Overmax ActiveCam 2.1 User Manual

Instrukcja Obsługi
User Manual
PL / EN / CZ / SK / RO / HU / EE
ActiveCam -2.1
FFuunnkkccjja
Dziękujemy za zakup naszej kamery. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, a następnie zachować ją do przyszłego wglądu. Instrukcja zawiera najnowsze informacje, które są aktualne w chwili jej opracowywania. Aby jak najdokładniej przedstawić wygląd, działanie i funkcje produktu, w instrukcji zamieszczone zostały zrzuty ekranu przedstawiające rzeczywisty wygląd ekranu oraz schematy cyfrowej kamery. Ze względu na nieustanne prace mające na celu poprawę jakości produktu, a co za tym idzie - różnice pomiędzy kolejnymi wersjami danego modelu, zamieszczone w instrukcji obsługi zrzuty ekranu oraz schematy mogą różnić się od rzeczywistych.
Ś
Ś
rrooddkkii oossttrro
o
ż
ż
nno
o
ś
ś
cci
i
Kamera wymaga umieszczenia w niej szybkiej karty pamięci SD klasy 6 lub wyższej.
Instrukcje dotyczące korzystania z kart pamięci
● W przypadku, gdy nowa karta pamięci ma zostać użyta po raz pierwszy, lub gdy zapisane na niej dane z innych kamer nie mogą zostać odczytane należy przed rozpoczęciem użytkowania karty
sformatować ją.
● Przed wkładaniem oraz wyjmowaniem karty należy wyłączyć kamerę.
● Wydajność karty pamięci zmniejsza się wraz z długim jej użytkowaniem. W przypadku znacznego obniżenia jej wydajności zalecane jest kupno nowej karty pamięci.
● Karta pamięci jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym. Nie należy jej zginać ani dopuszczać
do upuszczenia lub zgniecenia.
● Kartę pamięci należy przechowywać z dala od punktów występowania silnych pól elektromagnetycznych lub magnetycznych, takich jak miejsca w pobliżu głośników lub odbiorników
TV.
● Kartę pamięci należy przechowywać z dala od miejsc o zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze.
● Należy dbać o to, by karta pamięci pozostawała czysta i nie dopuszczać do jej kontaktu z cieczą. W przypadku zetknięcia się karty z cieczą należy wyczyścić i osuszyć ją przy użyciu miękkiej szmatki.
W przypadku niekorzystania z karty pamięci należy umieścić ją w specjalnej osłonce karty.
● Należy pamiętać, że karta pamięci wraz z długotrwałym stosowaniem rozgrzewa się. Zjawisko to jest całkowicie normalne.
● Nie należy używać karty pamięci, która była używana w cyfrowych kamerach innego typu. W przypadku takiej karty pamięci, należy najpierw sformatować ją w naszej kamerze.
● Nie należy używać karty pamięci, która była formatowana w innych cyfrowych kamerach, aparatach
lub czytnikach kart.
● W poniższych przypadkach zapisane na karcie pamięci dane mogą zostać uszkodzone:
- Nieprawidłowe użytkowanie karty pamięci;
- Wyłączenie urządzenia lub wyciągnięcie karty pamięci z portu podczas trwania procesu nagrywania, usuwania (formatowania) lub odczytu danych;
● Zaleca się wykonanie kopii zapasowej ważnych danych z karty i zapisanie jej na innych nośnikach, takich jak pendrive, dysk twardy lub płyta CD/DVD.
Konserwacja kamery
W przypadku nieużywania kamery, należy przechowywać ją w suchym i ciemnym miejscu.
● Aby uniknąć zarysowania obiektywu oraz wyświetlacza, należy używać pokryw ochronnych.
● Przed rozpoczęciem czyszczenia obiektywu należy zdmuchnąć z jego powierzchni drobinki kurzu. Następnie delikatnie wyczyścić obiektyw używając w tym celu tkaniny lub papieru przeznaczonych do czyszczenia urządzeń optycznych. Do czyszczenia obiektywu zalecane jest używanie profesjonalnych zestawów czyszczących do kamer (aparatów). Nie należy używać w tym celu żadnych rozpuszczalników organicznych.
● Nie należy dotykać powierzchni obiektywu palcami.
WWyymmaaggaanniiaa ssyysstteemmoowwe
e
Podczas podłączania cyfrowej kamery do komputera należy zwrócić uwagę na minimalne wymagania
systemowe. Dla uzyskania lepszych efektów pracy z kamerą zalecane jest używanie w tym celu lepszego sprzętu komputerowego. Minimalne wymagania sprzętowe:
Wymagania systemowe
System operacyjny
PCCAM
Microsoft Window XP(SP3), Vista, 7,8
Mac OS X wersja: 10.8.0 lub wyższe
MSDC
Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 Mac OS X wersja: 10.0.0 lub wyższe
Procesor
Intel Pentium o taktowaniu zegara większym niż 1GHz lub inne o podobnej wydajności
Pamięć wewnętrzna
Większa niż 1GB
Karta dźwiękowa i karta
graficzna
Z obsługą DirectX 8 lub wyższych. Napęd CD
Szybkość 4x lub większa
Dysk twardy
Wymagana ilość wolnego miejsca: więcej niż 2GB
Pozostałe
Jeden standardowy port USB 1.1 lub USB 2.0.
Opis produktu
Charakterystyka produktu:
Kamera cyfrowa;  Aparat cyfrowy (5 Megapikseli);  Urządzenie pamięci masowej (dysk przenośny); Funkcja kamerki komputera;
8x zoom cyfrowy.
SScchheemmaatt pprroodduukkttu
u
FFuunnkkccjjee pprrzzyycciisskkóóww ii wwsskka
a
ź
ź
nniikkóóww
Przycisk/Wskaź
nik
Funkcja
Przycisk Power
(włącznik)
Włączanie / wyłączanie; przełączanie pomiędzy trybem nagrywania
wideo, aparatu oraz odtwarzania.
Przycisk migawki
Nagrywanie wideo / robienie zdjęcia; odtwarzanie / zatrzymanie
odtwarzania plików wideo (w trybie odtwarzania); potwierdzanie operacji
w menu.
Przycisk Menu
Otwieranie i zamykanie menu.
Przycisk
Cyfrowy zoom (powiększenie); w menu: przesunięcie kursora
sterowania - w
górę
(zaznaczenia) w górę; przejście o 1 stronę w górę; w trybie odtwarzania:
wstrzymanie odtwarzania wideo.
Przycisk sterowania - w dół
Cyfrowy zoom (pomniejszenie); w menu: przesunięcie kursora (zaznaczenia) w dół; przejście o 1 stronę w dół; w trybie odtwarzania:
pomniejszenie obrazu.
Kontrolka ładowania
Podczas trwania nagrywania dioda świeci czerwonym światłem. Po
zakończeniu ładowania - gaśnie.
Kontrolka pracy
W trybie pracy kamery (np. podczas nagrywania lub wykonywania zdjęć)
kontrolka pracy świeci.
OObbs
s
ł
ł
uuggaa kkaammeerryy
1. Ładowanie wbudowanej baterii litowej
Kamera wyposażona jest we wbudowaną baterię litową 3,7V. W przypadku niskiej energii baterii,
należy podładować ją zapewniając odpowiednie parametry ładowania.
Wyłącz kamerę, a następnie podłącz ją do komputera w celu podładowania. Podczas trwania procesu ładowania dioda świeci w kolorze czerwonym. Po naładowaniu baterii do pełna - gaśnie. Jeden pełny cykl ładowania baterii trwa zwykle 2-4 godzin.
2. Obsługa karty pamięci
2.1. Umieść kartę TF w porcie kart kamery zgodnie z instrukcjami wskazanymi w pobliżu portu.
2.2. Aby wyjąć kartę z portu, wciśnij ją delikatnie, aż zostanie odblokowana i wysunięta, a następnie wyciągnij ją.
Uwaga: Kamera nie jest wyposażona w pamięć wewnętrzną. Przed rozpoczęciem korzystania
kamery należy umieścić w niej kartę pamięci. Jeśli karta jest nowa należy przed pierwszym użyciem sformatować ją. Proces formatowania wymagany jest także w przypadku, gdy dana karta używana była uprzednio w innych kamerach.
3. Włączanie i wyłączanie:
3.1 Włączanie: wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Włącznika (POWER). Kamera wyświetli
ekran startowy i włączy się.
3.2 Zamykanie: gdy kamera jest włączona, wciśnij przycisk Włącznika (Power), aby ją wyłączyć.
3.3 Automatyczne wyłączanie: w celu oszczędzania energii, kamera zostanie automatycznie wyłączona w przypadku, gdy nie jest ona używana przez określony w ustawieniach czas. Domyślnie czas ten wynosi 3 minuty.
3.4 Wyłączenie spowodowane niskim poziomem energii baterii: gdy poziom energii baterii jest niski,
wyświetlacz LCD pokaże “ ”. Należy wówczas jak najszybciej podładować baterię. Gdy
ikona baterii zmieni kolor na czerwony i zacznie mrugać oznacza to, że kamera po chwili wyłączy się automatycznie.
4. Przełączanie trybów pracy kamery
Kamera posiada 3 tryby pracy: tryb zdjęć, tryb nagrywania wideo oraz tryb podglądu (odtwarzania).
Po włączeniu kamery użyj przycisku Włącznika (Power), aby przełączać pomiędzy wyżej
wymienionymi trybami. Tryb nagrywania: nagrywanie wideo; Tryb aparatu: robienie zdjęć; Tryb odtwarzania: odtwarzanie nagranych plików wideo oraz wyświetlanie zdjęć.
5. Wskaźniki
5.1 Wskaźnik pracy: W trybie pracy kamery (np. podczas nagrywania lub wykonywania zdjęć) kontrolka pracy świeci.
5.2 Wskaźnik ładowania: gdy wskaźnik świeci oznacza to, że trwa proces ładowania baterii.
6. Tryb nagrywania / zdjęć
Po włączeniu kamera automatycznie uruchomi się w trybie nagrywania wideo.
W trybie wideo wciśnij przycisk Nagrywania (migawki), aby rozpocząć nagrywanie. Kliknij ten przycisk ponownie, aby zakończyć. W trybie aparatu wciśnij przycisk migawki, aby zrobić zdjęcie.
W trybie nagrywania / aparatu wciśnij i przytrzymaj przycisk "w górę"/"w dół", aby przybliżyć/oddalić
nagrywany obiekt.
6.1 Wygląd ekranu w trybie aparatu
6.2 Wygląd ekranu w trybie nagrywania
1. Tryb wideo;
2. Rozdzielczość wideo;
3. Dostępny czas nagrywania;
4. Karta Micro SD;
5. Wskaźnik cyfrowego zoomu;
6. Wskaźnik baterii;
7. Ekspozycja;
8. Balans bieli.
1. Tryb zdjęć;
2. Rozdzielczość zdjęć;
3. Dostępna liczba zdjęć;
4. Karta Micro SD;
5. Wskaźnik cyfrowego zoomu;
6. Wskaźnik baterii;
7. Tryb ostrości;
8. Ekspozycja;
9. Jakość zdjęcia;
10. Balans bieli; 1 1. Tryb samowyzwalacza.
Uwaga: W celu oszczędzania energii, w chwili rozpoczęcia nagrywania ekran zostanie
automatycznie wyłączony. Aby włączyć ekran, wciśnij krótko przycisk Włącznika (Power).
7. Menu ustawień
7.1 Ekran menu
W trybie zdjęć, nagrywania lub odtwarzania, wciśnij przycisk Menu, aby otworzyć menu, a następnie
wciskaj przyciski w górę / w dół, aby wybierać dane elementy. Naciśnij przycisk Nagrywania (migawki), aby przejść do zaznaczonego podmenu. Wybrana pozycja w menu będzie wyświetlana na żółtym tle.
Menu ustawień trybu zdjęć Menu ustawień trybu nagrywania
Ustawienia systemowe
Po otwarciu menu (by to zrobić, naciśnij przycisk Menu), użyj przycisków "w górę" / "w dół", aby
zaznaczyć menu ustawień systemowych, a następnie wciśnij przycisk migawki, aby je otworzyć.
Wciskaj przycisk "w górę" / "w dół", aby wybrać dane podmenu i wciśnij przycisk migawki, aby je
otworzyć. W podmenu, ponownie użyj przycisków "w górę" / "w dół", aby wybrać daną pozycję, a następnie wciśnij przycisk migawki, aby zatwierdzić. Po powrocie do menu głównego, wciśnij przycisk Menu, aby je zamknąć.
Menu ustawień systemowych
7.3 Ustawienia daty i czasu
Wciśnij przycisk Menu, aby otworzyć menu, następnie użyj przycisków "w górę" / "w dół", aby
zaznaczyć menu ustawień systemowych, a następnie wciśnij przycisk migawki, aby je otworzyć.
Naciśnij przycisk "w dół", aby zaznaczyć pozycję "Data i godzina". Wciśnij przycisk migawki, aby
otworzyć okno ustawień.
W oknie ustawień wciskaj przycisk MENU, aby wybierać elementy (data, godzina), które chcesz
dostosować, a następnie wciskaj przyciski "w górę" / "w dół", aby określić ich wartości. Wciskaj przycisk migawki ilekroć chcesz zatwierdzić daną zmianę lub wciśnij przycisk Menu, aby anulować ustawienia i wyjść. Po zakończeniu, wciśnij przycisk Menu, aby wyjść z trybu ustawień.
7.4 Ustawie nia tryb u o dtw ar zania
Wciśnij przycisk Menu, aby otworzyć główne menu trybu odtwarzania. Wciskaj przycisk "w górę" / "w dół", aby wybrać dane podmenu i wciśnij przycisk migawki, aby je otworzyć. W podmenu,
ponownie użyj przycisków "w górę" / "w dół", aby wybrać daną pozycję, a następnie wciśnij przycisk migawki, aby zatwierdzić. Po powrocie do menu głównego, wciśnij przycisk Menu, aby je zamknąć.
▲ Menu odtwarzania
8. Tryb podglądu
Wciskaj przycisk Włącznika (Power), aby włączyć tryb podglądu i móc przeglądać nagrane przez kamerę pliki wideo oraz wykonane zdjęcia.
Wciskaj przycisk "w górę" / "w dół", aby przejść do poprzedniego lub następnego zdjęcia / nagrania. Odtwarzanie wideo: wciśnij przycisk migawki, aby rozpocząć / zatrzymać odtwarzanie wideo; wciśnij
przycisk "w górę", aby wstrzymać odtwarzanie.
Wygląd ekranu podczas odtwarzania wideo Wygląd ekranu, podczas gdy odtwarzanie
jest wstrzymane
9. Podłączenie do telewizora w celu odtwarzania plików wideo i wyświetlania zdjęć
Gdy kamera jest podłączona do komputera w trybie dysku wymiennego, w folderze "Mój komputer"pojawi się ikona "Dysku wymiennego" (karty pamięci kamery). Pliki zdjęć oraz wideo
zapisane są na przenośnym dysku w katalogu “DCIM\100MEDIA”. Otwórz ten folder, aby móc skopiować zapisane w nim pliki na dysk twardy komputera.
Uwaga: Podczas procesu kopiowania plików, nie należy w żadnym wypadku odłączać przewodu USB ani wyjmować karty pamięci z portu. W przeciwnym razie może to doprowadzić
do utraty danych.
FFuunnkkccjjaa kkaammeerryy PPCC
Podłącz kamerę do komputera, a następnie naciśnij jednocześnie przycisk zasilania oraz przycisk migawki. Urządzenie przejdzie wówczas do trybu kamery internetowej.
Uwaga: Zamieszczone w niniejszej instrukcji specyfikacje produktu podane zostały w oparciu o
aktualne informacje, dostępne podczas tworzenia tego dokumentu. Specyfikacje mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia. The product is subject to the actual camera.
User Manual
EN
FFuunnccttiioon
n
Thank you for choosing this camera. Please read the manual carefully before using, and keep it at a safe place for future reference. The compilation of the user manual refers to the latest information. The manual contains captured screen displays and graphics, with the aim to introduce the digital camera in the most detailed and direct way. Due to the differences of technical R&D and production batch, these captured screen displays and graphics indicated in the manual may be different from that of actual digital camera.
PPrreeccaauuttiioonns
s
TF high-speed card (multimedia memory card) of Class6 or above is required for this camera.
Instructions for the memory card usage
In case of a newly purchased memory card that is used for the first time, or when the memory card
contains unrecognized data (for the camera) or images captured by other cameras, please format the memory card first.
Before plugging in or out the memory card, please first disconnect the power supply of the camera.
After using it for many times, performance of the memory card will be lowered. In case of lowered
performance, a new memory card is needed to be purchased.
The memory card is a precise electronic device. Please don’t bend it and keep it away from falling or
exposing to heavy load.
Don’t keep the memory card in the environment with strong electromagnetic or magnetic field, like
the places near speakers or TV receivers.
Don’t use or keep the memory card in the environment with excessively high or low temperature.
Keep the memory card clean and don't expose it to liquids. In case of contact with liquid, please dry it
with a soft cloth.
In case of not using the memory card, place it into the card sleeve.
Please note that the memory card gets hot after a long-term use, and this is normal.
Don’t use the memory card that has been used on other digital cameras. In case of such a memory
card, please format it first with the camera.
Don’t use the memory card that has been formatted on any other digital camera or a card reader.
In case of one of the followings, the data stored on a memory card may be damaged:
- Improper use of the memory card;
- Disconnection of power supply or taking the memory card out during recording, deleting
(formatting) or reading;
It is recommended to backup important data on other media like a soft disk, a hard disk or CD.
Camera Maintenance
When you don't use the camera, please keep it in a dry and dark place;
Use proper protective cover to avoid lens and display being scratched;
In case of cleaning the surface of the camera lens, first blow the dust off the surface. Use a cloth or
paper designed for optical equipment to gently wipe the lens. Use the professional camera cleanser to clean the lens. Do not use any organic solvent.
Do not touch the lens surface with fingers.
SSyysstteemm rreeqquuiirreemmeenntts
s
When operating or using the digital camera with a computer, please take the computer's minimum system requirements into consideration. You are strongly recommended to use better computer equipment for operating the camera to achieve the optimized effect. The minimum system requirements are as below:
System Requirements
Operating System
PCCAM
Microsoft Window XP(SP3), Vista, 7,8
Mac OS X ver: 10.8.0 or above version
MSDC
Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 Mac OS X ver: 10.0.0 or above version
CPU
Intel Pentium of more than 1GB Hz or other CPU with equivalent performance
Internal Memory
Larger than 1GB
Sound Card and Graphics Card
The sound card and video card shall support DirectX8 or higher version.
CD Driver
Speed of 4 times or faster
Hard Disk
Free space of more than 2GB
Others
One standard USB1.1 or USB2.0 port
Function Feat ure s
This camera is equipped with various characteristics and functions:
Digital VDR;  Digital camera (5 mega-pixel);  Mass Storage (Removable disk);  PC Camera;
8X digital zoom
AAppppeeaarraanncce
e
KKeeyy FFuunnccttiioonnss aanndd IInnddiiccaattoorrss
Key/Indicator
Function
Power key
Power On/Off; switch over between video recording, capturing and
playback modes
Shutter key
Video recording/capturing; play/stop playing video file (Playback mode);
menu confirmation
MENU key
Open and exit menu
Up key
Digital zoom-in: move the menu selection up (after opening the menu);
file page-up; pause playing video (playback mode);
Down key
Digital zoom-out: move the menu selection down (after opening the
menu); file page-down (after picture zoom-out in playback mode)
Charger indicator
Indicator lights in red during charging, and it turns off when the battery is
full.
Busy indicator
When the camera is busy (for example: during film recording, capturing,
automatic screen-off), the busy indicator lights.
TThhee ccaammeerraa ooppeerraattiioon
n
2.Charging the built-in lithium battery
The camera is equipped wi th a buil t-in 3.7V lithi um battery. Please ensure the power suitable for the
camera and charge it in case of a low battery.
Switch off the camera and connect it to a computer to charge it. The charging indicator i s on during charging process, and it is off when the battery is fully charged. Generally, the battery can be fully charged after 2-4 ho ur s .
2. How to use the memory card
2.1. Properly insert the TF card into the card holder accorsing to the instructions indicated near the card holder.
2.2. To remove the TF card, gently press the end of it. Then release the pressing to eject it.
Note: The camera is not equipped with built-in memory. Please insert a memory card before
using. Before using the camera, you must format the memory card on the camera.
3. Startup and shutdown:
3.1 St artup: press the POWER key for 3 seconds. The camera will show a startup screen and enter into
the POWER ON state.
3.2 Shutdown: press the POWER key when the camera is under idle mode to shut it down.
3.3 Auto shutdown: the camera will be shut down automatically when unused for a certain time to save
power. The default time for auto shutdown is 3 min.
3.4 Low power shutdown: when the power of the battery is low, the LCD indicates “ . Please charge the battery when its power is low. When the icon turns red and flashes, the camera will be shut down automatically.
4. Function modes switching
The camera has 3 modes: a p hoto mode, a recording mode, and a pl ayback mode. Use t he power
key to switch between the modes after starting the camera up. Recording mode: for recording videos; Photo mode: for taking photos; Playback mode: for playing back the current video.
5. Indicators
5.1 BUSY indicator: When the camera is working (e.g. recordi ng, p hotograp hing, a uto screen off etc.), the indicator is on.
5.2 Charging indicator: W hen the camera is off, the lightened indicator means the user is charging the camera.
6. Photo/recording mode
After switching the camera on, it enters automatically into the recording mode. Press Shutter to start recording, and press Shutter again to stop it. Press Shutter to directly ta ke a phot o. In rerecording/photo m ode, press Up/Down but t ons for digital zoom in/out.
6.1 Screen displ a y in photo mode
1. Photo mode;
2. Photo resolution;
3. Available number of photos;
4. Insert Micro SD card ;
5. Digital zoom icon;
6. Battery state indicator;
7. Sharpness mode;
8. EV value mode;
9. Photo quality;
10. White balance mode;
11. Self-timer mode.
6.2 Screen displ a y in rec ording mode
Note: The screen will be automatically off during recording to save power. User
may short press the Power ke y to switch t he scr een on.
1. Video mode;
2. Video resolution;
3. Available time to record;
4. Insert Micro SD card;
5. Digital zoom icon;
6. Battery state indicator;
7. EV value mode;
8. White balance mode;
7. Setting mode menu
7.1 Menu display
In photo, recording and playback mode, pre ss Me nu key to open the me nu, and then press Up/Down key to select items. Press the Shutter key to enter selected submenu. The selected item in a menu will be displayed with a yellow background.
Photo menu mode Recording menu mode
7.2 S ystem s etti n g s menu
After opening the menu by pressing Menu key, press Up/Down key to select the settings main menu and press Shutter key to enetr it. Then press Up/Down key to select a given submenu and press the Shutter key to enter it. In the submenu, again press Up or Down key to select a given item, and press the Shutter key to confirm. After returning to the main menu, press the Menu key to exit from the menu.
System menu mode
7.3 Setting date and ti me
Press Menu key to open the menu, then press Up/Dow n key to choose the setting menu and pr ess the Shutter key to confirm. Press Down k ey to select “Date and ti me” in the me nu. Then press the Shutter key to enter the setting window.
In the setting window, press MENU key to select items (date, ti me) to be adjusted, and then press Up key or Down key to make adjustments. Press Shutter key to confirm each change or press the Menu key to cancel setting and exit. Finally, press the Menu key to exit the setting mode.
7.4 Playback mode settings men u
Press the Menu key to open the playback main menu. Then press Up or Down key to select a given submenu and press the Shutter key to enter it. In the submenu, again press Up or Down key to select a given item, and press the Shutter key to confirm. After returning to the main menu, press the Menu key to exit from the menu.
▲ Playback menu
8. Playback Mode
Press the Power key to enter t he playback mode a nd bro wse p hoto/vi deo as wel l as play the video s
recorded by this camera. Press Up/Down key to go to the previous or the next photo/video. Playing videos: press the Shutter key to start/stop playing video; press Up key to pause the video playing.
Video file playback Video pause mode
9. TV connection in order to displa y photos / vi de os
When the camera is connected with the computer and in the removable disk mode, there will be a removable disk added in the “My computer” folder. The photo or video file may be stored in the “DCIM\100MEDIA” catalogue of the removable disk. You may enter this catalogue to copy files to the hard disk of your computer.
Note: During the file download process, it is prohibited to disconnect the USB connection and plug out the memory card to avoid loss of data.
UUssee CCaammeerraa FFuunnccttiioonnss
Connect the camera to a computer, then press the power button and the shutter button at the same time to enter the camera mode. Note: if PCCAM, usually in XP sp3 and older version.
Note: The product design specification is made based on updated information when compiling this
product manual. The specification is subject to change without further notice. The product is subject to the actual camera.
Uživatelská příručka
CZ
FFuunnkkcce
Děkujeme za zakoupení tohoto fotoaparátu. Prosíme, pozorně si pročtěte tuto příručku a uchovejte ji na bezpečném místě pro budoucí použití. Příručka obsahuje nejnovější informace. Zachycuje snímky obrazovky a nákresy, které Vám pomohou
s ovládáním fotoaparátu. Vzhledem k rozdílům mezi technickým vývojem a výrobou, se mohou tyto obrázky od fotoaparátu lišit.
UUppoozzoorrn
n
ě
ě
nní
í
Je vyžadována vysokorychlostní TF karta (multimediální paměťová karta) Class6 nebo vyšší.
Pokyny pro používání paměťové karty
● V případě prvního použití nově zakoupené paměťové karty, nebo pokud data na ní uložená či
fotografie fotoaparát nerozezná, kartu nejdříve naformátujte;
● Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty nejprve fotoaparát odpojte od napájení;
● Při dlouhodobém používání se výkon paměťové karty sníží. V případě sníženého výkonu je nutné
zakoupit kartu novou;
● Paměťová karta je citlivým elektronickým zařízením. Neohýbejte ji, nevystavujte pádům ani na ni
nepokládejte těžké předměty;
● Paměťovou kartu nevystavujte silným elektromagnetickým nebo magnetickým polím, jako jsou místa
poblíž reproduktorů či TV;
● Paměťovou kartu nevystavujte příliš vysokým nebo nízkým teplotám;
● Paměťovou kartu nevystavujte tekutinám. Pokud dojde ke kontaktu s tekutinou, osušte ji měkkým
hadříkem;
● V případě, že paměťovou kartu nepoužíváte. uchovávejte ji v pouzdře;
● Vezměte na vědomí, že se paměťová karta při dlouhodobém používání zahřívá, jedná se o běžný jev;
● Nepoužívejte paměťové karty z jiných digitálních fotoaparátů. Pokud pro tento fotoaparát paměťovou
kartu nevlastníte, nejdříve ji ve fotoaparátu naformátujte;
● Nepoužívejte paměťové karty formátované v jiných fotoaparátech nebo čtečkách karet;
● V níže uvedených případech může dojít k poškození dat na paměťové kartě:
- Nesprávné používání paměťové karty;
- Odpojení napájení nebo vyjmutí paměťové karty během záznamu, mazání (formátování) nebo
čtení dat;
● Doporučujeme zálohovat důležitá data na jiná média, jako jsou flash, pevné disky nebo CD;
Údržba fotoaparátu
Pokud fotoaparát nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém a tmavém místě;
● Používejte ochranný obal, aby jste zabránili poškrábání čočky objektivu a displeje;
● Při čištění čočky objektivu nejdříve povrch ofoukněte, použijte hadřík nebo papír, určený pro čištění
optického zařízení. Pro čištění čočky objektivu používejte profesionální čistící příslušenství pro fotoaparáty; Nepoužívejte organická rozpouštědla;
● Čočky objektivu se nedotýkejte prsty
SSyyssttéémmoovvéé ppoožžaaddaavvkky
y
Při provozu nebo používání fotoaparátu vezměte na vědomí minimální systémové požadavky. Důrazně
doporučujeme použití lepšího počítačového vybavení, aby bylo dosaženo optimálního účinku.
Minimální systémové požadavky jsou uvedeny níže:
Systémové požadavky
Operační systém
PCCAM
Microsoft Windows XP(SP3), Vista, 78
Mac OS X ver: 10.8.0 nebo novější
MSDC
Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 Mac OS X ver: 10.0.0 nebo novější
CPU
Intel Pentium s více než 1GHz nebo jiné CPU s odpovídajícím výkonem
Vnitřní paměť
Větší než 1GB
Zvuková a grafická karta
Zvuková a grafická karta s podporou DirectX 8 a vyšší
CD mechanika
4 rychlostní nebo rychlejší
Pevný disk
Více než 2 GB volného místa
Jiné
Jeden standardní port USB1.1 nebo USB2.0
Funkční možnosti
Fotoaparát je vybaven rozličnými vlastnostmi a funkcemi:
Digitální VDR;  Digitální fotoaparát (5 megapixelů); Velkokapacitní úložiště (Výjimatelný
disk);
PC fotoaparát  8X digitální zoom
VVzzhhlleed
d
PPoowweerr//MMooddee –– NNaappáájjeenníí//RReežžiimm UUPP –– nnaahhoorruu DDoowwnn-- ddoolluu CChhaarrggeerr iinnddiiccaatto
orr –– IInnddiikkaaccee nnaabbííjjeenníí
BBuussyy iinnddiiccaattoorr –– IInnddiikkaaccee
č
č
iinnnnoossttii
LLCCDD ddiisspplla
ayy –– LLCCDD ddiisspplleejj
LLeennss –– OObbjjeekkttiivv TTaappppeedd hhoollee ffoorr ttrriippoodd –– OOttvvoorr pprroo
ttrroojjnnoožžkkuu
MMiiccpphhoonnee .. MMiikkrrooffoo
FFuunnkkccee kklláávveess aa iinnddiikkaaccee
Klávesa/indikace
Funkce
Tlačítko napájení
Zap/Vyp, přepínání nahrávání videa, fotografování a přehrávání
Tlačítko spouště
Nahrávání videa/ fotografování;přehrávání/zastavení přehrávání video
souboru (režim přehrávání); potvrzení volby v menu
Tlačítko Menu
Otevření a zavření menu
Tlačítko nahoru
Digitální přiblížení (po otevření menu); listování soubory;
pauza/přehrávání videa (režim přehrávání);
Klávesa dolu
Digitální oddálení (po otevření menu); listování soubory;pauza/přehrávání videa (po zmenšení obrázku v režimu
přehrávání)
Indikátor nabíjení
Indikace červeným světlem během nabíjení, po úplném nabití červené
světlo zhasne.
Indikátor činnosti
Pokud je fotoaparát zaneprázdněn (např. během nahrávání videa,
fotografování nebo automatickém vypnutí obrazovky), tento indikátor
se rozsvítí.
PPrrvvnníí ppoouužžiittí
í
3.Nabijte vestavěnou lithiovou baterii
Kamera je opatřena vestavěnou 3.7 V lithiovou baterií. Přesvědčte se, že je zajištěno napájení
fotoaparátu a včas nabíjejte vybitou baterii.
Pro nabíjení připojte vypnutý fotoaparát k počítači. Indikátor nabíjení bude během nabíjení svítit a zhasne, až bude baterie plně nabita. Baterie bude plně nabita po 2-4 hodinách.
2. Jak používat paměťovou kartu
2.1. TF kartu vložte do slotu způsobem, jaký je u slotu naznačen.
2.2. Pro vyjmutí TF karty na ni jemně zatlačte, karta se vysune.
Poznámka: Tento fotoaparát není vybaven vestavěnou pamětí. Před použitím vložte paměťovou
kartu. Před používáním fotoaparátu je nutné jím naformátovat paměťovou kartu.
3. Zapnutí a vypnutí:
3.1 Zapnutí: stiskněte po dobu 3 sekund tlačítko napájení, fotoaparát se zapne a zobrazí úvodní obrazovku;
3.2 Vypnutí: stiskněte tlačítko napájení, fotoaparát se vypne;
3.3 Automatické vypnutí: fotoaparát se a utomaticky vyp ne, pokud není používán, tato funkce sl ouží k
úspoře energie. Výchozí čas pro automatické vypnutí jsou 3 minuty.
3.4 Vypnutí z důvodu vybité baterie: pokud je baterie vybitá, LCD zobrazuje
. Baterii včas
nabijte. V případě, že ikona zčervená a bliká, fotoaparát se automaticky vypne.
4. Přepínání provozních režimů
Kamera má 3 režimy: re žim fotografování, režim nahrávání a režim přehrávání. Po zapnutí se mezi
těmito režimy přepínáte pomocí tlačítka napájení.
Režim nahrávání: nahrávání videí; Režim fotografování: pro fotografování; Režim přehrávání: pro přehrávání aktuálního videa.
5. Indikátory
5.1 Indikátor ČINNOSTI: Pokud je fotoaparát v činnosti (např. nahrává, fotografuje, automaticky vypnul obrazovku), indikátor se rozsvítí.
5.2 Indikátor nabíjení: Pokud je fotoaparát vypnutý, rozsvícený indikátor oznamuje nabíjení fotoaparátu
6. Režim fotografování/nahrávání Automaticky zapne r ežim nahrávání.
Stiskem spouště zapnete nahrávání, opětovným stiskem nahrávání zastavíte. Stiskem spouště budete ihned fotografovat.
V režimu nahrávání/fotografování stiskem nahoru/dolů budete přibližovat nebo
oddalovat.
6.1 Obrazovka v reži m u fotogra f ování
1. Režim fotografování;
2. Rozlišení fotografie;
3. Počítání množství zbývajících fotografií
4. Vložení Micro SD karty;
5. Ikona pro digitální přiblížení;
6. Stav baterie;
7. Režim ostrosti;
8. Režim kompenzace expozice;
9. Kvalita fotografie;
10. Režim vyvážení bílé;
11. Režim samospouště.
6.1 Obrazovka v režimu nahrávání
Poznámka: Automatické vypnutí obrazovky probíhá z důvodu úspory energie.
Obrazovku zapnete krátkým stiskem tlačítka napájení.
1. Režim videa;
2. Rozlišení videa;
3. Dostupný čás pro nahrávání;
4. Vložena Micro SD karta;
5. Ikona pro digitální přiblížení;
6. Stav baterie;
7. Režim kompenzace expozice;
8. Režim vyvážení bílé.
7. Menu nastavení režimu
7.1 Zobrazení m e nu
V režimech fotografování, nahrávání a přehrávání stiskněte tlačítko menu, otevře se menu. Následně
stiskem kláves nahoru/dolu zvolte menu, stiskem spouště otevřete podmenu. Zvolené menu bude žlutě zvýrazněno.
Režim menu fotografe Režim menu nahrávání
7.2
Po otevření menu stiskem tlačítka menu pomocí tlačítek nahoru/dolu přepínejte mezi nastaveními
hlavního menu, stiskem spouště výběr potvrdíte a opětovným stiskem tlačítek nahoru/dolu zvolíte menu, poté stiskem spouště přejdete do podmenu. V podmenu stiskem tlačítek nahoru/dolu vyberte
příslušné menu a stiskem spouště potvrďte. Po návratu do hlavního menu stiskem tlačítka menu toto menu zavřete.
Režim systémo vého menu
7.3 Nastavení data a času
Stiskem tlačítka menu otevřete menu, stiskem tlačítek nahoru /dolu přepínejte menu nastavení a
pak stiskem spouště potvrďte. Stiskem tlačítka dolu vyberte "Datum a čas" a následně stiskem spouště otevřete okno s menu.
V okně nastavení stiskem tlačítka MENU zvolte požadovanou položku (datum, čas) a pak stiskem
tlačítka nahoru nebo tlačítka dolu proveďte nastavení, stiskem spouště potvrďte nebo stiskem tlačítka menu nastavení zrušte. Na závěr stiskem tlačítka menu režim nastavení ukončete.
7.4 Menu nastavení režimu přehrávání
Stiskem tlačítka menu otevřete hlavní menu přehrávání, stiskem tlačítek nahoru nebo dolu vyberte
požadované menu, stiskem spouště otevřete podmenu. V podmenu stiskem tlačítek nahoru/dolu
proveďte výběr a stiskem spouště potvrďte. Po návratu do hlavního menu stiskem tlačítka menu toto menu zavřete.
Menu přehrávání
8. Režim přehrávání
Stiskem tlačítka napájení přejdete do režimu přehrávání a zobrazíte fotografie/videa a přehrajete video pořízené tímto fotoaparátem.
Stiskem tlačítek nahoru/dolů zpřístupníte předchozí nebo následující fotografii/video. Přehrávání filmu: stiskem spouště spustíte/zastavíte přehrávání videa, stiskem tlačítka nahoru pozastavíte přehrávání videa.
Přehrávání video souboru Režim pozastavení videa
9. Připojení k počítači pro stažení fotografií/videa
Po té, co je fotoaparát připojen k počítači, funguje jako vyjímatelný disk a takto bude zobrazen v okně "Tento počítač". Fotografie nebo video lze uložit ve vyjímatelném disku do katalogu
DCIM\100MEDIATento katalog lze použít pro kopírování souboru na pevný disk počítače.
Poznámka: Během stahování je nepřípustné odpojovat USB kabel a vytahovat paměťovou
kartu, hrozí ztráta dat.
PPoouužžíívváánníí ffuunnkkccíí ffoottooaappaarrááttuu
Připojte počítačovou kameru, stiskněte zároveň tlačítko napájení a spoušť, spustí se režim fotoaparátu. Poznámka: V případě PCCAM v XP sp3 a starší verze
Poznámka: Specifikace výrobku jsou založeny na aktualizovaných informacích obsažených v této
příručce. Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Výrobek je doplňkem
aktuální kamery.
Užívateľská príručka
SK
FFuunnkkcciia
a
Ďakujeme za zakúpenie tohto fotoaparátu. Prosíme, pozorne si prečítajte túto príručku a uchovajte ju na bezpečnom mieste na budúce použitie. Príručka obsahuje najnovšie informácie. Zachycuje snímky obrazovky a nákresy, ktoré Vám pomôžu s ovládaním fotoaparátu. Vzhľadom na rozdiely medzi technickým vývojom a výrobou, sa môžu tieto obrázky od fotoaparátu líšiť.
UUppoozzoorrnneenniie
e
Je vyžadovaná vysokorýchlostná TF karta (multimediálna pamäťová karta) Class6 alebo vyššia.
Pokyny na používanie pamäťovej karty
● V prípade prvého použitia novo zakúpenej pamäťovej karty, alebo pokiaľ dáta na nej uložené či
fotografie fotoaparát nerozozná, kartu najskôr naformátujte;
Pred vložením alebo vybraním pamäťovej karty najskôr fotoaparát odpojte od napájani a;
Pri dlhodobom používaní sa výkon pamäťovej karty zníži. V prípade zníženého výkonu je nutné zakúpiť kartu novú;
Pamäťová karta je citlivým elektronickým zariadením. Neohýbajte ju, nevystavujte pádom ani na ňu neukladajte ťažké predmety;
● Pamäťovú kartu nevystavujte silným elektromagnetickým alebo magnetickým poliam, ako sú miesta blízko reproduktorov či TV;
● Pamäťovú kartu nevystavujte príliš vysokým alebo nízkym teplotám;
Pamäťovú kartu nevystavujte tekutinám. Pokiaľ dôjde ku kontaktu s tekutinou, osušte ju mäkkou
handričkou;
V prípade, že pamäťovú kartu nepoužívate, uchovávajte ju v puzdre;
● Berte na vedomie, že pamäťová karta sa pri dlhodobom používaní zahrieva, jedná sa o bežný jav;
● Nepoužívajte pamäťové karty z iných digitálnych fotoaparátov. Pokiaľ pre tento fotoaparát pamäťovú
kartu nevlastníte, najskôr ju vo fotoaparáte naformátujte;
● Nepoužívajte pamäťové karty formátované v iných fotoaparátoch alebo čítačkách kariet;
V nižšie uvedených prípadoch môže dôjsť k poškodeniu dát na pamäťovej karte:
- Nesprávne používanie pamäťovej karty;
- Odpojenie napájania alebo vybranie pamäťovej karty počas záznamu, mazanie (formátovanie) alebo čítanie dát;
● Odporúčame zálohovať dôležité dáta na iné média, ako sú flash, pevné disky alebo CD;
Údržba fotoaparátu
● Pokiaľ fotoaparát nepoužívate, uchovávajte ho na suchom a tmavom mieste;
Používajte ochranný obal, aby ste zabránili poškrabaniu šošovky objektívu a displeja;
● Pri čistení šošovky objektívu najskôr povrch ofúknite, použite handričku alebo papier, určený pre čistenie optického zariadenia. Na čistenie šošovky objektívu používajte profesionálne čistiace príslušenstvo na fotoaparáty; nepoužívajte organické rozpúšťadlá;
Šošovky objektívu sa nedotýkajte prstami
SSyyssttéémmoovvéé ppoožžiiaaddaavvkky
y
Pri prevádzke alebo používaní fotoaparátu vezmite na vedomie minimálne systémové požiadavky.
Dôrazne odporúčame použitie lepšieho počítačového vybavenia, aby bolo dosiahnuté optimálneho účinku. Minimálne systémové požiadavky sú uv e d ené ni žš ie:
Systémové požiadavky
Operačný systém
PCCAM
Microsoft Windows XP(SP3), Vista, 78
Mac OS X ver: 10.8.0 alebo novšia
MSDC
Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 Mac OS X ver: 10.0.0 alebo novšia
CPU
Intel Pentium s viac než 1GHz alebo iné CPU so zodpovedajúcim výkonom
Vnútorná pamäť
Väčšia než 1GB
Zvuková a grafická karta
Zvuková a grafická karta s podporou DirectX 8 a vyššou
CD mechanika
4 rýchlostná alebo rýchlejšia
Pevný disk
Viac než 2 GB voľného miesta
Iné
Jeden štandardný port USB1.1 alebo USB2.0
Funkčné možnosti
Fotoaparát je vybavený rozličnými vlastnosťami a funkciami:
Digitálny VDR;  Digitálny fotoaparát (5 megapixelov);
Veľkokapacitné úložisko (Vymeniteľný
disk);
PC fotoaparát 8X digitálny zoom
VVzzh
h
ľ
ľ
aad
d
PPoowweerr//MMooddee –– NNaappáájjaanniiee//RReežžiimm UUPP –– nnaahhoorr DDoowwnn-- nnaaddooll CChhaarrggeerr iinnddiiccaat
t
oorr –– IInnddiikkáácciiaa nnaabbííjjaanniiaa
BBuussyy iinnddiiccaattoorr –– IInnddiikkáácciiaa
č
č
iinnnnoossttii
LLCCDD ddi
i
ssppllaayy –– LLCCDD ddiisspplleejj LLeennss –– OObbjjeekkttíívv TTaappppeedd hhoollee ffoorr ttrriippoodd –– OOttvvoorr
pprree ttrroojjnnoožžkkuu
MMiiccpphhoonnee .. MMiikkrrooffóónn
FFuunnkkcciiee kklláávveess aa iinnddiikkáácciiee
Kláves/indikácia
Funkcie
Tlačidlo
napájania
Zap/Vyp, prepínanie nahrávania videa, fotografovania a prehrávania
Tlačidlo spúšte
Nahrávanie videa/ fotografovanie; prehrávanie/zastavenie prehrávania
videosúboru (režim prehrávania); potvrdenie voľby v menu
Tlačidlo Menu
Otvorenie a zatvorenie menu
Tlačidlo nahor
Digitálne priblíženie (po otvorení menu); listovanie súbormi;
pauza/prehrávanie videa (režim prehrávania);
Kláves nadol
Digitálne oddialenie (po otvorení menu); listovanie súbormi;
pauza/prehrávanie videa (po zmenšení obrázku v režime prehrávania)
Indikátor nabíjania
Indikácia červeným svetlom počas nabíjania, po úplnom nabití červené
svetlo zhasne.
Indikátor činnosti
Pokiaľ je fotoaparát zaneprázdnený (napr. počas nahrávania videa,
fotografovania alebo pri automatickom vypnutí obrazovky), tento indikátor
sa rozsvieti.
PPrrvvéé ppoouužžiittiie
e
4.Nabite zabudov a nú lithiovú batériu
Kamera je vybavená zabudovanou 3.7 V lithiovou batériou. Presvedčte sa, že j e zaiste né napájanie
fotoaparátu a včas nabíjajte vybitú batériu.
Na nabíjanie pripoj te vypnutý fotoaparát k počítaču. Indikátor nabíjania bude počas nabíjania svietiť a zhasne, až bude batéria plne nabitá. Batéria bude plne nabitá po 2-4 hodinách.
2. Ako používať pamäťovú kartu
2.1. TF kartu vložte do slotu spôsobom, aký je pri slote naznačený.
2.2. Pre vybratie TF karty na ňu jemne zatlačte, karta sa vysunie.
Poznámka: Tento fotoaparát nie je vybavený zabudovanou pamäťou. Pred použitím vložte
pamäťovú kartu. Pred používaním fotoaparátu je nutné nim naformátovať pamäťovú
kartu.
3. Zapnutie a vypnutie:
3.1 Zapnutie: stlačte po dobu 3 sekúnd tlačidlo napájania, fotoaparát sa zapne a zobrazí úvodnú
obrazovku;
3.2 Vypnutie: stlačte tlačidlo napájania, fotoaparát sa vypne;
3.3 Automatické vypnutie: foto aparát sa automaticky vypne, pokiaľ nie je používa ný, táto funkci a slúži
na úsporu energie. Východiskový čas pre automatické vypnutie sú 3 minúty.
3.4 Vypnutie z dôvodu vybitej batérie: pokiaľ je batéria vybitá, LCD zobrazuje
. Batériu včas
nabite. V prípade, že ikona sčervená a bliká, fotoaparát sa automaticky vypne.
4. Prepínanie prevádzkových režimov
Kamera má 3 režimy: režim fotografov ania, režim nahrávania a re žim prehráva nia. Po zapnutí sa
medzi týmito režimami prepínate pomocou tlačidla napájania. Režim nahrávani a : nahrá vanie videí; Režim fotografovania: na fotografovanie; Režim prehrávania: na prehrávanie aktuálneho videa.
5. Indikátory
5.1 Indikátor ČINNOSTI: Pokiaľ je fotoaparát v činnosti (napr. nahráva, fotografuje, automaticky vypol obrazovku), indikátor sa rozsvieti.
5.2 Indikátor nabíjania: Pokiaľ je fotoaparát vypnutý, rozsvietený indikátor oznamuje nabíjanie fotoaparátu
6. Režim fotograf ov ania/nahrávania
Automaticky zapne r ežim nahrávania. Stlačením spúšte zapnete nahrávanie, opätovným stlačením nahrávanie zastavíte. Stlačením spúšte budete ihneď fotografovať. V režime nahrávania/fotografovania stlačením nahor/nadol budete približovať alebo odďaľovať.
6.1 O brazovka v rež ime fotografovania
1. Režim fotografovania;
2. Rozlíšenie fotografie;
3. Počítanie množstva zvyšných fotografií
4. Vloženie Micro SD karty;
5. Ikona na digitálne priblíženie;
6. Stav batérie;
7. Režim ostrosti;
8. Režim kompenzácie expozície;
9. Kvalita fotografie;
10. Režim vyváženia bielej;
11. Režim samospúšte.
6.1 O brazovka v rež ime nahrávania
Poznámka: Automatické vypnutie obrazovky prebieha z dôvodu úspory energie.
Obrazovku zapnete krátkym stlačením tlačidla napájania.
1. Režim videa;
2. Rozlíšenie videa;
3. Dostupný čas na nahrávanie;
4. Vložená Micro SD karta;
5. Ikona na digitálne priblíženie;
6. Stav batérie;
7. Režim kompenzácie expozície;
8. Režim vyváženia bielej.
7. Menu nastavení režimu
7.1 Zobrazenie menu
V režimoch fotografovania, nahrávania a prehrávania stlačte tlačidlo menu, otvorí sa menu. Následne stlačením kláves nahor/nadol zvoľte menu, stlačením spúšte otvorte podme nu. Zvolené menu bude žlto zvýraznené.
Režim menu fotografie Režim menu nahrá vania
7.2
Po otvorení menu stlačením tlačidla menu pomocou tlačidiel nahor/nadol prepínajte medzi nastaveniami hlavného menu, stlačením spúšte výber potvrdíte a opätovným stlačením tlačidiel nahor/nadol zvolíte menu, potom stlačením spúšte prejdete do podmenu. V podmenu stlačením tlačidiel nahor/nadol vyberte prís luš né m enu a st lačením spúšte potvrďte. Po návrate do hlavného menu stlačením tlačidla menu toto menu zavriete.
Režim sy stémového menu
7.3 Nastavenie dátumu a času
Stlačením tlačidla menu otvoríte me nu, stlačením tlači d i el na hor /nadol prepí najte m enu nastavení a potom stlačením spúšte potvrďte. Stlačením tlačidla nadol vyberte "Dátum a čas" a následne stlačením spúšte otvorte okno s menu.
V okne nastavení stlačením tlačidla MENU zvoľte požadovanú položku (dátum, čas) a potom stlačením tlačidla nahor alebo tlačidla nadol vykonajte nastavenia, stlačením spúšte potvrďte alebo stlačením tlačidla menu nastavení zrušte. Na záver stlačením tlačidla menu režim nastavení ukončite.
7.4 Menu nastavení režimu prehrávania
Stlačením tlačidla menu otvorte hlavné menu prehrávania, stlačením tlačidiel nahor alebo nadol
vyberte požadované menu, stlačením spúšte otvorte podmenu. V podmenu stlačením tlačidiel nahor/nadol vykonajte výber a stlačením spúšte potvrďte. Po návrate do hlavného menu stlačením tlačidla menu toto menu zavriete.
▲ Menu prehrávania
8. Režim prehrávania
Stlačením tlači dla napájania prejdete do režimu prehráva nia a zobrazíte fotografi e/videá a prehráte
video urobené týmto fotoaparátom. Stlačením tlačidiel nahor/nadol sprístupníte predchádzajúce alebo nasledujúce fotografie/video. Prehrávanie filmu: stlačením spúšte spustíte/zastavíte prehrávanie videa, stlačením tlačidla nahor pozastavíte prehrávanie videa.
Prehrávanie video súboru Režim pozastavenia videa
9. Pripojenie k počítaču na stiahnutie fotografií/videa
Po tom, čo je fotoaparát pripojený k počítaču, funguje ako vymeniteľný disk a takto bude zobrazený v okne "Tento počítač". Fotografiu alebo video možno uložiť vo vyberateľnom disku do katalógu
DCIM\100MEDIATento katalóg možno použiť na kopírovanie súborov na pevný disk počítača.
Poznámka: Počas ahovania je neprípustné odpájať USB kábel a vyťahovať pamäťovú kartu,
hrozí strata dát.
PPoouužžíívvaanniiee ffuunnkkcciiíí ffoottooaappaarrááttuu
Pripojte počítačovú kameru, stlačte zároveň tlačidlo napájania a spúšť, sp ustí sa režim fotoaparátu. Poznámka: V prípade PCCAM v XP sp3 a starších verzií.
Poznámka: Špecifikácie výrobku sú založené na aktualizovaných informáciách obsiahnutých v tejto
príručke. Špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Výrobo k j e
doplnkom aktuálnej kamery.
Manual de utili zare
RO
FFuunnccttiii
i
Va multumim ca ati ales aceasta camera de filmat. Va rugam sa cititi cu atentie manualul de utilizare inainte de a o folosi si apoi sa il pastrati intr-un loc sigur pentru referinte ulterioare. Intocmirea acestui manual se refera la informatiile de ultima ora. Indrumarile acestui manual cuprind display-ul ecranului si grafica, cu scopul de a prezenta camera digitala prin intermediul unor metode directe si detaliate. Avand in vedere diferentele tehnice ale R&D si ale lotului de productie, acele display-uri ale ecranului captate si graficul pot fi diferite de cele ale camerei digitale reale.
PPrreeccaauuttiii
i
Cardul de mare viteza TF (card de memorie multimedia) la Class6 sau mai sus este necesar pentru aceasta camera.
Instructiuni pentru folosirea car dului de memorie
In cazul in care ati achizitionat un card de memorie nou pentru prima utilizare, sau datele disponibile
pe cardul de memorie nu sunt recunoscute de camera sau imaginea capturata de catre alte aparate foto, va rugam sa va asigurati ca ati formatat cardul de memorie mai intai;
Inainte de a introduce sau de a scoate cardul de memorie, va rugam sa deconectati in primul rand
alimentarea cu energie a camerei.
Dupa utilizarea multipla, performanta cardului de memorie va fi in scadere. In cazul scaderii
performantei este necesar un nou card de memorie;
Cardul de memorie este un dispozitiv electronic precis. Va rugam sa nu il indoiti si sa nu il scapati pe
jos;
Nu pastrati cardul de memorie in medii cu camp magnetic sau electromagnetic, cum ar fi langa
difuzor sau langa un receptor de televiziune.
Nu utilizati si nu pastrati cardul de memorie in medii cu temperatura prea ridicata sau prea scazuta;
Mentineti curat cardul de memorie si evitati contactul cu lichide. In cazul in care a contactat un lichid,
va rugam sa il uscati cu o carpa moale;
In cazul in care nu folositi cardul de memorie, puneti-l in ambalajul cardului.
Va rugam sa retineti ca o sa se incalzeasca cardul dupa o folosire mai indelungata, fiind normal.
Nu folositi cardul de memorie care a mai fost folosit la alte camere digitale. Daca totusi veti folosi un
astfel de card, va rugam sa il formatati cu camera;
Nu folositi cardul de memorie formatat cu alta camera sau cititor de card.
In unul din cazurile urmatoare, datele inregistrate pot fi afectate:
- Utilizarea incorecta a cardului de memorie;
- Deconectarea alimentarii cu tensiune sau scoaterea cardului in timpul inregistrarii, stergerea
(formatarea) sau citirea;
Va recomandam sa faceti o copie de rezerva pentru datele imoprtante pe un alt disk soft, hard disk,
CD.
Intr eti n erea camerei
Pastrati-o intr-un loc uscat si intunecos daca nu o folositi;
Folositi capacul de protectie corespunzator pentru a evita deteriorarea obiectivului;
In cazul curatirii suprafetei de lentile a aparatului video, mai intai indepartati praful, utilizati o carpa
sau o ha rtie permisa pentru echipamentul optic, pentru a sterge lentilele usor. Folositi o solutie speciala de degresare pentru a curata lentilele. Nu utilizati niciun solvent organic;
Do not touch the lens surface by fingers.
CCeerriinntteellee ssiisstteemmuulluui
i
Atunci cand folositi camera digitala, va rugam sa aveti un minimum al cerintelor de sistem pentru calculator, luand in considerare informatiile camerei. V a recomandam cu putere sa utilizati un calculator mai bun pentru camera, avand efectul dorit al sarcinilor. Cerintele minime ale sistemului sunt::
Cerintele sistemului
Sistemul de operare
PCCAM
Microsoft Window XP(SP3), Vista, 7,8
Mac OS X ver: 10.8.0 sau versiune mai nou
MSDC
Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 Mac OS X ver: 10.0.0 sau versiune mai noua
CPU
Intel Pentium mai mult de 1GB Hz sau alt CPU cu o performanta echivalenta
Memorie interna
Mai mare de 1GB
Placa de sunet si placa video
Vor trebui sa suporte DirectX8 sau o versiune mai noua
CD Driver
Viteza de 4 ori sau mai rapida
Hard Disk
Spatiu liber mai mult de 2GB
Altele
Un port USB1.1 sau USB2.0 standard
Caracteristicile functiilor
Aceasta camera este echipata cu diferite caracteristici si functii:
Digital VDR;  Digital camera (5 mega-pixel);  Mass Storage (disk detasabil);  PC Camera;
8X digital zoom
AAssppeecct
t
FFuunnccttiiiillee ttaasstteelloorr ssii iinnddiiccaattoorrii
Tasta/Indicator
Function
Tasta Power
Oprit/pornit; comuta la inregistrare video, captare si redare.
Declansator
Inregistrare video/captare; play/stop redarea fisierului video (Mod redare);
confirmare meniu
Tasta MENIU
Deschideti si iesiti din meniu
Tast a Sus
Digital zoom-in (marire): selectati meniul (dupa ce deschideti meniul);
fisier page-up; pauza in redarea fisierului viddeo (mod redare);
Tasta Jos
Digital zoom-out (micsorare): meniu de selectare (dupa ce deschideti meniul); fisier page-down (dupa ce miscsorati imaginea in modul de
redare)
Indicator incarcator
Indicatoare luminoase rosii in timpul incarcarii si indicatorul se opreste
atunci cand incarcarea este completa.
Ind icato r ocupat
Atunci cand camera este “busy” (de exemplu: in timpul inregistrarii,
captare, stingerea ecranului automat), indicatorul “busy” se va aprinde.
IInncceeppeettii uuttiilliizzaarreea
a
5.Incarcati bateri incorporata
Camera este echipata cu o baterie lithium incorporata de 3.7V. Va rugam sa asigurati alimentarea pentru camera video si incarcati bateria din cand in cand..
Conectati camera la calculator pentru incarcarea in starea de repaus. Indicatorul de incarcare va aparea i n timpul incarcarii si se va opri atunci cand bateria va fi incarcata complet. In general, bateria poate fi incarcata complet in 2-4 ore.
2. Cum sa utilizati cardul de memorie
2.1. Introduceti corect c ardul TF in locul pentru card conform instructi unilor i ndicate langa locul pe ntru
card.
2.2. Pentru a inlatura cardul TF, apasati cardul usor si cardul va fi scos.
Nota: Camera nu este echipata cu o memorie interna. Va rugam sa introduceti cardul de
memorie inainte de utilizare. Inainte de utilizarea camerei, trebuie sa formatati cardul de memorie cu camera.
3. Pornire si oprire:
3.1 Pornire: apasati tasta POWER pentru 3 secunde si camera va afisa ecranul de pornire si va intra in
modul de pornire;
3.2 Oprire: apasati tasta POWER atunci cand camera este in modul de asteptare pentru a o opri;
3.3 Inchidere automata: camera se va inc hide automat atunci cand camera este in modul de asteptare
pentru un anumit timp pentru a salva energie. T impul implicit pentru inchidere automata este 3 min.
3.4 Inchidere sub energie slaba : atunci cand bateria are putere scazuta, LCD-ul va indica “ ”. Va
rugam sa incarcati bateria periodic. Atunci cand pictograma devine rosie si clipeste, camera se va inchide automat.
4. Comutarea modurilor de functie
Camera are 3 moduri: modul foto, modul de inregistrare si modul de redare. Utilizati tasta de
alimentare pentru a comuta modurile dupa pornire. Modul de inregistrare: pentru a inregistra clipuri video; Mod foto: pentru a realiza fotografii; Mod redare: pentru a reda clipurile video.
5. Indicatori
5.1 Indicatorul BUSY: Atunci cand camera lucreaza (ex. Inregistrare, fotografiere, inchidere automata a ecranului etc.), indicatorul va deveni luminos;
5.2 Indicatorul de incarcare: In modul inchis, Indicatorul luminos sugereaza ca utilizatorul incarca aparatul.
6. Mod foto/inre gistrare
Intra automat in modul de inregistrare. Apasati declans a torul pentru a incepe inregistrarea si a pasati d eclansatorul i nca o data pentru a opri inregistrarea. Apasati declans atorul pentru a realiza o fotografie. In modul inregistrare/foto, apasati Sus/Jos pentru zoom digital.
6.1 Afisajul in modul f ot o
1. Mod foto;
2. Rezolutia foto;
3. Nr. disponibil de fotografii;
4. Introduceti cardul micro SD ;
5. Pictograma pentru zoom digital;
6. Starea bateriei;
7. Mod claritate
8. Mod de valoare EV
9. Calitatea fotografiei
10. Mod balanta alb;
11. Mod autodeclansator.
6.2 Afisajul in modul de inregistrare
Nota: I nchiderea automata a ecranului se va realiza in timpul inregistrarii pe ntru a
salva energie. Utilizatorul poate apasa scurt tasta Power pentru a activa afisajul de pe ecra n.
1. Mod video;
2. Rezolutie video;
3. Timp disponibil pentru inregistrare;
4. Introduceti cardul micro SD;
5. Pictograma zoom-ului digital;
6. Starea bateriei;
7. Mod valoare EV;
8. Mod balanta alb.
7. Meniul de setari
7.1 Men iul afisaju lui
In modul foto, de i nregistrare sau de re dare, apasati tasta Meniu pentr u a deschid e meni ul si apoi apasati tasta Sus/Jos pentru a selecta meniul. Apasati declansatorul pentru a intra in submeniu. Cand selectati meniul, meniul selectat va fi afisat cu galben pe fundal.
Modul meniului foto Modul meniului de inregistrare
7.2 Meniul de setare al modului de sistem
Dupa ce ati deschis meniul apasand tasta Meniu, apasati tasta Sus/Jos pentru a comuta la meniul principal de setari. Apasati declansatorul pentru a confirma si apoi apasati tasta Sus/Jos pentru a selecta meniul si apoi apasati Declansatorul pentru a confirma si pentru a intra in submeniu. Apasati tasta Sus sau Jos pentru a selecta meniul si apasati butonul declansator pentru a confirma. Dupa ce ati revenit la meniul principal, apasati tasta Meniu pentru a iesi din meniu.
Modul meniului de sistem
7.3 S etare data si ora
Apasati tasta Meniu pentru a deschide meniul, apasati tasta Sus/Jos pentru a comuta l a meniul de setari si apoi apasati butonul declansator pentru a confirma Apasati tasta Jos pentru a confirma “Data si ora” in meniu. Apasati butonul declansator pentru a intra in fereastra cu setari.
In fereastra cu setari, apasati tasta MENI U pe ntru a s el ecta elementel e (data, ora) spre ajustare si apoi apasati tasta Sus sau Jos pentru a ajusta. Apasati butonul declansator pentru a confirma completarea ajustarilor sau apasati tasta Meniu pentru a anula setarea si iesiti. In final, apasati tasta Meniu pentru a iesi din modul de setari.
7.4 Meniul de setari al modului de redare
Apasati tastav de meniu pentru a deschide meniul principal de redare. Apasati tasta Sus sau Jos
pentru a selecta meniul si apasati butonul declansator pentru a intra in submeniu. In submeniu, apasati tasta Sus sau Jos pentru selectie si apasati butonul declansator pentru a confirma. Dupa ce ati revenit la meniul principal, apasati tasta Meniu pentru a iesi din meniu.
▲ Meniu de redare
8. Modul de redare
Apasati tasta de alimentare pentru a intra i n modul de redare pentru a ca uta foto/video si pentru a
reda clipurile video inregistrate cu camera.. Apasati tasta Sus/Jos pentru a accesa anteriorul sau urmatorul fisier foto/video. Redare film: apasati butonul declansator pentru start/stop redare video. Apasati tasta Sus pentru pauza clipului video in redare.
Redare fisier video Mod pauza video
9. Conectati calculatorul pent ru a descar ca foto/video
Atunci cand camera este conectata la un calculator si intra in modul “Removable disk”, va aparea un disk nou in fereastra “My computer”. Fisierul video sau foto poate fi stocat in catalogul “DCIM\100MEDIA” in disk-ul amovibil. Puteti intra in acest catalog pentru a copia fisiere pe hard disk-ul calculatorului.
Nota: In timpul descarcarii fisierelor, este interzis sa deconectati conexiunea USB si scoaterea cardului de memorie atunci cand USB este conectat.Pot fi pierdute date.
UUttiilliizzaattii ffuunnccttiiiillee ccaammeerreeii
Conectati camera la un calculator, apasati butonul de alimentare si butonul declansator in acelasi timp, pentru a putea intra in modul camera. Nota: PCCAM, de obicei in XP sp3 si versiuni mai vechi.
\
\Nota: Caietul de sarcini de proiectare al produsului se face pe baza unor informatii actualizate atunci
cand acest manual a fost realizat. Specificatiile sunt subiect de modificare fara notificare
prealabila. Produsul este subiect al camerei actuale.
Használ ati útmutató
HUN
EEl
l
ő
ő
sszzó
ó
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kamerát. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa
el ezt az útmutatót és tartsa biztonságos helyen. A használati útmutatóban foglaltak a legújabb információkat tartalmazzák. A kézikönyvben lévő ábrák és képek segítik a digitális kamera jobb megértését és használatát. A folyamatos fejlesztés miatt
előfordulhat, hogy a használati útmutatóban szereplő ábrák és képek a digitális kamera aktuális
állapotától eltér.
ÓÓvviinnttéézzkkeeddéésseek
k
Class 6 vagy magasabb osztályzatú, gyorssebességű memóriakártya (multimédia memóriakártya) szükséges a készülék használatához.
Memóriakártya használatának bemutatása
Előfordulhat, hogy az újonnan vásárolt memóriakártya adatait vagy egy már meglévő
memóriakártyán lévő fájlokat a készülék nem ismeri fel, kérjük, először formatálja le a memóriakártyát;
Memóriakártya behelyezése vagy eltávolításakor, kérjük, a kamerát áramtalanítsa;
A memóriakártya teljesítménye sok használat után romolhat, ilyen esetben új memóriakártya
használata javasolt;
A memóriakártya egy precíz elektronikai eszköz. Kérjük, ne hajlítsa meg és ne ejtse le vagy tegyen
rá nagy súlyt;
Ne tegye ki a memóriakártyát erős elektromágneses vagy mágneses sugárzásnak, mint hangszóró
vagy TV antenna közelsége;
Tartsa távol és ne használja a memóriakártyát a túl magas, vagy túl alacsony hőmérsékletű
helyeken;
Tartsa tisztán a memóriakártyát és kerülje, hogy folyadék kerüljön rá. Amennyiben folyadék érné,
úgy tisztítsa meg és szárítsa meg egy kis ruhával;
Ha nincs használatban a memóriakártya, kérjük, tartsa a tartótokban;
● Kérjük, jegyezze meg, hogy a tartós használat után a memória kártya átmelegedhet, ez egy normális
jelenség;
Ne használja a memóriakártyát más digitális kamerákhoz. Ha új memóriakártya van a készülékben,
kérjük, először formatálja le;
Ne használjon más kamerák vagy kártyaolvasók által formázott memóriakártyát;
Az alábbi esetekben a memóriakártyán lévő adatok sérülhetnek:
- memóriakártya helytelen használata;
- Felvétel, törlés, (formatálás) vagy beolvasáskor a memória kártya eltávolítása;
Javasolt, hogy a fontosabb adatokról készítsünk másolatot másik adathordozóra, pl. hajlékony
lemezre, merevlemezre vagy CD-re.
Kamera karbantartása
Ha nem használja a készüléket, tartsa száraz és sötét helyen;
Használja a védőkupakot a lencse sérüléseinek elkerülése érdekében;
Fújja le a port és a homokot a lencse felületéről tisztítás előtt, óvatosan tisztítsa meg ruhával vagy
olyan papírral, mely az optikai készülékek tisztítására szolgál. Ha szükséges, kérjük, használjon lencse tisztítót. Szigorúan tilos a kamera tisztításához szerves anyagokat használni;
Ne érintse meg a lencse felületét az ujj ával ,
RReennddsszzeerrkköövveetteellmméénnyyeek
Amikor a digitális kamerát használja, kérjük, ügyeljen a kamera minimális rendszer követel ményeire. Javasoljuk, hogy a jobb teljesítmény elérése érdekében használjon erősebb számítógépet. A minimális rendszer követelmények az alábbiak:
Rendszerkövetelmények
Operációs rendszer
PCCAM
Microsoft Window XP(SP3), Vista, 7,8
Mac OS X ver: 10.8.0 vagy újabb verzió
MSDC
Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 Mac OS X ver: 10.0.0 vagy újabb verzió
CPU
Intel Pentium minimum 1GB Hz vagy más CPU hasonló paraméterekkel
Belső memória
Több, mint 1GB
Hang- és videokártya
A hang- és videokártya támogassa a DirectX8 vagy újabb verzióit.
CD Driver
Minimum 4x olvasási sebesség
Merevlemez
Minimum 2GB szabad tárhely
Egyéb
Egy standard USB1.1 vagy USB2.0 port
Működési jellemzők
A kamera különböző jellemzőkkel és funkciókkal van ellátva, mint:
Digital VDR;  Digital camera (5 megapixel);  Háttértár (Memóriakártya);  PC Camera;
8X digitális zoom
MMeeggjjeelleennéés
s
GGoommbbookk ééss kkiijjeellz
z
ő
ő
kk ffuunnkkcciióójjaa
Gomb/kijelző
Funkció
Power gomb
Ki/Bekapcsolás; váltás videó rögzítő, fényképezőgép és lejátszási módok
között
Shutter gomb
Video rögzítése/ képkészítése; lejátszás/megállítás, videó fájl lejátszása
(lejátszó mód); menü jóváhagyása
MENU gomb
Menü megnyitása és bezárása
Up (fel) gomb
Digitális zoom – közelítés; menü kiválasztása (menü megnyitása után);
fájlléptetés, videó lejátszási szünet (lejátszó módban);
Down (le) gomb
Digitális zoom – távolítás; menü kiválasztása (menü megnyitása után);
fájlléptetés
Charger (Töltést)
jelzőfény
Piros fény jelzi a töltést, ha a töltés kész a jelzőfény nem világít.
Busy jelzőfény
Ha a kamera dolgozik (pl.: felvételkészítésekor) a LED fény világít.
HHaasszznnáállaatt ((eells
s
ő
ő
llééppéésseekk)
)
6.Beépített lithium akkumulátor töltése
A kamerában egy beépített 3.7V lithium akkumulátor van. Kérjük, ügyeljen mindig arra, hogy a készülék akkumulátora mindig fel legyen töltve.
Csatlakoztassa a kamerát kikapcsolt állapotban az USB kábel segítségével a számítógéphez. A töltést
jelző fény világítani fog, ha elkezdődik a töltés és elalszik, ha teljesen feltöltődött a kamera.
Alapesetben egy teljes töltés 2-4 óra.
2. Memóriakártya használata
2.1. Helyezze be a memóriakártyát a kártyafoglalatba a fémszálakkal felfelé (lásd az alábbi képen).
2.2. A memóriakártya eltávolításához nyomja meg a kártya végét és a memóriakártya kiugrik a helyéről.
Megjegyzés: A kamerában nincsen beépített memória. Kérjük, használat előtt helyezzen be egy
memóriakártyát. A kamera használata előtt, a memóriakártyát formázni szükséges.
3. Bekapcsolás és leállítás:
3.1 Bekapcsolás: nyomja meg 3 másodpercig a POWER gombot és a kamera képernyőjén megjelenik
a kezdőképernyő;
3.2 Leállítás: nyomja meg bekapcsolt állapotban a POWER gombot a kamera leállításához;
3.3 Automatikus leállítás: a kamera automatikusan leáll, ha a készülék nincsen használva egy bizonyos
ideig. Az alapértelmezett leállítási idő 3 perc.
3.4 Leállítás alacsony akkumulátorszint esetén: amikor az akkumulátor szintje alacsony, az LCD
kijelzőn a következő ábra jelenik meg ”. Kérjük, az akkumulátort idejében töltse fel. Ha az ikon piros színű lesz és elkezd villogni, a kamera automatikusan leáll.
4. Funkciómódok közötti váltás
A kamera 3 módban használható: fényképezőgép, rögzítő és lejátszó módban. Hasz nálja a Power
gombot a módok közötti váltáshoz. Rögzítő mód: videó fájlok rögzítése; Fényképezőgép mód: fényképek készítése; Lejátszó mód: videók visszajátszása.
5. Jelzőfények
5.1 BUSY jelzőfény: ha a készülék dolgozik (pl. felvétel vagy fénykép készítése), a fény világít;
5.2 Töltést jelző fény: kikapcsolt állapotban a LED világít, ami a töltés állapotát jelzi.
6. Fényképezőgép/rögzítő mód
A kamera bekapcsolása után automatikusan a rögzítő módba lép be. Nyomja meg a Shutter gombot a f elvétel elindításához, majd újra a Shutter gombot a rögzítés megállításához . Nyomja meg a Shutter gombot a kép készítéséhez (fényképezőgép módban). Rögzítő/fényképezőgép módban, nyomja meg a Up/Down (Fel/Le) gombokat a digitális közelítéshez/távolításhoz.
6.1 Fényképezőgép módban a kijelzőn megjelenő ábrák
1. Fényképezőgép mód;
2. Felbontás;
3. Elérhető fényképszám;
4. Micro SD kártya behelyezve;
5. Digitális zoom;
6. Akkumulátorszint;
7. Élesség mód
8. EV érték
9. Képminőség
10. Fehéregyensúly;
11. Önkioldó.
6.2 Rögzítő módban a kijelzőn megjelenő ábrák
Megjegyzés: Az automatikus képernyő kikapcsolás a rögzítés (felvételkészítés)
közben is megtörténik energiatakarékossági okokból. Ha röviden megnyomja a Power gombot a kijelző újra bekapcsol.
1. Rögzítő mód;
2. Videó felbontása;
3. Elérhető rögzítési idő;
4. Micro SD kártya behelyezve;
5. Digitális zoom;
6. Akkumulátorszint;
7. EV érték;
8. Fehéregyensúly.
Loading...