OVERMAX Camspot 5.1 Zewnętrzna, Wi-Fi. P2P User guide [pl]

Page 1

PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | LT | HR | HU | CS | SK

Camspot 5.1

Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | nuale d'uso | Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik | Használati utasítás | Návod k obsluze | Návod na použítie

OVERMAX

Page 2

PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.

DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union. Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung. Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmenunkt für Elektron- und Elektronik-Altseräte zurückgehen.

IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell'Unione Europea. In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Il prodotto non deve essere smaltto con i rifiuti domestici perché può costituire una minaccia per l'ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il vecchio prodotto al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Page 3

FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l'Union européenne. Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à la collecte séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers, car il peut constituer un danger pour l'environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques.

Es: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.

NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.

LT: Produktas atitinka Europos Sajungos direktyvų reikalavimus.

Pagal 2012/19 / ES Direktyvą sis produktas yra rusiuojamas. Produkto negalima išmesti su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo punktą.

Page 4

HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije. Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može predstavljati prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno odnijeti u centar za zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.

HU: A termék megfelel az Európai Unió írányelvei követelményeinek. A 2012/19/EU irányelvnek megfelelően ezt a terméket szelektív hulladékgyűjtés keretein belül kell ártalmatlanítani. A terméket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt kidobni, mivel veszélyt jelenthet a környezetre és az emberi egészségre. Szolgáltassa be az elhasznált terméket az elektronos és elektronikus berendezések begyűltő pontjába.

CS: Produkt je v souladu s požadavky směrnic Evropské unie. V souladu se směrnici 2012/19/EU podléhá tento produkt selektivní sběrce. Produkt by neměl být vyhazován společně s komunálními odpady, protože může představovat riziko pro životní prostředí a lidské zdraví. Vyřazený produkt by měl být předán do sběrného místa por recyklaci elektrických a elektronických zaření.

SK: Výrobok je v súlade s požiadavkami smerníc Európskej únie. V súlad sa smernicou 2012/19/EÚ podlieha jedná sa o selektívny produkt zbercu. Produkt od nema bytosť vyhadzovaný spoločne s komunálnymi odpadmi, pretože môže predstavovať riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Vyradený produkt by mal bytosť odovzdaný do zberného miesta na recykláciu elektrické a elektronické zariadenia.

Page 5

Page 6

Page 7

Page 8

Page 9

Page 10

Page 11

Page 12

Color 10 Modu 11 8 =:

Page 13

Drogi Kliencie!

Dziękujemy za obdarzenie nas zautaniem i wybranie marki Overmax. Dzięku wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami:

pomoctechniczna@overmax.pl

Informacje o urządzeniu Częstotliwość: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz Moc wyjściowa RF: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)

Uwaga! Wtyczka przewodu zasilającego słuzy jako urządzenie rozłączające - w trakcie instalacji należy zapewnić, aby gniazdko było łatwo dostępne.

Uwaga! Zaleca się używanie zasilacza dołączonego do produktu.

Page 14

a następnie przeczytaj i zaakceptuj Politykę Prywatności.

  • Wpisz swój numer telefonu lub adres e-mail aby otrzymać kod weryfikacyjny.
  • Wnisz kod wervfikacyjny w puste pole
  • Wpisz indywidualne hasło i wybierz "Zakończ".

  • W celu zalogowania się na istniejące konto, kliknij w pole "Zaloguj się używając istniejącego konta."
  • Wybierz odpowiedni Kraj/Region
Page 15

  • Upewnij się, ze urządzenie, na ktorym została zainstalowana aplikacja jest podłaczone do WI-FI.
  • Połącz urządzenie mobilne z lokalną siecią Wi-Fi do której będzie połączona kamera, następnie kliknij w pole "Mój dom". Kliknij w pole o nazwie "Dodaj urządzenie" i "Dodaj ręcznie", a nastepnie wobierz "camsont 5 1".
  • Przechodząc dalej, wpisz prawidłową nazwę sieci i hasło Wi-Fi.

Page 16

  • HD najwyższa rozdzielczość/SD niższa rozdzielczość zmiana rozdzielczość i pagrowania FullHD / HD
  • Wyciszenie
  • 3. Zoom
  • 4. Pełny ekran
  • Zdjecie
  • 6. Dwukierunkowa komunikacja audio
  • Nagrywanie wideo
  • 8. Odtwórz (wymagana karta microSD FAT32, maks, 128 GB)
  • 9. Galeria
  • 10. Jasny/Ciemny tryb aplikacji
  • 11. Tryb prywatny (umożliwia ograniczenie transferu danych wyłączają
  • 12. Tryb nochy
  • 13. Śledzenie ruchu
  • 14. Czujnik ruchu
  • 15. Czujnik dźwięku
  • Sterowanie
  • 17. Lokalizacje
  • 18. Chmura
Page 17

19. Funkcja Smart

Funkcja Smart Funkcja patrolu

21. Alarm

Edycja panelu z funkcjami

Aby mieć dostęp do podglądu obrazu z kamery przez przeglądarkę internetową, włącz aplikacje "Overmax Control", kliknij dodaj urządzenie, następnie zeskanuj kod QR wyświetlany w przeglądarce.

Podgląd kamer na żywo pod linkiem

https://ipc-eu.ismartlife.me/login

Filmy nagrane na karcie pamięci należy w pierwszej kolejności zapisać w pamięci urządzenia mobilnego przez aplikacje Smart Life. Dane na karcie są szyfrowane, niezapisanie ich w pamięci urządzenia uniemożliwi późniejszy odczyt.

Page 18

Page 19

Page 20

Uwaga: Skoki temperatury mogą powodować kondensację wody w urządzeniu. Temperatura pracy urządzenia: od - 10°C do + 50°C.

Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.

Page 21

Introduction

Dear customer!

I hank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care. Before you use the product, please read this manual carefully.

Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us:

pomoctechniczna@overmax.pl

Device information

Frequency range: 2.412–2.472 GHz, 5.180–5.805 GHz RF output nower: 9.06 dBm (2.4G), 8.26 dbm (5G)

Important! The power cord plug serves as a disconnecting device for the camera, so make sure the socket is easily accessible during installation. Important! It is advisable to use the power adapter that comes with the product.

Page 22

The device is also compatible with the Tuya Smart app.

2. New user registration (Fig. 2 and 3)

  • To register for the app, click the 'Register' button, then read and accept the Privacy Policy.
  • Enter your phone number or email address to receive a verification code.
  • Enter the verification code into the designated field.
  • Enter your individual password and select 'Finish'.

3. Logging in to existing account (Fig. 3) To access your existing account select the option 'Log in using

To access your existing account, select the option Log in using an existing account'.

Page 23

  • Select the Country/Region.
  • Enter a valid phone number or email address and password; then proceed to log in.

4. Manual addition of device (Fig. 4)

  • Ensure that the device with the app installed is connected to Wi-Fi.
  • Connect your mobile device to the same Wi-Fi network that the camera will be using. Once connected, tap on the 'My home' option. Select the 'Add device' box, choose 'Add manually', and then pick 'Camsnot 5.1'
  • Next, input a valid Wi-Fi network name and password.

5. Scanning the camera with QR code (Fig. 4)

  • Reset the camera by pressing 'Reset' (a, Fig. 5) to restore the factory
  • To pair the camera, hold the phone screen with the QR code 15–20 cm away from the camera lens and scan it. Avoid shaking the mobile phone while scanning
  • When you hear a 'sound', tap the 'I can hear sound' box. Wait for the device to complete the configuration.
  • After adding the device, tap 'Finish' to complete the process.
Page 24

Page 25

20. Patrol function

21. Alarm

  • Editing of function panel
  • To access the camera view via a web browser, activate the "Overn
  • Control- app, tap 'Add device' and then scan the QR code displayed in the browser.
  • Live camera preview is available at:

https://ipc-eu.ismartlife.me/login

Videos stored on the memory card should first be transferred to the mobile device's memory using the Smart Life app. Data on the card is encrypted, if it is not saved to the device's memory, it will not be accessible later.

8. Troubleshooting

Page 26

EN

Page 27

Page 28

Caution: Sudden temperature changes may result in condensation forming inside the device. Operating temperature range: -10°C to +50°C. The photos are for reference only; the actual appearance of products may differ from the photos.

Page 29

Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Overmax gewählt haben. Die Stoffe höchster Qualität und moderne technologische Lösungen sorgen dafür, dass wir Ihnen das ideale Produkt für den täglichen Bedarf übergeben. Wir sind sicher, dass die sorgfältige Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte genau die vorliegende Bedienungsanleitung. Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem gekauften Produkt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung: pomoctechniczna@overmax.pl

Gerätedaten Frequenz: 2,412 – 2,472 GHz, 5,180 – 5,805 GHz RF-Ausgangsleistung: 9,06 dBm (2,4 G), 8,26 dbm (5G)

Achtung! Der Stecker des Netzkabels dient als Trennvorrichtung für das Gerät – achten Sie bei der Installation darauf, dass die Steckdose leicht zugänglich ist.

Page 30

Control® oder scannen Sie den QR-Code und laden Sie die Applikation herunter. Die Applikation ist für iOS und für Android zum Herunterladen erhältlich.

Das Gerät funktioniert auch mit der Tuya Smart-App.

  • Um sich in der Applikation zu registrieren, klicken Sie auf die Schaltfläche "Registrieren" und lesen und akzeptieren Sie anschließend die Datenschutzerklärung.
  • Geben Sie Ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein, um einen Verifizierungscode zu erhalten.
  • Geben Sie den Verifizierungscode in das leere Feld ein.
Page 31

ein Passwort ein und melden Sie sich dann an.

  • mit WLAN verbunden ist.
  • Erbinden Sie Ihr Mobilgerät mit dem lokalen WLAN-Netzwerk, mit dem die Kamera verbunden wird, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Mein Zuhause".

Klicken Sie auf die Schaltfläche "Gerät hinzufügen" und "Manuell hinzufügen" und wählen Sie dann "Camspot 5.1".

Geben Sie anschlie ßend den richtigen WLAN-Netzwerknamen und das WLAN-Passwort ein.

Page 32

drücken, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Wähler Sie Weiter" und fahren Sie fort

  • Um die Kamera zu koppeln, scannen Sie den QR-Code von dem Bildschirm des Handys mit dem Objektiv der Kamera aus einer Entfernung von 15-20 cm. Versuchen Sie, Ihr Handy beim Scannen nicht zu schütteln.
  • Wenn Sie einen "Ton" hören, klicken Sie auf die Schaltfläche "Ich höre einen Ton". Warten Sie ab, bis der Konfigurationsvorgang abgeschlossen wird.
    • Sobald das Gerät hinzugefügt wurde, klicken Sie auf "Fertigstellen", um das Hinzufügen des Geräts abzuschließen.

Bedienoberfläche für die Echtzeit-Ansicht:

  • HD höchste Auflösung/SD niedrigere Auflösung Wechsel der Auflösung und FullHD / HD Aufpahmo
  • 2 Stummershalttasta
  • 3 Zoom
  • 4. Vollbild
Page 33

5. Schnappschuss

Bidirektionale Audiokommunikation

Videoaufnahme

8. Wiedergabe (microSD-Speicherkarte FAT32, max, 128 GB erforderlich)

Galerie

10. Hell-/Dunkel-App-Modus

11. Privater Modus (es ermöglicht, die Datenübertragung durch

12. Nachtmodus

Bewegungsverfolgung

14. Bewegungserkennung

15. Geräuscherkennung

16. Steuerung

17. Site

18. Cloud

19 Smart-Euroktion

20 Patrouillenfunktion

21. Alarm

22. Funktionsfeld bearbeiten

Um über einen Webbrowser auf die Kamerabildvorschau zuzugreiten, ruten Sie die Anwendung "Overmax Control" auf, klicken Sie auf "Gerät hinzufügen" und scannen Sie anschließend den im Browser angezeigten QR-Code.

Page 34

7. Aufnahme Auf einer Speicherkarte aufgezeichn

die Smart Life-App im Speicher des Mobilgeräts gespeichert werden. Die Daten auf der Karte sind verschlüsselt; wenn sie nicht im Speicher des Geräts gespeichert werden, können sie später nicht mehr gelesen werden.

Page 35

Page 36

Page 37

Page 38

Dremessa

pomoctechniczna@overmax.pl

Attenzione! La spina del cavo di alimentazione funge da dispositivo di disconnessione - in fase di installazione, assicurarsi che la presa sia facilmente accessibile.

Page 39

Nell'iOS Store / Google Play ricercare l'app "Overmax Control" o scansionare il codice QR e scaricare l'applicazione. L'applicazione può essere scaricata su iOS e Android.

Il dispositivo funziona anche con l'app Tuya Smart.

  • Inserire il proprio numero di telefono o l'indirizzo e-mail per ricevere il codice di verifica.
  • Digitare il codice di verifica nel campo vuoto.
  • Digitare la password individuale e selezionare "Termina".
Page 40

3 Accesso all'account esistente (fig. 3)

  • Selezionare il Paese/Area geografica pertinente.
  • Inserire correttamente i proprio numero di telefono o l'indirizzo

e-mail quindi accedere.

  • Assicurarsi che il dispositivo con l'app installata sia collegato a Wi-Fi.
  • Collegare il dispositivo mobile alla rete Wi-Fi locale cui verrà collegata la telecamera, quindi selezionare "Casa mia".
    • Cliccare il campo "Aggiungi un dispositivo" e "Aggiungi in modo manuale", quindi selezionare "Camspot 5.1".
  • Continuare digitando correttamente il nome della rete e la password Wi-Fi.

Per accoppiare la telecamera, scansionare il codice QR presente

Page 41

sullo schermo del telefono mediante l'obiettivo della telecamera, tenendolo a 15-20 cm di distanza. Cercare di non scuotere il cellulare durante la scansione.

  • Se si sente un "suono", fare clic sulla casella "Sento il suono". Attendere che il dispositivo completi la configurazione.
  • Una volta aggiunto il dispositivo, cliccare "Termina" per completare l'operazione.

6. Descrizione delle funzioni dell'applicazione mobile (fig. 6)

  • Interfaccia di anteprima in tempo reale:
  • 1. HD risoluzione più alta/SD risoluzione più bassa cambio di
    • risoluzione e registrazione FuliHD / Hi
  • 2. Muto
  • 3. Zoom
  • 4. Schermo intero
  • 5. Foto
  • Comunicazione audio bidirezionale
  • Registrazione video
  • Riproduci (richiesta scheda microSD FAT32, max. 128 GB)
  • 9. Immagini
  • Modalità chiaro/scuro dell'applicazione
Page 42

11. Modalità privata (consente di limitare il trasferimento dei dati

20 Eunzione nattuglia

20. Funzione pattuglia

21. Allarme

22. Modifica del pannello delle funzioni

Per poter accedere all'anteprima dalla telecamera tramite un browser Web, attivare l'applicazione "Overmax Control", fare clic su aggiungi dispositivo, quindi scansionare il codice QR visualizzato nel browser. Anteprima delle telecamere dal vivo al link:

https://ipc-eu.ismartlife.me/login

Page 43

criptati; la mancata scrittura nella memoria del dispositivo ne impedisce la successiva lettura.

8. Risoluzione dei problemi

Page 44

IT

Page 45

Nota: Gli sbalzi di temperatura possono causare la formazione di condensa nel dispositivo. Temperatura di esercizio del dispositivo: da - 10°C a + 50°C.

Le immagini hanno carattere illustrativo, l'aspetto reale dei prodotti può differire da quello presentato nelle fotografie.

Page 46

Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax.

Grâce à l'utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes, nous vous offrons un produit parfaitement adapté pour un usage quotidien. Nous sommes sûrs qu'il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté à sa fabrication. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le produit. Si vous avez des commentaires ou des questions sur le produit que vous avez acheté, veuillez nous contacter:

pomoctechniczna@overmax.pl

Informations sur l'appareil Fréquence: de 2,412 à 2,472 GHz, de 5;180 à 5,805 GHz Puissance de sortie RF: 9,06 dBm (2,4G), 8,26 dBm (5G)

Attention! La fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion – assurez-vous que la prise est facilement accessible lors du montage.

Page 47

L'appareil fonctionne également avec l'application Tuya Smart.

  • Saisissez votre numéro de téléphone ou votre adresse électronique pour recevoir un code de vérification
  • Entrez le code de vérification dans le champ vide.
  • Entrez votre mot de passe individuel et choisissez « terminer ».
Page 48

3. Connexion à un compte existant (f

  • connecter en utilisant un compte existant »
  • Sélectionnez le pays/la région concerné(e).
  • Saisissez un numéro de téléphone ou une adresse électronique valide et un mot de passe, puis connectez-vous.

FR 4. Ajout manuel d'un appareil (fig. 4)

  • Assurez-vous que l'appareil sur lequel l'application est installée est connecté au WI-FI.
  • Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi local auquel la caméra sera connectée, puis cliquez sur la case « Ma maison ». Cliquez sur les cases « Ajouter un appareil » et « Ajouter manuellement », puis sélectionnez « Camspot 5.1 ».
  • Saisissez ensuite un nom de réseau et un mot de passe Wi-Fi valides.

  • Réinitialisez la camèra en appuyant sur « Reset » (a, fig. 5) pour rétabli les paramètres d'usine. Sélectionnez l'étape suivante et continuez.
  • Pour jumeler la caméra, scannez le code QR de l'écran du téléphone à travers l'objectif de la caméra, en le tenant à 15-20 cm. Essayez de ne pas secouer votre téléphone portable pendant le scannage.
Page 49

Lorsque vous entendez un « son », cliquez sur la case « J'entends un son ». Attendez que l'appareil termine la configuration.

Une fois l'appareil ajouté, cliquez sur « Terminer » pour terminer l'ajout de l'appareil.

Interface de prévisualisation en temps réel:

  • HD résolution la plus élevée/SD résolution inférieure changement de résolution et enregistrement FullHD / HD
  • 2. Coupure du son
  • 3. Zoom
  • Plein écran
  • Photo
  • Communication audio bidirectionnelle
  • Enregistrement vidéo
  • 8. Lecture (carte microSD FAT32 requise, max, 128 GB)
  • Galerie
  • 10. Mode d'application clair/foncé
  • 11. Mode privé (permet de limiter le transfert de données en mettant l'annareil photo hors tension)
  • 12. Mode de nuit
Page 50

Suivi de mouvement

Capteur de mouvement

15. Capteur de son

Contrôle

17. Localisations

18. Cloud

19. Fonction Smart

20. Ponedon de pau 21 Alarme

22. Édition du panneau de fonctions

Pour avoir accès à la visualisation des images de la caméra via un navigateur Web, activez l'application « Overmax Control », cliquez sur « Ajouter un appareil », puis scannez le code QR affiché dans le navigateur. Aperçu de la caméra en direct sur le lien:

https://ipc-eu.ismartlife.me/login

7. Sauvegarde de vidéos

Les vidéos enregistrées sur la carte mémoire doivent d'abord être sauvegardées dans la mémoire de l'appareil mobile via l'application Smart Life. Les données de la carte sont cryptées; si elles ne sont pas sauvegardées dans la mémoire de l'appareil, elles ne pourront pas être lues ultérieurement.

Page 51

Page 52

Page 53

Note: Les pointes de température peuvent provoquer de la condensation dans l'appareil. Température de fonctionnement de l'appareil: de 0 à 10° C à + 50 °C.

Les photos ont le caractère indicatif seulement; l'aspect réel des produits peut différer de celui présenté sur les photos.

Page 54

:Estimado Cliente!

Gracias por conhar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas, le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos. Antes de utilizar el producto, lea atentamente el siguiente manual de usurio.

Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros:

pomoctechniczna@overmax.pl

Información del dispositivo Frecuencia: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz Potencia de salida de RF: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)

¡Atención! El enchufe del cable de alimentación sirve para desconectar: asegúrese de que la toma sea fácilmente accesible durante la instalación. ¡Atención! Se recomienda utilizar la fuente de alimentación incluida con el producto.

ES

Page 55

  • Para registrarse en la aplicación, haga clic en el campo «Registrarse»
  • Introduzca su número de teléfono o dirección de correo electrónico para recibir un código de verificación
  • Introduzca el código de verificación en el campo en blanco.
  • Introduzca una contraseña individual y seleccione «Finalizar».

Page 56

  • Seleccione el País / la Region apropiado/a.
  • Introduzca un número de teléfono o una dirección de correo electrónico y una contraseña válidos y, a continuación, inicie sesión,

4. Adición manual de un dispositivo (fig. 4)

  • Asegúrese de que el dispositivo en el que está instalada la aplicación esté conectado a Wi-Fi.
  • Conecte su dispositivo móvil a la red Wi-Fi local a la que se conectará
    • la camara y, a continuación, naga circ en la casilla «Ivil casa»
    • Haga clic en la casilla «Añadir dispositivo» y «Añadir manualmente» y, a continuación, seleccione «Camspot 5.1».
  • A continuación, introduzca un nombre de red Wi-Fi y una contraseña válidos.

Para emparejar la camara, escanee el coolgo QR desde la pantala del teléfono a través de la lente de la cámara, manteniéndolo a 15-20 cm de distancia. Procure no agitar el teléfono móvil durante el escaneado. Cuando oiga un «sonido», haga clic en la casilla «Oigo sonido».

Espere a que el dispositivo complete la configuración.

Page 57

Una vez añadido el dispositivo, haga clic en «Finalizar» para finalizar la adición del dispositivo.

6. Descripción de las funciones de la aplicación móvil (fig. 6)

Interfaz de visualización en tiempo real:

HD - resolución más alta / SD - resolución más baja - cambio de

resolución y grabación FullHD / HĽ

  • Silencia
  • 3. Zoom
  • Pantalla completa
  • 5. Foto
  • Comunicación de audio bidireccional

7. Grabación de vídeo

  • Reproducir (se requiere tarjeta microSD FAT32, máx. 128 GB)
  • Galería
  • Modo de aplicación claro / oscuro
  • 11. Modo privado (permite reducir la transferencia de datos apagando
la Califata)

  • Modo nocturno
  • Seguimiento de movimiento.
  • 14. Sensor de movimiento
Page 58

19 Función Smart

20. Función de patrulla

22. Edición del panel con funciones

https://ipc-eu.ismartlife.me/login

7 Grabación de vídeos

Page 59

Page 60

Page 61

Atención: Los picos de temperatura pueden provocar condensación en el aparato. Temperatura de funcionamiento: de - 10 °C a + 50 °C.

Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos.

Page 62

Inleiding

Beste klant!

Dank u voor uw vertrouwen in ons en voor uw keuze voor het merk Overmax. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen geven wij u een product in handen dat ideaal is voor dagelijks gebruik. We zijn er zeker van dat het dankzij de grote zorgvuldigheid van de productie aan uw eisen zalvoldoen. Lees de volgende gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u opmerkingen of vragen heeft over het aangeschafte product, neem

pomoctechniczna@overmax.pl

Informatie over het apparaat Frequentie: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz RF uitgangsvermogen: 9.06 dBm (2.4G), 8.26 dbm (5G

Let op! De stekker van voedingskabel is een uitschakelapparaat - zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk tijdens de installatie is bereikbaar. Let op! Het is aangeraden om de bij het product geleverde voedingsadapter te gebruiken.

Page 63

Het apparaat werkt ook met de Tuya Smart-app.

Voer jouw individuele wachtwoord in en selecteer "Voltooien".

en bestaand account"

Page 64

Geef jouw telefoonnummer of emailadres en wachtwoord, en log dan in

  • Zorg ervoor dat het apparaat waarop de app is geinstalleerd met Wi-Fi is verbonden.
  • Verbind je mobiele apparaat met het lokale Wi-Fi netwerk waarmee de camera zal worden verbonden, selecteer vervolgens "Mijn huis". Klik op het veld "Apparaat toevoegen" en "Handmatig toevoegen" en selecteer vervolgens. Camsnot 5 1"
  • Ga verder en voer de juiste netwerknaam en Wi-Fi-wachtwoord in.

NL

5. Het scannen van de camera met de QR-code (afb. 4)

  • Reset de camera door op "Reset" te drukken (a, afb. 5) om de fabrieksinstellingen te berstellen Klik op volgende stap en ga verder
  • Om de camera te koppelen, scan de QR-code van het scherm van je telefoon door de lens van de camera terwijl je de camera op 15-20 cm afstand houdt. Probeer de mobiele telefoon tijdens het congen niet te schudden
  • Als je "Piep" hoort, klik je op "Ik hoorde de piep". Wacht tot het apparaat de configuratie heeft voltooid.
Page 65

Nadat je het apparaat hebt toegevoegd, klik je op "voltooien" om het toevoegen van het apparaat te voltooien.

6. Beschrijving van de functies van de mobiele app (afb. 6)

Real-time interface

HD – hoogste resolutie/SD - lagere resolutie – wijzigen van resolutie

2. Geluid verlagen

Zoom

Volledig scherm

5. Foto

Audio tweerichtingsspraak

7. Video opname

8. Afspelen (microSD-kaart FAT32 vereist, max. 128 GB)

Galerii

10. Helder/Donker app-modus

Privé-modus (hiermee kan je de gegevensoverdracht beperker

door de camera uit te schakelen)

12. Nachtstand

Bewegingsdetectie

14. Bewegingsdetector

Page 66

17. Locaties

18. Cloud

Smart functie

20. Bewakingsfunctie

21. Alarm

22. Paneel met functies bewerker

Om toegang tot de cameraweergave via een webbrowser te krijger schakel de "Overmax Control" app in, klik op een apparaat toevoeger en scan vervolgens de QR-code die in de browser wordt weergegeven live-weergave van de camera's via de volgende link:

https://ipc-eu.ismartlife.me/login

7. Opslaan van opnames Opnames op de geheugenkaart moeten eerst op het geheugen van het mobiele apparaat via de Smart Life-app worden opgeslagen Gegevens op de kaart zijn versleuteld, als deze niet op het geheugen van het apparaat worden opgeslagen, is het later niet mogelijk om ze af te lezen.

Page 67

Page 68

NL

Page 69

Let op: Temperatuurschommelingen kunnen condensatie in het apparaat veroorzaken. Bedrijfstemperatuur: - 10°C tot + 50°C.

De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen.

Page 70

lžanga

Gerbiamas Kliente!

Dekojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote "Overnax" prekes zenklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadova.

Jei turite komentarų ar klausimų apie įsigytą produktą, susisiekite su mumis:

Dėmesio! Rekomenduojama naudoti komplekt

Page 71

Prietaisas taip pat veikia su "Iuya Smart" programa.

Norėdami užsiregistruoti programoje, spustelėkite laukelį Registruotis" tada perskaitykite ir sultikite su Privatumo politika

Įveskite savo telefono numerį arba el. pašto adresą, kad gautumėte patvirtinimo koda.

I tuščia laukeli iveskite patvirtinimo koda.

Įveskite asmeninį slaptažodį ir pasirinkite "Baigti".

Page 72

  • Įsitikinkite, kad įrenginys, kuriame įdiegta programa, prijungtas prie WI-FI tinklo.
  • Prijunkite mobiluji įrenginį prie vietinio Wi-Fi tinklo, prie kurio bus prijungta kamera, tada spustelėkite laukelį "Mano namai". Spustelėkite laukelį "Pridėti įrenginį" ir "Pridėti rankiniu būdu", tada pasirinkite "Camspot 5.1".
    • Toliau įveskite teisingą tinklo pavadinimą ir Wi-Fi slaptažodį.

IT.

  • 5. Kameros nuskaitymas naudojant QR kodą (pav. 4) Iš naujo nustatykite kamerą paspausdami "Reset" (a, pav. 5), kad atkurtumėte gamyklinius nustatymus. Pažymėkite kitą veiksmą ir teskite.
    • Norėdami susieti kamerą, nuskaitykite QR kodą telefono ekrane per kameros objektyvą, laikydami jį 15-20 cm atstumu nuo savęs. Stenkitės nejudinti mobiliojo telefono, kai nuskaitote kodą.
  • Išgirdę "Garsą", spustelėkite laukelį "Aš girdžiu garsą". Palaukite, kol įrenginys baigs konfigūraciją.
Page 73

Garso iutikl

Page 74

Valdymas Vietos Debesis Debasis Jismanioji funkcija Patrulio funkcija Patrulio funkcija Ispėjamasis signalas Funkcijų skydelio redagavimas Norėdami žiūrėti vaizdą iš kameros per interneto naršyklę, įjunkite programą "Overmax Control", spustelėkite "Pridėti įrenginį", tada nuskaitykite naršyklėje rodomą QR kodą. Tiesioginė peržiūra, spustelėjus nuorodą: https://jpc-eu.ismartlife.me/login

IT.

7. Įrašų išsaugojimas

Administ konciop įrasytas vaizdo įrasos pirmausia reika issaugud mobiliojo įrenginio atmintyje naudojant "Smart Life" programą. Kortelėje esantys duomenys yra užšifruoti ir neišsaugojus jų įrenginio atmintyje, vėliau jų nebus galima nuskaityti.

Page 75

Page 76

Page 77

LT

Page 78

Llvod

Poštovani kupci.

Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Overmax. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu uporabu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik. Ako imate bilo kakvih komentara ili pitanja o proizvodu koji ste kupili, kontaktirate nas:

pomoctechniczna@overmax.pl

Pažnia! Preporučlijvo je koristit

Page 79

Uređaj radi i s aplikacijom Tuya Smart.

2. Registracija novog korisnika (sl. 2 i 3)

  • Da biste se registrirali za aplikaciju, kliknite okvir "Registracija" a zatim pročitaite i prihvatite Pravila privatnosti.
  • Unesite svoj telefonski broj ili adresu e-pošte kako biste primili kontrolni kod
  • Unesite kontrolni kod u prazno polie.
  • Unesite svoju osobnu lozinku i odaberite "Završi".

Page 80

Odaberite odgovarajucu drzavu/regiju. Unesite važeći broj telefona ili e-mail adresu i lozinku, a zatim se prijavite.

4. Ručno dodavanje uređaja (sl. 4)

  • Provjente je li uredaj na kojem je instalirana aplikacija spojen na WI-FI. Povežite svoj mobilni uredaj s lokalnom Wi-Fi mrežom na koju će biti spojen kmera, a zatim kliknite na polje "Moj dom". Kliknite na okvir pod nazivom "Dodaj uredaj" i "Dodaj ručno", a zatim odaberite "Camspot 5.1".
  • Idemo dalie, unesite ispravan naziv mreže i Wi-Fi lozinku.

5. Skeniranje kamere pomoću QR koda (sl. 4)

Resettrajte kameru pritiskom na "Reset (a, si. 5) za vračanj tvorničkih postavki. Odaberite sljedeći korak i nastavite.

  • Kako biste uparili kameru, skenirajte QR kod na zaslonu telefona kroz leću kamere, držeći ga 15-20 cm od sebe. Pokušajte ne tresti svoj mobilni telefon tijekom skeniranja.
  • Kada čujete "Zvuk", kliknite okvir "Čujem zvuk". Pričekajte da uređaj dovrši postavljanje.
  • Nakon dodavanja uređaja, kliknite na "Završi" da biste završili dodavanje uređaja.
Page 81

6. Opis funkcija mobilne aplikacije (sl. 6)

  • HD najviša razlučivost/SD niža razlučivost promijenite razlučivost i FullHD / HD spimanie
  • 2. Isključi zvuk
  • Zumiranje
  • Puni zaslon
  • Fotografija
  • Dwukierunkowa komunikacja audio
  • Video snimanje
  • Reproducirai (potrebna je FAT32 microSD kartica, maks, 128 GB)
  • Galerija
  • Svijetlo/tamno način primjene
  • 11. Privatni način rada (omogućuje vam da ograničite prijenos podataka
  • Noćni način rada
  • 13. Praćenie kretania
  • 14. Senzor pokreta
  • 15. Senzor zvuka
  • 16. Upravljanje
  • Lokacije
  • 18. Cloud
Page 82

Funkcija Smart Funkcija patrole Alarm Uređivanje funkcijske ploče Da biste imali pristup pregledu slike kamere putem web preglednika, uključite aplikaciju "Overmax Control", kliknite na dodaj uređaj, zatim skenirajte QR kod prikazan u pregledniku. Pregled uživo kamerom na linku: https://ipc-eu.ismartlife.me/login

Page 83

Page 84

Page 85

Fotografije su samo ilustracije, stvarni izgled proizvoda može se razlikovati od prikazanog na fotografijama.

HR

Page 86

Revezetés

Kedves Vásárló!

Köszönjuk, hogy megbizott bennünk és az Overmax márkát választotta. A kiváló minőségű anyagoknak és a modern technológiai megoldásoknak köszönhetően egy mindennapi használatra alkalmas ideális terméket adunk Önnek. Biztosak vagyunk benne, hogy a kivételes gyártási gondosságból adódóan a termék minden igényét kielégíti. A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a jelen használati útmutatót. Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk: bomoctechniczna@overmax.ol

KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ

rekvencia: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz

RF kimeneti teljesítmény: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)

Figyelem! A tápkábel dugvillája tápleválasztóként szolgál - a telepítés során ügyeljen arra, hogy az aljzat könnyen hozzáférhető legyen. Figyelem! A termékhez mellékelt tápegység használata javasolt.

Page 87

4. MicroSD memóriakártya

1. Letöltés az alkalmazáson keresztül (1. ábra)

Keresse meg az iOS Store / Google Play áruházban az "Overmax Control" alkalmazást, vagy olvassa be a QR kódot és töltse le az alkalmazást. Az alkalmazás letölthető iOS és Android rendszerre is. A készűlék a Tuya Smart alkalmazással is működik.

2. Új felhasználó regisztrációja (2. és 3. ábra)

  • Az alkalmazásba történő regisztrációhoz kattintson a "Regisztráció"
  • Adja meg a telefonszámát vagy az e-mail címét az ellenőrző kód

  • Írja be az ellenőrző kódot az üres mezőbe.
  • Adja meg egyéni jelszavát és kattintson a "Befejezés" mezőre
Page 88

3. Bejelentkezés egy meglévő fiókba (3. ábra)

  • meglévő fiókkal" mezőre.
  • Válassza ki a megfelelő Országot/Régiót.
  • Adjon meg egy érvényes telefonszámot vagy egy e-mail címet és jelszót, majd jelentkezzen be.

4. Az eszköz manuális hozzáadása (4. ábra)

  • Győződjön meg róla, hogy az eszköz, amelyre telepítette az alkalmazást, csatlakozott a WI-FI hálózatra.
  • Csatlakoztassa mobilkészülékét ahhoz a helyi Wi-Fi hálózathoz, amelyhez a kamerát is csatlakoztatni fogja, majd kattintson az "Otthonom" mezőre.

Kattintson az "Eszköz hozzáadása" és a "Kézi hozzáadás" mezőre, maid válassza ki a Camspot 5.1" opciót

5. A kamera beolvasása QR kóddal (4. ábra)

Indítsa újra a kamerát a "Reset" (a, 5 ábra) gomb megnyomásával a gyári beállítások visszaállításához. Jelölje be a következő lépést és lépjen tovább.

Page 89

  • A kamera párosításához olvassa be a QR ködöt a kamera lencsején keresztül a kamerától 15-20 cm távolságra tartott telefon képernyőjéről. Próbálja meg nem mozgatni a mobiltelefont a kód heolyasás közben
  • Ha "hangot" hall, kattintson a "Hangot hallottam" mezőre. Várja meg, amíg a készülék befejezi a konfigurációt.
  • Az eszköz hozzáadása után kattintson a "Befejezés" gombra a készülék hozzáadásának befejezéséhez.

Valós idejű előnézeti felület:

1. HD – legnagyobb felbontás / SD - kisebb felbontás - felvétel

felbontásának módosítása Full HD / HD

  • 2. Némítás
  • J. 20011
  • Teljes kepernyc
  • 5. Fénykép
  • Kétirányú audio kommunikáció

Videófelvétel

Lejátszás (FAT32 microSD memóriakártya szükséges, max. 128 GB)

Fényképalbum

10. Világos/sötét mód

Page 90

Privát mód (korlátozott adatátvitel lehetősége a kamera kikancsolácával)

12. Éiszakai mód

Mozgáskövetés

14. Mozgásérzékelő

15. Hangérzékelés

16. Vezérlés

Helvszínek

18. Felhĉ

Smart funkció

20 Járőr funkció

21. Riasztás

22. Funkció panel szerkesztése

A kameranézet webböngészőn keresztül történő eléréséhez aktiválja

HU

Élő kamera előnézet elérhetősége:

7. Felvételek mentése A memóriakártyán rögzített videókat először a mobilkészülék memóriájáb kell elmenteni a Smart Lite alkalmazáson keresztül. A kártyán lévő adato

Page 91

titkosítva vannak; ha nem menti el őket a készülék memóriájába, akkor később nem lehet maid beolvasni őket.

Page 92

Page 93

Figyelem: A hőmérséklet-változások kondenzációt válthatnak ki a készülékben. A készülék üzemi hőmérséklete: - 10°C és + 50°C között.

A képek csak tájékoztató jellegűek, a termékek tényleges kinézete eltérhet

Page 94

Vážený zákazníku!

Dekujeme, že jste nam projevili duveru a zvolili značku Overmax. Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám předáváme produkt ideální pro každodenní používání. Jsme přesvědčeni, že díky velké pečlivosti při výrobě splní vaše požadavky. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte následující návod k obsluze.

prokud mate jakekoli pripominky nebo otazky tykajici se zakoupeneno produktu, kontaktujte nás:

pomoctechniczna@overmax.pl

INFORMACE O ZAŘÍZENÍ

Frekvence: 2.412 - 2.472 GHz. 5.180-5.805 GHz

Výstupní RF výkon: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)

Pozor! Doporučuje se použít papájecí zdroj dodávaný s produ

Page 95

Zařízení také spolupracuje s aplikací Tuya Smart.

  • Chcete-li se zaregistrovat do aplikace, klikněte na pole "Registrova a poté si přočtěta a přijměte Zásady osprany osobních údajů.
  • Zadejte své telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, abyste obdrželi ověřovací kód
  • Do prázdného pole zadeite ověřovací kód.
  • Zadejte své individuální heslo a vyberte "Dokončit".

3. Přihlášení ke stávajícímu účtu (obr. 3)

Page 96

  • Vyberte příslušný stát/region.
  • Zadejte platné telefonní číslo nebo e-mailovou adresu a heslo a poté se přihlaste.

4. Ruční přidání zařízení (obr. 4)

  • Ujistěte se, že zařízení, na kterém je aplikace nainstalována, je připojeno k WI-FI.
  • Připojte své mobilní zařízení k místní síti Wi-Fi, ke které bude připojena kmera, a poté klikněte na pole "Můj dom". Klikněte na pole s názvem "Přidat zařízení" a "Přidat ručně" a poté vvberte. Camspot 5.1".
  • Pokračuite zadáním správného názvu sítě a hesla Wi-Fi.

5. Skenování kamery pomocí QR kódu (obr. 4)

  • Resetujte kameru stisknutím "Reset" (a, obr. 5) pro obnovení továrního nastavení. Vyberte další krok a pokračujte dál.
  • Chcete-li fotoaparát spárovat, naskenujte QR kód na obrazovce telefoni
  • objektivem kamery a podržte je 15–20 cm od sebe. Snažte se při skenování netřást mobilním telefonem.
  • Když uslyšíte "zvuk", klikněte na pole "Slyším zvuk". Počkejte, dokud zařízení nedokončí nastavení.
  • Po přidání zařízení klikněte na "Dokončit" pro dokončení přidávání zařízení.
Page 97

6. Popis funkcí mobilní aplikace (obr. 6) Rozhraní náhledu v reálném čase:

  • HD nejvyšší rozlišení/SD nižší rozlišení změna rozlišení a nahrávání FullHD/ HD
  • Ztlumit
  • 3. Zoom
  • Celá obrazovka.
  • Fotografie
  • Obousměrná audio komunikace
  • Záznam videa
  • Přehrát (vyžadována microSD karta EAT32 max 128 GB)
  • 9. Galerie
  • Režim aplikace Světlý/Tmavý
  • 11. Soukromý režim (umožňuje omezit přenos dat vypnutím fotoaparátu)
  • 12. Noční režim
  • Sledování pohybu
  • Pohybový senzor
  • 15. Zvukový senzor
  • Ovládár
  • Místa
  • 18. Cloud
  • 19. Funkce Smart

CS

Page 98

20. Funkce hlídky 21. Alarm 22. Úprava panelu funkcí Chcete-li mít přístup k náhledu obrazu kamery prostřednictvím v prohlížeče, zapněte aplikaci, Overmax Control*, klikněte na přida

a pote naskenujte QR kod zobrazeny v proniizeci.

Zivý náhled kamery na odkazu:

https://ipc-eu.ismartlife.me/login

7. Ukládání nahrávek

Vídea nahraná na paměťovou kartu je třeba nejprve uložit do paměti mobilního zařízení prostřednictvím aplikací Smart Life. Data na kartě jsou šifrována a neuložení do paměti zařízení zabrání jejich pozdějšímu načtení.

8. Řešení problémů

Page 99

CS

Page 100

Loading...