Overmax Camroad Mirror User Manual

User Manual Instrukcja obsługi
RO
PL
EN
HU
DE
www.overmax.eu
PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwią­zań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codzienne­go użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokład­nie z poniższą instrukcją obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skon­taktuj się z nami:
pomoctechniczna@overmax.pl
Ważne informacje:
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem.
1. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji urządzenia. Czyn-
ności te może dokonać tylko autoryzowany serwis.
2. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodze-
nia. Dotyczy to również przewodu zasilacza i wtyczki.
3. Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upusz-
czone lub zamoczone, nadmiernie nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia, wydaje nienaturalne dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska. W takich wypadkach niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem producenta.
PL
4. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, odłącz
je od prądu.
5. Urządzenie przystosowane jest tylko do użytku w samochodzie.
Nie używaj go na zewnątrz.
6. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim
bawiły.
7. Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia trzymając za przewód. Nie kładź
na nim żadnych przedmiotów. Nie przeciągaj przewodu przez ostre krawędzie oraz nie zwijaj go zbyt mocno po użyciu.
8. Nie używaj urządzenia i nie dotykaj wtyczki, mając mokre lub wilgot-
ne ręce.
9. Urządzenie powinno działać w temperaturze od 0°C do 40°C
i wilgotności od 10% do 80%. Drastyczne zmiany temperatury oraz wilgotności mogą doprowadzić do osadzenia się wilgoci w urządzeniu i zwarcia.
10. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur,
gorących powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi.
11. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybu-
chowe lub toksyczne substancje.
12. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
13. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało
ono zaprojektowane.
14. Nie obsługuj urządzenia podczas jazdy, ponieważ może doprowadzić
do rozproszenia uwagi.
PL
Schemat urządzenia
Wyświetlacz OK
Tryb
Włącznik
Góra Dół
Lusterko
Głośnik
SD
AV-IN
USB
Reset Kamera
Opis przycisków
1. Przycisk OK
W trybie wideo wciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć nagrywa­nie wideo.
W trybie zdjęć wciśnij, aby zrobić zdjęcie.
W widoku głównego menu, potwierdza wybraną opcję.
W trybie odtwarzania wciśnij, aby odtworzyć/zatrzymać nagranie.
2. Przycisk trybu
Wciśnięcie przycisku przełącza między trybem wideo a głównym menu.
PL
3. Włącznik
Kiedy lusterko jest wyłączone, wciśnij krótko, aby je uruchomić. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć.
Kiedy lusterko jest uruchomione, wciśnij krótko, aby włączyć lub wy­łączyć wyświetlacz. Włączyć wyświetlacz można również dotykając go. Wyłączenie wyświetlacza nie zatrzymuje nagrywania wideo.
4. Przycisk „dół”
W głównym menu nawiguje między opcjami.
W trybie wideo wciśnij krótko, aby włączyć lub wyłączyć nagrywa­nie dźwięku. Na wyświetlaczu wskazuje to ikonka mikrofonu .
W trybie odtwarzania nawiguje między nagraniami. Przy odtwa­rzaniu przytrzymaj, aby przewinąć do tyłu.
5. Przycisk „góra”
W głównym menu nawiguje między opcjami.
W trybie wideo wciśnij, aby przełączać między wyświetlaniem przedniej i tylnej kamery lub obydwu naraz.
Opis elementów kamery
1. Gniazdo microSD
Gniazdo na karty microSD. Należy korzystać z kart microSD o klasie szybkości powyżej 6l, pojemności minimalnej 4 GB i maksymalnej 32 GB. Należy używać kart znanych marek.
2. Gniazdo AV-IN
Gniazdo do tylnej kamery.
3. Gniazdo miniUSB
Gniazdo zasilające miniUSB do podłączenia zasilacza. Używaj zasila­cza, który znajduje się w zestawie.
4. Przycisk RESET
Wciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie kamery oraz przywrócenie ustawień fabrycznych.
PL
Użycie kamery
Montaż
1. Włóż kartę microSD do kamery.
2. Zamontuj kamerę na lusterku wstecznym w samochodzie.
3. Podłącz zasilacz do zapalniczki w samochodzie, a końcówkę miniUSB
do kamery.
4. Możesz podłączyć tylną kamerę do gniazda AV-IN. Kamera tylna
posiada również dodatkowy przewód (czerwony), który należy pod­łączyć do zasilania świateł cofania (+12 V). Po podłączeniu w chwili wrzucenia biegu wstecznego na wyświetlaczu pojawia się podgląd kamery tylnej.
5. Ustaw odpowiednio obiektyw kamery, aby wykadrować obraz.
6. Uruchom samochód. Kamera powinna uruchomić się i zacząć nagry-
wać automatycznie.
Interfejs
Poziom baterii
Tryb nocny
Blokowanie plików
Nagrywanie/zdjęcie
Nagrywanie dźwięku
Wyświetlanie kamer
Powrót
PL
1. Poziom baterii
Wskazuje poziom naładowania baterii. Ikonka błyskawicy oznacza ładowanie baterii oraz sytuację, w której kamera jest podłączona do zasilania.
2. Tryb nocny
Włączenie trybu nocnego powoduje rozjaśnienie obrazu i zmianę trybu kolorów tak, aby przy niedostatecznym oświetleniu obraz był wyraźniejszy. UWAGA: Kamera nie posiada diod doświetlających.
3. Blokowanie plików
Zablokowanie pliku uniemożliwia usunięcie go.
4. Nagrywanie/zdjęcie
Wciśnij, aby rozpocząć nagrywanie (tryb wideo) lub zrobić zdjęcie (tryb zdjęcia). Podczas nagrywania ikonka miga na czerwono .
5. Nagrywanie dźwięku
Włącza lub wyłącza nagrywanie dźwięku.
6. Wyświetlanie kamer
Przełącza podgląd między przednią a tylną kamerą lub obydwoma naraz.
7. Powrót
Powraca do głównego menu.
Tryby
1. Tryb kamery
Jest to główny tryb pracy urządzenia, w którym dostępny jest podgląd na kamerę (lub kamery, jeśli jest podłączona tylna). Lusterko nagrywa strumień zarówno z głównej, jak i tylnej kamery.
2. Tryb zdjęcia
Tryb przeznaczony do robienia zdjęć. Lusterko robi zdjęcia zarówno z przedniej, jak i tylnej kamery.
PL
3. Tryb odtwarzania
Pozwala odtwarzać nagrania i zdjęcia zapisane na karcie TF. Aby nawigować korzystaj z wbudowanych przycisków lub z ikon interfejsu:
- odtwarza/zatrzymuje nagranie
- nawiguje między nagraniami, podczas odtwarzania reguluje głośność
- przewija nagranie
- blokuje dany plik przed skasowaniem
- po potwierdzeniu kasuje dane nagranie
- powraca do głównego menu
Ustawienia
Ustawieniami należy nawigować używając panelu dotykowego. UWAGA: Nie zmieniaj ustawień podczas jazdy, może rozproszyć to Twoją uwagę i doprowadzić do wypadku.
1. Ustawienia wideo
Rozdzielczość – wybór rozdzielczości przedniej kamery między 1080FHD a 720p. Tylna kamera posiada stałą rozdzielczość 480p.
Nagrywanie w pętli – pozwala na nagrywanie w pętli, tzn. po zapełnieniu karty najstarsze nagrywania są kasowane i w ich miejsce zapisywane jest nowe nagrania. Długość nagrań wynosi 1/2/3/5 minut. Przy wyłączonej funkcji kamera rejestruje 5-minutowe nagrania do momentu zapełnienia karty.
Ekspozycja – ustawia poziom ekspozycji kamery.
Wykrywanie ruchu – gdy funkcja jest włączona, kamera rozpoczy­na nagrywanie po wykryciu ruchu i kończy, gdy nie wykrywa ruchu.
Nagrywanie dźwięku – włącza lub wyłącza nagrywanie dźwięku.
Znacznik czasu – włącza lub wyłącza znacznik czasu na nagraniu.
PL
G sensor – gdy funkcja jest włączona, podczas wykrywania prze­ciążenia (wibracja, stłuczka), nagrywany plik jest zabezpieczany przed kasowaniem. Można wybrać poziom czułości: niski, średni lub wysoki.
Tryb parkingowy – gdy funkcja jest włączona, a kamera jest wy­łączona, przy detekcji przeciążenia (wibracja, stłuczka) kamera włączy się i rozpocznie nagrywanie. Można wybrać poziom czuło­ści: niski, średni lub wysoki.
2. Ustawienia zdjęć
Rozdzielczość – pozwala wybrać rozdzielczość wykonywanych zdjęć.
Zdjęcia seryjne – po włączeniu funkcji, kamera zrobi 5 zdjęć z rzę­du.
Jakość – wybór jakości zdjęcia.
Ostrość – wybór ostrości zdjęcia.
Balans bieli – wybór opcji balansu bieli.
ISO – wybór ISO.
Ekspozycja – ustawia poziom ekspozycji kamery.
Znacznik czasu – włącza lub wyłącza znacznik czasu na zdjęciach.
3. Opcje
Tryb nocny – włącza lub wyłącza tryb nocny.
Automatyczne wyłączenie – kamera po zadanym czasie wyłączy się, kiedy nie nagrywa.
Wygaszacz ekranu – wybór czasu, po którym ekran wygasi się. Gdy ekran jest wygaszony, kamera dalej może nagrywać.
Odgłosy interfejsu – włącza lub wyłącza odgłosy interfejsu.
Język – wybór języka interfejsu.
Częstotliwość – wybór częstotliwości w celu uniknięcia znie­kształceń przy sztucznym świetle.
PL
Głośność – ustawia głośność dźwięków.
Format – po zatwierdzeniu formatuje kartę TF.
Ustawienia domyślne – po zatwierdzeniu przywraca ustawienia domyślne kamery.
Data/Czas – ustawienie daty i czasu.
Wersja – wersja oprogramowania.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić
się od prezentowanego na zdjęciach.
EN
www.overmax.eu
EN
Introduction
Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we pro­vide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully. Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us:
pomoctechniczna@overmax.pl
Important:
Please read this manual before you start using the product to see all its functions and use them in accordance with intended use.
1. Do not repair or modify the device. Only an authorized service techni-
cian is allowed to perform these operations.
2. Do not switch the device on if you have noticed any damage. It applies
to the feeder cable and plug as well.
3. Do not use the device if it acts up, has been dropped or wetted,
overheats extensively, is discolored or deformed, emits abnormal sounds, odors or when other atypical circumstances occur. This being the case, contact the manufacturer’s authorized service center immediately.
4. If you do not use the device for a long time, unplug it.
EN
5. The device is adapted to car use only. Do not use it outdoors.
6. This device is not a toy. Do not let children play with it.
7. Do not grab a wire to pull or move the device. Do not place any items
on the device. Do not pull the wire through sharp edges and do not wrap it too tight.
8. Do not use the device and do not touch the plug if your hands are wet.
9. The device must operate at the temperature from 0°C to 40°C and
humidity from 10% to 80%. Rapid temperature and humidity fluctu­ations may lead to accumulation of moisture in the device and thus short circuit.
10. Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot
surfaces, direct sunlight, sources of ignition, naked flame, oils and sharp edges.
11. Do not use the device in the inflammable, explosive or toxic atmos-
phere.
12. Do not use chemicals to clean the device.
13. Do not use the device for other purposes than designed.
14. Do not operate the device while driving as it may distract you.
EN
Device outline
Display OK
Mode
On/Off
Up
Down
Mirror
Speaker
SD
AV-IN
USB
Reset Camera
Keys description
1. OK key
In video mode press the key to switch video recording on/o .
In photo mode press to take a picture.
In main menu view it confi rms the selected option.
In playing mode press to play/stop the recording.
2. Mode key
Press this key to switch between the video mode and main menu.
3. On/O
When the mirror is inactive, press briefl y to activate it. Press and hold to switch it o .
EN
When the mirror is active, press briefly to turn the display on or o. You can also turn the display on by touching it. If you turn the display o, the video does not stop recording.
4. Down key
In the main menu it switches between options.
In video mode press briefly to start or stop recording sound. The microphone icon shows this in the display.
In playing mode it switches between recordings. When playing, press and hold to rewind.
5. Up key
In main menu it switches between options.
In video mode press to switch between front and rear camera or both at a time.
Camera elements description
1. MicroSD port
MicroSD card port. Use microSD cards (speed class above 6 and mini­mum capacity of 4 GB and max. 32 GB). Use popular cards.
2. AV-IN port
Rear camera port.
3. Minibus port
MiniUSB power port for connecting the feeder cable. Use the feeder cable supplied.
4. RESET key
Press this key to turn the camera o and restore default settings.
EN
Camera use
Installation
1. Insert the microSD card into the camera.
2. Attach the camera to the rear mirror in the car.
3. Connect the feeder cable to the car lighter, and miniUSB tip
to the camera.
4. You can connect the rear camera to AV-IN port. The rear camera also
has an additional wire (red) which must be connected to reversing li­ght supply (+12V). Once you have made a connection, when you shift into the reverse gear, the display shows the rear camera preview.
5. Set the camera lens properly to frame the image.
6. Start the car. The camera should activate and start recording auto-
matically.
Interface
Battery level
Mode
Block files
Record/picture
Record sound
Display camera
Return
EN
1. Battery level
It shows the battery level. The lightning icon means that the battery is charging and the camera is supplied with power.
2. Night mode
If you activate the night mode, the image will brighten up and the colors mode will change to make sure the image is clear when the illumination is insucient. NOTE: the camera is not equipped with additional LEDs.
3. Block files
If you block a file, you will not be able to delete it.
4. Record/picture
Press to start recording (video mode) or take a picture (picture mode). When recording, the icon flashes in red .
5. Record sound
It starts or stops recording sound.
6. Display camera
It switches the preview between the front and rear camera or both at a time.
7. Return
It returns to main menu.
Modes
1. Camera mode
It is the main working mode of the device which provides a camera preview (or cameras if the rear camera is connected). The mirror records the stream from the main and rear camera.
2. Picture mode
The mode intended for taking pictures. The mirror takes pictures both from the front and rear camera.
3. Playing mode
EN
It serves to play recordings and pictures saved on TF card. To navigate, use built-in keys or interface icons:
- plays/pauses the recording
- switches between recordings, adjusts volume when playing
- rewinds the recording
- blocks a specific file before deleting
- deletes a specific recording after confirmation
- returns to main menu
Settings
Use a touch panel to change settings. NOTE: Do not change settings while driving, it may distract you and lead to an accident.
1. Video settings
Resolution – select resolution of the front camera between 1080FHD and 720p. The rear camera has a fixed resolution of 480p.
Loop recording – it lets you record in loop, that is when the card is full, the oldest recordings are deleted and new recordings are saved instead. The length of recordings is 1/2/3/5/ minutes. If the feature is inactive, the camera records 5-minutes recordings until the card is full.
Exposure – it sets the camera exposure.
Motion detection – when the feature is active, the camera starts recording when it detects motion and finishes recording when there is no motion.
Recording sound – it starts or stops recording sound.
Time stamp – it activates or deactivates time stamp in the re­cording.
EN
G sensor – when the feature is active, when detecting overloads (vibration, crash), the recorded file is secured against deleting. You can select the sensitivity level: low, medium or high.
Parking mode – when the feature is active and the camera is inac­tive, when detecting overloads (vibration, crash), the camera will turn on and start recording. You can select the sensitivity level: low, medium or high.
2. Picture settings
Resolution – lets you select picture resolution.
Serial pictures – when the feature is active, the camera takes 5 pictures in a row.
Quality – selection of picture quality.
Sharpness – selection of picture sharpness.
White balance – selection of white balance feature.
ISO – selection of ISO.
Exposure – sets the camera exposure.
Time stamp – activates or deactivates time stamp in the pictures.
3. Features
Night mode – activates or deactivates night mode.
Automatic shut-down – the camera switches o after a specific period of time if it does not record anything.
Screen saver – selection of time after which the screen shuts down. When the screen is o, the camera may keep on recording.
Interface sounds – activates or deactivates interface sounds.
Language – selection of interface language.
Frequency – selection of frequency in order to avoid deformation at artificial light.
Volume – sets sounds volume.
Format – formats TF card after confirmation.
EN
Default settings – restores default camera settings after confir­mation.
Date/Time – date and time settings.
Version – software version.
The pictures are for reference only. The real design of the products may dier
from the pictures presented.
DE
www.overmax.eu
DE
Einleitung
Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Mate­rialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt. Vor dem Gebrauch lesen Sie genau die vorliegende Bedienungsanleitung durch. Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt, nehmen Sie mit uns Kontakt auf:
pomoctechniczna@overmax.pl
Wichtige informationen
Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes durchzulesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und es bestimmun­gsgemäß zu verwenden.
1. Das Gerät darf nicht repariert oder modifiziert werden. Diese Tätigke-
iten dürfen nur durch ein autorisiertes Service durchgeführt werden.
2. Betätigen Sie das Gerät nicht, wenn Sie die Beschädigungen bemerk-
ten, dies betrit sowohl der Leitung als auch die Steckdose.
3. Das Gerät soll nicht verwendet werden, wenn es mangelhaft funktio-
niert, fallen gelassen oder eingeweicht wurde, wenn es sich über­mäßig erwärmt, es Verfärbungen, Wölbungen erscheinen, wenn es die unnatürlichen Geräusche macht, unnatürliche Gerüche hat oder, wenn andere ungewöhnlichen Erscheinungen vorkommen. Nehmen Sie
DE
Kontakt mit dem autorisierten Service des Herstellers auf.
4. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird,
trennen Sie es vom Strom
5. Das Gerät ist nur für Verwendung im Auto geeignet. Benutzen sie es
nicht draußen.
6. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie nicht, dass die Kinder mit
ihm spielen.
7. Ziehen Sie nicht und tragen Sie das Gerät nicht an einer Schnur
haltend. Man darf keine Gegenstände auf ihn stellen. Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten durch und rollen Sie es nach dem Gebrauch nicht zu fest auf.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn Sie
nasse oder feuchte Hände haben.
9. Das Gerät soll bei einer Temperatur von 0°C bis zu 40°C und Fe-
uchtigkeit von 10% bis zu 80% arbeiten. Drastische Temperatur- und Feuchtigkeitsänderungen können zur Ablagerung der Feuchtigkeit im Gerät und zum Kurzschluss führen.
10. Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen,
heißen Flächen, direkten Sonnenstrahlung, Funkenquellen, oenem Feuer, Ölen und scharfen Kanten aufbewahrt werden.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven
oder toxischen Stoen.
12. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes.
13. Das Gerät soll nur bestimmungsgemäß verwendet werden.
14. Bedienen Se das Gerät nicht während der Fahrt, weil dies zu einer
Ablenkung führen kann.
DE
Schema des gerätes
Display OK
Modus
Einschalter
unten
oben
Spiegel
Lautsprecher
SD
AV-IN
USB
Reset Kamera
Beschreibung der tasten
1. OK-Taste
Im Video-Modus drücken Sie diese Taste, um die Video-Aufna­hme ein oder auszuschalten.
Im Foto-Modus drücken Sie diese Taste, um ein Foto aufzunehmen.
In der Ansicht des Hauptmenüs bestätigt die Taste eine gewählte Option.
Im Wiedergabe-Modus drücken Sie diese Taste, um die Aufna­hme wiederzugeben/ zu stoppen.
2. Modus-Taste
Ein Drücken dieser Taste schaltet zwischen einem Video-Modus und Hauptmenü um.
DE
3. Einschalter
Wenn ein Spiegel ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste kurz, um ihn zu aktivieren. Drücken und halten Sie die Taste, um den Spiegel auszuschalten.
Wenn der Spiegel aktiviert wird, drücken Sie die Taste kurz, um den Bildschirm ein oder auszuschalten. Das Ausschalten des Bild­schirmes stoppt die Video-Aufnahme nicht.
4. Taste „unten”
Im Hauptmenü navigiert sie zwischen Optionen.
Im Video-Modus drücken Sie die Taste kurz, um die Tonaufnahme ein oder auszuschalten. Auf dem Display weist dies ein Pikto­gramm von Mikrofon hin.
Im Wiedergabe-Modus navigiert die Taste zwischen den Aufna­hmen. Bei der Wiedergabe drücken und halten Sie die Taste, um zurückzuspulen.
5. Taste „oben”
Im Hauptmenü navigiert sie zwischen Optionen.
Im Video-Modus drücken Sie die Taste, um zwischen Projektion des Bildes von vorderen, hinteren Kamera oder beiden Kameras gleichzeitig umzuschalten.
Beschreibung von teilen einer kamera
1. Micro-SD-Steckplatz
Ein Steckplatz für Micro-SD-Karten. Bitte verwenden Sie die Micro-S­D-Karten mit einer Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher, minimaler Größe von 4 GB und maximaler 32 GB. Es ist zu empfehlen, die Karten der bekannten Marken zu benutzen.
2. AV-IN-Buchse
Buchse für die hintere Kamera.
DE
3. Mini-USB-Buchse
Mini-USB-Buchse für Anschluss des Netzteils. Verwenden Sie ein Netzteil, das zum Set hinzugefügt wird.
4. RESET-Taste
Ein Drücken der Taste verursacht das Ausschalten einer Kamera und Wiederherstellung der Standardeinstellungen.
Verwendung einer kamera
Montage
1. Setzen Sie die Micro-SD-Karte in Kamera ein.
2. Montieren Sie eine Kamera auf einen hinteren Spiegel im Auto.
3. Schließen Sie ein Netzteil an Zigarettenanzünder im Auto, und die
Mini-USB-Ende an Kamera an.
4. Sie können hintere Kamera an AV-IN-Buchse anschließen. Die hinte-
re Kamera verfügt über eine zusätzliche (rote) Leitung, die an Ener­gieversorgung der Rückscheinwerfer (+12 V) anzuschließen ist. Nach dem Anschluss, beim Einlegen des Rückwärtsgangs zeigt sich auf dem Display Ansicht auf hintere Kamera.
5. Stellen Sie richtig ein Kameraobjektiv, um das Bild einzustellen.
6. Starten Sie das Auto. Kamera soll sich aktivieren und beginnen auto-
matisch aufzunehmen.
DE
Interface
1. Batteriestand
Zeigt einen Batteriestand. Die Ikone eines Blitzes bedeutet Laden von Batterien und eine Situation, wenn die Kamera an Energiequelle angeschlossen wird. Einschalten von einem Nachtmodus verursacht eine Bildaufhel­lung und Änderung des Modus von Farben so, dass ein Bild bei der ungenügenden Beleuchtung mehr deutlich wird. ACHTUNG: Kamera verfügt über keine leuchtenden Dioden.
2. Sperre von Dateien
Sperre einer Datei verhindert ihr Löschen.
3. Aufnahme/Foto
Drücken Sie die Taste, um die Aufnahme zu beginnen (Video-Modus) oder ein Foto aufzunehmen (Foto-Modus). Bei der Aufnahme blinkt die Ikone rot .
4. Tonaufnahme
Schaltet die Tonaufnahme ein oder aus.
5. Kamerabilder
Schaltet zwischen der vorderen und hinteren Kamera oder beiden gleichzeitig.
6. Zurück
Battery level
Nachtmodus
Sperre der Dateien
Aufnahme/Foto
Tonaufnahme
Kamerabilder
Zurück
DE
Kehrt zum Hauptmenü zurück.
Modi
1. Kamera-Modus
Das ist ein Hauptmodus für die Arbeit des Gerätes, in dem zur Verfügung eine Ansicht auf Kamera (oder Kameras, wenn die hintere angeschlossen wurde) steht. Der Spiegel nimmt das Bild sowohl von Hauptkamera als auch hinterer Kamera auf.
2. Foto-Modus
Ein Modus für die Aufnahme von Fotos bestimmt. Ein Spiegel nimmt die Fotos sowohl mit der vorderen als auch hinteren Kamera auf.
3. Wiedergabe-Modus
Ermöglicht eine Wiedergabe von Aufnahmen und den auf einer TF-
-Karte gespeicherten Fotos. Um zu navigieren, benutzen Sie die eingebauten Tasten oder Interfa­ce- Ikonen:
- wiedergibt/stoppt eine Aufnahme
- navigiert zwischen den Aufnahmen, bei einer Wiedergabe reguliert die Lautstärke
- spult die Aufnahme vor oder zurück
- sperrt eine ausgewählte Datei vor Löschen
- nach der Bestätigung löscht eine Aufnahme
- kehrt zum Hauptmenü zurück
Einstellungen
Mit den Einstellungen soll man mithilfe eines Tuchpanels navigieren. ACHTUNG: Ändern Sie keine Einstellungen während der Fahrt, dies kann Sie dekonzentrieren und zu einem Unfall führen.
DE
1. Video-Einstellungen
Auflösung – Auswahl der Auflösung der vorderen Kamera zwi­schen 1080FHD und 720p. Hintere Kamera besitzt eine feste Au­flösung von 480p.
Loop-Aufnahme – ermöglicht eine Loop-Aufnahme, d.h. wenn die Karte voll wird, werden die ältesten Aufnahmen gelöscht und an ihrer Stelle neue Aufnahmen gespeichert. Die Länge der Aufnah­men beträgt 1/2/3/5 Minuten. Bei einer eingeschalteten Funktion registriert die Kamera 5-minutige Aufnahmen bis zum Zeitpunkt, wenn die Karte voll wird.
•Belichtung – stellt die Stufe der Belichtung von Kamera.
Bewegungserkennung – wenn die Funktion eingeschaltet ist, be­ginnt Kamera eine Aufnahme nach der Erkennung von Bewegung und endet, wenn sie keine Bewegung erkennt.
Tonaufnahme – schaltet eine Aufnahme von Tönen ein oder aus.
Zeitstempel – schaltet einen Aufnahme-Zeitstempel ein oder aus.
G-Sensor – wenn die Funktion eingeschaltet ist, wird bei der Überlastungsdetektion (Vibration, Panne) die aufgenommene Datei vor einem Löschen geschützt. Es ist möglich, das Niveau der Empfindlichkeit zu wählen: niedrige, mittlere oder hohe.
Parken-Modus – wenn diese Funktion eingeschaltet und Kamera ausgeschaltet ist, wird die Kamera bei der Überlastungsdetektion (Vibration, Panne) automatisch eingeschaltet und beginnt eine Aufnahme. Es ist möglich, das Niveau der Empfindlichkeit zu wählen: niedrige, mittlere oder hohe.
2. Foto-Einstellungen
Auflösung – ermöglicht, eine Auflösung von Fotos auszuwählen.
DE
Serienfotos – wenn diese Funktion aktiviert wird, nimmt die Ka­mera 5 Fotos in Folge auf.
Qualität – Auswahl einer Foto-Qualität.
Schärfe – Auswahl einer Schärfe von Fotos.
Weißabgleich – Auswahl einer Option von Weißabgleich.
ISO – Auswahl von ISO.
Belichtung – stellt die Stufe einer Belichtung von Kamera.
Zeitstempel – schaltet einen Zeitstempel auf Fotos ein oder aus.
3. Optionen
Nachtmodus – schaltet einen Nachtmodus ein oder aus.
Automatisches Ausschalten – Kamera schaltet sich nach der Sol­lzeit aus, wenn sie nicht aufnimmt.
Bildschirmschoner – Auswahl der Zeit, nach der ein Display au­sgeschaltet wird. Wenn das Display ausgeschaltet ist, kann die Kamera weiter aufnehmen.
Interface-Klänge – schaltet die Interface-Klänge ein oder aus.
Sprache – Auswahl einer Interface-Sprache.
Frequenz – Auswahl einer Frequenz, um die Verzerrung beim Kunstlicht zu vermeiden.
Lautstärke – stellt die Lautstärke der Klänge ein.
Format – nach der Bestätigung formatiert eine TF-Karte.
Standardeinstellungen – nach der Bestätigung stellt die Standar­deinstellungen der Kamera wieder her.
Datum/Uhrzeit – Datums- und Uhrzeiteinstellungen.
Version – Softwareversion.
Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von
der gezeigten Abbildung abweichen.
RO
www.overmax.eu
RO
Introducere
Stimate Client! Vă mulțumim pentru încrederea acordată și alegerea brandului Overmax. Datorită utilizării materialelor de înaltă calitate și a soluțiilor tehnologice moderne, vă oferim produsul perfect pentru utilizarea de zi cu zi. Suntem siguri că va satisface cerințele dvs.. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de utilizare înainte de utilizare. Dacă aveți comentarii sau întrebări despre produsul pe care l-ați achizițio­nat, vă rugăm să ne contactați:
pomoctechniczna@overmax.pl
Informații importante:
Citiți acest manual de instrucțiuni înainte de utilizarea produsului. Impor­tant este să vă familiarizați cu funcțiile sale și pentru a le utiliza conform destinației.
1. Nu reparați sau modificați dispozitivul. Aceste activități pot fi efectu-
ate numai la un service autorizat.
2. Nu porniți dispozitivul dacă ați observat un prejudiciu. Acest lucru se
aplică în cazul cablului încărcătorului și mufa.
3. Nu utilizați dispozitivul atunci când acesta funcționează defectuos,
căzut sau ud, căldură excesivă, decolorare, bulgări, sunete nenaturale, mirosuri și alte fenomene neobișnuite. În astfel de cazuri, contactați imediat un centru de service autorizat.
4. Dacă aparatul nu este folosit o perioadă lungă de timp, deconectați-l
de la rețea.
RO
5. Dispozitivul este conceput numai pentru utilizarea în mașină. Nu o
folosiți în aer liber.
6. Acest dispozitiv nu este o jucărie. Nu lăsați copiii să se joace cu el.
7. Nu trageți și nu transportați dispozitivul ținând cablul. Nu așezați
obiecte pe dispozitiv. Nu trageți cablul prin marginile ascuțite și nu îl înfășurați prea mult după utilizare.
8. Nu utilizați dispozitivul și nu atingeți mufa cu mâinile ude sau umede.
9. Dispozitivul trebuie să funcționeze la temperaturi între 0 ° C și 40 ° C
și umiditate între 10% și 80%. Modificările drastice ale temperaturii și umidității pot duce la o umiditate a dispozitivului și la un scurtcircuit.
10. Utilizarea dispozitivului departe de surse de căldură, de căldură, su-
prafețe fierbinți, lumina directă a soarelui, scântei, flăcări deschise, uleiuri și margini ascuțite.
11. Nu utilizați unitatea într-un mediu care conține substanțe inflamabi-
le, explozive sau toxice.
12. La curățarea dispozitivului nu utilizați substanțe chimice.
13. Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele pentru care a fost
proiectat.
14. Nu operați la aparat în timpul conducerii autovehicolului, deoarece
poate provoca distragerea atenției dumneavoastră.
RO
Schema dispozitivului
Ecran OK
Modul
Comutator
Jos
Sus
Oglindă
Difuzor
SD
AV-IN
USB
Reset Cameră
Descrierea butonelor
1. Butonul OK
În modul video, apăsați butonul pentru a activa / dezactiva înre­gistrarea video.
În modul imagine, apăsați pentru efectua o fotografi e.
În meniul principal, confi rmați opțiunea selectată.
În modul de redare, apăsați pentru a reda / întrerupe înregistrarea.
2. Buton modul
La apăsarea butonului se modifi că modulul între video și meniul principal.
3. Comutator
RO
Când oglinda este oprită, apăsați scurt pentru a porni oglinda. Ți­neți mai mult timp pentru a opri.
Când oglinda este în funcțiune, apăsați scurt pentru a activa sau a dezactiva ecranul. Porniți ecranul prin atingerea acestuia. Dez­activarea ecranului nu oprește înregistrarea video.
4. Buton „în jos”
În meniul principal navigați între opțiuni.
În modul video, apăsați scurt pentru a activa sau dezactiva înregi­strarea audio. Pe ecran apare pictograma microfonului
În modul redare, navigați între înregistrări. Țineți apăsat pentru a derula înapoi la timpul redării.
5. Buton „în sus”
În meniul principal navigați între opțiuni.
În modul video, apăsați pentru a comuta între camera din față și din spate, sau ambele simultan.
Descrierea părților componente ale camerei
1. Slotul microSD
Slot pentru carduri MicroSD. Utilizați carduri microSD cu viteze mai mari de 6 și o capacitate minimă de 4 GB și un maxim de 32 GB. Utilizați carduri de marcă.
2. Slotul AV-IN
Slot pentru conectarea camerei video din spate.
3. Slotul miniUSB
Mufă de alimentare MiniUSB pentru conectarea sursei de alimentare. Utilizați doar încărcătorul inclus în colet.
4. Butonul RESET
Apăsarea butonului duce la dezactivarea dispozitivului și la reve­nirea setărilor din fabrică.
RO
Utilizarea aparatului
Asamblare
1. Introduceți cardul microSD în camera video.
2. Montați dispozitivul pe oglinda retrovizoare a mașinii.
3. Conectați adaptorul de alimentare la bricheta din mașină și miniUSB
la camera video.
4. Puteți conecta o camera retrovizoare la AV-IN. Camera din spate are,
de asemenea, un cablu roșu suplimentar care trebuie conectat la sur­sa de iluminare din spate (+12 V). Când este conectată în momentul în care este introdusă transmisia de marșarier, este afișată o previzuali­zare a camerei din spate.
5. Setați obiectivul camerei în mod corespunzător pentru a decupa ima-
ginea.
6. Porniți mașina. Dispozitivul se activează și înceape înregistrarea au-
tomată.
Interfață
Nivel baterie
Modul de noapte
Blocarea fișierelor
Înregistrare / imagine
Înregistrarea
Afisarea camerelor
Înapoi
RO
1. Nivelul bateriei
Indică nivelul de încărcare a bateriei. Pictograma de trăsnet indică faptul că bateria se încarcă și dispozitivul este conectat la sursa de alimentare.
2. Modul de noapte
Activarea modului de noapte pentru obtinerea imaginii cu o vizibilitate mai bună și modifică modul de culoare, astfel încât imaginea să fie mai clară cu mai puțină lumină. ATENTIE: Camera nu are o lumina de fundal cu LED-uri.
3. Blocarea fișierelor
Blocarea unui fișier împiedică ștergerea acestuia.
4. Înregistrare / imagine
Apăsați pentru a începe înregistrarea (modul video) sau pentru a face o fotografie (modul imagine). În timpul înregistrării, pictograma clipește roșu .
5. Înregistrarea audio
Activează sau dezactivează înregistrarea audio.
6. Afișajul camerelo video
Această funcție ofera posibilitatea de comutare a camerei din față și camera din spate, sau ambele simultan.
7. Înapoi
Revine la meniul principal.
Moduri
1. Modul cameră
Acesta este modul principal de funcționare a dispozitivului în care este disponibil un vizualizator pentru camera foto (sau pentru camerele foto, dacă este conectat spatele). Oglinda înregistrează fluxul de la camera principală și camera din spate.
2. Modul imagine
RO
Modul conceput pentru realizare de imagini. Oglinda fotografiază atât din față și camera din spate..
3. Modul de redare
Vă permite să redați imagini și imagini înregistrate pe cardul TF. Pentru a naviga, utilizați butoanele încorporate sau pictogramele de interfață:
4. - redă / oprește înregistrarea
- navighează între înregistrări, reglează volumul în timpul redării
- derulează înregistrarea
- blochează fișierul înainte de ștergere
- după confirmare, șterge datele de înregistrare
- revine la meniul principal
Setări
Pentru a vizualiza setarile, trebuie sa utilizați panoul tactil. ATENȚIE: Nu modificați setările în timpul conducerii, poate vă distrage atenția și poate duce la un accident.
1. Setări video
Rezoluție - Selectați rezoluția camerei frontale între 1080FHD și 720p. Camera video din spate are o rezoluție constantă de 480p.
Înregistrare în buclă - vă permite să înregistrați într-o buclă, adică atunci când cardul este plin, cea mai veche înregistrare este ște­arsă și se salvează noi înregistrări. Durata înregistrărilor este de 1/2/3/5/5 minute. Când dezactivat, camera înregistrează o înre­gistrare de 5 minute, până când cartela de memorie este plină.
Expunere - stabilește nivelul de expunere al dispozitivului.
Detectarea mișcării - în cazul în care funcția este activată, camera video începe înregistrarea, ulterior atunci când nu este detectată
RO
o mișcare aparatul se dezactivează în mod automat.
Înregistrare audio - permite sau dezactivează înregistrarea audio.
Etichetare de timp - pornește sau dezactivează etichetarea de timp a unei înregistrări.
G sensor – Când funcția este activată, în timpul detectării su­praîncărcării (vibrații, spărturi), fișierul înregistrat este protejat împotriva ștergerii. Puteți selecta nivelul de sensibilitate: scăzut, mediu sau ridicat.
Mod de parcare - când funcția este activată și aparatul foto este oprit, detectarea de suprasarcină (vibrații, cioburi de sticlă), apa­ratul foto pornește și începe să înregistreze. Puteți selecta nivelul de sensibilitate: scăzut, mediu sau ridicat.
2. Setări de imagine
Rezoluție digitală - vă permite să selectați rezoluția imaginilor.
Imagini în serie - la activarea acestei funcții, aparatul foto efectu­ează 5 fotografii la rând.
Calitate - selectarea calității imaginii.
Claritate - selectarea clarității imaginii.
Balans de alb - Selectați o opțiune pentru balansul de alb.
ISO – selectarea ISO.
Expunere - stabilește nivelul de expunere al aparatului.
Etichetare de timp – activează sau dezactivează modulul de timp.
3. Opțiuni
Modul de noapte - activează sau dezactivează modul de noapte.
Dezactivarea automată - Camera video se oprește după o pe­rioadă prestabilită.
Economizorul de ecran – Selectați perioada de timp după care ecranul expiră. Când ecranul este oprit, camera video poate con­tinua înregistrarea.
RO
Interfața audio - activează sau dezactivează interfața de sunet.
Limbă - selectați limba de interfață.
Frecvență - selectați o frecvență pentru a evita distorsiunea în lumina artificială.
Volum - reglează volumul sunetelor.
Format - după aprobare, formatează cardul TF.
Setări implicite - după aprobare restabilește setările implicite ale camerei.
Data / Ora - setează data și ora.
Versiune - versiune software.
Fotografiile sunt doar pentru scopuri ilustrative, aspectul real al produsului poate
diferi de cel prezentat.
HU
Bevezetés
Kedves Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, hogy az Overmax márkát választotta. A kézébe adunk egy mindennapi használatra ideális terméket, a magas minőségű anyagok és modern technológiai megoldásoknak köszönhetően. Biztosak vagyunk abban, hogy a gondos kivitelezésnek köszönhetően tel­jesíti az Ön elvárásait. A termék használata előtt részletesen ismerje meg az alábbi használati utasítást.Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk:
pomoctechniczna@overmax.pl
Fontos információk:
Kérjük, olvassa el ezt az utasítást a termék használatbavétele előtt, hogy megismerkedjen annak funkcióival és rendeltetésszerű használatával.
1. Ne javítsa, és ne hajtson végre módosításokat a készüléken. Ezeket
a tevékenységeket csak szakszerviz végezheti el.
2. Ne üzemeltesse a készüléket, ha észrevesz bármilyen rajta bármilyen
sérülést. Ez érinti a tápegység kábelét és csatlakozóját is.
3. Ne használja a készüléket, ha az elkezd hibásan működni vagy víz
érte, túlzottan felmelegszik, elszíneződés jelenik meg felpúposodik furcsa hangot vagy szagot áraszt, valamint ha más szokatlan jelensé­gek lépnek fel. Ilyen esetben haladéktalanul lépjen kapcsolatba a gyártó hivatalos szervizével.
4. Ha a készülék hosszabb időn át nincs használva, válassza le
az áramról.
HU
5. A készülék csak autóban való használatra alkalmazható. Ne hasz-
nálja azt kültéren.
6. Ez a készülék nem játék. Ne engedje, hogy gyermekek játszanak
vele.
7. Ne húzza és ne szállítsa a készüléket a vezetékén keresztül. Ne te-
gyen rá semmilyen tárgyat. Ne húzza át a vezetéket falak és bútorok éles élein valamint ne tekerje fel azt túl szorosan a használat után.
8. Ne használja a készüléket és ne érintse a csatlakozót nedves vagy
vizes kézzel.
9. A készülék 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten és 10-80% páratarta-
lomban működtethető. A drasztikus hőmérséklet és páratartalom változások a készülékben nedvesség kicsapódásához és rövidzár­lathoz vezethetnek.
10. Használja a készüléket távol a hőforrásoktól, magas hőmérséklettől,
forró felületektől, közvetlen napsugárzástól, szikraforrásoktól, nyílt lángtól, olajoktól valamint éles sarkoktól.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony robbanásveszélyes vagy mér-
gező anyagok környezetében.
12. Ne használjon vegyianyagokat a készülék tisztításához.
13. A készüléket ne használja más célokra, mint amire azt tervezték.
14. Ne használja a készüléket vezetés közben, mivel az figyelem szó-
ródásához vezethet.
HU
A készülék sémája
Kijelző OK
Mód
Kapcsoló
Fel
Le
Tükör
Hangszóró
SD
AV-IN
USB
Reset Kamera
A nyomógombok leírása
1. OK nyomógomb
Video módban nyomja meg a gombot, a videofelvétel be/kikapc­solásához.
Fotó módban nyomja meg, a kép készítéséhez.
A főmenü nézetben megerősíti a kiválasztott opciót.
Lejátszási módban nyomja meg, a felvétel lejátszásához/me­gállításához.
2. Mód nyomógomb
A gomb megnyomása átkapcsol a videó mód és a főmenü között.
HU
3. Kapcsoló
Amikor a tükör ki van kapcsolva, nyomja meg röviden, az akti­válásához. Tartsa nyomva hosszabban, a kikapcsoláshoz.
Amikor a tükör be van kapcsolva, nyomja meg röviden, a kijelző be- vagy kikapcsolásához. A kijelző bekapcsolható annak megérin­tésével is. A kijelző kikapcsolása nem állítja meg a videofelvételt.
4. A „le” nyomógomb
A főmenüben az opciók között navigál.
Video módban nyomja meg röviden, a hangfelvétel be- vagy ki­kapcsolásához. A kijelzőn ezt egy mikrofon ikon mutatja .
Lejátszás módban a felvételek között navigál. Lejátszás közben tartsa nyomva a visszatekeréshez.
5. A „fel” nyomógomb
A főmenüben az opciók között navigál.
Video módban nyomja meg, az első és hátsó kamerák vagy mind­kettő egyszerre történő kijelzéséhez.
A kamera elemeinek leírása
1. MicroSD aljzat
MicroSD kártya aljzat. Használjon 6-nál nagyobb gyorsasági osztályú és minimum 4 GB, maximum 32 GB kapacitású microSD kártyát. Hasz­nálja az ismert márkák kártyáit.
2. AUX IN aljzat
A hátsó kamera aljzata.
3. MiniUSB aljzat
Mini USB tápegység aljzat a hálózati tápegység csatlakoztatásához. A készletben található tápegységet használja.
4. RESET nyomógomb
A gomb megnyomásával kikapcsolja a kamerát valamint visszaállítja a gyári beállításokat.
HU
A kamera használata
Összeszerelés
1. Helyezze be a microSD kártyát a kamerába.
2. Szerelje fel a kamerát az autó belső visszapillantó tükrére.
3. Csatlakoztassa a tápegységet az autó szivargyújtójához, és a mi-
niUSB végződést a kamerához.
4. Hátsó kamerát csatlakoztathat az AV-IN aljzathoz. A hátsó ka-
merának van egy további vezetéke (piros), amit csatlakoztasson a hátrameneti fényhez (+12 V). A csatlakoztatás után a hátramenetbe kapcsoláskor a kijelzőn megjelenik a hátsó kamera előnézete.
5. Állítsa be megfelelően a kamera objektívet, a képalkotáshoz.
6. Indítsa el az autót. A kamerának el kell indulnia és le kell kezdenie
automatikusan a felvételt.
Interfész
Akkumulátorszint
Éjszakai mód
File blokkolás
Felvétel/kép
Hangfelvétel
A kamerák megjelenítése
Vissza
HU
1. Akkumulátorszint
Mutatja az akkumulátor töltöttségi szintjét. A villám ikon jelöli az akkumulátor töltődését és azt a helyzetet melyben a kamera csatla­koztatva van a tápegységhez.
2. Éjszakai mód
Az éjszakai mód bekapcsolása megjeleníti a képet és a színmód vál­toztatását, hogy a nem megfelelő megvilágítás mellett a kép tisztább legyen. FIGYELEM: A kamera nem rendelkezik megvilágító diódákkal.
3. File blokkolás
A file blokkolása lehetetlenné teszi a file törlését.
4. Felvétel/kép
Nyomja meg a felvétel megkezdéséhez (videó mód) vagy kép készítéséhez (fénykép mód). A felvétel ideje alatt az ikon pirosan villog .
5. Hangfelvétel
Be- vagy kikapcsolja a hangfelvételt.
6. A kamerák megjelenítése
Átkapcsol az első és a hátsó kamerák előnézete között vagy egyszer­re jeleníti meg mindkettőt
7. Vissza
Visszamegy a főmenühöz.
Üzemmódok
1. Kamera mód
Ez a készülék fő üzemmódja, amiben elérhető a kamera (vagy kamerák, ha csatlakoztatva van hátsó is) előnézete. A tükör rögzíti a fő- és a hátsó kamera adatfolyamát is.
2. Fénykép mód
A mód fényképek készítésére szolgál. A tükör az első és a hátsó
HU
kamerákkal is készít fényképeket.
3. Lejátszás módLehetővé teszi a TF kártyára mentett felvételek és
fényképek lejátszását. A navigáláshoz használja a beépített gombokat vagy az interfész ikonjait.
- lejátssza/megállítja a felvételt
- navigál a felvételek között, lejátszás közben szabályozza a hangerőt
- görgeti a felvételt
- blokkolja az adat file-t a törléstől
- elfogadás után törli a felvétel adatait
- visszatér a főmenühöz
Beállítások
A beállításoknál navigáljon az érintőpanel használatával. FIGYELEM: Ne változtassa a beállításokat menet közben, ez elvonhatja az Ön figyelmét és balesethez vezet.
4. Video beállítások
1. Video beállítások
Felbontás –az első kamera felbontásának kiválasztása 1080FHD és 720p között. A hátsó kamera állandó 480p felbontással bír.
Hurokfelvétel – lehetővé teszi a hurokfelvételt, ami azt jelenti, hogy a kártya megtelésekor a legrégebbi felvételek törlődnek és a helyükre mentődnek az új felvételek. A felvételek hossza 1/2/3/5 perc. Kikapcsolt funkciónál a kamera 5-perces felvételeket készít a kártya megteléséig.
Expozíció –. beállítja a kamera expozíció szintjét.
Mozgásérzékelés – ha a funkció be van kapcsolva, a kamera mozgás érzékelése után kezdi el a felvételt és befejezi, ha nem
HU
érzékel mozgást.
Hangfelvétel – be- vagy kikapcsolja a hangfelvételt.
Időbélyegző – be- vagy kikapcsolja az időbélyeget a felvételen.
G szenzor – ha a funkció be van kapcsolva, túlterhelés észlelé­sekor (vibráció, ütközés), a felvett file biztosítva van a törlés ellen. Ki lehet választani az érzékenység szintjét: alacsony, közepes, magas.
Parkoló mód – ha a funkció be van kapcsolva és a kamera ki van kapcsolva, akkor túlterhelés észlelésekor (vibráció, ütközés) a kamera bekapcsol és elkezdi a felvételt. Ki lehet választani az érzékenység szintjét: alacsony, közepes, magas.
2. Képbeállítások
Felbontás – lehetőséget nyújt a készítendő képek felbontásának kiválasztásához.
Sorozatkép – a funkció bekapcsolása után, a kamera 5 képet csinál egymás után.
Minőség – a kép minőségének kiválasztása.
Élesség – a kép élességének kiválasztása.
Fehér balansz – a fehér balansz opció kiválasztása.
ISO – ISO kiválasztása.
Expozíció –. beállítja a kamera expozíció szintjét.
Időbélyegző – be- vagy kikapcsolja az időbélyeget a képeken.
3. Opciók
Éjszakai mód – be- vagy kikapcsolja az éjszakai módot.
Automatikus kikapcsolás – a kamera a megadott idő után kikapc­sol, amikor nem készít felvételt.
Képernyővédő – az idő kiválasztása, ami után a képernyő kikapc­sol. Ha a képernyő kikapcsolt állapotban van, a kamera tud to­vább felvenni.
HU
Interfész visszhangok – be- vagy kikapcsolja az interfész visszhangját.
Nyelv – az interfész nyelvének kiválasztása.
Frekvencia – frekvencia választás a mesterséges megvilágítás miatti torzulás elkerülése céljából.
Hangerő – beállítja a hangerőt.
Formattálás – jóváhagyás után formattálja a TF kártyát.
Alapértelmezett beállítások – jóváhagyás után visszaállítja a ka­mera alapértelmezett beállításait.
Dátum/Idő – a dátum és az idő beállítása.
Verzió – programverzió.
A fényképek illusztrációk, a termékek megjelenése eltérhet a bemutatott képeken látha-
tóaktól.
Declaration of Conformity
Product details
For the following Product : car dash mirror Model(s) : camroad mirror Date of issue: 07.2017
Declaration & Applicable standards
We, BrandLine Group Sp. z o.o., hereby declare under our sole responsibility that the of the above referenced product complies the following directives:
Representative
BrandLine Group Sp. z o.o. ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań
R& TTE Directive 1999/5/EC EMC Directive 2004/108/EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
The following harmonized standards have been applied:
Safety and Health:
EN 62479: 2010 EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC:
EN 301 489-1 V 1.9.2 (2011-09) EN 301 489-17 V 2.2.1 (2012-09)
RF Spectrum Effi ciency:
EN 300 328 V1 .8.1 (2012-06)
www.overmax.eu
Loading...