Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | nuale d'uso | Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik | Használati utasítás | Návod k obsluze | Návod na použítie
PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union. Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung. Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmenunkt für Elektron- und Elektronik-Altseräte zurückgehen.
IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell'Unione Europea. In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Il prodotto non deve essere smaltto con i rifiuti domestici perché può costituire una minaccia per l'ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il vecchio prodotto al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l'Union européenne. Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à la collecte séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers, car il peut constituer un danger pour l'environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques.
Es: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
LT: Produktas atitinka Europos Sajungos direktyvų reikalavimus.
Pagal 2012/19 / ES Direktyvą sis produktas yra rusiuojamas. Produkto negalima išmesti su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo punktą.
HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije. Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može predstavljati prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno odnijeti u centar za zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.
HU: A termék megfelel az Európai Unió írányelvei követelményeinek. A 2012/19/EU irányelvnek megfelelően ezt a terméket szelektív hulladékgyűjtés keretein belül kell ártalmatlanítani. A terméket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt kidobni, mivel veszélyt jelenthet a környezetre és az emberi egészségre. Szolgáltassa be az elhasznált terméket az elektronos és elektronikus berendezések begyűltő pontjába.
CS: Produkt je v souladu s požadavky směrnic Evropské unie. V souladu se směrnici 2012/19/EU podléhá tento produkt selektivní sběrce. Produkt by neměl být vyhazován společně s komunálními odpady, protože může představovat riziko pro životní prostředí a lidské zdraví. Vyřazený produkt by měl být předán do sběrného místa por recyklaci elektrických a elektronických zaření.
SK: Výrobok je v súlade s požiadavkami smerníc Európskej únie. V súlad sa smernicou 2012/19/EÚ podlieha jedná sa o selektívny produkt zbercu. Produkt od nema bytosť vyhadzovaný spoločne s komunálnymi odpadmi, pretože môže predstavovať riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Vyradený produkt by mal bytosť odovzdaný do zberného miesta na recykláciu elektrické a elektronické zariadenia.
Color 10 Modu 11 8 =:
Dziękujemy za obdarzenie nas zautaniem i wybranie marki Overmax. Dzięku wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami:
pomoctechniczna@overmax.pl
Informacje o urządzeniu Częstotliwość: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz Moc wyjściowa RF: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)
Uwaga! Wtyczka przewodu zasilającego słuzy jako urządzenie rozłączające - w trakcie instalacji należy zapewnić, aby gniazdko było łatwo dostępne.
Uwaga! Zaleca się używanie zasilacza dołączonego do produktu.
a następnie przeczytaj i zaakceptuj Politykę Prywatności.
19. Funkcja Smart
Funkcja Smart Funkcja patrolu
21. Alarm
Edycja panelu z funkcjami
Aby mieć dostęp do podglądu obrazu z kamery przez przeglądarkę internetową, włącz aplikacje "Overmax Control", kliknij dodaj urządzenie, następnie zeskanuj kod QR wyświetlany w przeglądarce.
Podgląd kamer na żywo pod linkiem
Filmy nagrane na karcie pamięci należy w pierwszej kolejności zapisać w pamięci urządzenia mobilnego przez aplikacje Smart Life. Dane na karcie są szyfrowane, niezapisanie ich w pamięci urządzenia uniemożliwi późniejszy odczyt.
Uwaga: Skoki temperatury mogą powodować kondensację wody w urządzeniu. Temperatura pracy urządzenia: od - 10°C do + 50°C.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
Dear customer!
I hank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care. Before you use the product, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us:
pomoctechniczna@overmax.pl
Frequency range: 2.412–2.472 GHz, 5.180–5.805 GHz RF output nower: 9.06 dBm (2.4G), 8.26 dbm (5G)
Important! The power cord plug serves as a disconnecting device for the camera, so make sure the socket is easily accessible during installation. Important! It is advisable to use the power adapter that comes with the product.
The device is also compatible with the Tuya Smart app.
To access your existing account, select the option Log in using an existing account'.
20. Patrol function
21. Alarm
Videos stored on the memory card should first be transferred to the mobile device's memory using the Smart Life app. Data on the card is encrypted, if it is not saved to the device's memory, it will not be accessible later.
EN
Caution: Sudden temperature changes may result in condensation forming inside the device. Operating temperature range: -10°C to +50°C. The photos are for reference only; the actual appearance of products may differ from the photos.
Gerätedaten Frequenz: 2,412 – 2,472 GHz, 5,180 – 5,805 GHz RF-Ausgangsleistung: 9,06 dBm (2,4 G), 8,26 dbm (5G)
Achtung! Der Stecker des Netzkabels dient als Trennvorrichtung für das Gerät – achten Sie bei der Installation darauf, dass die Steckdose leicht zugänglich ist.
Control® oder scannen Sie den QR-Code und laden Sie die Applikation herunter. Die Applikation ist für iOS und für Android zum Herunterladen erhältlich.
Das Gerät funktioniert auch mit der Tuya Smart-App.
ein Passwort ein und melden Sie sich dann an.
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Gerät hinzufügen" und "Manuell hinzufügen" und wählen Sie dann "Camspot 5.1".
Geben Sie anschlie ßend den richtigen WLAN-Netzwerknamen und das WLAN-Passwort ein.
drücken, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Wähler Sie Weiter" und fahren Sie fort
Bedienoberfläche für die Echtzeit-Ansicht:
5. Schnappschuss
Bidirektionale Audiokommunikation
Videoaufnahme
8. Wiedergabe (microSD-Speicherkarte FAT32, max, 128 GB erforderlich)
Galerie
10. Hell-/Dunkel-App-Modus
11. Privater Modus (es ermöglicht, die Datenübertragung durch
12. Nachtmodus
Bewegungsverfolgung
14. Bewegungserkennung
15. Geräuscherkennung
16. Steuerung
17. Site
18. Cloud
19 Smart-Euroktion
20 Patrouillenfunktion
21. Alarm
22. Funktionsfeld bearbeiten
Um über einen Webbrowser auf die Kamerabildvorschau zuzugreiten, ruten Sie die Anwendung "Overmax Control" auf, klicken Sie auf "Gerät hinzufügen" und scannen Sie anschließend den im Browser angezeigten QR-Code.
7. Aufnahme Auf einer Speicherkarte aufgezeichn
die Smart Life-App im Speicher des Mobilgeräts gespeichert werden. Die Daten auf der Karte sind verschlüsselt; wenn sie nicht im Speicher des Geräts gespeichert werden, können sie später nicht mehr gelesen werden.
Dremessa
pomoctechniczna@overmax.pl
Attenzione! La spina del cavo di alimentazione funge da dispositivo di disconnessione - in fase di installazione, assicurarsi che la presa sia facilmente accessibile.
Nell'iOS Store / Google Play ricercare l'app "Overmax Control" o scansionare il codice QR e scaricare l'applicazione. L'applicazione può essere scaricata su iOS e Android.
Il dispositivo funziona anche con l'app Tuya Smart.
3 Accesso all'account esistente (fig. 3)
e-mail quindi accedere.
Per accoppiare la telecamera, scansionare il codice QR presente
sullo schermo del telefono mediante l'obiettivo della telecamera, tenendolo a 15-20 cm di distanza. Cercare di non scuotere il cellulare durante la scansione.
11. Modalità privata (consente di limitare il trasferimento dei dati
20 Eunzione nattuglia
20. Funzione pattuglia
21. Allarme
22. Modifica del pannello delle funzioni
Per poter accedere all'anteprima dalla telecamera tramite un browser Web, attivare l'applicazione "Overmax Control", fare clic su aggiungi dispositivo, quindi scansionare il codice QR visualizzato nel browser. Anteprima delle telecamere dal vivo al link:
https://ipc-eu.ismartlife.me/login
criptati; la mancata scrittura nella memoria del dispositivo ne impedisce la successiva lettura.
IT
Nota: Gli sbalzi di temperatura possono causare la formazione di condensa nel dispositivo. Temperatura di esercizio del dispositivo: da - 10°C a + 50°C.
Le immagini hanno carattere illustrativo, l'aspetto reale dei prodotti può differire da quello presentato nelle fotografie.
Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax.
Grâce à l'utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes, nous vous offrons un produit parfaitement adapté pour un usage quotidien. Nous sommes sûrs qu'il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté à sa fabrication. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le produit. Si vous avez des commentaires ou des questions sur le produit que vous avez acheté, veuillez nous contacter:
pomoctechniczna@overmax.pl
Informations sur l'appareil Fréquence: de 2,412 à 2,472 GHz, de 5;180 à 5,805 GHz Puissance de sortie RF: 9,06 dBm (2,4G), 8,26 dBm (5G)
Attention! La fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion – assurez-vous que la prise est facilement accessible lors du montage.
L'appareil fonctionne également avec l'application Tuya Smart.
3. Connexion à un compte existant (f
Lorsque vous entendez un « son », cliquez sur la case « J'entends un son ». Attendez que l'appareil termine la configuration.
Une fois l'appareil ajouté, cliquez sur « Terminer » pour terminer l'ajout de l'appareil.
Interface de prévisualisation en temps réel:
Suivi de mouvement
Capteur de mouvement
15. Capteur de son
Contrôle
17. Localisations
18. Cloud
19. Fonction Smart
20. Ponedon de pau 21 Alarme
22. Édition du panneau de fonctions
Pour avoir accès à la visualisation des images de la caméra via un navigateur Web, activez l'application « Overmax Control », cliquez sur « Ajouter un appareil », puis scannez le code QR affiché dans le navigateur. Aperçu de la caméra en direct sur le lien:
https://ipc-eu.ismartlife.me/login
Les vidéos enregistrées sur la carte mémoire doivent d'abord être sauvegardées dans la mémoire de l'appareil mobile via l'application Smart Life. Les données de la carte sont cryptées; si elles ne sont pas sauvegardées dans la mémoire de l'appareil, elles ne pourront pas être lues ultérieurement.
Note: Les pointes de température peuvent provoquer de la condensation dans l'appareil. Température de fonctionnement de l'appareil: de 0 à 10° C à + 50 °C.
Les photos ont le caractère indicatif seulement; l'aspect réel des produits peut différer de celui présenté sur les photos.
Gracias por conhar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas, le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos. Antes de utilizar el producto, lea atentamente el siguiente manual de usurio.
Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros:
pomoctechniczna@overmax.pl
Información del dispositivo Frecuencia: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz Potencia de salida de RF: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)
¡Atención! El enchufe del cable de alimentación sirve para desconectar: asegúrese de que la toma sea fácilmente accesible durante la instalación. ¡Atención! Se recomienda utilizar la fuente de alimentación incluida con el producto.
ES
Para emparejar la camara, escanee el coolgo QR desde la pantala del teléfono a través de la lente de la cámara, manteniéndolo a 15-20 cm de distancia. Procure no agitar el teléfono móvil durante el escaneado. Cuando oiga un «sonido», haga clic en la casilla «Oigo sonido».
Espere a que el dispositivo complete la configuración.
Una vez añadido el dispositivo, haga clic en «Finalizar» para finalizar la adición del dispositivo.
Interfaz de visualización en tiempo real:
HD - resolución más alta / SD - resolución más baja - cambio de
resolución y grabación FullHD / HĽ
7. Grabación de vídeo
19 Función Smart
20. Función de patrulla
22. Edición del panel con funciones
https://ipc-eu.ismartlife.me/login
Atención: Los picos de temperatura pueden provocar condensación en el aparato. Temperatura de funcionamiento: de - 10 °C a + 50 °C.
Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos.
Inleiding
Dank u voor uw vertrouwen in ons en voor uw keuze voor het merk Overmax. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen geven wij u een product in handen dat ideaal is voor dagelijks gebruik. We zijn er zeker van dat het dankzij de grote zorgvuldigheid van de productie aan uw eisen zalvoldoen. Lees de volgende gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u opmerkingen of vragen heeft over het aangeschafte product, neem
pomoctechniczna@overmax.pl
Informatie over het apparaat Frequentie: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz RF uitgangsvermogen: 9.06 dBm (2.4G), 8.26 dbm (5G
Let op! De stekker van voedingskabel is een uitschakelapparaat - zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk tijdens de installatie is bereikbaar. Let op! Het is aangeraden om de bij het product geleverde voedingsadapter te gebruiken.
Het apparaat werkt ook met de Tuya Smart-app.
Voer jouw individuele wachtwoord in en selecteer "Voltooien".
en bestaand account"
Geef jouw telefoonnummer of emailadres en wachtwoord, en log dan in
NL
Nadat je het apparaat hebt toegevoegd, klik je op "voltooien" om het toevoegen van het apparaat te voltooien.
Real-time interface
HD – hoogste resolutie/SD - lagere resolutie – wijzigen van resolutie
2. Geluid verlagen
Zoom
Volledig scherm
5. Foto
Audio tweerichtingsspraak
7. Video opname
8. Afspelen (microSD-kaart FAT32 vereist, max. 128 GB)
Galerii
10. Helder/Donker app-modus
Privé-modus (hiermee kan je de gegevensoverdracht beperker
door de camera uit te schakelen)
12. Nachtstand
Bewegingsdetectie
14. Bewegingsdetector
17. Locaties
18. Cloud
Smart functie
20. Bewakingsfunctie
21. Alarm
22. Paneel met functies bewerker
Om toegang tot de cameraweergave via een webbrowser te krijger schakel de "Overmax Control" app in, klik op een apparaat toevoeger en scan vervolgens de QR-code die in de browser wordt weergegeven live-weergave van de camera's via de volgende link:
https://ipc-eu.ismartlife.me/login
7. Opslaan van opnames Opnames op de geheugenkaart moeten eerst op het geheugen van het mobiele apparaat via de Smart Life-app worden opgeslagen Gegevens op de kaart zijn versleuteld, als deze niet op het geheugen van het apparaat worden opgeslagen, is het later niet mogelijk om ze af te lezen.
NL
Let op: Temperatuurschommelingen kunnen condensatie in het apparaat veroorzaken. Bedrijfstemperatuur: - 10°C tot + 50°C.
De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen.
lžanga
Dekojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote "Overnax" prekes zenklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadova.
Jei turite komentarų ar klausimų apie įsigytą produktą, susisiekite su mumis:
Dėmesio! Rekomenduojama naudoti komplekt
Prietaisas taip pat veikia su "Iuya Smart" programa.
Norėdami užsiregistruoti programoje, spustelėkite laukelį Registruotis" tada perskaitykite ir sultikite su Privatumo politika
Įveskite savo telefono numerį arba el. pašto adresą, kad gautumėte patvirtinimo koda.
I tuščia laukeli iveskite patvirtinimo koda.
Įveskite asmeninį slaptažodį ir pasirinkite "Baigti".
IT.
Garso iutikl
Valdymas Vietos Debesis Debasis Jismanioji funkcija Patrulio funkcija Patrulio funkcija Ispėjamasis signalas Funkcijų skydelio redagavimas Norėdami žiūrėti vaizdą iš kameros per interneto naršyklę, įjunkite programą "Overmax Control", spustelėkite "Pridėti įrenginį", tada nuskaitykite naršyklėje rodomą QR kodą. Tiesioginė peržiūra, spustelėjus nuorodą: https://jpc-eu.ismartlife.me/login
IT.
Administ konciop įrasytas vaizdo įrasos pirmausia reika issaugud mobiliojo įrenginio atmintyje naudojant "Smart Life" programą. Kortelėje esantys duomenys yra užšifruoti ir neišsaugojus jų įrenginio atmintyje, vėliau jų nebus galima nuskaityti.
LT
Llvod
Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Overmax. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu uporabu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik. Ako imate bilo kakvih komentara ili pitanja o proizvodu koji ste kupili, kontaktirate nas:
pomoctechniczna@overmax.pl
Pažnia! Preporučlijvo je koristit
Uređaj radi i s aplikacijom Tuya Smart.
Odaberite odgovarajucu drzavu/regiju. Unesite važeći broj telefona ili e-mail adresu i lozinku, a zatim se prijavite.
Resettrajte kameru pritiskom na "Reset (a, si. 5) za vračanj tvorničkih postavki. Odaberite sljedeći korak i nastavite.
Funkcija Smart Funkcija patrole Alarm Uređivanje funkcijske ploče Da biste imali pristup pregledu slike kamere putem web preglednika, uključite aplikaciju "Overmax Control", kliknite na dodaj uređaj, zatim skenirajte QR kod prikazan u pregledniku. Pregled uživo kamerom na linku: https://ipc-eu.ismartlife.me/login
HR
Revezetés
Köszönjuk, hogy megbizott bennünk és az Overmax márkát választotta. A kiváló minőségű anyagoknak és a modern technológiai megoldásoknak köszönhetően egy mindennapi használatra alkalmas ideális terméket adunk Önnek. Biztosak vagyunk benne, hogy a kivételes gyártási gondosságból adódóan a termék minden igényét kielégíti. A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a jelen használati útmutatót. Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk: bomoctechniczna@overmax.ol
rekvencia: 2.412 – 2.472 GHz, 5.180-5.805 GHz
RF kimeneti teljesítmény: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)
Figyelem! A tápkábel dugvillája tápleválasztóként szolgál - a telepítés során ügyeljen arra, hogy az aljzat könnyen hozzáférhető legyen. Figyelem! A termékhez mellékelt tápegység használata javasolt.
4. MicroSD memóriakártya
Keresse meg az iOS Store / Google Play áruházban az "Overmax Control" alkalmazást, vagy olvassa be a QR kódot és töltse le az alkalmazást. Az alkalmazás letölthető iOS és Android rendszerre is. A készűlék a Tuya Smart alkalmazással is működik.
Kattintson az "Eszköz hozzáadása" és a "Kézi hozzáadás" mezőre, maid válassza ki a Camspot 5.1" opciót
Indítsa újra a kamerát a "Reset" (a, 5 ábra) gomb megnyomásával a gyári beállítások visszaállításához. Jelölje be a következő lépést és lépjen tovább.
Valós idejű előnézeti felület:
1. HD – legnagyobb felbontás / SD - kisebb felbontás - felvétel
felbontásának módosítása Full HD / HD
Videófelvétel
Lejátszás (FAT32 microSD memóriakártya szükséges, max. 128 GB)
Fényképalbum
10. Világos/sötét mód
Privát mód (korlátozott adatátvitel lehetősége a kamera kikancsolácával)
12. Éiszakai mód
Mozgáskövetés
14. Mozgásérzékelő
15. Hangérzékelés
16. Vezérlés
Helvszínek
18. Felhĉ
Smart funkció
20 Járőr funkció
21. Riasztás
22. Funkció panel szerkesztése
A kameranézet webböngészőn keresztül történő eléréséhez aktiválja
HU
Élő kamera előnézet elérhetősége:
7. Felvételek mentése A memóriakártyán rögzített videókat először a mobilkészülék memóriájáb kell elmenteni a Smart Lite alkalmazáson keresztül. A kártyán lévő adato
titkosítva vannak; ha nem menti el őket a készülék memóriájába, akkor később nem lehet maid beolvasni őket.
Figyelem: A hőmérséklet-változások kondenzációt válthatnak ki a készülékben. A készülék üzemi hőmérséklete: - 10°C és + 50°C között.
A képek csak tájékoztató jellegűek, a termékek tényleges kinézete eltérhet
Dekujeme, že jste nam projevili duveru a zvolili značku Overmax. Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám předáváme produkt ideální pro každodenní používání. Jsme přesvědčeni, že díky velké pečlivosti při výrobě splní vaše požadavky. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte následující návod k obsluze.
prokud mate jakekoli pripominky nebo otazky tykajici se zakoupeneno produktu, kontaktujte nás:
pomoctechniczna@overmax.pl
INFORMACE O ZAŘÍZENÍ
Frekvence: 2.412 - 2.472 GHz. 5.180-5.805 GHz
Výstupní RF výkon: 9.06 dBm(2.4G), 8.26 dbm(5G)
Pozor! Doporučuje se použít papájecí zdroj dodávaný s produ
Zařízení také spolupracuje s aplikací Tuya Smart.
CS
a pote naskenujte QR kod zobrazeny v proniizeci.
Zivý náhled kamery na odkazu:
Vídea nahraná na paměťovou kartu je třeba nejprve uložit do paměti mobilního zařízení prostřednictvím aplikací Smart Life. Data na kartě jsou šifrována a neuložení do paměti zařízení zabrání jejich pozdějšímu načtení.
CS