DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
DK: BRUGERVEJLEDNING
FR: MODE D'EMPLOI
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
SKY PUMP
Deation port
Ination port
Connector
Deation vent
Adapter
READ FOLLOWING INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE USE
IMPORTANT
• Power supply must be 230 volt AC (240 volt for UK plug) or automobile cigarette lighter 12
volt DC.
• This pump is intended to inate/deate items, such as inatable boat, air mattress, etc. it is
not designed for continuous use.
• Extended operation over 25 minutes can overheat and damage the pump.
• Keep the air pump out of reach of children.
• Do not obstruct the ination/deation port and keep them ventilated at all times.
• For fast ination and shorten the motor’s working time, always use the suitable adapter
according to the size of valve of the inatable item.
Switch
Cigarette plug
Transformer
Output plug
Transformer - UK
TO INFLATE ITEMS
• Insert output plug to the socket of the pump. Then connect the transformer to 230 volt AC
circuit (240 volt for UK plug), or connect cigarette plug to automobile cigarette lighter 12
volt DC.
• Connect the adapter to the ination port through the connector. Hold the pump against
the valve of the inatable item and switch on the ination / switch o for stop. (the symbol
“-“ on the switch means ON and the “o” means OFF)
• The valve of the inatable item should not be obstructed otherwise it can overheat and
damage the pump.
• Never use the deation vent when inating the item. On large items like an inatable boat,
king size air beds etc., the pump should t directly to the valve of the inatable item for fast
ination. Use the appropriate adapter for smaller valves.
TO DEFLATE ITEMS
• Open the valve on the inatable item.
• Connect the adapter to the deation port through the deation vent. Insert it in the valve
and switch on for deation / switch o for stop. (the symbol “-“ on the switch means ON
and the “o” means OFF)
• The valve of the inatable item should not be obstructed otherwise it can overheat and
damage the pump.
• For small valves on an inatable item you may have to pinch with your nger to open the
apper of the valve and allow the air to escape.
• For quickly inating the item with screw valve, unscrew the safe bolt and inate directly
with the pump. When nished screw the safe bolt on, remove the top of the safe bolt for
fully inating the item. For deation, unscrew the safe bolt to deate directly.
WARNING
• To reduce the risk, contact qualied electrician to repair or replace a damaged cord
immediately.
• Carefully following the instructions on inatable items when inating. Never exceed
recommended pressure; otherwise, serious injury might be caused by the bursting item.
• Never leave the pump unattended while in use.
• Do not keep/use the pump in wet condition.
• Never allow sand, small rocks, etc. to be sucked into ination/deation port when using the
pump.
• Never look inside or point the ination/deation port toward your eyes when the pump is
running.
• Never attempt to put your hand or ngers into the ination/deation port at any time.
• Do not use the pump as hair drier. Avoid getting your hand to close to the area of ination
port while in use. Doing so might lead to injuries.
23
SKY PUMPE
Abpumpstück
Aufpumpstück
Verbindungsstück
Ablassönung
Adapter
Schalter
Zigarettenanzünderstecker
Stecker
Ladegerät - UK
Ladegerät
Ihrer Augen, während die Pumpe in Betrieb ist.
• Versuchen Sie niemals, Ihre Hand oder Ihre Finger in das Aufpump-/Abblasstück zu stecken.
• Verwenden Sie die Pumpe nicht als Haartrockner. Halten Sie Ihre Hand während des
Aufpumpens vom Aufpumpstück fern, um Verletzungen zu vermeiden.
AUFPUMPEN VON GEGENSTÄNDEN
• Schließen Sie das Netzkabel an der Pumpe an. Verbinden Sie anschließend den Trafo mit
einem 230-V-AC-Netz (240 V AC bei englischen Steckern) oder dem Zigarettenanzünder
eines Autos (12 V DC).
• Verbinden Sie den Adapter mithilfe des Verbindungsstücks mit dem Aufpumpstück.
Stecken Sie die Düse in das Ventil des aufblasbaren Gegenstands und schalten Sie die
Pumpe ein. Schalten Sie aus, wenn Sie fertig sind. (Das Symbol „–“ auf dem Schalter
bedeutet AN, „o“ bedeutet AUS.)
• Das Ventil des aufblasbaren Gegenstands sollte nicht abgeklemmt werden, da dies zur
Überhitzung und zur Beschädigung der Pumpe führen könnte.
• Während eines Aufpumpvorgangs darf das Abblasstück nicht verwendet werden. Bei
großen Gegenständen (Schlauchbooten, große Luftbetten) ist es möglich, die Pumpe direkt
am Ventil anzuschließen, wodurch das Aufpumpen schneller vonstatten geht. Verwenden
Sie bei kleineren Ventilen die entsprechenden Adapter.
LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH DIE FOLGENDEN GEBRAUCHS- UND WARNHINWEISE AUFMERKSAM DURCH.
WICHTIGER HINWEIS
• Als Stromversorgungsoptionen stehen 230 V AC (240 V AC bei englischen Steckern) oder
der Zigarettenanzünder eines Autos (12 V DC) zur Verfügung.
• Die Pumpe ist für das Aufpumpen/Abblasen von Schlauchbooten, Luftmatratzen usw.
vorgesehen und ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt.
• Übermäßiger Gebrauch (mehr als 25 Minuten) kann zur Überhitzung führen und
Beschädigungen verursachen.
• Bewahren Sie die Luftpumpe außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Blockieren Sie das Aufpump-/Abblasstück nicht und achten Sie auf eine gute Durchlüftung.
• Verwenden Sie stets die geeignete Düse (abhängig von der Ventilgröße des
aufzublasenden Gegenstands), um den Motor zu entlasten und ein schnelles Aufpumpen
zu gewährleisten.
WARNHINWEIS:
• Wenden Sie sich umgehend an einen qualizierten Elektriker, wenn ein beschädigtes Kabel
repariert oder ausgetauscht werden muss.
• Befolgen Sie die beim Aufpumpen genau die Gebrauchsanleitung für den betreenden
aufblasbaren Gegenstand. Füllen Sie niemals mehr Luft ein als empfohlen. Platzende
Gegenstände könnten schwere Verletzungen verursachen.
• Lassen Sie die Pumpe niemals unbeaufsichtigt, während sie in Gebrauch ist.
• Lagern Sie die Pumpe nicht an feuchten Orten und verwenden Sie sie nicht in nassem
Zustand.
• Vermeiden Sie, während Sie die Pumpe benutzen, unbedingt das Eindringen von Sand,
kleinen Steinchen etc. in das Aufpump-/Abblasstück.
• Schauen Sie niemals in das Aufpump-/Abblasstück und bringen Sie es nicht in die Nähe
ABBLASEN VON GEGENSTÄNDEN
• Önen Sie das Ventil am Gegenstand.
• Verbinden Sie den Adapter mit der Ablassönung und der Abpumpstück. Führen Sie es in
das Ventil ein und schalten Sie die Pumpe ein/aus, um das Abblasen zu starten/zu stoppen.
(Das Symbol „–“ auf dem Schalter bedeutet AN, „o“ bedeutet AUS.)
• Das Ventil des aufblasbaren Gegenstands sollte nicht abgeklemmt werden, da dies zur
Überhitzung und zur Beschädigung der Pumpe führen könnte.
• Kleine Ventile (Sicherheitsventile) müssen evtl. mit den Fingern zusammengedrückt
werden, damit Luft entweichen kann.
• Zum schnellen Aufblasen von Gegenständen mit Schraubventilen ist der Sicherheitsbolzen
auszudrehen und die Pumpe direkt anzuschließen. Nach Abschluss den Sicherheitsbolzen
einschrauben und dessen Kappe für das abschließende Aufpumpen abnehmen. Zum
Abblasen den Sicherheitsbolzen ausdrehen.
45
SKY PUMPE
Tømningsåbning
Oppustningsåbning
Samlemue
Tømmeventil
Mundstykke
LÆS VEJLEDNINGEN OG ADVARSLERNE, FØR BRUG.
VIGTIGT!
• Strømforsyningen skal være 230 V AC (240 V i Storbritannien) eller 12 V DC via
cigarettænderen i bilen.
• Denne pumpe er beregnet til oppustning og tømning af f.eks. gummibåde, luftmadrasser
osv. Den er ikke konstrueret til konstant brug.
• Hvis pumpen kører i mere end 25 minutter, kan den blive overophedet og beskadiget.
• Pumpen skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Undlad at blokere oppustnings- og tømningsåbningen. Ventilation skal altid være mulig.
• Brug altid et mundstykke, der passer til ventilen på det produkt, der pustes op. Det sikrer
hurtigere oppustning og reducerer motorens arbejdstid.
ADVARSEL!
• Undgå fare. Lad altid en autoriseret elektriker udskifte eller reparere en beskadiget ledning.
• Følg vejledningerne til det pågældende produkt nøje ved oppustning. Produktet må kun
pustes op til det anbefalede tryk, da det kan sprænge ved overtryk og medføre alvorlig
personskade.
• Pumpen skal altid være under opsyn, når den er i brug.
• Pumpen må ikke opbevares/bruges i fugtige omgivelser.
• Undgå, at sand, småsten o.l. suges ind i oppustnings- eller tømningsåbningen, når pumpen
er i brug.
• Forsøg aldrig at kigge ind i eller rette oppustnings- eller tømningsåbningen mod øjnene,
mens pumpen er i brug.
• Stik aldrig hånden eller ngrene ind i oppustnings- og tømningsåbningen.
• Brug ikke pumpen som hårtørrer. Hold hænderne væk fra oppustningsåbningen, når
pumpen er i brug. Ellers kan du komme til skade.
Kontakt
Cigarettænderstik
Oplader
Stik
Oplader - UK
OPPUSTNING
• Sæt strømforsyningsstikket i pumpens hunstik. Slut derefter transformatoren til en
stikkontakt (230 V AC, 240 V i Storbritannien), eller sæt specialstikket til 12 V DC i bilens
cigarettænder.
• Sæt mundstykket på oppustningsåbningen ved hjælp af samlemuen. Hold pumpen mod
ventilen på det produkt, der skal pustes op, og tænd for oppustningen/sluk den for at
stoppe (symbolet “-” på knappen betyder TÆNDT, og “o” betyder SLUKKET).
• Ventilen på det oppustelige produkt må ikke være blokeret, ellers kan pumpen blive
overophedet og beskadiget.
• Brug aldrig tømmeventilen ved oppustning. Ved oppustning af store genstande som
gummibåde og kingsize-luftmadrasser, er det vigtigt, at mundstykket passer præcist i
ventilen, så oppustningen går hurtigt. Brug et passende mundstykke til mindre ventiler.
TØMNING
• Åbn ventilen op det oppustede produkt.
• Sæt mundstykket på tømningsåbningen via tømmeventilen. Sæt mundstykket i ventilen,
og tænd for tømning/sluk for at stoppe (symbolet “-” på knappen betyder TÆNDT, og “o”
betyder SLUKKET).
• Ventilen på det oppustelige produkt må ikke være blokeret, ellers kan pumpen blive
overophedet og beskadiget.
• Ved små ventiler kan det være nødvendigt at trykke ventilen sammen med ngrene, så den
åbnes, og luften kan slippe ud.
• Genstande med gevindventil kan oppustes hurtigt ved at skrue sikkerhedsskruen af og
oppuste dem direkte med pumpen. Skru sikkerhedsskruen på igen, når oppustningen
er afsluttet. Fjern toppen af sikkerhedsskruen, for at pumpe produktet helt op. Sådanne
produkter tømmes direkte ved at skrue sikkerhedsskruen af pumpen.
67
SKY POMPE
Entrée dégonage
Entrée gonage
Raccord
Aération dégonage
Fiche sortie
Interrupteur
Fiche allume cigare
Chargeur
Adaptateur
• N’utilisez jamais la pompe comme sèche-cheveux. N’approchez pas votre main de l’entrée
gonage pendant le fonctionnement, au risque de vous blesser.
GONFLAGE
• Insérez la che de sortie dans la prise de la pompe. Branchez ensuite le transformateur au
circuit 230 V CA (240 V pour les ches britanniques), ou branchez la che pour allume cigare
à l’allume cigare 12 V CC d’une voiture.
• Branchez l’adaptateur sur l’entrée gonage par le connecteur. Maintenez la pompe contre
la valve du produit gonable. Allumez l’appareil pour goner. Éteignez-le pour arrêter. (Le
symbole « - » sur l’interrupteur signie Marche et le symbole « o » signie Arrêt.)
• La valve du produit gonable ne doit pas être bloquée, sinon une surchaue éventuelle
pourrait endommager la pompe.
• N’utilisez jamais la valve de dégonage pour goner le produit. Pour les produits
volumineux (bateaux pneumatiques ou matelas grande taille), placez la pompe
directement sur la valve du produit à goner pour un gonage rapide. Utilisez l’adaptateur
adéquat pour les valves plus petites.
Chargeur - UK
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT
L’UTILISATION.
IMPORTANT
• Le bloc d’alimentation doit délivrer 230 V CA (240 V pour les ches britanniques) ou l’allume
cigare de voiture doit fournir 12 V CC.
• Cette pompe est conçue pour goner et dégoner des objets, tels qu’un bateau ou un
matelas pneumatique, mais pas pour fonctionner de manière continue.
• Un fonctionnement de plus de 25 min peut entraîner une surchaue et endommager la
pompe.
• Tenez la pompe à air à l’écart des enfants.
• Ne bloquez pas l’entrée gonage/dégonage et veillez à une aération constante.
• Pour un gonage rapide et pour écourter la durée de fonctionnement du moteur, utilisez
toujours l’adaptateur qui convient à la dimension de la valve du produit gonable.
ATTENTION
• An de réduire tout risque, contactez un électricien qualié pour réparer ou remplacer
immédiatement un l endommagé.
• Lors du gonage, suivez attentivement les instructions gurant sur le produit gonable. Ne
dépassez jamais la pression conseillée ; l’éclatement du produit pourrait sinon causer de
sérieuses blessures.
• Ne laissez jamais la pompe sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N’utilisez/ne stockez pas la pompe dans un environnement humide.
• Ne laissez pas du sable, des cailloux, etc. pénétrer dans l’entrée gonage/dégonage
pendant l’utilisation de la pompe.
• Ne regardez jamais à l’intérieur de l’entrée gonage/dégonage et ne la mettez jamais face
à vos yeux, pendant le fonctionnement.
• Ne tentez jamais d’introduire ni les mains ni les doigts dans l’entrée gonage/dégonage.
DÉGONFLAGE
• Ouvrez la valve du produit gonable.
• Branchez l’adaptateur sur l’entrée de dégonage par la valve de dégonage. Insérez-le dans
la valve et allumez l’appareil pour dégoner / éteignez l’appareil pour arrêter. (Le symbole
« - » sur l’interrupteur signie Marche et le symbole « o » signie Arrêt.)
• La valve du produit gonable ne doit pas être bloquée, sinon une surchaue éventuelle
pourrait endommager la pompe.
• Pour les produits gonables à petite valve, vous pouvez pincer avec les doigts pour ouvrir le
rabat de la valve et permettre à l’air de s’échapper.
• Pour goner rapidement les produits avec une valve à visser, dévissez le boulon de sécurité
et gonez directement avec la pompe. Une fois l’opération terminée, revissez le boulon de
sécurité, puis retirez la partie supérieur du boulon pour nir de goner le produit. Pour le
dégoner rapidement, dévissez le boulon de sécurité.
89
SKY LUCHTPOMP
Leegpomp opening
Oppomp opening
Koppelstuk
Opzetstuk voor leegpompen
Tussenstuk
LEES VÓÓR HET GEBRUIK DE HIERONDER VOLGENDE INSTRUCTIES EN
WAARSCHUWINGEN GRONDIG DOOR.
BELANGRIJK
• De stroomvoorziening moet 230 volt wisselstroom zijn (240 volt voor stekkers uit Verenigd
Koninkrijk) of 12 volt gelijkstroom bij een autoaansteker.
• Deze pomp is bestemd voor het op-/leegpompen van producten zoals een rubberboot,
luchtbedden etc. Hij is niet berekend op langdurig gebruik.
• Langdurig gebruik (meer dan 25 minuten) kan tot oververhitting en beschadiging leiden.
• Houd de luchtpomp buiten het bereik van kinderen.
• Vermijd blokkering van de oppomp/leegpomp opening en zorg altijd voor voldoende
luchttoevoer.
• Voor snel oppompen (en dus kortere werktijd voor de motor), dient u altijd een geschikt
tussenstuk te gebruiken dat past bij het formaat van het ventiel van het op te pompen
product.
Schakelaar
Stekker voor autoaanstekers
Tussenstuk
Stroomstekker
Tussenstuk - UK
• Probeer nooit uw hand of vingers in de oppomp/leegpomp opening te steken.
• Gebruik de pomp niet als haardroger. Houd uw hand tijdens gebruik van de pomp niet te
dicht in de buurt van de oppompopening. Als u dit wel doet, kan dit tot letsel leiden.
OPPOMPEN VAN PRODUCTEN
• Doe de stroomstekker in de opening op de pomp. Sluit de transformator dan aan op een
wisselstroomcircuit van 230 volt (240 volt voor stekkers uit het Verenigd Koninkrijk) of sluit
de stekker voor autoaanstekers aan op een autoaansteker met 12 volt gelijkstroom.
• Zet het tussenstuk aan de oppomp opening vast d.m.v. het koppelstuk. Houd de pomp
tegen het ventiel op het op te pompen product en zet de schakelaar aan om op te pompen
/ zet de schakelaar uit om hiermee te stoppen. (het symbool “-“ op de schakelaar betekent
“AAN” en “o” betekent “UIT”)
• Het ventiel van het oppompbare product mag niet worden geblokkeerd, aangezien dit kan
leiden tot oververhitting en de pomp kan beschadigen.
• Gebruik nooit het opzetstuk voor leegpompen tijdens het oppompen van het product.
Voor grote producten zoals een rubberboot, king-size luchtbedden etc. geldt dat de pomp
meestal direct op het ventiel past waardoor het product snel kan worden opgepompt.
Gebruik voor kleinere ventielen het geschikte tussenstuk.
LEEGPOMPEN VAN PRODUCTEN
• Open het ventiel van het product in kwestie.
• Zet het tussenstuk aan de oppomp opening vast d.m.v. het opzetstuk voor leegpompen.
Doe het geheel in het ventiel en zet de schakelaar aan om leeg te pompen / zet de
schakelaar uit om hiermee te stoppen. (het symbool “-“ op de schakelaar betekent “AAN” en
“o” betekent “UIT ”)
• Het ventiel van het oppompbare product mag niet worden geblokkeerd, aangezien dit kan
leiden tot oververhitting en de pomp kan beschadigen.
• Bij kleine ventielen op een oppompbaar product kan het nodig zijn het ventiel tussen de
vingers samen te knijpen om het ventielklepje te openen, zodat de lucht kan ontsnappen.
• Om het product met schroefventiel snel op te pompen, schroeft u de veiligheidsbout los
en zet u de pomp er direct op. Als u klaar bent schroeft u de veiligheidsbout er weer op.
Verwijder de bovenkant van de veiligheidsbout om het product volledig op te pompen.
Schroef voor het leegpompen de veiligheidsbout los om het product direct leeg te
pompen.
WAARSCHUWING:
• Laat om het risico te verlagen een beschadigde kabel alleen door een erkende elektricien
repareren of vervangen.
• Volg bij het oppompen nauwkeurig de instructies die gelden voor de betreende
oppompbare producten. Pomp nooit tot boven de aanbevolen druk: exploderende
producten kunnen ernstig letsel veroorzaken.
• Verlaat de pomp nooit als deze in werking is.
• Gebruik of bewaar de pomp niet in een vochtige omgeving.
• Zorg dat er geen zand of steentjes in de oppomp/leegpomp opening van de pomp kunnen
komen tijdens het gebruik ervan.
• Richt de oppomp/leegpomp opening van de pomp nooit op de ogen en kijk niet in de
opening tijdens het gebruik.
1011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.