Wskaźnik pilota
Wskaźnik pracy
Pokrywa baterii
Przycisk zasilania
(Power) / OK
Wskaźniki stanu
Przycisk zasilania kamery
Przycisk Nagrywania
Przycisk Aparatu
(Migawki)
Włączanie / Wy
pilota
łączanie
Mocowanie kamery:
1.Na powierzchni płaskiej / za pomocą statywu
2. Na kasku
3. Na powierzchni krzywej
4. Na kierownicy
5. Na rozkładanym wysięgniku
6. Do klatki piersiowej
Uwagi:
Odpowiedzialność za bezpieczne umocowanie kamery do dowolnego sprzętu
sportowego spoczywa na samym użytkowniku. Śruby mocowań należy od
czasu do czasu dokręcać. Gwarancja nie obejmuje szkód, które mogą
wystąpić podczas uprawiania sportu.
W
WSTĘPNE PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
1. Wsuń kartę pamięci SD do odpowiadającego jej portu kamery (obsługiwane
są karty klasy 6 lub wyższej, do 32GB). Za pomocą paznokcia dociśnij kartę
SD tak, by została zablokowana w porcie. Podczas zablokowania słychać będzie charakterystyczne kliknięcie.
* Na umieszczanej w kamerze karcie SD nie powinny znajdować siężadne
dane zapisane przez inne urządzenia. W przypadku, gdy nowa karta pamięci
ma zostać użyta w kamerze po raz pierwszy, należy ją sformato
2. Umieść baterię w kamerze.
3. Ładowanie baterii
Po zakupie urządzenia, dołączona do niego bateria jest już częściowo
naładowana. Aby ją podładować, jeden koniec dołączonego w zestawie
przewodu USB podłącz do kamery, drugi natomiast - do źródła zasilania (np.
zasilacza sieciowego). Używanie częściowo naładowanej baterii jest
dozwolone i nie skutkuje uszkodzeniem ani kamery, ani samej baterii.
Włączanie i wyłączanie kamery
Włączanie:
yłączanie:
Nagrywanie wideo
By
rozpocząć:
By
zakończyć:
Aby włączyć
zasilania przez co najmniej 3 sekundy (do momentu, gdy
czerwony wskaźnik LED zacznie migać). Ekran LCD
zostanie wówczas włączony.
Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania przez co najmniej 3 sekundy.
* W celu oszczędzania energii kamera wyłącza się
automatycznie po 3 minutach w przypadku, gdy użytkownik
nie wykonuje żadnych operacji.
Wciśnij przycisk Nagrywania.
Podczas trwania procesu nagrywania czerwony wskaźnik pracy
miga.
Wciśnij przycisk Nagrywania ponownie, aby zakończyć
nagrywanie.
urządzenie, wciśnij i
przytrzymaj przycisk
wać.
Istnieje możliwość robienia zdjęć także podczas trwania
Funkcja ta umożliwia obrócenie wyświetlanego na
Zdjęcia
podczas
nagrywania
samego nagrywania. By to zrobić, wystarczy wcisnąć przycisk
Migawki.
* Funkcja ta nie jest dostępna w przypadku wybrania
rozdzielczości 1080i.
Obracanie
obrazu
W przypadku, gdy karta pamięci zostanie zapełniona lub gdy poziom energii
baterii spadnie poniżej wymaganego minimum, kamera automatycznie
zatrzyma nagrywanie. Przed jej wyłączeniem nagrywany plik wideo zostanie
zapisany.
Robienie zdjęć
By zrobić zdjęcie: Naciśnij przycisk Migawki. Wykonanie zdjęcia
Serie zdjęć
Po wybraniu danego trybu wykonywania zdjęć seryjnych, kamera będzie robić
zdjęcia
By
rozpocząć:
By
zakończyć:
W przypadku, gdy kart
ekranie obrazu o 180 stopni, tak by użytkownik widział go
w sposób naturalny nawet wtedy, gdy kamera
zamocowana jest "do góry nogami".
Wciśnij i przytrzymaj przycisk , a następnie otwieraj kolejno:
Menu > Ustawienia > Obracanie obrazu. Zaznacz "Wył." lub
180 stopni.
sygnalizowane
z częstotliwością 3/1s, 5/1s, 10/1s lub 10/2s.
Naciśnij przycisk Migawki. Podczas robienia zdjęć czerwony
wskaźnik pracy miga i
Naciśnij przycisk Migawki ponownie, aby zakończyć robienie zdjęć
seryjnych.
a pamięci zostanie zapełniona lub gdy poziom
jest charakterystycznym kliknięciem.
słychać charakterystyczne kliknięcia.
By
rozpocząć
By
zakończyć
energii baterii spadnie poniżej wymaganego minimum, kamera
automatycznie zakończy proces robienia zdjęć. Przed jej wyłączeniem
zdjęcia zostaną zapisane.
Film poklatkowy
Tryb ten umożliwia wykonywanie zdjęć w równych odstępach czasowych.
Użytkownik ma do wyboru następujące częstotliwości: 1 klatka na sekundę, 1
klatka na 2 sekundy, 1 klatka na 5 sekund, 1 klatka na 10 sekund, 1 klatka na
30 sekund oraz 1 klatka na minutę.
Funkcja filmu poklatkowego wymaga użycia karty pamięci o klasie szybkości 10.
Samowyzwalacz
Kamera może zostać skonfigurowana tak, by proces nagrywania wideo lub
wykonywania zdjęć odbywał się automatycznie.
Ustawienia domyślne
Po włączeniu kamera uruchamia się domyślnie z następującymi
ustawieniami:
Wciśnij i przytrzymaj przycisk , a następnie otwieraj kolejno:
Menu > Ustawienia wideo > Film poklatkowy.
Naciśnij przycisk Nagrywania .
Podczas trwania procesu nagrywania czerwony wskaźnik pracy
miga, a podczas wykonywania zdjęć da się słyszeć
charakterystyczne kliknięcia. Wskaźnik miga zawsze w chwili
wykonywania zdjęcia.
Wciśnij przycisk Nagrywania ponownie, aby zakończyć
nagrywanie.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk , a następnie otwieraj kolejno:
By
rozpocząć:
Menu > Menu zdjęć > Samowyzwalacz.
Dostępne do wyboru opcje opóźnienia to:
"Wył." / 3s / 5s / 10s / 30s / 60s.
ps
Aby przejść do trybu odtwarzania, wciśnij i przytrzymaj
Aby przejść do trybu odtwarzania, wciśnij i przytrzymaj
bu
Odtwarzanie na ekranie TV
Zarejestrowane przez kamerę zdjęcia oraz nagrania mogą zostać odtworzone
na ekranie telewizora HD. Po podłączeniu kamery do telewizora (lub innego
urządzenia) HD za pośrednictwem przewodu HDMI, obraz wyświetlany na
ekranie kamery przekierowany zostaje na zewnętrzny wyświetlacz urządzenia
HD.
1. Podłącz kamerę do telewizora HD za pośrednictwem przewodu HDMI.
2. Włącz oba urządzenia.
3. Przeglądaj zdjęcia oraz nagrania wideo na ekranie telewizora HD.
4. Użyj przycisków "
Odtwarzanie
Odtwarzanie
wideo
W górę" oraz "W dół" , aby przesuwać zaznaczenie plików.
przycisk Migawki . Zaznacz zakładkę "Nagrania" i
wciśnij Power, aby zatwierdzić.
Użyj przycisków Migawki oraz Nagrywania, aby przesuwać
zaznaczenie plików.
Przeglądanie
zdjęć
Wyjście z try
odtwarzania
Port USB
Podłącz kamerę do komputera PC używając w tym celu załączonego w zestawie
przewodu USB.
Tryb pamięci masowej umożliwia przesyłanie danych pomiędzy komputerem
a kartą pamięci kamery.
Na komputerze PC:
1. Kliknij dwukrotnie ikonę "Mój komputer" i odszukaj "Dysk wymienny" (kartę pamięci
kamery).
2. Jeśli dysk wymienny nie jest widoczny, spróbuj zamknąć i ponownie
otworzyć folder "Mój komputer". Jego ikona powinna pojawić się na
liści dostępnych dysków wymiennych.
3. Kliknij dwukrotnie ikonę dysku (karty pamięci).
4. Kliknij dwukrotnie ikonę folderu "DCIM".
5. Kliknij dwukrotnie ikonę “100media”, aby móc przeglądać dostępne pliki wideo oraz
zdjęć.
6. Kopiuj lub przenoś pliki pomiędzy kartą pamięci kamery a dyskiem komputera lub
innym dowolnym urządzeniem pamięci masowej.
przycisk Migawki . Zaznacz zakładkę "Zdjęcia" i
wciśnij , aby zatwierdzić.
Użyj przycisków Migawki oraz Nagrywania, aby przesuwać
zaznaczenie plików.
Aby opuścić tryb odtwarzania, wciśnij i przytrzymaj
przycisk Migawki.
Na komputerze typu MAC:
1. Podłącz kamerę do komputera typu MAC używając w tym celu załączonego
w zestawie przewodu USB.
2. Włącz urządzenie, a następnie wybierz tryb "Pamięci masowej".
3. Komputer typu MAC rozpozna kamerę jako zewnętrzny dysk twardy.
4. Kliknij dwukrotnie ikonę dysku zewnętrznego (karty pamięci kamery), aby uzyskać
dostęp do zapisanych na nim plików.
5. Kopiuj lub przenoś pliki pomiędzy kartą pamięci kamery a dyskiem komputera typu
MAC lub innym dowolnym urządzeniem pamięci masowej.
* W przypadku usuwania plików z karty pamięci, należy przed jej wyjęciem (lub
odłączeniem kamery) opróżnić kosz.
Wbudowane Wi-Fi
Wbudowany moduł Wi-Fi umożliwia (za pośrednictwem specjalnych aplikacji)
połączenie kamery z telefonem lub tabletem.
Wi-Fi zostanie aktywowane po około 30 sekundach od chwili
Wi-Fi
włączenia tej funkcji w ustawieniach kamery*. Zielona ikonka
Wi-Fi sygnalizuje prawidłowy stan połączenia. Następnie
włącz Wi-Fi w ustawieniach smartfona lub tabletu i z listy
wyszukanych urządzeń wybierz “activecamsky”. Przypisane
domyślnie hasło to: 00000000
Włączanie i
wyłączanie
Wi-Fi
Specjalne aplikacje umożliwiają obsługę kamery za pośrednictwem smartfona
lub tabletu. Po ich zainstalowaniu, w menu telefonu pojawią się dodatkowe
opcje, dzięki którym użytkownik, między innymi, obejrzy aktualnie rejestrowane
nagranie wideo, uzyska dostęp do ustawień kamery, a także skopiuje i
odtworzy wykonane kamerą zdjęcia oraz filmy. Aplikacje te dostępne są
bezpłatnie w internetowym sklepie Apple Store oraz Google Play. Zanim
zrobisz zdjęcie lub rozpoczniesz nagrywanie wyświetl to, co "widzi" kamera, na
ekranie swojego smartfona lub tabletu.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk , a następnie otwieraj
kolejno: Menu > Ustawienia > Wi-Fi. Zaznacz "Wł.", by
włączyć, lub "Wył.", by wyłączyć funkcję Wi-Fi. Wciśnij
aby zatwierdzić.
Aplikacja Activecam SKY
Uwaga:
*Na ekranie kamery pojawi się ikonka sygnalizująca trwanie procesu
uruchamiania Wi-Fi.
Tryb Wi-Fi nie obsługuje formatu wideo 1080i ani funkcji filmu
#
poklatkowego.
Ekran
Odśwież
Tryb zdjęć
Ustawienia
Tryb nagrywania
Rozpocznij/Zakończ nagrywanie
Odtwórz
Przycisk Aparatu (Migawki)
Pełny ekran
Nazwa pliku
Pobierz
Plik oryginalny
Plik skompresowany (o mniejszym rozmiarze)
Zachowanie wskaźników podczas wykonywania poszczególnych operacji
Stan Czerwony LED
U
Ładowanie Świeci
rządzenie włączone Świeci
Nagrywanie Miga
Robienie zdjęć Miga
Stan Niebieski LED
Urządzenie włączone Wyłączony
Pilot włączony Świeci
Stan Czerwony LED
Ustawienia trybu zdjęć
"
/ 3s / 5s / 10s / 30s / 60s.
"Wył." / 1s/ 3s / 5s / 10s / 30s / 60s
Wyświetlanie daty i godziny
Wł. / Wył.
Jakość
Wysoka / Średnia / Niska
5Min. /10 Min. /15 Min. /20 Min. /30 Min.
Wł. /Wył
Rozmiar zdjęcia
SamowyzwalaczDostępne do wyboru opcje opóźnienia to: "Wył.
20 MP (16:9)
14 MP
5 MP
Tryb zdjęć seryjnychWył.
Automatyczne robienie
zdjęć
8VWDZLHQLDWU\EX9LGHR
Rozmiar Video N
Jakość Wysoka / Średnia /Niska
Długość Video
Znak datyWł. /Wył
* Właściwe ustawienia daty oraz zegara wymagane są do tego, by plik zdjęciowy
lub nagranie wideo opatrzone zostały poprawnym znacznikiem daty i godziny.
Po zmianie ustawień kolorów, a także po włączeniu lub wyłączeniu funkcji
#
Wi-Fi, nastąpi automatyczny restart kamery.
Diagram ilości zdjęć / długości nagrań dla poszczególnych ustawień oraz
pojemności kart pamięci
Niniejsza kamera obsługuje karty pamięci typu mikro SD, mikro SDHC oraz
mikro SDXC, o pojemnościach: 2GB, 4GB, 8GB, 16GB i 32GB.
Urządzenie wykrywa karty wszystkich klas prędkości, jednak należy pamiętać,
że niektóre funkcje kamery (np. zdjęcia seryjne lub film poklatkowy 1fps)
wymagają korzystania z kart SD o klasie prędkości 10 lub wyższej. Aby
zapewnić maksymalną jakość i niezawodność pracy kamery, zaleca się
używanie kart tylko znanych marek.
Tryb
Ustawienia 4GB 8GB16GB32GB
Ilość zdjęć
Dostępny
czas nagrań
*Dane dotyczą kart klasy 6 lub wyższych
Bogate (0~3 m) / Naturalne /
Nurkowanie (3~15 m) / Głębia wód
(15 metrów i głębiej)
Aby zapobiec uszkodzeniom kamery na skutek działania wody
1. Po każdym użyciu kamery, gumową uszczelkę należy przemyć czystą wodą, a
następnie wysuszyć.
2. Po każdym zamoczeniu kamery w słonej wodzie należy przemyć obudowę czystą
wodą.
* Niezastosowanie się do powyższych zaleceń po każdym użyciu kamery
może spowodować powstanie nieszczelności w jej obudowie, co z kolei
może doprowadzić do uszkodzenia lub całkowitego popsucia urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wywołanych działaniem wody,
powstałych na skutek nieprawidłowej obsługi oraz konserwacji urządzenia.
OSTRZEŻENIE ODNOŚNIE TEMPERATURY
Po nieprzerwanej 2-godzinnej pracy, kamera nagrzewa się. Przed
kontynuowaniem nagrywania należy wówczas pozwolić urządzeniu
ostygnąć. Jednak nie należy martwić się o to, że może się ono
zbytnio przegrzać. Specjalny czujnik spowoduje automatyczne
wyłączenie kamery w przypadku, gdy jej temperatura przekroczy
tolerowaną wartość, nie dopuszczając tym samym do jej
uszkodzenia.
Bateria
Wskaźnik baterii informuje o aktualnym poziomie jej energii. Gdy
podczas trwania nagrywania poziom ten spadnie do 0%, kamera
automatycznie zapisze nagrywany plik, po czym wyłączy się.
Aby podładować baterię:
1. Podłącz kamerę do źródła zasilania.
2. Czerwony wskaźnik zacznie świecić, wskazując na trwanie procesu ładowania.
3. Gdy bateria zostanie naładowana do pełna, czerwony wskaźnik zgaśnie.
W przypadku używania ładowarki ściennej USB 500mAh, przybliżony czas
ładowania baterii (do pełna) wynosi 4 godziny. Użycie innych ładowarek może
spowodować zmianę tego czasu. Używanie częściowo naładowanej baterii
jest dozwolone i nie skutkuje uszkodzeniem kamery ani samej baterii.
Wyjmowanie baterii:
1.Aby zdjąć pokrywę baterii (zlokalizowana z tyłu kamery), umieść kciuk w jej
zagłębieniu i przesuń w lewo.
2.Gdy pokrywa odskoczy, pociągnij za uchwyt baterii i wyjmij ją z komory.
ok
UWAGA
WYMIANA BATERII NA EGZEMPLARZ
NIEWŁAŚCIWEGO TYPU ZWIĘKSZA
RYZYKO JEJ WYBUCHU.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Pilot
1.Wyłącz kamerę.
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Aparatu . Niebieski
wskaźnik kamery świeci, gdy pilot jest włączony i gaśnie w momencie jego
wyłączenia.
BATERIA
LITOWO
POLIMEROWA
Przycisk zasilania
Przycisk Nagrywania
Przycisk Aparatu
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Aparatu .
wskaźnik na pilocie zacznie świecić.
Niebieski
Włącznik / Wyłącznik pilota
Niebieski wskaźnik
Wskaźniki stanu LED
Czerwony
Zielony
Zielony
Niebieski
Tryb wideo
Czerwony
Ładowanie*
Włączanie /
Wyłączanie pilota
Włączanie /
Wyłączanie kamery
Robienie zdjęciaNaciśnij przycisk Aparatu.
Nagrywanie wideoNaciśnij przycisk Nagrywania.
*Aby zakończyć tę funkcję, należy wyłączyć zarówno kamerę, jak i pilota.
Wskaźniki stanu pilota
ZielonyWłączony
CzerwonyTryb zdjęć
Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, wskaźnik zgaśnie.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk Aparatu przez 3
sekundy.
Naciśnij przycisk zasilania.
User Manual
EN
OVERVIEW
Left Button / Menu
Right Button
Photo Button / Upward Button
Video Button / Downward Button
LCD Screen
Mini HDMI Port (Cable not included)
Memory Card Slot (SD card not included)
Mini-USB Port
Status Indicator Light
Microphone
Lens
Remote Indicator Light
Status Indicator Light
Battery Door
Power Button / OK
Button
Status Indicator Lights
Camera ON /OFF
Video Button
Photo Button
Remote ON /OFF
Tripod Socket
How to use
2.Camera on any flat surface / tripod
2. Camera on top of helmet
3. Camera on any curved surface
4. Camera on handle bar
5. Camera on telescopic boom
6. Camera on chest mount
Remarks:
It is the user’s responsibility to secure the camera securely to any sport
equipment. The screws of the mounts have to be retightened from time to
time. The warranty does not cover any damage that may occur during a sport
activity.
INITIAL SETUP
1. Install a micro SD memory card (max up to 32GB work with class 6 or above)
into the camera. Use your fingernail to insert the micro SD card into the slot.
The micro SD card will click into place once it is inserted past flush.
* When
using a micro SD memory card, there should be no data from other
devices. If you are using a micro SD memory card for the first time in the
camera, first you should format the card in your computer.
2. Place battery into the camera.
3. Charging the battery
The lithium-Po battery comes partially charged. To charge it, connect the
included USB cable to the camera and then connect the other end of the
cable to a power source such as AC Charger. No damage will occur to the
camera or battery if used prior to a full charge.
button is pressed for more than 3 minutes in standby mode.
Press the video button.
The camera can be mounted Upside Down and the files
Power ON / OFF
TakeaVideo
Turn ON
Turn OFF
To Start
To Stop
Video
Capture
Turn on the camera by pressing the Power button for at
least 3 seconds until the red LED flashes.Then the LCD
screen will be ON.
Turn the camera off by pressing the Power button in standby
mode for at least 3 seconds.
* To save power, the camera will automatically turn off if no
The red status indicator light will flash while recording.
Press the video button again to stop recording.
You can also take pictures while video recording. To do so,
press the photo button.
* 1080i is not compatible with video capture function.
Image
Rotation
The camera automatically stops recording when the memory card is full or the
battery is out of power. Your video will be saved before the camera powers off.
Take a Picture
Take Still Pictures
In photo mode the camera can capture image in burst rate at 3/1 sec, 5/1sec,
10/1sec, 10/2sec.
The camera
appear upright when viewing or editing.
Press and hold , Menu > Setting > Image rotation > Select
OFF OR 180 Degrees.
To Start Press the photo button . There will be a clicking sound.
Press the photo button .The red status indicator light will flash and
To Start
there will be clicking sound while photo shooting.
Press the photo button again to stop shooting.
To Stop
automatically stops taking photos when the memory card is
full or the battery is out of power. Your photos will be saved before the
camera powers off.
Time Lapse
In time lapse mode the camera will take sequentially 1frame per second, 1
frame per 2 seconds, 1 frame per 5 seconds, 1 frame per 10 seconds, 1 frame
per 30 seconds or 1 frame per 60 seconds.
Press and hold , Menu > Video Setting > Time Lapse
To Start
Press the video button
The red status indicator light will flash and there will be clicking
sound while recording. Light flashes each time a photo is taken.
To Stop Press the video button again to stop recording.
When using the Time Lapse, a micro SD card with a Speed Class 10 Rating is
required. To capture a time lapse series, check if the camera is in time lapse
mode.
Self Timer
To Start
The camera can be configured to automatically record or take pictures.
Default Settings
The camera powers up with the following default settings:
Video resolution: 1080p / 30fps
Photo resolution: 14.0 Megapixels
(MP) Photo Burst: SINGLE
Wi-Fi: ON
Display: ON
Dat
Press and hold , Menu > Photo Menu > Self time
Select “OFF” / 3 / 5 / 10 / 30 / 60 second intervals
e & time stamp: OFF
s
Press and hold the photo button to play. Select video
Press and hold the photo button to play. Select image
Press and hold photo button to back to standby
out.
TV Playback
You can playback your photos and videos on the camera, with a HDTV.
Playback appears as a camera mode when the camera is powered on and
plugged into a HDTV. This HDMI port can transmit the images of this device to
external HDTV display equipment for playback, display, etc.
1. Plug the camera into a HDTV with the HDMI cable.
2. Power ON.
3. Previews of all videos and photos on HDTV display.
4. Press upward button and downward button to select more media files.
Play
To Play Video
icon, press for OK.
Press photo and video button to select more media files.
To Play
Images
Logout
Preview
USB Port
Connect the camera to the computer using included USB cable.
Storage –Connect with PC to transfer video and photo files.
On a PC:
1. Double click “My Computer” and locate “Removable Disk”.
2. If “Removable Disk” is not showing, close “My Computer” folder and
reopen it. The “Removable Disk” icon should appear.
3. Double click “Removable Disk” icon.
4. Double click “DCIM” folder icon.
5. Double click “100media” icon to view all video / photo files.
6. Copy / move files to the computer or external hard drive.
On a MAC:
1. Conne
2. Power on, select the “Mass Storage”.
3. The MAC recognizes the camera as an external hard drive.
4. Double click icon for external drive to access files.
5. Copy / move files to computer or external hard drive.
* When deleting files from the memory card, empty the trash before removing the
memory card or unplugging the camera.
icon, press for OK.
Press photo and video button to select more media files.
mode. Press and hold the same button again to log
StorageAC Charge
ct the camera to MAC using included USB cable.
i
i
/OFF
Press and hold , Menu >
Built in Wi-Fi
This Wi-Fi camera allows you to connect to a smartphone or a tablet via the App.
Automatically turn on within 30 seconds*, Wi-Fi icon
Wi-F
ON
Wi-F
ON
The App lets you control your camera remotely using a smartphone or a tablet.
Features include full camera control of all settings, live video preview,
streaming, download and playback. The App is available for free at the Apple
App Store and Google Play. Before you hit, see what your camera sees by
viewing it on your smartphone or tablet’s screen.
Notice:
*BUSY icon on your camera's LCD screen is showing.
#1080i video format and REC lapse mode is not available for Wi-fi function.
SCREEN
in green to indicate it works fine. Now go to your
smartphone / tablet setting, turn on the Wi-Fi
network and select “activecamsky”. Password:
00000000
Setting > Wi-Fi > Select “ON”
or “OFF”. Press for OK.
1.Refresh Button
2.Setting Button
3.Playba
ck Button
4.Full Screen
5. Photos Status Light
6. Recording Status Light
7. Start / Stop Recording
8. Photos Button
10
File Name
Download Button
Original Size Video File
Compressed Video File
Self-Timer
OFF / 3 /5 / 10 / 30 / 60 Seconds
Auto Shooting
OFF / 1 / 3 / 5 / 10 / 30 / 60 Seconds
Date Stamp
ON / OFF
Quality
High / Medium / Low
LED Status
Chart
Camera Settings
Photo Size
Burst RateOFF
LED StatusRed LED
Standby
Taking Video
Taking Photo
LED Status
Standby
Remote ON
LED Status
Charging
20 MP (16:9)
14 MP
5 MP
3 photos in 1 second
5 photos in 1 second
10 photos in 1 second
10 photos in 2 seconds
*Ensure video and photo files are saved with the correct date and time.
# When selecting a new color setting and turning Wi-Fi on/off, the camera
need to be reboot automatically.
Mode
Resolve
4GB
8GB
16GB
32GB
5M
3945
7800
15600
31200
14M
1450
2900
5800
11600
20M(16:9)
1440
2880
5760
11500
1080i/60
45min
90min
180min
320min
1080p/30
50min
100min
200min
400min
960p/30
55min
110min
220min
440min
720p/60
60min
120min
240min
480min
720p/30
85min
170min
340min
680min
480p/60
90min
180min
360min
720min
Memory Card / Storage Chart
Compatible with 2GB, 4GB, 8GB, 16GB and 32GB capacity micro SD,
micro SDHC and micro SDXC memory cards. While all speed class ratings are
compatible, it requires using an SD card with Speed Class Rating 10 or higher
speed when recording, or when using the 1fps time Lapse setting. We
recommend using brand name memory cards for maximum reliability in highvibration activities.
Take a
Picture
Take a Video
*Work with class 6 or above.
Preventing water damage to your Camera
1. Keep the rubber seal clean with fresh water and dry after every use.
2. After every use in salt water, please rinse the housing with fresh water.
3. Clean the seal, rinse in fresh water and shake dry.
* Failure to follow these steps each time you use the camera can result in
leaks that may damage or destroy it. Your warranty does not cover water
damage resulting from user error.
TEMPERATURE WARNING
The camera has become too hot and needs to cool down after being
used 2 hours (
attempting to use it again. Your camera will not allow itself to
overheat — do not worry, no damage has occurred.
continuous recording). Simply let it sit and cool before
Battery life
Battery icon will alert for low battery status. When battery reaches 0%
while recording, the camera will save the file and power OFF.
To charge the battery:
1. Connect the camera to a power source.
2. The red status indicator light remains on while the battery is being charged.
3. The red status indicator light turns OFF when the battery is fully charged.
The battery will charge to 100% in 4 hours when using 500mAh USBcompatible A/ C wall charger. Other chargers may charge at only half this rate.
No damage will occu
charge.
To remove the battery:
3.Remove the battery door by placing your thumb in the indentation in the
battery door (on the back of the camera) and sliding it to the left.
4.Allow the door to pop out. Grasp the battery pull-tab and remove from the
camera.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION OCCURS IF THE
BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
r to the camera or the battery if used together prior to full
ok
RECHARGEABLE
LI
-POB
A
TTERY
N.
Take a Video
Press the video button
Remote Control
4.Power off the Camera,
Press and hold for 3 seconds the photo button . The blue light will turn
ON /OFF.
Blue Light ON
5.Press and hold the photo buttonfor 3 seconds, the green light will turn O
Blue
Camera ON /OFF
Video Button
Photo Button
Remote ON / OFF
Remote ON /OFFPress and hold the photo button for 3 seconds
Camera ON /OFFPress the power button
Take a PicturePress the photo button
*Turn OFF both the camera & remote to shut down this function.
Slot paměťové karty (karta SD není součástí balení)
Mini-USB port
Kontrolka stavu
Mikrofon
Objektiv
Kontolka ovládání
Kontrolka stavu
Kryt baterie
Tlačítko napájení /
tlačítko OK
Kontrolka stavu
Fotoaparát ZAP/VYP
tlačítko Video
Tlačítko foto
Ovládání ZAP / VYP
Návod k použití
1. Kamera na libovolném plochém povrchu / stativu
2. Kamera umístěná na přilbě
3. Kamera na zakřiveném povrchu
4. Kamera na řidítkách
5. Kamera na teleskopickém výložníku
6. Kamera připevněná na hrudi
Poznámky:
Uživatel je zodpovědný za bezpečné zajištění kamery na jakémkoli sportovním
vybavení. Připevňovací šrouby je nutné čas od času dotáhnout. Záruka se
nevztahuje na jakékoli poškození vzniklé během sportovních činností.
PRVOTNÍ NASTAVENÍ
1. Do kamery vložte paměťovou kartu micro SD (s kapacitou max. 32 GB a class 6 nebo
vyšší). Špičkou prstu ji zatlačte do slotu. Karta při správném zasunutí cvakne.
*micro SD karta nesmí při použití obsahovat data z jiných zařízení. Pokud
micro SD kartu používáte poprvé, nejdříve ji na počítači naformátujte.
2. Vložte baterii.
3. Baterii nabijte.
Lithium-polymerová baterie se dodává částečně nabitá. Pro nabití připojte přiložený
USB kabel ke kameře a k AC nabíječce. Baterii ani kameře nehrozí žádné riziko
poškození, pokud budou použity před plným nabitím baterie.
dokud nezačne blikat červená LED. Následně se zapne displej.
stisknutí libovolného tlačítka.
Stiskněte tlačítko videa
n
Kameru lze připevnit vzhůru nohama a soubory se při
Zapnutí / vypnutí
Zapnutí
Vypnutí
Kameru zapnete stiskem tlačítka Napájení po dobu 3 sekund,
Kameru vypnete stisknutím tlačítka Napájení po dobu 3 sekund.
* Z důvodu úspory energie se kamera automaticky vypne,
pokud v pohotovostním režimu nedojde po dobu 3 minut ke
Nahrávání videa
Spuštění nahrávání
Ukončení nahrává
Zachycení
Otočení obrazu
Při vybité baterii nebo plné paměťové kartě kamera automaticky ukončí nahrávání.
Video bude před vypnutím kamery uloženo.
Červená kontrolka stavu bude během nahrávání blikat.
Znovu stiskněte tlačítko videa .
Fotografování během nahrávání. Stiskněte tlačítko foto .
* 1080i není s funkcí zachytávání videa kompatibilní.
prohlížení nebo editaci zobrazí ve správné poloze.
Stiskněte a držte , Menu>Nastavení>Otočení obrazu> Vybrat ZAP
NEBO 180 stupňů
Fotografování
Začátek foto
Ukončení foto
Fotografovat Stiskněte tlačítko foto . Ozve se cvaknutí.
Pořizování statických snímků
V režimu fotografování lze pořizovat snímky při frekvenci 3/1sek, 5/1sek, 10/1 sek, 10/2sek.
Stiskněte tlačítko foto . Červená kontrolka stavu bude blikat a
a při fotografování se ozve cvaknutí.
Znovu stiskněte tlačítko foto pro zastavení fotografování.
Při vybité baterii nebo plné paměťové kartě kamera automaticky ukončí
fotografování. Fotografie budou před vypnutím kamery uloženy.
Časosběrný
režim
V časosběrném režimu bude kamera pořizovat 1 políčko za sekundu 1 políčko za 2
sekundy, 1 políčko za 5 sekund, 1 políčko za 10 sekund, 1 políčko za 30 sekund nebo1
políčko za 60 sekund.
Stiskněte a držte. ..,Menu > Nastavení videa > časosběrný režim
Spuštění
Stiskněte tlačítko videa , . Červená kontrolka stavu bude blikat a
a při fotografování se ozve cvaknutí. Světlo blikne při každém fotografování.
Ukončení Znovu stiskněte tlačítko videa .
Pro časosběrný režim je nutná micro SD karta s Speed Class 10. Pro činnost v
časosběrném režimu se přesvědčte, že je kamera do tohoto režimu přepnuta.
Samospoušť
Spuštění
Kamera se nastaví pro automatické nahrávání nebo fotografování.
Výchozí nastavení
Kamera se spustí s těmito nastaveními: Rozlišení videa
1080p @30fps
Rozlišení fotografií 14.0 megapixelů
(MP) Frekvence snímků JEDEN
WiFi ZAP
Displej ZAP
Datumovka VYP
Stiskněte a podržte < Menu > Menu foto > Samospoušť
Zvolte interval VYP/3/5/10/30/60
Stiskněte a držte tlačítko foto . Vyberte požadované video, a
Pro výběr souborů médií stiskněte tlačítko nahoru a tlačítko dolů .
Stiskněte a držte tlačítko foto . Vyberte požadovaný obrázek,
Pro návrat do pohotovostního režimu stiskněte a držte
Přehrávání na TV
Fotografie a videa z kamery lze přehrát na HDTV. Po zapnutí kamery a jejím připojení k HDTV se přehrávání
zobrazí jak o režim kamery. HDMI port slouží k přenosu obrazu ze zařízení na externí HDMI displej, kte je lze
přehrát, zobrazit, atd.
1. Kameru připojte k HDTV pomocí HDMI kabelu.
2. Zapnutí
3. Náhled všech videí a fotografií na obrazovce HDTV.
4. Pro výběr mediálních souborů stiskněte tlačítko nahoru a tlačítko dolů .
Přehrání
Přehrání videa
pro OK stiskněte .
Zobrazení obrázků
Ukončení
náhledu
USB port
Připojte kameru k počítači pomocí přiloženého USB kabelu
Úložiště - připojení k PC pro přenos souborů vida a
fotografií.
PC:
1. Dvakrát klikněte na "Tento počítač" a vyhledejte "Vyjímatelný disk".
2. Pokud se "Vyjímatelný disk neobjeví, zavřete okno "Tento počítač" a znovu jej
otevřete. Měla by se objevit ikona "Vyjímatelný disk".
3. Dvakrát na ni klikněte.
4. Dvakrát klikněte na ikonu adresáře "DCIM".
5. Dvakrát klikněte na ikonu "100media", zobrazí se všechna videa a fotografie.
6. Soubory přesuňte nebo zkopírujte do počítače nebo na přenosný pevný disk.
MAC:
1. Připojte kameru k MAC pomocí přiloženého USB kabelu.
2. Zapněte jej a zvolte "Hromadné úložiště".
3. MAC rozpozná kameru jako přenosný pevný disk.
4. Dvojitým kliknutím na ikonu externího disku zpřístupníte soubory.
5. Soubory přesuňte nebo zkopírujte do počítače nebo na přenosný pevný disk.
* Při mazání souborů z paměťové karty vyprázdněte odpadkový koš ještě
před tím, než vyjmete paměťovou kartu nebo odpojíte kameru.
a pro OK stiskněte .
Pro výběr souborů médií stiskněte tlačítko nahoru a tlačítko dolů .
tlačítko foto . Pro odhlášení tiskněte a držte stejné
tlačítko.
Úložiště
AC nabíjení
00000000
P
Stiskněte a držte ,Menu > Nastavení>
Vestavěná WI-FI
Tato wifi kamera umožňuje připojení ke smartfonu nebo tabletu pomocí aplikace.
WI-FI ZAP
Automatické zapnutí během 30 sekund*, správná funkce wifi je
oznámena zelenou ikonou. Následně přejděte k nastavení smartfonu
nebo tabletu, zapněte wifi síť a vyberte "activecamsky". Heslo:
WIFI ZAP / VY
Aplikace slouží k ovládání kamery na dálku přes smartfone nebo tablet. Funkce obsahují
plné ovládání všech nastavení kamery, náhled videa v reálném čase, streamování videa,
stahování a přehrávání. Aplikace je dostupná zdarma v App Store a Google Play. Než
vyrazíte, zkontrolujte, pohledem na obrazovku tabletu nebo smartfonu, co vaše kamera
vidí.
Wifi> Zvolte “ZAP” nebo “VYP” , Stiskněte
pro potvrzení.
Poznámka:
* Ikona ČINNOSTI se zobrazí na LCD displeji.
#
Pro funkci wifi nejsou dostupné formát videa 1080i a nahrávání časosběrného
* Přesvědčte se, že jsou videa a fotografie uloženy se správným datem a časem.
#
Při výběru nového barevného nastavení a WIFI ZAP/VYP se kamera automaticky
restartuje.
Syté (0~3 m) / Přírodní / Potápění (3~15
Režim
Řešení
4GB
8GB
16GB
32GB
5M
3945
7800
15600
31200
14M
1450
2900
5800
11600
20M(16:9)
1440
2880
5760
11500
1080i/60
45min
90min
180min
320min
1080p/30
50min
100min
200min
400min
960p/30
55min
110min
220min
440min
720p/60
60min
120min
240min
480min
720p/30
85min
170min
340min
680min
480p/60
90min
180min
360min
720min
Paměťová karta / Stavový diagram úložiště
Kompatibilní s paměťovými kartami microSD, microSDHC a microSDXC s kapacitou 2GB,
4GB, 8GB, 16GB a 32GB . Ačkoli jsou kompatibilní všechny Class, je vyžadováno
pro nahrávání nebo pro časosběrný režim 1 políčka použití SD karty s Speed Class 10
nebo vyšší Doporučujeme používání značkových paměťových karet pro maximální
spolehlivost v aktivitách, způsobujících silné otřesy.
Fotografování
Nahrávání videa
* Funguje s class 6 a vyšší
Ochrana kamery před poškozením vodou
1. Po každém použití udržujte gumové těsnění čisté pomocí vody a osušení.
2. Po každém použití ve slané vodě vypláchněte pouzdro čerstvou vodou.
3. Očistěte těsnění, opláchněte čerstvou vodou a vytřete do sucha.
* Nedodržení těchto kroků po každém použití kamery může způsobit
netěsnost a zapříčinit tak její poškození nebo zničení. Záruka se
nevztahuje na poškození vodou způsobené chybou uživatele,
VAROVÁNÍ OHLEDNĚ TEPLOTY
Kamera se po dvou hodinách nepřetržitého používání zahřeje a
vyžaduje vychladnutí (nepřerušované nahrávání)
dalším použitím nechte vychladnout. Kamera se sama nepřehřeje a nemusíte
mít tak obavy z jejího poškození.
Jednoduše ji před
Životnost baterie
Na vybitou baterii upozorní ikona baterie. Pokud se baterie při nahrávání zcela
vybije, kamera soubor uloží a vypne se.
Nabití baterie.
1. Kameru připojte ke zdroji napájení.
2. Červená stavová kontrolka svítí při nabíjení baterie.
3. Červená stavová kontrolka po úplném nabití baterie zhasne.
Nabití baterie na 100% trvá 4 hodiny při použití 500mAh síťové nabíječky kompatibilní s
USB. Jiné nabíječky nemusí baterii nabít zcela. Baterii ani kameře nehrozí žádné riziko
poškození, pokud budou použity před plným nabitím baterie.
Vyjmutí baterie:
1. Sejměte kryt baterie pomocí palce zastrčeného do zářezu v krytu
(na zadní straně kamery) a posuňte jej doleva.
Slot pamäťovej karty (karta SD nie je súčasť balenia)
Mini-USB port
Kontrolka stavu
Mikrofón
Objektív
Kontrolka ovládania
Kontrolka stavu
Kryt batérie
Tlačidlo napájania /
tlačidlo OK
Kontrolka stavu
Fotoaparát ZAP/VYP
tlačidlo Video
Tlačidlo foto
Ovládanie ZAP / VYP
Návod na použitie
1. Kamera na ľubovoľnom plochom povrchu / statíve
2. Kamera umiestnená na prilbe
3. Kamera na zakrivenom povrchu
4. Kamera na riadidlách
5. Kamera na teleskopickom výložníku
6. Kamera pripevnená na hrudi
Poznámky:
Užívateľ je zodpovedný za bezpečné zaistenie kamery na akomkoľvek
športovom vybavení. Upevňovacie skrutky je nutné z času na čas dotiahnuť.
Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie vzniknuté počas športových
činností.
sekúnd, dokiaľ nezačne blikaťčervená LED. Následne sazapne displej.
stlačení ľubovoľného tlačidla.
Stlačte tlačidlo videa
zu
Kameru možno pripevniť hore nohami a súbory sa pri prezeraní
PRVOTNÉ NASTAVENIA
1. Do kamery vložte pamäťovú kartu micro SD (s kapacitou max. 32 GB a class 6 alebo
vyššiou). Špičkou prstu ju zatlačte do slotu. Karta pri správnom zasunutí cvakne.
*micro SD karta nesmie pri použití obsahovať dáta z iných zariadení. Pokiaľ
micro SD kartu používate po prvýkrát, najskôr ju na počítači naformátujte.
2. Vložte batériu.
3. Batériu nabite.
Lítium - polymérová batéria sa dodáva čiastočne nabitá. Pre nabitie pripojte priložený
USB kábel ku kamere a k AC nabíjačke. Batérii ani kamere nehrozí žiadne riziko
poškodenia, pokiaľ budú použité pred plným nabitím batérie.
Zapnutie / vypnutie
Zapnutie
Vypnutie
Nahrávanievidea
Spustenie
Ukončenie
Zachytenie
Otočenie obra
Pri vybitej batérii alebo plnej pamäťovej karte kamera automaticky ukončí nahrávanie.
Video bude pred vypnutím kamery uložené.
Kameru zapnete stlačením tlačidla Napájanie po dobu 3
Kameru vypnete stlačením tlačidla Napájanie po dobu 3 sekúnd.
* Z dôvodu úspory energie sa kamera automaticky vypne,
pokiaľ v pohotovostnom režime nedôjde po dobu 3 minút k
Červená kontrolka stavu bude počas nahrávania blikať.
Znovu stlačte tlačidlo videa .
Fotografovaniepočas nahrávania. Stlačte tlačidlofoto .
* 1080i nie je s funkciou zachytávania videa kompatibilné.
alebo editácii zobrazia v správnej polohe.
Stlačte a držte , Menu>Nastavenia > Otočenie obrazu> Vybrať ZAP
ALEBO 180 stupňov
Fotografovanie
Začiatokfoto
Ukončenie foto
Fotografovať Stlačte tlačidlofoto . Ozve sa cvaknutie.
Robenie statických snímok
V režime fotografovania možno robiť snímky pri frekvencii 3/1sek, 5/1sek, 10/1 sek, 10/2sek.
Stlačte tlačidlo foto . Červená kontrolka stavu bude blikať a
a pri fotografovaní sa ozve cvaknutie.
Znovu stlačte tlačidlo fot na zastavenie fotografovania.
Pri vybitej batérii alebo plnej pamäťovej karte kamera automaticky ukončí
fotografovanie. Fotografie budú pred vypnutím kamery uložené.
Časozberný
režim
Pri časozbernom režime bude kamera robiť 1 políčko za sekundu 1 políčko za 2
sekundy, 1 políčko za 5 sekúnd, 1 políčko za 10 sekúnd, 1 políčko za 30 sekúnd alebo 1
políčko za 60 sekúnd.
Stlačte a držte...,Menu > Nastavenia videa > časozberný režim
Spustenie
Stlačte tlačidlo videa , . Červená kontrolka stavu bude blikať a
a pri fotografovaní sa ozve cvaknutie. Svetlo blikne pri každom fotografovaní.
Ukončenie Znovu stlačte tlačidlo videa .
Pre časozberný režim je nutná micro SD karta s Speed Class 10. Pre činnosť v
časozbernom režime sa presvedčte, že je kamera do tohto režimu prepnutá.
Samospúšť
Kamera sa nastaví na automatické nahrávanie alebo fotografovanie.
Východiskové nastavenia
Kamera sa spustí s týmito nastaveniami: Rozlíšenie videa
1080p @30fps
Rozlíšenie fotografií 14.0 megapixelov
(MP) Frekvencia snímok JEDEN
WiFi ZAP
Displej ZAP
Dátumovka VYP
Stlačte a podržte ...Menu > Menu foto > Samospúšť
Spustenie
Zvoľte interval VYP/3/5/10/30/60
Stlačte a držte tlačidlo foto . Vyberte požadované video, a
Na výber súborov médií stlačte tlačidlo nahor a tlačidlo nadol .
v
Stlačte a držte tlačidlo foto . Vyberte požadovaný obrázok, a
Na návrat do pohotovostného režimu stlačte a držte
Prehrávanie na TV
Fotografie a videa z kamery možno prehraťna HDTV. Po zapnutíkamery a jej pripojení k HDTV sa
prehrávaniezobrazí akorežim kamery. HDMI port slúži na prenos obrazu zo zariadenia na externomHDMI
displeji, kde ho možno prehrať, zobraziť, atď.
1. Kameru pripojte k HDTV pomocou HDMI kábla.
2. Zapnutie
3. Náhľad všetkých videí a fotografií na obrazovke HDTV.
4. Pre výber mediálnych súborov stlačte tlačidlo nahor a tlačidlo nadol .
Prehranie
Prehranievidea
pre OK stlačte.
Zobrazenie obrázko
Ukončenie
náhľadu
USB port
Pripojte kameru k počítaču pomocou priloženého USB kábla
Úložisko - pripojenie k PC na prenos súborov videa a
fotografií.
PC:
1. Dvakrát kliknite na "Tento počítač" a vyhľadajte "Vymeniteľný disk".
2. Pokiaľ sa "Vymeniteľný disk neobjaví, zatvorte okno "Tento počítač" a znovu ho
otvorte. Mala by sa objaviť ikona "Vymeniteľný disk".
3. Dvakrát na ňu kliknite.
4. Dvakrát kliknite na ikonu adresára "DCIM".
5. Dvakrát kliknite na ikonu "100media", zobrazia sa všetky videá a fotografie.
6. Súbory presuňte alebo skopírujte do počítača alebo na prenosný pevný disk.
MAC:
1. Pripojte kameru k MAC pomocou priloženého USB kábla.
2. Zapnite ho a zvoľte "Hromadné úložisko".
3. MAC rozpozná kameru ako prenosný pevný disk.
4. Dvojitým kliknutím na ikonu externého disku sprístupníte súbory.
5. Súbory presuňte alebo skopírujte do počítača alebo na prenosný pevný disk.
* Pri mazaní súborov z pamäťovej karty vyprázdnite odpadkový kôš ešte
pred tým, než vyberiete pamäťovú kartu alebo odpojíte kameru.
pre OK stlačte .
Na výber súborov médií stlačte tlačidlo nahor a tlačidlo nadol .
tlačidlo foto . Na odhlásenie stlačte a držte rovnaké
tlačidlo.
Úložisko
AC nabíjanie
Heslo: 00000000
P
Stlačte a držte ,Menu > Nastavenia>
ZabudovanáWI-FI
Táto wifi kamera umožňuje pripojenie k smartfónu alebo tabletu pomocou aplikácie.
WI-FI ZAP
Automatické zapnutie počas 30 sekúnd*, správna funkcia wifi je
oznámená zelenou ikonou. Následne prejdite k nastaveniu
smartfónu alebo tabletu, zapnite wifi sieť a vyberte "activecamsky".
WIFI ZAP / VY
Aplikácia slúži na ovládanie kamery na diaľku cez smartfón alebo tablet. Funkcie
obsahujú plné ovládanie všetkých nastavení kamery, náhľad videa v reálnom čase,
streamovanie videa, sťahovanie a prehrávanie. Aplikácia je dostupná zadarmo v App
Store a Google Play. Než vyrazíte, skontrolujte, pohľadom na obrazovku tabletu alebo
smartfónu, čo vaša kamera vidí.
Wifi> Zvoľte “ZAP” alebo “VYP” , Stlačte
na potvrdenie.
Poznámka:
* Ikona ČINNOSTI sa zobrazí na LCD displeji.
#
Pre funkciu wifi nie sú dostupné formát videa 1080i a nahrávanie časozberného
* Presvedčte sa, že sú videá a fotografie uložené so správnym dátumom a časom.
#
Pri výbere nového farebného nastavenia a WIFI ZAP/VYP sa kamera automaticky
reštartuje.
Sýte (0~3 m) / Prírodné / Potápanie (3~15
Režim
Riešenie
4GB
8GB
16GB
32GB
5M
3945
7800
15600
31200
14M
1450
2900
5800
11600
20M(16:9)
1440
2880
5760
11500
a
1080i/60
45min
90min
180min
320min
1080p/30
50min
100min
200min
400min
960p/30
55min
110min
220min
440min
720p/60
60min
120min
240min
480min
720p/30
85min
170min
340min
680min
480p/60
90min
180min
360min
720min
Pamäťová karta / Stavový diagram úložiska
Kompatibilná s pamäťovými kartami microSD, microSDHC a microSDXC s kapacitou
2GB, 4GB, 8GB, 16GB a 32GB . Hoci sú kompatibilné všetky Class, je
vyžadované pre nahrávanie alebo pre časozberný režim 1 políčka použitie SD karty s
Speed Class 10 alebo vyššej Odporúčame používanie značkových pamäťových kariet pre
maximálnu spoľahlivosť v aktivitách, spôsobujúcich silné otrasy.
Fotografovanie
Nahrávanievide
* Funguje s class 6 a vyššou
Ochrana kamery pred poškodením vodou
1. Po každom použití udržujte gumové tesnenie čisté pomocou vody a osušenia.
2. Po každom použití v slanej vode vypláchnite puzdro čerstvou vodou.
3. Očistite tesnenie, opláchnite čerstvou vodou a vytrite do sucha.
* Nedodržanie týchto krokov po každom použití kamery môže spôsobiť
netesnosť a zapríčiniť tak jej poškodenie alebo zničenie. Záruka sa
nevzťahuje na poškodenie vodou spôsobené chybou užívateľa.
VAROVANIE OHĽADOM TEPLOTY
Kamera sa po dvoch hodinách nepretržitého používania zahreje a
vyžaduje vychladnutie (neprerušované nahrávanie)
pred ďalším použitím nechajte vychladnúť. Kamera sa sama neprehreje a
nemusíte mať tak obavy z jej poškodenia.
Jednoducho ju
Životnosť batérie
Na vybitú batériu upozorní ikona batérie. Pokiaľ sa batéria pri nahrávaní úplne
vybije, kamera súbor uloží a vypne sa.
Nabitie batérie.
1. Kameru pripojte k zdroju napájania.
2. Červená stavová kontrolka svieti pri nabíjaní batérie.
3. Červená stavová kontrolka po úplnom nabití batérie zhasne.
Nabitie batérie na 100% trvá 4 hodiny pri použití 500mAh sieťovej nabíjačky
kompatibilnej s USB. Iné nabíjačky nemusia batériu nabiť úplne. Batérii ani kamere
nehrozí žiadne riziko poškodenia, pokiaľ budú použité pred plným nabitím batérie.
Vybratie batérie:
1. Dajte dole kryt batérie pomocou palca zastrčeného do zárezu v kryte
(na zadnej strane kamery) a posuňte ho doľava.
V PRÍPADE POUŽITIA NESPRÁVNEHO TYPU
BATÉRIE HROZÍ EXPLÓZIA
POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S
POKYNMI
NABÍJITELNÁ LI PO BATE RIE
Červená
Nabíjanie*
Diaľkové ovládanie
1. Vypnutie kamery, stlačte a podržte po dobu 3 sekúnd tlačidlo foto
svetlo sa rozsvieti / zhasne.
2. Stlačte a držte tlačidlo foto
po dobu 3 sekúnd, rozsvieti sa zelené svetlo.
Modr
Kamera ZAP / VYP
Tlačidlo video
Tlačidlo foto
Diaľkové ovládanie ZAP / VYP.
Diaľkové ovládanie
Kamera ZAP / VYPStlačte tlačidlo napájania
FotografovanieStlačte tlačidlo foto
NahrávanievideaStlačte tlačidlo videa
* Vypnutie kamery a diaľkového ovládania vypne i túto funkciu.
Svetla kontrolky stavu diaľkového ovládania
Zelená
Červená
Modrá
Stlačte a držte tlačidlo fotopo dobu 3 sekúnd
Zapnutie
Fotografovanie
Nahrávanie videa
Modré svetlo svieti
á
, modré
Svetlá kontrolky stavu
Červená
Zelená
* LED po úplnom nabití zhasne.
Manual de ulizare
RO
ASPECT
Loc pentru trepied
Buton stanga
Butondreapta
Buton foto /Buton in sus /Buton redare
Buton video
Ecran LCD
Port Mini HDMI Port (Cablu nu este inclus
Slot card de memorie (card SD nu este
inclus) Port Mini-USB
Indicator luminos
Microfon
Obiectiv
Indic. Luminos-distanta
Indicator luminos-stare
Capac baterie
Buton de alimentare
Buton
OK
/ Meniu
/ Buton in jos
/
Indic.luminoase-stare
Camera ON
Buton video
Buton foto
La distanta ON
)
/ OFF
/ OFF
Folosinta
1. Camera pe orice suprafata plata
2. Camera pe casca
3. Camera pe orice suprafata curbata
4. Camera pe ghidon
/ trepied
5. Camera pe brat telescopic
6. Camera cu montaj pe piept
Remarci:
Este responsabilitatea utilizatorilor
Suruburile pentru montare trebuie sa fie stranse din nou din cand in cand. Garantia nu
acopera nicio dauna care apare in urma unei activitati sportive
sa fixeze camera pe orice echipament sportiv.
.
buton nu este apasat timp de 3 minute in modul de repaus.
Apasati butonul video
.
Camera poate fi montata invers iar fisierele vor aparea in pozitie
180
de grade.
CONFIGURAREA INITIALA
1. Instalati un card de memorie micro SD (maxim de pana la 32GB de clasa6sau mai
bun) in camera. Folositi unghia pentru a introduce cardul micro SD in slot. Cardul
micro
SD
va face un clic odata ce a fost introdus corect
Cand utilizati un card de memorie micro SD, ar trebuie sa nu fie alte date pe el
*
provenite de la alte dispozitive.
prima data in camera, mai intai ar trebui sa formatati cardul de memorie in calculator
2. Introduceti bateria in camera
3. Incarcarea bateriei
Bateria lithium-Po vine partial incarcata. Pentru a incarca, conectati cablul
camera si conectati celalalt capat al cablului la o sursa de alimentare precum un
incarcator AC. Camera sau bateria nu vor suferi nicio dauna
inainte de o incarcare completa
Pornire/oprire
Pornire
Oprire
Porniti camera apasand butonul de alimentare pentru cel putin 3
secunde pana cand LED-ul rosu clipeste. Apoi, ecranul LCD se va
Opriti camera apasand butonul de alimentare
repaus pentru cel putin 3 secunde.
*
Pentru a economisi energie, camera se va inchide automat
Daca utilizati un card de memorie micro
.
Filmare
Start
Stop
Captare video
Indicatorul rosu luminos va clipi in timpul inregistrarii
Apasati butonul video din nou pentru a opri inregistrarea
Fotografiati in timpul inregistrarii video. Apasati butonul foto
*
1080i
nu este compatibil cu functia de captare video.
.
daca este folosita
SD pentru
USB inclus
in modul de
daca niciun
.
.
.
la
Rotatia imaginii
Camera se opreste automat din inregistrare atunci cand cardul de memorie este plin
sau bateria s-a terminat. Clipul viddeo va fi salvat inainte de a se opri camera.
verticala atunci cand vizualizati sau editati.
Apasati si tineti apasat,Meniu>Setari>Rotatie imagine> Selectati
OFF
sau
Fotografiati
Start
Apasati butonul .
Captati imagini statice
In modul foto,
Start
Stop
Camera se opreste automat din fotografiere atunci cand cardul de memorie este
plin sau bateria s-a terminat. Pozele vor fi salvate inainte de a se opri camera.
Interval de
timp
In modul camerei “interval de timp” va lua secvential1fram pe secunda, 1fram pe
secunde, 1fram pe 5secunde, 1fram pe 10 secunde, 1fram pe 30 de secunde sau
fram pe 60
Start
Stop
Atunci cand uliza
necesar. Pentru a capta serii de interval de timp, verificati camera sa fie in modul “interval de timp”
Self timer
Camera poate sa fie configurata sa inregistreze si sa fotografieze automat
Setari implicite
Camera vine cu urmatoarele setari implicite:
Rezolutia video 1080p
Rezolutia foto 14.0 Megapixels (MP)
Explozie foto
WiFi
Display ON
Marcaj data si ora
camera poate capta imagini cu o rata de 3/1sec, 5/1sec, 10/1 sec,
Apasati butonul foto .Indicatorul rosu luminos va clipi si se va auzi
un clic in timpul fotografierii.
apasati butonul foto din nou pentru a opri fotografierea
secunde.
Apasati si tineti apasat , Meniu > Setari video > Interval de timp.
Apasati butonul video . Indicatorul rosu luminos va clip i si se va auzi un clic
in timpul inregistrarii. Lumina se va aprinde de cate ori se va face o fotografie.
Apasati butonul video din nou pentru a opri inregistrarea
“intervalul de timp”, un card micro SD cu o clasa de viteza 10 este
Apasati si tineti apasat,Meniu >Meniu foto>Self
Start
Selectati intervalul “OFF”/3/5/10/30/60 secunde
@30fps
SINGULAR
pornit
OFF
Se va auzi un clic
.
.
.
time
.
10/2sec.
.
2
1
.
Apasati si tineti apasat butonul foto
pentru redare.
Apasati butonul foto si video pentru a selecta mai mmulte f isiere media
.
Apasati si tineti apasat butonul foto pentru a reda. Selectati
Apasati si tineti apasat butonul foto
pentru a reveni la
Redare TV
Puteti reda fotografiile si clipurile video pe camera, cu HDTV.
camerei
atunci cand camera este pornita si si conectata la un HDTV.
poate transmite imaginile dispozitivului la un display extern HDTV pentru redare, afisare
etc.
1. Conectati camera la un HDTV cu un cablu HDMI
2. Pornire
.
3. Previzualizarea tuturor clipurilor video si imaginilor pe un display HDTV
4. Apasati butonul in sus si butonul in jos
Redare
Redare video
Selectati pictograma video si
Redarea apare ca un mod al
.
pentru a selecta mai multe fisiere media
apasati OK.
Acest port
HDMI
.
.
Redare imagini
Previzualizare
delogare
Port USB
Conecta camera la calculator ulizand cablul USB inclus.
Depozitare –conectati cu PC pentru a transfera fisierele
video si foto
1. Clic dublu pe “My Computer” si localizati “Removable
2.
Daca
redeschideti-l. Pictograma “Removable Disk” ar trebui sa apara
3. Dublu clic pe pictograma “Removable Disk”
4. Dublu clic pe pictograma “DCIM”
5. Dublu clic pe pictograma “100media” pentru a vizualiza toate fisierele video si foto
6. Copiati/ mutati fisierele intr-un calculator sau pe un hard extern al unui dispozitiv
Pe un
1. Conectati camera la un MAC utilizand cablul USB inclus
2. Porniti si selectati “Stocare in masa
3. MAC recunoaste camera ca pe un hard extern
4. Clic dublu pe pictograma discului extern pentru a accesa fisierele
5. Copiati/ mutati fisierele in calculator sau intr-un hard extern
*
Atunci cand stergeti fisierele din cardul de memorie, goliti cosul de gunoi inainte
de a indeparta cardul de memorie sau inainte de a deconecta camera
pictograma imaginii si apasati
Apasati butonul foto si video pentru a selecta mai multe fisiere media
modul de repaus
acelasi buton pentru delogare
DepozitareIncarcare
. Pe un PC:
“Removable Disk”
MAC:
nu este afisat
.
OK.
. Apasati si tineti apasat din nou
.
, inchideti “My Computer” si
”.
Disk”.
.
.
.
.
.
.
AC
.
.
.
.
F
Wi-Fi incorporat
Aceasta camera cu wifi va permite sa va conectati smartphone-ul/tableta via
Wi-Fi
Wi-Fi ON
App va permite sa utilizati camera folosind smartphone -ul sau tableta.
includ control total al camerei si al tuturor caracteristiclor#. Previzualizare video in
timp real, desfasurare video, descarcare si redare. App
si Google
smartphone-ului dvs.
Pornire automata in 30 de secunde*, Pictograma Wi-Fi este in verde
pentru a indica buna functionare
ON
smartphone-ului/tabletei. Porniti reteaua wifi si selectati
“activecamsky”. Parola: 00000000
Apasati si tineti apasat
/ OF
Meniu >Setari >
sau “OFF”.
Play.
Veti putea vedea ce vede camera dvs. direct pe ecranul tabletei sau al
Nota:
* Pictograma
#
functia WiFi.
OCUPATde pe acranul LCD al camerei dvs
Forma tu l video
Wifi>
Apasati OK.
1080i si modul intervalului REC nu sunt disponibile pentru
. Acum verificati setarile
,
Selectati“ON”
este gratuit in
SCREEN
Reimprospatare
Setari
Redare
Ecran complet
Lumina stare foto
Lumina stare inregistrare
Start
/
Opriti inreg. (Buton inreg.) Buton
foto
App.
Caracteristicile
Apple App Store
. arata:
10
Nume fisier descarcat
Dimensiune originala
Fisier video
Fisier video comprimat
Grafic –
Self
Timer
OFF
/ 3 / 5 /
10 /30 /60
Secunde
Declansator automat
OFF
/ 1 / 3 / 5 /
10 /30/60
secunde
Marcaj data
ON
/ OFF
Calitate
Ridicata /Medie
/ Scazuta
stare LED
Stare LED
Repaus
Captare video
Captare foto
LED Rosu
Pornit
Clipire
Clipire
Setari camera
Dimensiune foto
Burst
20M(16:9)
14MP
5MP
RateOFF
poze in 1 secunda
3
5
poze in 1 secunda
10 poze in 1 secunda
10 poze in 2 secunde
Stare LED
Repaus
Distanta ON
Stare LED
Incarcare
LED Blue
OFF
ON
LED rosu
ON
Durata video
5
Min. /10 Min. /15 Min. /20 Min. /30
Min.
Marcaj data
ON
/ OFF
*Fluxuri duale
ON
/ OFF
Inregistrare bucla
ON
/ OFF
Volum microfon
OFF/100% /90% /80% /70% /60% /50% (Implicit
80%)
Setari video
Dimensiune video
Calitate
NTSC 1080i 1920x1080
NTSC 1080p 1920x1080 @30fps
NTSC 960p 1280x960
NTSC 720p 1280x720
NTSC 720p 1280x720
NTSC 480p 848x480
PAL 1080i 1920x1080
PAL 1080p 1920x1080 @25fps
PAL 960p 1920x960
PAL 720p 1280x720
PAL 720p 1280x720
PAL 480p 848x480
Ridicata /Medie
@30fps
@60fps
@30fps
@60fps
@50fps
@25fps
@50fps
@25fps
@50fps
/ Scazuta
@60fps
Interval de timp
Detectarea miscariiOFF/Ridicat /Mediu
*
Camera creaza doua fisiere video in timpul inregistrarii. Primul este fisierul original
(FILE0001.mp4), al doilea este o dimensiune mai mica, fisier VGA
(FILE0001.thm.mp4) care poate fi usor de transmis de pe camera pe smartphone.
Asigurati fisierele video si foto ca sunt salvate cu ora si data corecta.
#
Cand selectati o noua setare de culoare si WiFi ON/OFF, camera va trebui sa fie
restartata imediat
Amplu (0~3 m)
.
/
Natural /Scufundare
Mod
Rezolvare
4GB
8GB
16GB
32GB
5M
3945
7800
15600
31200
14M
1450
2900
5800
11600
20M(16:9)
1440
2880
5760
11500
1080i/60
45min
90min
180min
320min
1080p/30
50min
100min
200min
400min
960p/30
55min
110min
220min
440min
720p/60
60min
120min
240min
480min
720p/30
85min
170min
340min
680min
480p/60
90min
180min
360min
720min
Card de memorie /Diagrama de stocare
Compatibil cu card microSD de capacitate 2GB, 4GB, 8GB, 16GB, 32GB si cu
carduri microSDHC si microSDXC. In timp ce toate clasele de viteza sunt compatibile
este necesar sa folositi un card cu clasa de viteza 10 sau mai bun, in timp ce inregistrati,
sau cand folositi setarea “interval de timp” 1fps. Va recomandam sa folositi carduri de
memorie cu nume cunoscute
Fotografiati
Filmati
*
Lucratu cu clasa 6 sau mai buna.
Prevenirea daunelor provocate de apa asupra camerei
1. Curatati sigiliul de cauciuc cu apa si uscati-o dupa fiecare utilizare.
2. Dupa fiecare utilizare in apa sarata, va rugam sa clatiti carcasa cu apa proaspata
3. Curatati sigiliul, clatiti-l in apa curata si uscati-l
*
In cazul in care nu urmati acesti pasi dupa fiecare utilizare a camerei, poate duce la
scurgeri care pot deteriora sau distruge aparatul. Garantia nu acopera daunele provocate
e din erorile de utilizator.
de apa rezultat
TEMPERATURA – ATENTIE!
Camera a devenit prea incinsa si trebuie lasata sa se raceasca dupa 2 ore
de folosinta
pana la urmatoarea utilizare. Camera nu va permite sa se supraincalzeasca—nu va
faceti griji, nu va avea loc niciun prejudiciu
pentru fiabilitate maxima in activitatile dvs.
.
.
.
(inregistrare continua). Pur si simplu o lasati sa se raceasca
.
.
Durata de viata a bateriei
Pictograma bateriei va va atentiona atunci cand bateria este slaba.
care înregistrarea are loc atunci când bateria ajunge la 0%, aparatul foto
va salva fișierul și se va inchide automat.
1. Conectati camera la o sursa de alimentare
2. Indicatorul rosu de lumina ramane aprins in timp ce bateria se incarca
3. Indicatorul rosu de lumina se va stinge atunci cand bateria este incarcata complet
Bateria se va incarca 100%
perete compatibil - 500mAh . Alte încărcătoare pot percepe la numai jumătate din
această rată. Nu va avea loc nicio deteriorare asupra aparatului sau a bateriei daca se
foloseste camera inainte de o incarcare completa.
in 4
Pentru a incarca bateria
.
ore atunci cand se foloseste un incarcator USB de
Pentru a scoate bateria
1. Deschideti capacul bateriei prin plasarea degetului in adancitura din usa bateriei
(pe spatele camerei) si glisati-o catre stanga
2. Lasati usa sa se deschida.
:
.
.
ok
PRECAUTIE
RISC DE EXPLOZIE DACA BATERIA ESTE
INLOCUITA CU UNA DE TIP INCORECT.
ELIMINAȚI BATERIILE UZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE
În cazul în
:
RECHARGEABLE
LI-POB ATTERY
.
.
Filmati
Apasati butonul video
Telecomanda
1. Apasati si tineti apasat pentru 3 sec. butonul foto
lumina albastra se va aprinde/stinge.
Blue Light ON
2. Apasati si tineti apasat butonul foto pentru 3 secunde si lumina verde se va aprinde
Camera ON
Buton video
Buton foto
Distanta - ON / OFF
Distanta ON
Camera ON
FotografiatiApasati butonul foto
*
Inchideti atat camera cat si “remote-ul” pentru a opri aceasta functie.
Indicatoare luminoase - Remote
Verde
Rosu
Albastru
RosuIncarcare*
*
LED-ul se opreste atunci cand bateria este incarcata complet
/ OFF
/ OFF
/ OFF
Apasati si tineti apasat butonul foto pt. 3 secunde
1. Helyezze a kamerát bármilyen sima felületre / állványra
2. Helyezze a kamerát a sisakra
3. Tegye a kamerát bármilyen íves felületre
4. Helyezze fel a kamerát a kormányra
5. Rögzítse a kamerát a teleszkópos rúdra
6. Helyezze fel a kamerát mellkas ruhára
Megjegyzés:
A felhasználó felelőssége, hogy a kamerát biztonságosan rögzítse fel bármely
sporteszközre/tartóra. A csavarok egy idő után ellazulhatnak. A garancia nem
érvényes bármely sporttevékenységből eredő kárért.
míg a piros LED elkezd világítani és az LCD kijelző is bekapcsol
.
A piros állapotjelző fény világít a rögzítés ideje alatt
.
A kamerát függőlegesen is fel lehet szerelni és a fájlok
ALAPBEÁLLÍTÁSOK
1. Helyezze be a micro SD kártyát (maximum 32 GB-os és class 6 vagy gyorsabb kártyát)
a kamerába. Használja az újvégét a micro SD kártya behelyezéséhez. A micro SD
kártya kattanni fog, ha sikeresen behelyezte a foglalatba
* Amikor micro SD memóriakártyát használ, más eszközökből származó adatok nem
lehetnek rajta. Amikor először használja a micro SD memóriakártyát a kamerában, a
behelyezést követően formatálnia szükséges a számítógépén.
2. Helyezze be az akkumulátort a kamerába
3. Akkumulátor töltése
A lithium-Po akkumulátor részben fel van töltve. Töltéshez csatlakoztassa a mellékelt
USB kábelt a kamerához és a kábel másik végét az áramforráshoz, pl. AC töltő. Mindig
teljesen töltse fel a készüléket.
Ki/BE-kapcsolás
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Minimum 3 másodpercig a bekapcs oló gombot, tartsa ny omva,
Bekapcsolt állapotban nyomja meg a Power gombot minimum
3 másodpercig
* Energiatak arék osság miatt, a kamera kikapcsol, ha 3 percig
nem nyo mják meg rajta egyik gombot sem
.
.
Videó készítése
Indítás
Megállítás
Video készítés
Nyomja meg a(z)
Nyomja meg a(z) a rögzítés megállításához
Készítsen képeket videó rögzítés közben. Megnyomva gombot
tud képet készíteni.
* 1080i nem kompatibilis a videó rögzítő funkcióval.
.
.
gombot .
.
Képelforgatás
A kamera automatikusan megállítja a rögzítést, ha a memóriakártya megtelt vagy az
akkumulátor lemerült. A videó elmentődik előtte a készülék kikapcsolása előtt.
függőlegesen jelennek meg megtekintéskor és szerkesztéskor
A(z) gombot nyomja meg és tartsa,Menu>Setting>Image
rotation> Select OFF
VAGY
180 fok
.
Képkészítés
Képkészítés Nyomja meg a(z) Fotó gombot. Klikkelő hangot fog hallani.
Sorozatkép készítése
Fotó módban a kamera 3/1mp, 5/1mp, 10/1mp, 10/2mp-ként készít képeket.
Nyomja meg a gombot:
Képkészítés
Befejezés
A kamera automatikusan megállítja a rögzítést, ha a memóriakártya megtelt vagy
az akkumulátor lemerült. A videó elmentődik előtte a készülék kikapcsolása előtt.
Time lapse
Time lapse módban a kamera 1 képet készít másodpercenként, 1 képkockát készít 2
másodpercenként, 1 képkockát készít 5 másodpercenként, 1 képkockát készít 10
másodpercenként, 1 képkockát készít 30 másodpercenként vagy 1 képkockát készít 60
másodpercenként
Képkészítés
Befejezés
Time Lapse mód használatához Class 10 sebességű micro SD kártya sz ükséges.
Önkioldó
Képkészítés
A kamerát be lehet állítani automatikus felvételre vagy képkészítésre
Gyári Beállítások
A kamera bekapcsolását követően a következőek a gyári beállítások:
Videó felbontás 1080p
Tartsa nyomva a gombot, Menu > Video Setting > Time Lapse
Nyomja meg a video gombot . A piros jelzőfény világítani fog és kattogó
hangot fog hallani a felvételkészítés közben. Villanás jelzi a képkészítést.
Nyomja meg a videó gombot a felvétel leállításához
Tartsa nyomva gombot, Menu >Photo Menu >Self
Válassza ki “OFF”/3/5/10/30/60 másodperces intervallumokat
@30fps
SINGLE
ON/BE
OFF/KI
A piros jelzőfény világítani fog és and
kattogó hangot fog hallani a képkészítés közben
.
.
.
time
.
Videó
A lejátszáshoz tartsa nyomva a gombot. Jóváhagyáshoz nyomja
videó gombot további médiafájl kijelöléséhez.
Törlés -
sa
A lejátszáshoz tartsa nyomva a gombot. Jóváhagyáshoz nyomja
Tartsa nyomva a fotó gombot a készenléti módba való
visszalépéshez, majd nyomja meg újra a kilépéshez
.
TV Lejátszás
A kamerán lévő képeit és videóit lejátszhatja a HDTV-n. Ha a kamera be van kapcsolva
és kamera módban van csatlakoztassa a HDMI kábelt a HDTV-hez. A HDMI kábelen
keresztül tudja a külső HDTV megjeleníteni a képeket, videókat.
1. Csatakoztassa a HDTV-hez a kamerát a HDMI kábel segítségével
2. Kapcsolja be a készüléket
3. Megtekintheti az összes képet és videót a HDTV-n keresztül
4. Nyomja meg a felfelé gombot és a lefelé gombot a médiafájlok kiválasztásához
Lejátszás
lejátszása
.
meg gombot a videó kiválasztásához után. Nyomja meg a fotó és
.
.
.
Kép lejátszá
Kilépés a nézet-
USB Port
Mellékelt USB kábellel tudja a kamerát a PC-hez csatlakoztatni
Tárhely–csatlakozás a PC-hez videók és képek
másolásához
1. Duplakattintás a(z) “My Computer” mappára, m ajd “Cserélhető lemez
2. Ha a “Cserélhető lemez” mappa nem jelenik meg, zárja be a(z) “My Computer”
mappát és nyissa meg újra. A “Cserélhető lemez” ikon megjelenik
3. Duplakattintás a “Cserélhető lemez” ikonra
4. Duplakattintás a “DCIM” mappa ik onjára
5. Duplakattintás a “100media” ikonra a videók/képek megtekintéséhez
6. Másolhatja/áthelyezheti a fájlokat a számítógépre vagy más külső adathordozóra
MAC-n:
1. Csatlakoztassa a kamerát a MAC-hez az USB kábelen keresztül
2. Kapcsolja be és válassza ki a “Háttértárat
3. A MAC felismeri a kamerát, mi nt külső adathordozó
4. Duplakattintás a külső adathordozó ikonjára a fájlok eléréséhez
5. Másolhatja/áthelyezheti a fájlokat a számítógépre vagy más külső adathordozóra
*
Ha törli a fájlokat a memóriakártyáról, ürítse ki a lomtárat, mielőtt eltávolítja a
memóriakártyát vagy kihúzza a kamerát
meg gombot a képkiválasztás után. Nyomja meg a fotó és videó
gombot további médiafájl kijelöléséhez.
Tárhely
. PC-n:
.
.
”.
.
Törlés -
.
AC
.
Charge
.
.
.
”.
.
.
.
vagy KI”, majd nyomja meg a gombot az OK-hoz.
Beépített Wi-Fi
A kamera wifi modulja lehetővé teszi az okostelefonhoz /tablethez való csatlakozást
alkalmazások keresztül
Wi-Fi
BE
Wi-Fi BE
/ KI
Az alkalmazás iránytani tudja az okostelefonon vagy tableten keresztül a kamerát.
Beállíthatja a kamera teljes kezelését, beállításokat, élő videó képet, videó lejátszását,
letöltést és lejátszást. Az alkalmazás elérhető az Apple App Store és Google Play
áruházakban.
.
Automatikusa bekapcsolás 30 mp-en belül*, Wi-Fi ikon zölden ég.
Az okostelefonon/tableten kapcsolja be a WIFI-t és válassza ki a
“activecamsky” hálózatot. Jelszó: 00000000
Tartsa nyomva a gombot,Menu >Setting>
Megjegyzés:
* DOLGOZOM/
#
1080i video formátum és REC lapse mód nem használható Wifi funkcióba
BUSY ikont a kamera LCD kijelzője mutatja
SCREEN
Frissít gomb
Beállítások gomb
Lejátszás gomb
Teljes képernyő
képkocka 1másodperc alatt
10 képkocka 1másodperc alatt
10 képkocka 2másodperc alatt
Kék LED
KI
BE
LED
Piros
BE
Videó időtartama
5
Min. /10 Min. /15 Min. /20 Min. /30
Min.
Dátumbélyeg
BE
/ KI
*Dual
Streams
BE
/ KI
Folyamatos felvétel
BE
/ KI
Mikrofon
hangerő
OFF/100% /90% /80% /70% /60% /50% (Alapért.
80%)
Videó beállítások
Videó méret
Minőség
Time
Lapse
Mozgásérzékelő
*
A kamera rögzítés alatt 2 videó fájlt készít, az első az eredeti fájl (FILE0001.mp4), a
második egy kis méretű VGA fájl (FILE0001.thm.mp4) melyet könnyen lehet a
kameráról pl. okostelefonra másolni
NTSC 1080i 1920x1080
NTSC 1080p 1920x1080 @30fps
NTSC 960p 1280x960
NTSC 720p 1280x720
NTSC 720p 1280x720
NTSC 480p 848x480
PAL 1080i 1920x1080
PAL 1080p 1920x1080 @25fps
PAL 960p 1920x960
PAL 720p 1280x720
PAL 720p 1280x720
PAL 480p 848x480
Győződjön meg róla, hogy a videók és képek helyes dátummal és idővel mentődnek el
#
Ha új színbeállítást hajt végre és WiFi BE/KI, a kamera automatikusan újraindul
Gazdag (0~3 m)
/
Természetes/Mély (3~15
.
.
Mód
Megoldás
4GB
8GB
16GB
32GB
5M
3945
7800
15600
31200
14M
1450
2900
5800
11600
20M(16:9)
1440
2880
5760
11500
1080i/60
45min
90min
180min
320min
1080p/30
50min
100min
200min
400min
960p/30
55min
110min
220min
440min
720p/60
60min
120min
240min
480min
720p/30
85min
170min
340min
680min
480p/60
90min
180min
360min
720min
Memóriakártya / Tárhely
Kompatibilis memóriakártyák: 2GB, 4GB, 8GB, 16GB és 32GB kapacitású
microSD, microSDHC és microSDXC memóriakártyák. Minden sebességű
memóriakártyát tud kezelni a készülék, de javasoljuk, hogy Class 10 vagy gyorsabb
sebességű kártyát használjon, főleg ha 1 fps idejű Lapse beállításokat alkalmaz.
Javasoljuk továbbá, hogy megbízható márkát használjon.
Képkészítés
Videó készítés
*
Class 6 vagy gyorsabb kártyával működik
Ügyeljen arra, hogy víz ne érje a kamerát
1. Tartsa tisztán a gumitömítéseket, tiszta vízzel tisztítsa majd száraz ruhával szárazra törölje.
2. Sós vízben való használat után, kérjük, a házat tiszta vízzel öblítse le
3. Tisztítsa le a tömítést, friss vízzel öblítse le és törölje szárazra
*
Ha nem tartja be a fenti lépéseket minden egyes alkalommal, a kamera a
szivárgások következtében károsodhat és sérülhet. A garancia nem terjed ki a
vízből eredezte
HŐMÉRSÉKLETI FIGYELMEZTETÉSEK
thető felhasználói károkért.
Kamera felmelegedhet 2 órás folyamatos felvételi használat ut án,
ilyenkor hűteni sz ükséges. Egyszerűen kapcsolja ki a készüléket és várjon.
A kamera túlmelegedést nem teszi lehetővé – nem kell aggódnia, nem
keletkezik sérülés a készülékben
.
.
.
.
Akkumulátor
Akkumulátor ikon megjelenik a kijelzőn, ha az akkumulátorszint alacsony.
Amennyiben felvétel közben lemerül az a kkumuláto r, a kamera el menti a fájlt
és kikapcsol
Akkumulátor töltése:
1. Csatlakoztassa a kamerát az áramforráshoz
2. Piros jelzőfény világít a töltés ideje alatt
3. Piros jelzőfény kikapcsol, ha a töltés kész
.
.
.
Az akkumulátorok 100%-os töltéséhez kb. 4 óra szükséges, ha 500mAh USB-kábelen
keresztüli A/C fali töltőt használ. Már töltési módokban ez az időtartam, akár a fele is
lehet. Javasoljuk, hogy mindig teljesen töltse fel az akkumulátort.
.
Akkumulátor eltávolítása
1. A kamera hátsó részén található akkumulátor fedél a hüvelykujjával nyissa ki, csúsztassa
balra.
2. Hagyja, hogy a fedél kijöjjön.Vegye ki az akkumulátort.
:
ok
FIGYELEM
AZ AKKUMULÁTOR NEM MEGFELELŐ
BEHELYEZÉSE ROBBANÁSVESZÉLYT
.
OKOZHAT
CSAK AZ UTASÍTÁSOK SZERINT HASZNÁLJA
AZ AKKUMULÁTORT.
RECHARGEABLE
LI-POB AT
T
E
RY
Piros
Töltés*
Távvezérlő
1. Kapcsolja ki a kamerát, tartsa nyomva 3 másodpercig a fotó gombot.a kék
jelzőfény BE/KI kapcsol.
Kék fény BE
2. Tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot és a zöld fény bekapcsol
Kék
Kamera BE
/ KI
Videó gomb
Fotó gomb
Távvezérlő BE/KI
Távvezérlő BE/KITartsa nyomva 3 másodpercig a fotó gombot
Kamera BE/KINyomja meg a power gombot
Képkészítés
Videó készítés
* Kikapcsolva a kamera és a távvezérlő is leállítja ezt a funkciót
Távvezérlő jelzőfények
ZöldBekapcsolás
PirosKépkészítés
KékVideó készítés
*
LED kikapcsol, ha a töltés teljes
Nyomja meg a fotó gombot
Nyomja meg a videó gombot
.
.
Állapotjelző fények
Piros
Zöld
.
Kasutusjuhend
EE
ÜLEVAADE
Vasakule nupp / Menüü
Paremale
nupp
Foto nupp / Üles nupp / Esitamise nupp
Video nupp / Alla nupp
LCD ekraan
Mini HDMI pesa (kaabel ei ole kaasas)
Mälukaardi pesa (SD kaart ei ole kaasas)
Mini-USB pesa
Oleku indikaatortuli
Mikrofon
Lääts
Kaugindikaatortuli
Oleku indikaatortuli
Aku kate
Statiivi pesa
Toitenupp / OK nupp
Oleku indikaatortuli
Kaamera SEES /
VÄLJAS Video nupp
Foto nupp
Kauge SEES / VÄLJAS
Kuidas kasutada
1. Kaamera tasasel pinnal / statiivil
2. Kaamera kiivri peal
3. Kaamera kaardus pinnal
4. Kaamera juhtraua küljes
S
Hoia toitenuppu vähemalt 3 sekundit all, kuni punane LED tuli hakkab
vilkuma. LCD ekraan lülitatakse seejärel sisse.
5. Kaamera teleskoopvarre küljes
6. Kaamera rinnakinnituse küljes
Märkused:
Kasutaja vastutab selle eest, et kaamera oleks turvaliselt hoidja külge
kinnitatud. Hoidja kruvisid tuleb aeg-ajalt pingutada. Garantii ei kata sportliku
tegevuse käigus tekkinud kahjustusi.
SEADISTAMINE
1. Sisesta micro SD mälukaart (kuni 32 GB, klass 6 või kõrgem) kaamerasse. Kasuta
micro SD kaardi pesasse sisestamiseks oma sõrmeküünt. Micro SD kaart kinnitub
klõpsatusega, kui see on õigele sügavusele jõudnud.
* Micro SD kaarti kasutades ei tohiks sellel olla teiste seadmete loodud
andmeid. Micro SD kaardi esmakasutusel kaameras tuleks kaart esmalt
arvutis vormindada.
2. Sisesta aku kaamerasse.
3. Aku laadimine
Kaasasolev liitium-Po aku on osaliselt täislaetud. Laadimiseks ühenda kaasasolev USB
kaabel kaameraga ning selle teine osa jõuallikaga nagu näiteks AC laadijaga. Enne
täislaadimist seadme kasutamine ei kahjusta kaamerat ega akut.
Toide SEES / VÄLJAS
isselülitamine
e
Kaamera saab välja lülitada, hoides ooterežiimis toitenuppu vähemalt
Lindistamise ajal vilgub punane indikaatortuli.
Kaamera saab kinnitada ülevalt alla ning failid ilmuvad neid
Väljalülitamin
3 sekundit all.
* Energia säästmiseks lülitatakse kaamera automaatselt
välja, kui ooterežiimis olles ei ole ühtegi nuppu 3 minuti
Filmimine
Alustamine
Lõpetamine
Pildistamine
Pildi pööramine
Kaamera lõpetab automaatselt filmimise, kui mälukaart saab täis või kui aku saab
tühjaks. Video salvestatakse enne väljalülitamist.
Vajuta ja hoia esitamiseks foto nuppu all. Vali video
Vajuta foto ja video nuppu, et valida rohkem meediafaile. = Kustuta
Vajuta ja hoia esitamiseks foto nuppu all. Vali pildi ikoon
Vajuta ja hoia all , et minna tagasi ooterežiimi.
Väljalogimiseks vajuta ja hoia sama nuppu uuesti all.
TV esitamine
Saad HDTV abil oma kaameras olevaid fotosid ja videoid esitada. Esitamise režiim avaneb, kui kaamera on
sisse lülitatud ning kaameraga on HDTV ühendatud. See HDMI pesa saab saata seadmes olevaid pilte
välisele HDTV ekraanile.
1. Ühenda kaamera HDMI kaabli abil HDTV-ga.
2. Lülita SISSE
3. HDTV ekraanil kuvatakse kõikide videote ja piltide eelvaated.
4. Vajuta meediafailide valimiseks üles ja alla nuppu.
Esita
Videote esitamine
ikoon ja vajuta OK.
Piltide esitamine
Väljalogimise
USB pesa
Ühenda kaamera kaasasoleva USB kaabli abil arvutiga.
Mälu - ühenda arvutiga, et videoid ja fotosid üle kanda.
Arvutis:
1. Tee topeltklikk "Minu arvutil" ning otsi üles "Eemaldatav ketas".
2. Kui seal ei ole "Eemaldatavat ketast", siis sulge "Minu arvuti" ning ava see
uuesti. Peaks ilmuma "Eemaldatava ketta" ikoon.
3. Tee topeltklikk "Eemaldatava ketta" ikooni.
4. Tee topeltklikk "DCIM" kausta ikoonil.
5. Kõikide videote/piltide nägemiseks tee topeltklikk "100media" ikoonil.
6. Kopeeri või liiguta faile arvutisse või välisele kõvakettale.
MAC-is:
1. Ühenda kaamera kaasasoleva USB kaabli abil MAC-iga.
2. Lülita sisse ja vali "Mass-mälu".
3. MAC tuvastab kaamera välise kõvakettana.
4. Tee topeltklikk välisel kettal, et selel failidele juurde pääseda.
5. Kopeeri või liiguta faile arvutisse või välisele kõvakettale.
* Mälukaardilt faile kustutades tühjenda enne mälukaardi eemaldamist
või kaamera lahtiühendamist prügikast.
ja vajuta OK.
Vajuta foto ja video nuppu, et valida rohkem meediafaile. = Kustuta
Mälu
AC laadimine
"activecamsky". Parool: 00000000
Vajuta ja hoia all , Menüü > Seaded >
Wifi > Vali "SEES" või "VÄLJAS", vajuta
Sisseehitatud Wi-Fi
See wifi kaamera võimaldab rakenduse abil luua ühendust nutitelefoni või tahvelarvutiga.
Wi-Fi SEES
Wi-Fi SEES /
See rakendus võimaldab kaamerat nutitelefoni või tahvelarvuti abil eemalt kontrollida.
Saab täieliku kontrolli kõikide seadete üle, saab näha live video eelvaadet, videot
striimida, alla laadida ja esitada. Rakendus on tasuta saadaval Apple Store-is ja Google
Play-s. Enne pildistamist vaata nutitelefoni või tahvelarvuti ekraanilt, mida kaamera
näeb.
Lülitatakse automaatselt 30 sekundi jooksul sisse, kui Wi-Fi ikoon
muutub töötamise korral roheliseks. Mine oma
nutitelefoni/tahvelarvuti seadetesse, lülita wifi sisse ning vali
Märkus:
* HÕIVATUD ikoon kaamera LCD ekraanil näitab.
#
1080i video formaat ja REC lapse režiim ei ole Wifi funktsioonis saadaval.