villogása alacsony akkumulátorszintet jelez, ilyenkor kérjük,
töltse fel a készüléket. Ha a készülék teljesen lemerül, akk or a billentyűzet automatikusan kikapcsol.
FIGYELMEZTETÉSEK:
- Húzza ki a kábelt, ha teljesen feltöltötte a készüléket.
- Ne nyissa ki vagy próbálja megszerelni a készüléket.
- Tartsa távol a készüléket a nedvességtől. KARBANTARTÁS:
- Ne próbálja meg szétszedni vagy kivenni az akkumulátort! Különben a termékgarancia érvényét veszt i.
- Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, az akkumulátor lemerülhet.
- Kérjük, csak dedikált töltőt használjon és húzza ki a kábelt, ha már a készülék teljesen feltöltődött. A túltöltés az akkumulátor élettartamát rövidítheti.
- Ne tegye ki a készülék extrém magas vagy alacsony hőmérsékletnek. Különben az akkumulátor élettart am a rövidülhet .
Page 59
HomeBox 4.1 - kasutusjuhend
Aitäh, et meie toote ostsite! See kasutusjuhend sisaldab HomeBox 4.1 õige kasutamise ja ohutuse kohta käivat informatsiooni. Võimaliku ohu vältimiseks tuleks see kasutusjuhend enne toote kasutamist hoolikalt läbi lugeda. Ära hoia toodet kõrge temperatuuri käes ega niiskes või tolmuses keskkonnas. Väldi toote maha kukkumist, sest see võib toodet kahjustada. Ära ühenda seadet vormindamise või andmete üleslaadimise/allalaadimise ajal lahti. Vastasel juhul võib süsteem kahju saada. Ära raputa toodet ega kasuta selle puhastamiseks alkoholi, lahustit ega benseeni. Meie ettevõte jätab endale õiguse oma tooteid pidevalt täiustada. Seetõttu võib nende disain ja andmed ilma eelneva hoiatuseta muutuda.
Vastutusest lahtiütlemine:
Ette
võte vastutab ainult toote hooldamise ja parandamise eest. Ettevõte ei vastuta toote kasutamise käigus tekkinud mistahes andmekao eest. Seade ei ole veekindel. Selles kasutusjuhendis olevad pildid on illustratiivsed.
Page 60
TOOTE KIRJELDUS:
Nr
Liidese nimi
Kirjeldus / Funktsioon
1 DC+5V/2.5A
Toide; palun kasuta ainult 5V /
2.5A toidet.
2
AV OUT
Heli/video analoogväljund
3 HDMI
Kõrge kvaliteediga digitaalse heli/videoväljund
4
SPDIF
Optiline heliväljund
5 USB
USB, 2.4 GHz; seadmetega
ühendamine (näiteks arvuti) ja
süsteemi uuendused
6 LAN
Standardne RJ45 liides;
kasutatakse seadme
ühendamiseks Internetiga.
Page 61
7 USB
USB, 2.4 GHz; seadmetega
ühendamine (näiteks arvuti) ja
süsteemi uuendused
8
TF
SD kaardi pesa
9
LED indikaator
LED näitab seadme olekut
10
Infrapuna
Infrapuna puldi vastuvõtja
11 TAASTAMINE
Kasutatakse uuendamise
protsessi ajal taastamise režiimi
sisenemiseks.
Kaugjuhtimise pult:
Seadmega tuleb kaasa ka kaugjuhtimise pult. Enamus funktsioone saab teha navigeerimise nuppude abil.
NUPP
Nupu
kirjeldu
s
Nupu funktsioon
Toitenup
p
Sisse/välja lülitamine
Vaigista
Vaigistab helid
Meedia
Juurdepääs
videotele, piltidele ja
muusikale
TV
Kanalite nimekiri
Veeb
Veebilehitseja
Rakendu
s
Rakenduste nimekiri
Page 62
Hiir
Hoia
simulatsioonirežii mi sisenemiseks hiire nuppu üle 1 sekundi all. Korda toimingut, et navigeerimise režiimi tagasi minna.
FF-/CH
Esitab eelmise faili/kerib tagasi
FF+/CH
Esitab järgmise faili/kerib edasi
Menü
ü
Vajuta, et menüüsse siseneda.
Kodu
Viib tagasi põhiliidesesse.
Tagasi
Tagasi/tühistamis e nupp
Liikumis e nupud
Vasakule/parema le/üles/alla nupp
Kinnitam
ise nupp
Vajuta näiteks
funktsiooni valiku, rakenduse käivitamise jne
kinnitamiseks.
Page 63
Vol -
Heli vaiks emaks
Vol +
Heli valjem aks
CH+
Järgmine kanal
CH-
Eelmine kanal
09
Numbrinupud
“.”
Kirjavahemärk
Kustuta
Vajuta eelmise
trükimärgi
kustutamiseks.
KONFIGUREERIMINE:
1. Ühenda oma HomeBox 4.1 HDMI kaab li ab il tele riga. Vali õige telekanal (HomeBox 4.1­ga seotud).
2. Ühenda HomeBox 4.1 toiteallikaga ja RJ45 kaabel LAN liidesega. Kui sul RJ45 kaablit ei ole, siis ühenda palun seade WiFi võrku.
Page 64
Märkus: HDMI kaabel tuleks ühendada ENNE seadme vooluvõrku ühendamist.
3. Ava puldi tagumisel poolel olev patareide pesa kate ja sisesta patareid.
4. Ühenda oma HomeBox 4.1 v ooluv õrku. Televiisor
peaks signaa li a ut omaatselt tuvastama. Kui see se da ei
tee, siis lülita tel eviisoris sisse õige HDMI kana l.
Page 65
5. Kui teleriekraanile ilm u b "ANDROID" märk, s iis tähendab see, et seade on õigesti ühendatud.
Page 66
HOMEBOX 4.1 - KLAVIATUUR
KIRJELDUS: Tutvustame sulle uut hiirefunktsiooniga juhtmevaba klaviatuuri. Saad selle
abil kirjutada emaile, vest elda oma sõpradega või mängida oma lemmikmänge. Seade ühildub: HTPC, Smart TV, TV BOX ja Android. See toetab ka Sony PlayStation 3-e. Nüüd saad dii vani l istudes om a HTPC-d kasutada ning kõige mugavamal viisil Internetis surfata.
SÜSTEEMI NÕUDED:
- HID ühilduvusega seade
- USB pesa
- Windows 2000
- Windows XP
- Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8
- Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 testimisel)
- Android OS (standardse USB liidesega) PAIGALDAMINE:
• Ava karp ja võta klaviatuuri tagumise osa alt välja USB vastuvõtja.• Si ses ta USB va stuvõtja U SB p esass e.
• Lülita klaviatuur sisse. See tuvastatakse automaatselt. Nüüd saad oma klaviatuuri kas utama hakata! MÄRKUS: USB kaabli abil saab akut laadida.
JUHTMETA HIIRE KAS UTA MI NE: Juhtmeta hiire funktsioon põhineb ki ndl at el nuppudel. Hiir "jälgib" su žeste igas suunas. Saad "lock" nupu abil hii re režiimi iga hetk lukustada või avada. Naudi oma lemmikseadmete mugavat ja lihtsat juhtimist.
HIIRE KURSORI KALIBREERIMINE: Kui kursor kaldub ise kõrvale või ei vasta su žestidele, siis tuleb hiire sensorit kalibreerida. Kalibreerimiseks: (1) Lülita klaviat uur siss e ja aseta see tasasele horisontaalsele pi nnale. (2) Lukusta hiire kursor ekraani keskosas. (3) Vajuta vasakut hiire nuppu ja FN nuppu ning hoia neid 10 sekundit all. Lase seejärel kalibreerimise lõpetamiseks mõlemad nupud lahti.
Page 67
AUTOMAATNE UNREŽIIM JA ÄRATUS: Kui klaviatuuri pole 3 minutit kasutatud, l ülit ub see automaats elt unerežiimi . Selles režiimis on kõik tuled välja lülitat ud. K asut aja saab seadme mistahes hiire nupule vajutades üles äratada.
KLAVIATUURI VÄLJA LÜLITAM INE: Klaviatuuri väljalülitamiseks tuleb toitenupp "OFF" asendisse liigutada. USB vastuvõtjat pole vaja lahti ühendada. S el juhul saab klaviatuuri j ärgm ine kord kiiresti kasutama hakata.
AKU LAADIMINE: Seadet toidab sisse-ehitatud liitium -ioon aku. Kasuta ainult vast avaid kaableid ja laadijaid. Märkus: Palun lae seadme aku enne esimest kasutamist täielikult täis. Seadet saab laadimise ajal kasutada. Küll aga pikendab see laadimisaega. Aku tühjaks saamisest annab märku vilkuv madala pinge indikaat or. Pärast aku täielikku tühjenemist lülit ub kl aviatuur aut om aats elt välj a.
HOIATUS:
- Eemalda pärast seadme täislaadimist laadija kaabel.
- Ära ava seadme ümbrist ega proovi seda ise parandada.
- Hoia seade niiskusest eemal. HOOLDAMINE:
- Ära proovi seadet lahti võtta ega akut vahetada. Vastasel juhul kaotab toote garantii oma kehtivuse.
- Aku tühjeneb, kui seda pole tükk aega kasutatud.
- Palun kasuta ainult selle seadme jaoks mõeldud laadijaid ning eemalda pärast aku täislaadimist laadimiskaabel. Ülel aadimi ne l ühendab aku eluiga.
- Ära hoia seadet äärmiselt kuuma või madala temperatuuriga keskkonnas. Vastasel juhul lüheneb aku eluiga.
Page 68
Product details
For the following Product : Smart TV Set Model(s) : HomeBox 4.1
Declara on & Applicable standards
We, BrandLine Group Sp. z o. o., hereby declare under our sole responsibility that the of the above referenced product complies the following direc
ves:
R&TTE Direc ve 1999/5/EC
EMC Direc
ve 2004/108/EC
Low Voltage Direc
ve 2006/95/EC
RoHS Direc
ve 2011/65/EU
The following harmonized standards have been applied:
Safety and Health:
EN 62479: 2010 EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC:
EN 301 489-1 V 1.9.2 (2011-09) EN 301 489-17 V 2.2.1 (2012-09)
RF Spectrum Eciency:
EN 300 328 V1.8.1 (2012-06)
Representa ve
BrandLine Group Sp. z o. o. ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań
Jan Libera
Page 69
Loading...