OutdoorChef Easy, Classic, Rover User Manual [nl]

0 (0)
CHARCOAL MANUAL
CITY CHARCOAL 420 C
EASY CHARCOAL 480 C I ROVER 480 C I EASY CHARCOAL 570 C I ROVER 570 C
CLASSIC 570 C
DE
BEdIENUNgSANLEITUNg 4
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Holzkohle-Kugelgrill in Betrieb nehmen.
EN
FR
NL
IT
USER gUIdE 11
Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Charcoal Kettle Barbecue.
MOdE d’EMpLOI 18
Avant la première mise en service de votre barbecue sphérique à charbon de bois OUTDOORCHEF, lisez les informations suivantes attentivement.
gEBRUIkSAANwIjzINg 25
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw OUTDOORCHEF kogelbarbecue op houtskool in gebruik neemt.
ISTRUzIONI pER L’USO 32
Leggere attentamente le presenti istruzioni in tutte le loro parti prima di mettere in funzione il barbecie sferico a carbonella OUTDOORCHEF.
ES
PT
DA
FI
NO
gUíA dEL USUARIO 39
Lea con atención estas instrucciones antes de encender su barbacoa redonda de carbón OUTDOORCHEF.
MANUAL dO UTILIzAdOR 46
Leia com atenção estas instruções antes de utilizar o grelhador esférico a carvão OUTDOORCHEF.
BRUgSANVISNINg 53
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før du tager din OUTDOORCHEF kuglegrillen til trækul.
käYTTöOHjE 60
Lue käyttöohje huolellisesti ennen OUTDOORCHEF-hiilipallogrillin käyttöönottoa.
BRUkSANVISNINg 67
Les denne bruksanvisningen grundig før du tar i bruk kullgrillen fra OUTDOORCHEF.
OUTDOORCHEF.COM
2 3
SV
BRUkSANVISNINg 74
Läs de här enkla instruktionerna innan du börjar använda den OUTDOORCHEF här grillen – annars kanske du aldrig kommer underfund med hur duktig du är på att grilla.
CZ
PL
RO
NáVOd k OBSLUzE 81
Před uvedením kulového grilu na dřevěné uhlí OUTDOORCHEF do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod.
INSTRUkCjA OBSłUgI 88
Przed uruchomieniem grilla kulistego OUTDOORCHEF na węgiel drzewny prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją.
INSTRUCțIUNI dE UTILIzARE 95
Înainte de a pune în funcţiune grătarul dumneavoastră cu recipient sferic OUTDOORCHEF, încălzit cu cărbune vegetal, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare.
3
DE
BEdIENUNgSANLEITUNg
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Holzkohle-Kugelgrill in Betrieb nehmen.
WICHTIG:
Notieren Sie als Erstes die Seriennummer Ihres Holzkohle- Kugelgrills auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Sie finden die Nummer auf dem Fahrgestell Ihres Grills und auf der Verpackung. Die Seriennummer ist wichtig für eine problemlose Abwicklung bei Rückfragen, bei Ersatzteilbestellungen und bei allfälligen Garantieansprüchen.
Die Artikelnummer und Bezeichnung ihres Gas-Kugelgrill finden Sie auf der Welcome Card, welche der Dokumentenmappe beigelegt ist.
LOGIN CARD
Die Seriennummer und Artikelnummer sind wichtig für eine problemlose Abwicklung bei Rückfragen, bei Ersatzteilbestellungen und bei allfälligen Garantieansprüchen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Sie enthält wichtige Informationen bezüglich Sicherheit, Betrieb und Unterhalt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Sie enthält wichtige Informationen bezüglich Sicherheit, Betrieb und Unterhalt. ACHTUNG: Der Holzkohle-Kugelgrill von OUTDOORCHEF darf nicht als Feuerstelle verwendet werden.
SICHERHEITSHINwEISE
Das Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise und Vorsichtsmassnahmen kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Lesen Sie deshalb vor Inbe­triebnahme Ihres Grills alle in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise genau durch.
• Nicht in geschlossenen Räumen benutzen!
• Lassen Sie den Grill während des Betriebes nie unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie den Grill vor der Inbetriebnahme möglichst windgeschützt.
• Verwenden Sie ausschliesslich handelsübliche Grillanzünder und beachten Sie die Hinweise auf der Packung.
• ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend
EN 1860-3 verwenden!
• Geben Sie niemals Zündflüssigkeit oder mit Zündflüssigkeit getränkte Kohle auf heisse oder warme Kohle nach.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 1.5 m zu brennbaren Materialien.
• ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten.
• ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiss und darf während des Betriebes nicht bewegt werden
• Geräte, die mit Lenkrollen ausgestattet sind, nicht über unebene Böden oder Absätze schieben!
• Entfernen Sie die Asche erst, wenn diese komplett erkaltet ist.
• Tragen Sie beim Grillen und beim Einstellen der Lüftungsöffnungen stets Grillhandschuhe.
• Tragen Sie entsprechende Kleidung. Lange lose Ärmel fangen schnell Feuer.
OUTDOORCHEF.COM
4 5
MASSNAHMEN VOR dEM EINHEIzEN
• Stellen Sie den OUTDOORCHEF Holzkohle-Kugelgrill auf einen geraden und sicheren Untergrund.
• Achten Sie vor dem Anzünden der Kohle darauf, dass die Aschenschale richtig eingelegt ist und alle Lüftungsschlitze geöffnet sind. Die Posi-
tion der unteren Lüftungsöffnungen ist durch eine Anzeige an der Aschenschale einfach ersichtlich.
• Die Hitze kann durch das Öffnen und Schliessen der Lüftungsöffnungen problemlos reguliert werden: Öffnen erhöht die Temperatur und Schliessen verringert sie.
• OUTDOORCHEF empfiehlt: Verwenden Sie handelsübliche Anzündwürfel und Papier für das Einheizen ihres Grills anstelle von Anzündflüssigkeit.
• Um eine hohe und konstante Hitze zu erreichen, empfiehlt OUTDOORCHEF den Gebrauch von qualitativ hochwertigen Holzkohle-Briketts
anstelle von gewöhnlicher Holzkohle. Lagern Sie diese an einem trockenen Ort.
• Verwenden Sie für Ihren OUTDOORCHEF Holzkohle-Kugelgrill folgende Startfüllmengen:
420
480
570
250 Gramm
500 Gramm
850 Gramm
EINHEIzEN FÜR HOLzkOHLE-gRILLS MIT ANzÜNdROST
1. Entfernen Sie vor dem Einfeuern das gesamte Innenleben (Grillrost, Trichter, Saftschale, Kohlenrost) des Grills, damit genügend Luft vorhanden und somit eine optimale Brennleistung gewährleistet ist.
2. Setzen Sie den kleinen Anzündrost ein, belegen Sie ihn mit handelsüblichen Anzündwürfeln und entfachen diese keine Flüssigkeiten wie Benzin, Spiritus oder vergleichbare flüssige Brennhilfen. Geben Sie niemals Zündflüssigkeit oder damit getränkte Kohle auf heisse oder warme Kohle.
3. Legen Sie nun den Kohlenrost ein und bedecken Sie ihn vorzugsweise mit Briketts (siehe dazu Startfüllmenge aus Kapitel MASSNAHMEN VOR DEM EINHEIZEN)
4. Lassen Sie die Kohle mit geöffnetem Deckel ca. 30–45 Minuten brennen, bis sie gleichmässig glüht und von einer weissen Schicht umgeben ist. Beginnen Sie erst dann mit dem Grillen.
. Achten Sie darauf, dass keine Briketts an der Kugel anliegen.
. Verwenden Sie jedoch
5
EINHEIzEN FÜR HOLzkOHLE-gRILLS OHNE ANzÜNdROST
1. Entfernen Sie vor dem Einfeuern folgende Teile des Innenleben (Grillrost, Trichter, Saftschale) des Grills, damit genügend Luft vorhanden und somit eine optimale Brennleistung gewährleistet ist.
2. Belegen Sie den Kohlenrost mit handelsüblichen Anzündwürfeln und entfachen diese Benzin, Spiritus oder vergleichbare flüssige Brennhilfen. Geben Sie niemals Zündflüssigkeit oder damit getränkte Kohle auf heisse oder warme Kohle.
3. Bedecken Sie die Anzündwürfel vorzugsweise mit Briketts (siehe dazu Startfüllmenge aus Kapitel MASSNAHMEN VOR DEM EINHEIZEN)
. Achten Sie darauf, dass keine Briketts an der Kugel anliegen.
4. Lassen Sie die Kohle mit geöffnetem Deckel ca. 30–45 Minuten brennen, bis sie gleichmässig glüht und von einer weissen Schicht umgeben ist. Beginnen Sie erst dann mit dem Grillen.
. Verwenden Sie jedoch keine Flüssigkeiten wie
zwEI gRILLS IN EINEM: dANk dEM EINzIgARTIgEN EASY SLIdE TRICHTER-SYSTEM
Der Trick mit der Kohle: Sie wird nur auf einer Seite eingefüllt. So kann man im selben Grill mit verschiedenen Temperaturzonen arbeiten. Dank dem EASY SLIDE Trichter-System verschiebt man das Grillgut mit einer einzigen Handbewegung von der direkten zur indirekten Hitze. Über eine Ventilöffnung im Deckel und an der Unterseite der Kugel kann die Hitze optimal reguliert werden. Der aufklappbare Grillrost ermöglicht auch während des Grillens ein bequemes Nachfüllen der Kohle.
DIREKTE HITZE INDIREKTE HITZE
Direktes Grillen und Kochen Beim indirekten Grillen, Kochen und Backen
EASY SLIDE Trichter so in Position bringen, dass
die Öffnung über der Kohle liegt.
Grillgut direkt über der Öffnung verteilen.
Öffnung des EASY SLIDE Trichters
von der Kohle wegdrehen und Deckel schliessen.
Die gesamte Grillfläche kann nun
für indirektes Grillen genutzt werden
OUTDOORCHEF.COM
6 7
gEBRAUCHSANLEITUNg FÜR dEN HOLzkOHLE-kUgELgRILL
1. Verteilen Sie die Kohle nun so, dass nur eine Hälfte des Rostes belegt ist und die Saftschale in der Mitte eingesetzt werden kann. Die zweite Hälfte des Rostes soll frei bleiben, damit Sie während des Grillens:
a. eine optimale Luftzufuhr und somit eine maximale Hitzeentwicklung erreichen und b. einfach und schnell durch Drehen des Rostes zwischen indirekter und direkter Hitze wählen können
(siehe dazu ZWEI GRILLS IN EINEM: DANK DEM EINZIGARTIGEN EASY SLIDE TRICHTER-SYSTEM)
2. Setzen Sie nun die Saftschale in die Mitte des Kohlenrostes und füllen Sie sie mit der gewünschten Flüssigkeit.
3. Legen Sie erst dann den Trichter und den Grillrost ein. Achten Sie darauf, dass der aufklappbare Teil des Rostes über der Trichteröffnung steht, damit die beiden Nocken unter dem Grillrost problemlos in die dafür vorgesehenen Löcher im Trichter eingefügt werden können.
4. Drehen Sie die Trichteröffnung so, dass sie über der brennenden Kohle steht. Dadurch erreichen Sie eine optimale Luftzirkulation. Beginnen Sie erst dann mit dem Grillen.
5. Beobachten Sie stets die Hitzeentwicklung in Ihrem Grill, bevor Sie weitere Kohle nachgeben. Eine vorsichtige Dosierung ist notwendig, damit der Temperaturanstieg unter Kontrolle gehalten werden kann. Um das Grillgut und den Grill zu schützen, sollten nicht höhere Temperaturen als 300° C (626° F) erreicht werden. Zu hohe Temperaturen können Grillteile verformen.
6. Der aufklappbare Grillrost erleichtert das Nachfüllen der Holzkohle während des Grillens. Drehen Sie den Grillrost so, dass der aufgeklappte Teil über der Trichteröffnung steht. Füllen Sie die Briketts nach und warten Sie ca. 5–10 Minuten bei geöffnetem Deckel, bis diese vollständig glühen.
7
TIppS UNd TRICkS
Mit indirekter Hitze
• Grössere Bratenstücke oder ganze Hähnchen: Dank des EASY SLIDE Trichters müssen grössere Fleischstücke während des Grillens nicht mehr gewendet werden. Die Hitze der glühenden Kohle steigt an den Innenseiten der Grillkugel empor und verteilt sich gleichmässig in der ganzen Kugel.
• Legen Sie das Grillgut auf den vorgeheizten Grillrost über den geschlossenen Teil des EASY SLIDE Trichters und schliessen Sie den Deckel. Lassen Sie immer etwas Abstand zwischen den einzelnen Fleischstücken.
• Durch das Schliessen des Deckels wird das Grillgut von allen Seiten gleichmässig gebräunt und der Saft bleibt im Braten.
• Um bei grösseren Stücken nichts dem Zufall zu überlassen, empfehlen wir den OUTDOORCHEF GOURMET CHECK–
das Kerntemperatur-Messgerät für perfekte Ergebnisse.
Mit direkter Hitze
• Kleinere Fleischstücke wie Steaks, Koteletts und Würste: Das Grillgut wird auf den vorgeheizten Grillrost über dem offenen EASY SLIDE positioniert und bei geöffnetem Deckel kurz angebraten. Drehen Sie den EASY SLIDE so, dass danach das Grillgut nicht mehr über der glühenden Kohle zu liegen kommt und braten Sie mit geschlossenem Deckel fertig.
• Damit Sie ein optimales Ergebnis für Kurzgebratenes erzielen, empfehlen wir den 2 TEILIGEN GUSSEISENROST von OUTDOORCHEF.
• Legen Sie den heissen Grilldeckel nicht auf den Rasen. Benutzen Sie bei Modellen ohne Deckelscharnier bzw. Deckelhalter den Haken, der
sich an der Innenseite des Deckels befindet, um diesen am Rand der unteren Grillhälfte einzuhängen.
• Achten Sie darauf, dass sich immer Flüssigkeit in der Fettauffangschale befindet.
• TIPP: Um das Fleisch vor dem Austrocknen zu schützen, kann Wasser in die Saftschale gegeben werden, das während des Grillens
verdampft. Anstelle von Wasser können auch Fruchtsäfte und aromatische Hölzer wie Rebenholz oder Apfelholz etc. verwendet werden, die einen köstlichen Geschmack erzeugen.
• Die Position der unteren Lüftungsöffnungen ist durch eine Anzeige an der Aschenschale einfach ersichtlich. ACHTUNG: Der Lüftungsschieber am Deckel hingegen muss während des Grillens immer offen bleiben (siehe auch GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN HOLZKOHLE- KUGELGRILL)
• OUTDOORCHEF empfiehlt, den Deckel während des Grillens zu schliessen. Durch die Luftzirkulation im Innern des Grills verkürzt sich die Grillzeit bis zu einem Drittel.
• Tragen Sie beim Grillen und beim Einstellen der Lüftungsöffnungen stets Grillhandschuhe. Gebrauchen Sie zum Wenden des Grillguts anstelle einer Gabel eine gute und genügend lange Fleischzange, damit das Fleisch nicht angestochen werden muss und saftig bleibt.
• Mit dem richtigen Zubehör macht Ihr OUTDOORCHEF noch mehr Spass. Ob Grillen, Kochen oder Backen: Lassen Sie Ihrer Kreativität und Experimentierfreude freien Lauf.
• Alle Zubehörprodukte für Ihren Grill finden Sie unter OUTDOORCHEF.COM
REINIgUNg UNd UNTERHALT
• Wenn Sie nach dem Grillen die Kohle ersticken wollen, setzen Sie den Deckel auf und schliessen Sie alle Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie kein Wasser.
• Entfernen Sie vor dem nächsten Grillen immer sämtliche Aschenrückstände.
• Reinigen Sie die verschiedenen Roste mit einer Grillbürste mit Messingborsten (keine Stahlborsten). Benutzen Sie keine scharfen
Gegenstände oder aggressiven Reinigungsmittel. Waschen Sie die Fettauffangschale mit Seifenwasser aus oder reinigen Sie diese mit dem OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER.
• Damit Sie sich möglichst lange an Ihrem Grill erfreuen können, empfehlen wir Ihnen folgendes:
• Behandeln Sie alle Holzbestandteile einmal jährlich mit einem Holzöl – dies wirkt Rissbildungen entgegen.
• Schützen Sie ihren Grill, nachdem er ganz abgekühlt ist, mit einer passenden OUTDOORCHEF Abdeckhaube vor Umwelteinflüssen.
Um Staufeuchtigkeit zu verhindern, die Abdeckhaube nach Regen entfernen. Abdeckhauben können Sie bei Ihrem Grillhändler beziehen.
ANwENdUNg dES OUTdOORCHEF BARBECUE-CLEANER
WICHTIG: der Grill darf während des Einsatzes mit dem OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER nicht in Betrieb sein. Den Händen zuliebe Handschuhe und möglichst Brille tragen. Den Grill oder das Zubehör in noch leicht warmem Zustand gründlich einsprühen und 15–30 Min. einwirken lassen. Verschmutzte Flächen nochmals einsprühen, gründlich mit Wasser abspülen und trocknen lassen.
OUTDOORCHEF.COM
8 9
gARANTIEBESTIMMUNgEN
1. Garantie
Mit dem Kauf dieses OUTDOORCHEF Produktes bei einem autorisierten Händler haben Sie nebst der Produkt- eine Herstellergarantie von DKB Household Switzerland AG („DKB“) nach den vorliegenden Bestimmungen von bis zu 3 Jahren erworben. Die Garantie erstreckt sich ausschliesslich auf die Behebung von Mängeln, welche bei bestimmungsgemässer Verwendung nachweisbar auf Material- und/oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
2. Vorgehensweise
Prüfen Sie das Produkt sofort nach Erhalt auf Mängel und Funktionalität. Sollte das erworbene Produkt unerwartet einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie folgende Vorgehensweise zu beachten (Bring-In Garantie):
• Wenden Sie sich innert 30 Tagen ab Entdeckung des Mangels an Ihren Händler* mit Produkt/Produktteil, Kaufquittung, Seriennummer und Artikelnummer**
• Beschreiben Sie den Sachverhalt mittels dem beanstandeten Produkt/Produktteil oder Foto
• Nach erfolgter Prüfung des Mangels durch den Händler oder DKB tritt die kostenlose Garantieleistung gem. Ziffer 3 in Kraft (unter Vorbehalt
liegen Transport- sowie Versandkosten an den privaten Erstkäufer)
3. Garantieumfang
Die Herstellergarantie von DKB beginnt ab Kaufdatum und gilt für den privaten Erstkäufer. Die Garantie kann nur bei Vorlage der Original­kaufquittung geltend gemacht werden. Die Garantieleistung erfolgt nach freiem Ermessen von DKB durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile, Austausch des Produktes oder durch eine Preisminderung, wenn die Funktionalität des Produktes nicht beeinflusst wird. Ein Rücktritt vom Kaufvertrag aufgrund von Garantiefällen ist ausgeschlossen. Für die Dauer der Reparatur besteht kein Anspruch auf ein Ersatzprodukt. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in das Eigentum von DKB über. Beim Produktaustausch beginnt die Garantiezeit von Neuem. Die Garantiefristen betragen:
• 3 Jahre auf die emaillierte Kugel (Unterteil und Deckel) gegen Durchrosten
• 3 Jahre auf den emaillierten Grillrost gegen Durchrosten oder Durchbrennen
• 3 Jahre auf alle Edelstahlteile gegen Durchrosten oder Durchbrennen
• 2 Jahre auf alle restlichen Herstellungs- /Materialfehler
• Die Garantie bei Schäden der Emaillierung ist nur innerhalb der Meldefrist von 30 Tagen ab Kaufdatum gewährleistet. Sie gilt nur bei Neugeräten,
die noch nicht benutzt wurden.
4. Ausschluss
Keinen Mangel, das heisst keinen Material- oder Herstellungsfehler im Sinne dieser Bestimmungen, stellt dar, beziehungsweise kein Gewährleistungsanspruch besteht in folgenden Fällen:
• Gewöhnliche Abnutzung bei bestimmungsmässigen Gebrauch.
• Defekte und/oder Schäden aufgrund einer falschen, unsachgemässen oder nicht bestimmungsmässigen Benutzung sowie aufgrund
unsachgemässer Installation, Montage und Reparaturversuchen durch nicht autorisierte Personen.
• Defekte und/oder Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder der Betriebs- /Wartungsanweisungen (wie beispielsweise Beschädigungen durch fehlerhafte Montage oder unsachgemässe Reinigung der emaillierten Oberflache des Trichters oder Grillrost, Nichtdurchführens des Dichtheitstests, usw.).
• Unebenheiten, Farbunterschiede der Emaillierung sowie kleinere Fehlstellen (wie beispielsweise produktionsbedingte Auflagepunkte am unteren Deckelrand oder an Aufhängungen).
• Verfärbungen und Beschädigungen des Produktes (z.B. der Farboberfläche) durch Witterungseinflüsse (inkl. Hagel), unsachgemässe (nicht wettergeschützter) Lagerung des Produktes oder unsachgemässen Einsatz von Chemikalien.
• Die Bildung von Rost und Flugrost durch Witterungseinflüsse oder unsachgemässen Einsatz von Chemikalien.
• Fehler, die den bestimmungsmässigen Gebrauch oder den Nutzen des Produktes nicht erkennbar einschränken.
• Allgemein für Verschleissteile wie Grillrost, Trichter, Brenner, Thermometer, Zündung und Batterie, Elektrode, Zündkabel, Gasschlauch,
Gasdruck-Regler, Heizelement, Reflektor, Alu-Schutzfolie oder Kohlenrost
• Defekte und/oder Schäden aufgrund von Abänderungen, zweckfremdem Einsatz oder mutwilliger Beschädigung.
• Defekte und/oder Schäden aufgrund von unsachgemässer Wartung und Reparaturarbeit.
• Defekte und/oder Schäden aufgrund einer Nichtausführung der routinemässigen Wartung.
• Defekte und/oder Schäden, welche beim ursprünglichen Transport entstanden sind.
• Defekte und/oder Schäden aufgrund von höherer Gewalt.
• Defekte und/oder Schäden aufgrund von Abnutzung bei professionellem Gebrauch (Hotellerie, Gastronomie, Veranstaltungen usw.).
* Einen Händlernachweis finden Sie auf unserer Website unter OUTDOORCHEF.COM ** Die Seriennummer sowie die Artikelnummer können Sie dem Datensticker auf ihrem Grill entnehmen
(siehe dazu DER HOLZKOHLE-KUGELGRILL)
9
DKB schliesst weitergehende als die in diesen Garantiebestimmungen ausdrücklich genannten Ansprüche des Kunden aus, soweit nicht eine zwingende gesetzliche Verpflichtung oder Haftung besteht. Insbesondere gilt dies auch im Hinblick auf Ansprüche auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung, Ersatz von Mangelfolgeschäden, entgangenen Gewinn und Transportschäden, die nicht innerhalb einer Frist von 30 Tagen nach Erhalt des Produkts dem Händler gemeldet werden.
Die OUTDOORCHEF Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Änderungen der Produkte können deshalb ohne vorherige Ankündi- gung vorgenommen werden.
Die registrierte Marke OUTDOORCHEF wird durch die folgende Unternehmung repräsentiert:
DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach 8052 Zürich – Switzerland www.dkbrands.com
HINwEIS zUR TEMpERATURANzEIgE
Die Anzeigenabweichung vom Thermometer kann +/– 10 % betragen.
wEBpAgE
Weitere Informationen, Tipps und Tricks, Rezepte und alles Wissenswerte zu OUTDOORCHEF Produkte finden Sie unter OUTDOORCHEF.COM
Bedienungsanleitung HOLZKOHLE 2014_Art-Nr. 19.100.20
OUTDOORCHEF.COM
10 11
EN
USER gUIdE
Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF charcoal kettle barbecue.
IMPORTANT: Please write the serial number of your barbecue immediately on the back page of this manual. You will find the number
on the trolley and on the packaging. The serial number is important for an unproblematic handling of queries, ordering of spare parts or a warranty claim. Always quote the serial number when contacting your retail outlet in the event of a query or warranty claim.
The article number and name of your gas kettle barbecue are printed on the welcome card included in the document folder.
LOGIN CARD
The serial number and article number are important to allow straightforward handling of inquiries, spare part orders and any warranty claims. Keep the user guide in a safe place. It contains important information about safety, operation and maintenance.
Keep the user guide in a safe place. It contains important information about safety, operation and maintenance. CAUTION: The charcoal kettle barbecue from OUTDOORCHEF is not allowed to be used as a fireplace.
SAFETY NOTES
Failure to comply with these safety notes and precautionary measures can lead to serious injuries. Therefore, read all of the notes contained in these instructions carefully before using your barbecue.
• Do not use in enclosed rooms!
• Never leave the barbecue unsupervised while it is in use.
• Before using the barbecue, make sure you select a location that affords the greatest possible protection against the wind.
• Only use commercially available barbecue lighters, and comply with the instructions on the packaging.
• CAUTION! Do not use either spirits or petrol for lighting or relighting! Only use firelighters in accordance with EN 1860-3!
• Never spray firelighting fluid onto hot or warm charcoal, and do not put charcoal soaked in such fluid onto hot or warm charcoal either.
• Keep a safety clearance of 1.5 m from flammable materials.
• CAUTION! Keep children and pets away.
• CAUTION! This barbecue gets very hot and is not allowed to be moved during use
• Devices equipped with castors are not allowed to be pushed across uneven floors or steps!
• Do not remove the ash until it has cooled down completely.
• Always wear barbecue gloves when barbecuing and adjusting the ventilation openings.
• Wear appropriate clothing. Long, loose-fitting sleeves can quickly catch fire.
11
MEASURES BEFORE LIgHTINg THE BARBECUE
• Place the OUTDOORCHEF charcoal kettle barbecue on level, firm ground.
• Before lighting the charcoal, make sure that the ash tray is inserted correctly and all ventilation slots are open. The position of the ventilation
openings at the bottom can easily be seen because of an indicator on the ash tray.
The heat can easily be regulated by opening and closing the ventilation openings: opening increases the temperature and closing reduces it.
• OUTDOORCHEF recommends: Use commercially available firelighter blocks and paper for lighting your barbecue rather than firelighting fluid.
• To achieve a high and constant heat, OUTDOORCHEF recommends using high-quality charcoal briquettes instead of ordinary charcoal.
Store these in a dry place.
• Use the following starting quantities to fill your OUTDOORCHEF charcoal kettle barbecue:
420
480
570
250 grams
500 grams
850 grams
LIgHTINg CHARCOAL kETTLE BARBECUES wITH A LIgHTINg gRATE
1. Before lighting remove all the interior parts (grilling rack, funnel, juice tray, charcoal grate) from the barbecue so that there will be enough air available and to ensure optimum burning.
2. Insert the small lighting grate, put on commercially available firelighter blocks and set light to them as petrol, spirits or comparable firelighter fluids. Never spray firelighting fluid onto hot or warm charcoal, and do not put charcoal soaked in such fluid onto hot or warm charcoal either.
3. Now insert the charcoal grate and cover it, preferably with briquettes (refer to the start filling quantity stated in the MEASURES BEFORE LIGHTING THE BARBECUE chapter)
4. Leave the lid open and allow the charcoal to burn for about 30–45 minutes until it is glowing evenly and covered by a white layer. Only now start barbecuing.
. Make sure there are no briquettes in contact with the kettle.
. However, do not use any liquids such
OUTDOORCHEF.COM
12 13
LIgHTINg CHARCOAL kETTLE BARBECUES wITHOUT A LIgHTINg gRATE
1. Before lighting remove the following interior parts (grilling rack, funnel, juice tray) from the barbecue so that there will be enough air available and to ensure optimum burning.
2. Place commercially available firelighter blocks on the charcoal grate and light them spirits or comparable firelighter fluids. Never spray firelighting fluid onto hot or warm charcoal, and do not put charcoal soaked in such fluid onto hot or warm charcoal either.
3. Cover the firelighter blocks, preferably with briquettes (refer to the start filling quantity stated in the MEASURES BEFORE LIGHTING THE BARBECUE chapter)
4. Leave the lid open and allow the charcoal to burn for about 30–45 minutes until it is glowing evenly and covered by a white layer. Only now start barbecuing.
. Make sure there are no briquettes in contact with the kettle.
. However, do not use any liquids such as petrol,
TwO BARBECUES IN ONE: wITH THE UNIQUE EASY SLIdE FUNNEL SYSTEM
The trick with the charcoal: it is only filled on one side. This means it is possible to work with different temperature zones in the same barbecue. With the EASY SLIDE funnel system, it is possible to push the food to be grilled from direct to indirect heat with a single hand movement. The heat can be optimally regulated using a valve opening in the lid and on the underside of the kettle. The grilling rack can be folded upwards to enable more charcoal to be put on conveniently even during grilling.
DIRECT HEAT INDIRECT HEAT
Direct grilling and cooking: For indirect grilling, cooking and baking
Move the EASY SLIDE funnel into position so
the opening is above the charcoal.
Distribute the food to be grilled directly above the opening.
Turn the opening of the EASY SLIDE funnel away from
the charcoal and close the lid.
The entire grilling area can now be used for indirect
grilling.
13
INSTRUCTIONS FOR USINg THE CHARCOAL kETTLE BARBECUE
1. Now distribute the charcoal so that only half of the grate is occupied and the juice tray can be inserted in the middle. The other half of the grate should remain free to provide the following opportunities during grilling:
a. Optimum air supply, thus achieving maximum heat capacity b. Quick and easy changeover between indirect and direct heat by turning the grate
(see TWO BARBECUES IN ONE: WITH THE UNIQUE EASY SLIDE FUNNEL SYSTEM)
2. Now place the juice tray in the middle of the charcoal grate and fill it with the required liquid.
3. Only then insert the funnel and the grilling rack. Make sure that the folding part of the rack is above the funnel opening so that both projections under the grilling rack can easily be inserted into the holes in the funnel provided for them.
4. Turn the funnel opening so it is above the burning charcoal. This achieves optimum air circulation. Only now start barbecuing.
5. Always keep an eye on the heat development in your barbecue before you add more charcoal. Careful addition is required so that the temperature increase can be kept under control. To protect the food to be grilled and the barbecue itself, do not achieve temperatures higher than 300° C (626° F). Excessive temperatures can deform parts of the barbecue.
6. The folding grilling rack makes it easier to add charcoal during barbecuing. Turn the grilling rack so the part that is folded up is above the funnel opening. Replenish briquettes and wait about 5–10 minutes with the lid open for them to start glowing fully.
OUTDOORCHEF.COM
14 15
TIpS ANd TRICkS
• Withindirectheat
• Relatively large roasting joints or whole chickens: The EASY SLIDE funnel means there is no longer any need to turn over large pieces of meat while grilling. The heat from the glowing charcoal rises along the insides of the barbecue kettle and is distributed evenly throughout the kettle.
• Place the food to be grilled on the preheated grilling rack above the closed part of the EASY SLIDE funnel and close the lid. Always leave a space between the individual pieces of meat.
• Closing the lid means the food to be grilled is evenly browned on all sides, while the juices remain in the joint.
• To leave nothing to chance when cooking relatively large joints, we recommend using the OUTDOORCHEF GOURMET CHECK – the
digital meat thermometer for perfect results.
•
• Withdirectheat
• Smaller cuts of meat such as steaks, chops and sausages: Position the food to be grilled on the preheated grilling rack above the open EASY SLIDE, and grill briefly to seal with the lid open. Turn the EASY SLIDE so that the food to be grilled is then no longer above the glowing charcoal, and finish cooking it with the lid closed.
• To achieve optimum results with flash-grilled meat, we recommend using the 2-PIECE CAST-IRON GRIDDLE from OUTDOORCHEF.
• Do not place the hot barbecue lid on the lawn. In models without a lid hinge or lid holder, use the hook on the inside of the lid in order to
hang it from the edge of the lower half of the barbecue.
• Make sure there is always liquid in the drip pan.
• TIP: To protect meat against drying out, it is possible to add water to the juice tray, which then evaporates during grilling. Instead of water, it is
also possible to add fruit juices and aromatic woods such as vine wood or apple wood, etc. in order to impart a delicious flavour.
• The position of the ventilation openings at the bottom can easily be seen because of an indicator on the ash tray. CAUTION: The ventilati- on slide on the lid must always be left open during grilling, however (see also INSTRUCTIONS FOR USING THE CHARCOAL KETTLE BARBECUE)
• OUTDOORCHEF recommends closing the lid during grilling. Air circulation inside the barbecue reduces the grilling time by up to one third.
• Always wear barbecue gloves when barbecuing and adjusting the ventilation openings. When it comes to turning the food to be grilled,
instead of using a fork use good quality and sufficiently long meat tongs so that there is no need to puncture the meat, and it stays juicy.
• The right accessories make your OUTDOORCHEF even more enjoyable. Whether grilling, cooking or baking: give free rein to your creativity and flair for experimentation.
• You can find all the accessory products for your barbecue at OUTDOORCHEF.COM
CLEANINg ANd MAINTENANCE
• When you want to put out the charcoal after you have finished your barbecue, put the lid on and close all ventilation openings. Do not use water.
• Always remove all ash residues before your next barbecue.
• Clean the racks and grates with a barbecue brush that has brass bristles (not steel bristles). Do not use sharp objects or aggressive cleaning
agents. Wash the drip pan in soapy water, or clean it using OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER.
• We recommend the following so you will be able to enjoy your barbecue for as long as possible:
• Once a year, apply wood oil to all wooden parts – this helps to prevent cracking.
• Once your barbecue has cooled down fully, protect it against the effects of the weather using a suitable OUTDOORCHEF cover.
Remove the cover after rain in order to prevent condensation build-up. Covers can be purchased from your barbecue retailer.
USINg THE OUTdOORCHEF BARBECUE-CLEANER
IMPORTANT: The barbecue is not allowed to be operating while the OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER is being used. Wear gloves to protect your hands and, if possible, glasses to shield your eyes. Thoroughly spray the barbecue or accessories while they are still slightly warm, and allow the product to work for 15–30 minutes. Spray dirty surfaces again, thoroughly rise with water and allow to dry.
15
TERMS ANd CONdITIONS OF wARRANTY
1. Warranty
In purchasing this OUTDOORCHEF product from an authorised retailer, you have obtained not only the product warranty but also a manufacturer‘s warranty from DKB Household Switzerland AG („DKB“) according to the present conditions, for a period of up to 3 years. The warranty exclusively covers the rectification of defects that are demonstrably attributable to faults in material and/or manufacture, subject to the designated use.
2. Procedure
Check the product for defects and function immediately after receiving it. If, contrary to expectations, the purchased product has a defect then please comply with the following procedure (bring-in warranty):
• Within 30 days of the defect being discovered, contact your retailer*, providing information about the product / product part, purchase receipt, serial number and article number**
• Describe the situation with reference to the product / product part you are complaining about, or a photo
• The free warranty shall come into force once the defect has been checked by the retailer or DKB (transport and shipping costs will only be
paid to the first private buyer)
3. Scope of warranty
DKB‘s manufacturer‘s warranty starts from the date of purchase, and applies to the first private buyer. The warranty can only be claimed sub­ject to presentation of the original receipt. The warranty may be fulfilled at DKB‘s discretion by repair, exchange of defective parts, renewal of the product or price reduction, if the functions of the product are unaffected. There is no right of withdrawal from the purchase contract due to warranty cases. There is no right to receive a replacement product during the repair. Undertaking warranty services does not mean that the warranty period is extended or restarted. Exchanged parts become the property of DKB. The warranty period does start again if the product is renewed. The warranty periods are:
• 3 years on the enamelled kettle (bottom part and lid) against corrosion perforation
• 3 years on the enamelled grilling rack against corrosion perforation or burn-through
• 3 years on all stainless steel parts against corrosion perforation or burn-through
• 2 years on all remaining manufacturing/material defects
• The warranty for damage to the enamelling only applies if reported within 30 days starting from the date of purchase. It only applies to new
devices that have not been used before.
4. Exclusion
There is no defect, i.e. no material or manufacturing fault within the meaning of these provisions, or no valid warranty claim, under the fol­lowing circumstances:
• Usual wear and tear during designated use.
• Defects and/or damage due to wrong, incorrect use or use not in accordance with the designated use, as well as due to incorrect installation,
assembly and attempted repairs by unauthorised persons.
• Defects and/or damage due to failure to comply with the user guide or the operating/maintenance instructions (such as damage due to faulty assembly or incorrect cleaning of the enamelled surface of the funnel or grilling rack, failure to carry out the leak test, etc.).
• Unevenness, colour differentiations in the enamelling as well as minor defects (such as points of contact on the bottom edge of the lid or at suspension points which are a feature of the production process).
• Discolourations and damage to the product (e.g. the painted surface) due to the effects of weather (incl. hailstones), incorrect storage of the product (without weather protection) or incorrect use of chemicals.
• Formation of rust and a rust film due to the effects of weather or incorrect use of chemicals.
• Faults which do not noticeably impair the designated use or function of the product.
• In general for wearing parts such as the grilling rack, funnel, burner, thermometer, ignition and battery, electrode, ignition cables, gas hose,
gas pressure regulator, heating element, reflector, aluminium protection foil or charcoal grate
• Defects and/or damage due to modifications, use for a non-designated purpose or deliberate damage.
• Defects and/or damage due to incorrect maintenance and repair work.
• Defects and/or damage due to failure to carry out routine maintenance.
• Defects and/or damage which was caused during the original transport.
• Defects and/or damage due to force majeure.
• Defects and/or damage due to wear and tear in professional use (hotels, restaurants, events, etc.).
* A dealer directory can be found on our website at OUTDOORCHEF.COM ** The serial number and article number can be found on the data sticker on your barbecue (see THE CHARCOAL KETTLE BARBECUE for information)
16 17
OUTDOORCHEF.COM
DKB excludes any customer claims other than those expressly named in these warranty conditions, unless a mandatory legal obligation or liability applies. In particular, this applies with regard to claims for compensation in damages due to failure of fulfilment, refunding of losses incurred as the consequence of a defect, loss of profits and transport damage that is not notified to the retailer within 30 days of receipt of the product.
OUTDOORCHEF products are subject to continuous further development. As a result, modifications to products may be introduced without prior notice.
The registered brand OUTDOORCHEF is represented by the following enterprise:
DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach 8052 Zürich – Switzerland www.dkbrands.com
NOTE ON THE TEMpERATURE dISpLAY
The thermometer display is subject to a +/-10 % fluctuation.
wEB pAgE
More information, tips and tricks, recipes and all kinds of useful information about OUTDOORCHEF products can be found at OUTDOORCHEF.COM
CHARCOAL user guide 2014_art no. 19.100.20
17
FR
NOTICE d‘UTILISATION
Veuillez lire attentivement cette notice avant de mettre en service votre barbecue sphérique à charbon OUTDOORCHEF.
IMPORTANT:
Notez immédiatement le numéro de série de votre barbecue sphérique à charbon de bois au dos de ce mode d’emploi. Vous trouverez ce numéro sur le chariot de votre barbecue et sur l’emballage. Le numéro de série est important pour traiter facilement les questions, les commandes de pièces de rechange et les éventuels droits à la garantie.
La référence et la désignation de votre barbecue sphérique à gaz sont disponibles sur la Welcome Card, jointe à l’ensemble des documents.
LOGIN CARD
Le numéro de série et la référence sont importants pour assurer le bon déroulement de toutes vos demandes, commandes de pièces de rechange ou éventuels cas de garantie. Veuillez conserver cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité, le fonctionnement et l’entretien.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. ATTENTION : ne pas utiliser le barbecue sphérique à charbon OUTDOORCHEF comme source de chaleur.
CONSIgNES dE SÉCURITÉ
Le non-respect des consignes de sécurité et des mesures de précaution peut entraîner de graves blessures. Veuillez donc lire attentivement les consignes énoncées dans cette notice avant de mettre votre barbecue en service.
• Ne pas utiliser dans un endroit clos !
• Ne pas laisser le barbecue sans surveillance pendant son utilisation.
• Avant de le mettre en service, placez le barbecue à l‘abri du vent.
• Veuillez utiliser exclusivement des allume-feux courants et respecter les consignes indiquées sur l‘emballage.
• ATTENTION ! Pour allumer ou raviver le feu, ne pas utiliser d‘alcool ni d‘essence ! N‘utiliser que des allume-feux conformes
à la norme EN 1860-3 !
• Veuillez ne jamais ajouter d‘allume-feu liquide ou de charbon imprégné d‘allume-feu liquide sur du charbon brûlant ou chaud.
• Veuillez respecter une distance de sécurité de 1.5 m avec tout matériau inflammable.
• ATTENTION ! Tenir les enfants et les animaux éloignés.
• ATTENTION ! Ce barbecue devient très chaud pendant l‘utilisation et ne doit en aucun cas être déplacé.
• Ne jamais pousser les appareils équipés de roulettes sur un sol irrégulier ou des marches !
• Veuillez n‘enlever les cendres que lorsqu‘elles ont complètement refroidi.
• Pendant l‘utilisation du barbecue et le réglage des ouvertures d‘aération, portez toujours des gants spéciaux.
• Portez des vêtements adaptés. Des manches amples et longues sont susceptibles de prendre feu facilement.
OUTDOORCHEF.COM
18 19
pRÉCAUTIONS AVANT L‘ALLUMAgE
• Veuillez installer le barbecue OUTDOORCHEF sphérique à charbon sur un sol plat et sûr.
• Avant d‘allumer le charbon, vérifiez que le récupérateur de cendres est correctement installé et que les aérations sont ouvertes. La position
de l‘ouverture d‘aération inférieure est indiquée sur le réceptacle de cendres.
• La chaleur se régule facilement grâce à l‘ouverture et à la fermeture des aérations : ouvrir pour augmenter la chaleur et fermer pour la réduire.
• OUTDOORCHEF recommande d‘utiliser des allume-feux courants et du papier pour allumer votre barbecue plutôt que des allume-feux
liquides.
• Afin d‘atteindre une chaleur élevée et constante, OUTDOORCHEF vous recommande d‘utiliser des briquettes de charbon de bois haut de gamme à la place du charbon classique. Stockez-le dans un endroit sec.
• Pour démarrer votre barbecue sphérique à charbon OUTDOORCHEF, veuillez utiliser les quantités suivantes :
420
480
570
250 grammes
500 grammes
850 grammes
ALLUMAgE pOUR BARBECUE À CHARBON AVEC UNE gRILLE d‘ALLUMAgE
1. Retirez l‘ensemble des éléments intérieurs du barbecue avant de l‘allumer (grille, entonnoir, réceptacle pour le jus, grille à charbon) afin que l‘air puisse circuler et garantir ainsi une combustion optimale.
2. Prenez la petite grille d‘allumage, disposez des cubes allume-feux conventionnels dessus et allumez-les comme l‘essence, l‘alcool ou tout autre allume-feu liquide. Veuillez ne jamais ajouter d‘allume-feu liquide ou de charbon imprégné d‘allume-feu liquide sur du charbon brûlant ou chaud.
3. Installez la grille à charbon et recouvrez-la de préférence avec des briquettes (voir quantités pour démarrer un barbecue, dans le chapitre PRÉCAUTIONS AVANT L‘ALLUMAGE)
4. Laissez brûler le charbon pendant 30 à 45 minutes avec le couvercle ouvert jusqu‘à ce qu‘il y ait une couche homogène de braises recouvertes d‘une couche blanche. Vous pouvez maintenant commencer à griller vos aliments.
. Veillez à ce qu‘aucune briquette ne soit dans la sphère
. Veuillez n‘utiliser aucun liquide
19
ALLUMAgE pOUR BARBECUE À CHARBON SANS gRILLE d‘ALLUMAgE
1. Retirez les éléments intérieurs du barbecue avant de l‘allumer (grille, entonnoir, réceptacle pour le jus, grille à charbon) afin que l‘air puisse circuler et garantir ainsi une combustion optimale.
2. Posez des cubes allume-feux conventionnels sur la grille à charbon et allumez-les l‘alcool ou tout autre allume-feu liquide. Veuillez ne jamais ajouter d‘allume-feu liquide ou de charbon imprégné d‘allume-feu liquide sur du charbon brûlant ou chaud.
3. Recouvrez les cubes allume-feux avec des briquettes (voir quantités pour démarrer un barbecue dans le chapitre PRÉCAUTIONS AVANT L‘ALLUMAGE)
4. Laissez brûler le charbon pendant 30 à 45 minutes avec le couvercle ouvert jusqu‘à ce qu‘il y ait une couche homogène de braises recouvertes d‘une couche blanche. Vous pouvez maintenant commencer à griller vos aliments.
. Veillez à ce qu‘aucune briquette ne soit dans la sphère
. Veuillez n‘utiliser aucun liquide comme l‘essence,
dEUX BARBECUES EN UN : gRÂCE AU SYSTÈME d‘ENTONNOIR UNIQUE EASY SLIdE
L‘astuce pour le charbon : il n‘est mis que d‘un côté. Ainsi, on peut obtenir différentes zones de températures sur un seul barbecue. Grâce au système d‘entonnoir EASY SLIDE, on peut déplacer les grillades de la chaleur directe à la chaleur indirecte en un tournemain. Une ouverture dans le couvercle et sur la partie inférieure de la sphère permet de réguler la chaleur de manière optimale. La grille rabattable permet d‘ajouter du charbon facilement pendant la cuisson.
CHALEUR DIRECTE CHALEUR INDIRECTE
Grillade et cuisson directe Pour griller, cuire et rôtir indirectement
Placer l’entonnoir EASY SLIDE de telle manière
à ce que l’ouverture soit au-dessus du charbon. Répartir les grillades directement au-dessus de
l’ouverture.
Déplacer l’ouverture de l’entonnoir EASY SLIDE
d’au-dessus du charbon et fermer le couvercle.
La totalité de la grille peut désormais être utilisée
pour griller indirectement.
OUTDOORCHEF.COM
20 21
MOdE d‘EMpLOI pOUR LE BARBECUE SpHÉRIQUE À CHARBON
1. Répartissez le charbon sur la moitié de la grille et placez le réceptacle pour le jus au milieu. L‘autre moitié de la grille doit rester vide pendant les grillades afin :
a. que l‘air circule de manière optimale et qu‘un maximum de chaleur soit générée. b. de pouvoir choisir rapidement et en retournant simplement la grille entre une chaleur directe ou indirecte
(voir DEUX BARBECUES EN UN : GRÂCE AU SYSTÈME D‘ENTONNOIR UNIQUE EASY SLIDE)
2. Posez alors le réceptacle pour le jus au milieu de la grille à charbon et remplissez-le avec le liquide de votre choix.
3. Installez d‘abord l‘entonnoir et la grille du barbecue. Veillez à ce que la partie rabattable de la grille soit au-dessus de l‘ouverture de l‘entonnoir afin que les deux ergots sous la grille de barbecue s‘enclenche parfaitement dans les trous prévus sur l‘entonnoir.
4. Tournez l‘ouverture de l‘entonnoir afin qu‘il se situe au-dessus du charbon brûlant. Ainsi, vous obtenez une circulation optimale de l‘air. Vous pouvez maintenant commencer à griller vos aliments.
5. Observez toujours la chaleur de votre barbecue avant d‘ajouter du charbon. Il faut doser avec précaution le charbon afin de garder la température sous contrôle. Pour protéger les grillades et le barbecue, il ne faut pas dépasser une température de 300° C (626°
Des températures trop élevées peuvent déformer certaine éléments du barbecue.
F).
6. La grille rabattable facilite l‘ajout de charbon de bois pendant la cuisson. Tournez la grille de telle manière à ce que la partie rabattable soit au-dessus de l‘ouverture de l‘entonnoir. Ajoutez les briquettes et laissez le couvercle ouvert environ 5 à 10 minutes qu‘elles fassent des braises.
21
CONSEILS ET ASTUCES
Avec la chaleur indirecte
• Gros morceaux de viande ou poulet entier : grâce à l‘entonnoir EASY SLIDE, plus besoin de retourner les gros morceaux de viande pendant la cuisson. La chaleur du charbon brûlant remonte sur les côtés à l‘intérieur de la sphère du barbecue et se répartit de manière homogène dans la totalité de la sphère.
• Déposez les grillades sur la grille préchauffée au-dessus de la partie fermée de l‘entonnoir EASY SLIDE et fermez le couvercle. Laissez un peu d‘espace entre les morceaux de viande.
• En fermant le couvercle, vous obtenez une cuisson homogène, la viande est grillée de tous les côtés et garde son jus.
• Afin de réussis la cuisson des gros morceaux de viande à tous les coups, nous vous recommandons CHECK GOURMET
d‘OUTDOORCHEF – un thermomètre qui mesure la température au cœur et garantit un résultat parfait.
Avec la chaleur directe
• Les petits morceaux de viande comme les steaks, les côtelettes et les saucisses : disposez les grillades sur la grille préchauffée au-dessus du EASY SLIDE et faites griller rapidement avec le couvercle ouvert. Tournez l‘EASY SLIDE de telle manière à ce que les grillades ne soient plus directement au-dessus du charbon brûlant et terminez la cuisson avec le couvercle fermé.
• Afin d‘obtenir un résultat parfait pour les grillades rapides, nous vous recommandons d‘utiliser la GRILLE EN FONTE DEUX PARTIES d‘OUTDOORCHEF.
• Ne jamais poser le couvercle de la grille chaud sur la pelouse. Pour les modèles sans charnière de couvercle ou sans porte couvercle, utilisez le crochet situé à l‘intérieur du couvercle afin de l‘accrocher au bord de la partie inférieure du barbecue.
• Veillez à ce que la lèCHEFrite ne soit jamais vide.
• ASTUCE : afin d‘éviter que la viande ne sèche, vous pouvez mettre de l‘eau dans le réceptacle à jus pour créer de la vapeur pendant la cuisson.
À la place de l‘eau, vous pouvez également utiliser du jus de fruit et des bois aromatiques, comme des sarments de vigne ou du pommier par exemple, pour parfumer délicieusement la viande.
• La position de l‘ouverture d‘aération inférieure est indiquée sur le réceptacle de cendres. ATTENTION : le clapet d‘aération sur le couvercle doit cependant toujours resté ouvert pendant la cuisson (voir MODE D‘EMPLOI POUR LE BARBECUE SPHÉRIQUE À CHARBON)
• OUTDOORCHEF recommande de fermer le couvercle pendant la cuisson. Grâce à la circulation de l‘air à l‘intérieur du barbecue, le temps de cuisson est réduit d‘un tiers au maximum.
• Pendant l‘utilisation du barbecue et le réglage des ouvertures d‘aération, portez toujours des gants spéciaux. Pour ne pas abîmer la viande et qu‘elle garde son jus, utilisez une pince à viande suffisamment longue pour la retourner plutôt qu‘une fourchette.
• Avec les bons accessoires, vous apprécierez encore plus votre OUTDOORCHEF. Faire griller, cuire ou rôtir : laissez parler votre créativité et testez quelques expérimentations.
Tous les accessoires pour votre barbecue sont disponibles sur OUTDOORCHEF.COM
NETTOYAgE ET ENTRETIEN
• Si vous souhaitez éteindre le charbon après les grillades, remettez le couvercle et fermez les aérations. N‘utilisez pas d‘eau.
• Avant de faire de nouvelles grillades, retirer les restes de cendres.
• Nettoyez les grilles avec une brosse pour grille dotée de poils en laiton (pas de poils en acier). N‘utilisez aucun objet pointu ni aucun détergent
agressif. Lavez la lèchefrite avec de l‘eau savonneuse ou nettoyez-la avec le BARBECUE-CLEANER OUTDOORCHEF.
• Afin de profiter le plus longtemps possible de votre barbecue, nous vous conseillons de :
• traiter tous les éléments en bois avec une huile spéciale une fois par an - cela empêche la formation des fissures.
• dès qu‘il a complètement refroidi, de protéger votre barbecue contre toute agression extérieure avec une housse OUTDOORCHEF appropriée.
Retirez la housse s‘il a plu pour éviter que l‘humidité ne s‘accumule. Les housses sont disponibles auprès de votre revendeur de barbecue.
UTILISATION dU BARBECUE-CLEANER OUTdOORCHEF
IMPORTANT : ne pas utiliser le BARBECUE-CLEANER OUTDOORCHEF quand le barbecue est allumé. Porter des gants et des lunettes si possible. Répartir le produit sur la grille ou les accessoires légèrement chauds et laisser reposer 15 à 30 minutes. Vaporiser à nouveau les surfaces encrassées, les rincer à l‘eau et les laisser sécher.
OUTDOORCHEF.COM
22 23
CLAUSES dE gARANTIE
1. Garantie
En achetant ce produit OUTDOORCHEF chez un revendeur agrée, vous obtenez, en plus de la garantie produit, une garantie du fabricant DKB Household Switzerland AG (« DKB ») conformément aux présentes dispositions et ce, jusqu‘à 3 ans. La garantie couvre exclusivement la correction des défauts constatés lors d‘une utilisation conforme et imputable à un défaut matériel ou de fabrication.
2. Marche à suivre
Immédiatement après l‘achat, veuillez vérifier l‘état et les fonctionnalités du produit. Si vous constatez un dommage sur le produit acheté, veuillez suivre la procédure suivante (garantie Bring-In) :
• adressez-vous à votre revendeur* 30 jours après avoir constaté les dommages en lui communiquant le produit / la pièce, le ticket de caisse, le numéro de série et la référence du produit**
• Exposez les faits en mettant le produit / la pièce à disposition ou une photo
• Une fois les dommages constatés par le revendeur ou par DKB, la garantie sera exécutée gratuitement conformément à l‘article 3 (sous
réserve de la prise en charge des frais de transports et d‘envoi par le premier acquéreur)
3. Étendue de la garantie
La garantie du fabricant DKB entre en vigueur à partir de la date d‘achat et est valable pour l‘acquéreur privé. La garantie n‘est valable qu‘avec l‘original de la preuve d‘achat. L‘application de la garantie relève de l‘appréciation de la société DKB qui s‘engage à réparer ou échanger les pièces défectueuses, à échanger le produit ou à attribuer une réduction si le produit fonctionne malgré les dommages constatés. Les cas de garantie ne permettent pas de résilier le contrat de vente. Pendant la réparation, aucun produit de remplacement ne sera prêté. Le recours à la garantie n‘implique en aucun cas un rallongement de la garantie ni un renouvellement de la durée de celle-ci. Les pièces échangées deviennent la propriété de DKB. Si le produit est échangé, la durée de la garantie est renouvelée. Les délais de garantie sont les suivants :
• 3 ans pour la sphère émaillée (partie inférieure et couvercle) contre la corrosion
• 3 ans pour la grille émaillée contre la corrosion et les brûlures
• 3 ans pour les pièces en acier contre la corrosion et les brûlures
• 2 ans pour tous les défauts de matériel et de fabrication
• La garantie en cas de dommage de l‘émaillage n‘est valable que si celui-ci est communiqué au plus tard 30 jours après achat. Elle est valable
uniquement pour les appareils neufs, jamais utilisés.
4. Exclusion
Dans les cas suivants, les dommages, c.-à-d. les défauts de matériel ou de fabrication conformément aux dispositions, ne seront pas reconnus et le droit de garantie non valable :
• Usure normale due à une utilisation conforme.
• Défauts ou dommages dus à une utilisation incorrecte et non conforme ainsi qu‘à une installation, à un montage ou à des réparations non
conformes par une personne non autorisée.
• Défauts ou dommages dus au non-respect des consignes de la notice d‘utilisation ou des consignes de fonctionnement et d‘entretien (comme les dommages dus à un montage inapproprié, à un mauvais nettoyage des surfaces émaillées de l‘entonnoir ou de la grille et à la non-réalisation du test d‘étanchéité par exemple).
• Inégalités, différences de couleur de l‘émaillage ainsi que les petits défauts (comme les points d‘appui dus à la production sur le bord du couvercle ou sur les suspensions par exemple).
• Décolorations ou dégâts du produit (p. ex. la surface colorée) dus aux intempéries (grêle incluse), au stockage non conforme (sans protection contre les intempéries) du produit ou à une utilisation de produits chimiques inappropriés.
• Formation de rouille et de corrosion due aux intempéries ou à une utilisation de produits chimiques inappropriés.
• Défauts qui n‘entravent pas l‘utilisation conforme du produit.
• En général pour les pièces d‘usure comme la grille, l‘entonnoir, les brûleurs, le thermomètre, l‘allumage et la batterie, les électrodes, le câble
d‘allumage, le tuyau de gaz, le régleur de pression du gaz, les éléments de chauffe, le réflecteur, la plaque de protection en aluminium ou la grille à charbon.
• Défauts et/ou dommages dus à des modifications du produit, à une utilisation non prévue ou à des dommages délibérés.
• Défauts et/ou dommages dus à un entretien et à des réparations non conformes.
• Défauts et/ou dommages dus à la non-exécution d‘entretien régulier.
• Défauts et/ou dommages causés lors du transport.
* La liste des revendeurs est disponible sur notre site web : OUTDOORCHEF.COM ** Vous trouverez le numéro de série ainsi que la référence sur l’autocollant collé sur votre barbecue (voir LE BARBECUE SPHÉRIQUE À CHARBON)
23
• Défauts et/ou dommages dus à un cas de force majeure.
• Défauts et /ou dommages dus à l’usure lors d’utilisation professionnelle (hôtellerie, restauration, événements, etc.).
DKB exclut toute demande de garantie du client semblable à celles mentionnées dans les présentes dispositions, du moment qu‘aucune disposition ou responsabilité légale ne s‘applique. Cela vaut en particulier en ce qui concerne les demandes de dommages et intérêts en raison d‘une non-exécution, de dédommagement des dommages consécutifs, perte de profit et de dommages causés lors du transport qui n‘ont pas été signalés dans un délai de 30 jours après achat du produit auprès du revendeur.
Les produits OUTDOORCHEF sont constamment améliorés. Les produits peuvent donc être modifiés sans préavis.
La marque déposée OUTDOORCHEF est représentée par l‘entreprise suivante :
DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach 8052 Zurich – Suisse www.dkbrands.com
INdICATIONS CONCERNANT LE THERMOMÈTRE
Un écart de +/- 10 % sur les indications du thermomètre est possible.
pAgE wEB
Pour plus d‘informations, de conseils et d‘astuces, de recettes et de nombreuses informations utiles sur les produits OUTDOORCHEF, rendez­vous sur OUTDOORCHEF.COM
Notice d‘utilisation CHARBON DE BOIS 2014_Réf. 19.100.20
OUTDOORCHEF.COM
24 25
NL
gEBRUIkSAANwIjzINg
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw OUTDOORCHEF houtskool-kogelbarbecue in gebruik neemt.
BELANGRIJK: noteer als eerste het serienummer van uw houtskoolkogelbarbecue op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing. U
vindt dit nummer op het onderstel van uw barbecue en op de verpakking. Dit serienummer is belangrijk voor een probleemloze afwikke­ling van vragen, bestellingen van reserveonderdelen en eventuele garantieaanspraken.
Het artikelnummer en de benaming van uw houtskoolbarbecue vindt u op de welkomstkaart die zich in de documentenmap bevindt.
LOGIN CARD
Het serienummer en het artikelnummer zijn belangrijk voor een probleemloze afhandeling van vragen, bestellingen van reserveonderdelen en eventuele garantieaanspraken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Ze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en onderhoud.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Ze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en onderhoud. LET OP: De houtskool-kogelbarbecue van OUTDOORCHEF mag niet als stookplaats worden gebruikt.
VEILIgHEIdSAANwIjzINgEN
Wanneer u deze veiligheidsinstructies en de voorzorgsmaatregelen niet naleeft, kan dit ernstig letsel veroorzaken. Lees daarom eerst alle onderstaande instructies in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de barbecue gebruikt.
• Niet in gesloten ruimten gebruiken!
• Laat de barbecue tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
• Plaats de barbecue voor gebruik zo goed mogelijk uit de wind.
• Gebruik alleen speciale barbecue-ontstekingsblokjes en volg de instructies op de verpakking.
• OPGELET! Gebruik geen spiritus of benzine om uw barbecue aan te steken of opnieuw aan te steken! Gebruik alleen ontstekingsproducten
volgens EN 1860-3!
• Voeg geen ontstekingsvloeistof of met ontstekingsvloeistof doordrenkte briketten toe aan briketten die al heet of warm zijn.
• Plaats de barbecue op een veilige afstand van 1.5 meter van brandbare materialen.
• OPGELET! Houd kinderen en huisdieren op afstand!
• OPGELET! Deze barbecue wordt zeer heet en mag tijdens het gebruik niet worden verplaatst.
• Barbecues die uitgerust zijn met zwenkwielen, mogen niet over een ongelijke ondergrond worden gereden of verschoven!
• Verwijder as pas wanneer deze volledig is afgekoeld.
• Draag altijd hittebestendige ovenwanten wanneer u aan het grillen bent of de luchtschuif wilt verstellen.
• Draag passende kleding. Los wapperende mouwen vatten snel vlam!
25
MAATREgELEN VOOR HET AANSTEkEN
• Plaats de OUTDOORCHEF houtskool-kogelbarbecue altijd op een vlakke en veilige ondergrond.
• Zorg ervoor dat de asopvangbak op zijn plaats zit en dat alle verluchtingsgleuven geopend zijn voordat u de houtskoolbriketten aansteekt.
De positie van de onderste verluchtingsopeningen is door een aanduiding op de asopvangbak duidelijk zichtbaar.
• De warmte kan probleemloos worden geregeld door de luchtgaten in de asopvangbak open of dicht te schuiven: Door het openen verhoogt de temperatuur en door het sluiten verlaagt deze.
• OUTDOORCHEF raadt aan: Gebruik de universele aansteekblokjes en papier om uw barbecue aan te steken, in plaats van ontstekingsvloeistoffen.
• OUTDOORCHEF adviseert om hoogwaardige kwaliteitsbriketten te gebruiken in plaats van gewone houtskool om een hoge en constante
hitte te bereiken. Bewaar de briketten bovendien op een droge plaats!
• Gebruik voor uw OUTDOORCHEF houtskool-kogelbarbecue de volgende vulhoeveelheden om te starten:
420
480
570
250 gram
500 gram
850 gram
AANSTEkEN VAN HOUTSkOOLBARBECUES MET AANSTEEkROOSTER
1. Verwijder voor het aansteken de volgende inwendige delen van de barbecue (barbecuerooster, trechter, druipschaal en kolenrooster) van de barbecue, zodat er genoeg lucht beschikbaar is en een optimale brandprestatie wordt gegarandeerd.
2. Breng het kleine aansteekrooster aan en leg er universele ontstekingsblokjes op en ontsteek deze zoals benzine, spiritus of vergelijkbare ontstekingsvloeistoffen. Voeg geen ontstekingsvloeistof of daarmee doordrenkte kolen toe aan al hete of warme kolen.
3. Breng nu het kolenrooster aan en bedek dit bij voorkeur met briketten (zie daarvoor de beginhoeveelhied in het hoofdstuk MAATREGELEN VOOR HET AANSTEKEN)
4. Laat de kolen met een geopend deksel ongeveer 30–45 minuten branden tot ze gelijkmatig gloeien en bedekt zijn met een witte laag. Begin dan pas met barbecueën.
. Let erop dat er geen briketten tegen de kogel liggen.
. Gebruik echter nooit vloeistoffen
OUTDOORCHEF.COM
26 27
AANSTEkEN VAN HOUTSkOOLBARBECUES zONdER AANSTEEkROOSTER
1. Verwijder voor het aansteken de volgende inwendige delen van de barbecue (barbecuerooster, trechter en druipschaal), zodat er genoeg lucht beschikbaar is en een optimale brandprestatie wordt gegarandeerd.
2. Bedek het kolenrooster met standaard aansteekblokjes en steek ze aan jkbare ontstekingsvloeistoffen. Voeg geen ontstekingsvloeistof of daarmee doordrenkte kolen toe aan al hete of warme kolen.
3. Bedek de aansteekblokjes bij voorkeur met briketten (zie daarvoor de beginhoeveelheid in het hoofdstuk MAATREGELEN VOOR HET AANSTEKEN)
4. Laat de kolen met geopend deksel ongeveer 30–45 minuten branden tot ze gelijkmatig gloeien en bedekt zijn met een witte laag. Begin dan pas met barbecueën.
. Let erop dat er geen briketten tegen de kogel liggen.
. Gebruik echter nooit vloeistoffen zoals benzine, spiritus of vergeli-
TwEE BARBECUES IN ÉÉN: dANkzIj HET UNIEkE EASY SLIdE TRECHTERSYSTEEM
De truc met de houtskool: vul de houtskool maar aan een kant. Zo kunt u op één barbecue in diverse temperatuurzones werken. Dankzij het EASY SLIDE trechtersysteem is het mogelijk om het vlees met één handbeweging van de directe naar de indirecte hitte te verschuiven. Via een ventilatieopening in het deksel en aan de onderkant van de kogel kan de hitte optimaal worden afgesteld. Het opklapbare grillrooster maakt het bijvullen van houtskool tijdens het barbecueën eenvoudig.
DIRECTE WARMTE INDIRECTE WARMTE
Voor direct grillen en koken Bij het indirecte grillen, koken en bakken
Breng de EASY SLIDE trechter zo in positie dat
de opening boven de kolen ligt.
Verdeel het grillgoed direct boven de opening.
Draai de opening van de EASY SLIDE trechter weg van
de kooltjes en sluit het deksel.
Het hele barbecue-oppervlak kan nu voor indirect
grillen worden gebruikt.
27
gEBRUIkSHANdLEIdINg VOOR dE HOUTSkOOL-kOgELBARBECUE
1. Verspreid vervolgens de hete houtskoolbriketten zodanig op het houtskoolrooster dat slechts één helft van het rooster bedekt is en de druipschaal in het midden kan worden geplaatst. De tweede helft van het rooster moet vrij blijven, zodat u tijdens het barbecuen:
a. een optimale luchtstroming en maximale hitte-ontwikkeling verkrijgt en b. eenvoudig en snel indirecte en directe warmte kunt kiezen door aan het rooster te draaien
(zie daartoe TWEE BARBECUES IN ÉÉN: DANKZIJ HET UNIEKE EASY SLIDE TRECHTERSYSTEEM)
2. Plaats de druipschaal in het midden van het houtskoolrooster en vul het met de gewenste vloeistof.
3. Breng dan pas de trechter en het grillrooster aan. Zorg ervoor dat het opklapbare gedeelte van het rooster overeenkomt met de opening in de trechter, zodat de twee nokken onder het grillrooser probleemloos in de daartoe voorziene openingen in de trechter kunnen worden gestoken.
4. Draai de trechteropening zo dat ze boven de brandende briketten staat. Zo verkrijgt u een optimale luchtcirculatie. U bent nu klaar om met het barbecueën te beginnen.
5. Let altijd op de warmteontwikkeling in uw barbecue voordat u extra briketten toevoegt. Om de temperatuurontwikkeling onder controle te houden, moet u voorzichtig doseren. Om het grillgoed en de barbecue te beschermen, moet u ervoor zorgen dat de temperatuur niet hoger wordt dan 300° C (626° F). Door te hoge temperaturen kunnen onderdelen van de barbecue vervormen!
6. Met het opklapbaar grillrooster kunt u makkelijk houtskoolbriketten bijvullen tijdens het barbecueën. Draai het rooster zodanig dat het opgeklapte deel zich boven de opening van de trechter bevindt. Voeg briketten toe en wacht ca. 5–10 minuten met geopend deksel totdat de aangevulde briketten volledig branden.
OUTDOORCHEF.COM
28 29
TIpS EN TRUCS
Met indirecte warmte
• Grotere braadstukken of hele kippen: dankzij de EASY SLIDE trechter hoeven grotere stukken vlees tijdens het grillen niet meer gedraaid te worden. De hitte van de gloeiende briketten stijgt aan de binnenkanten van de grillkogel en verdeelt zich gelijkmatig over de hele kogel.
• Leg het grillgoed op het voorverwarmde grillrooster over het gesloten gedeelte van de EASY SLIDE trechter en sluit het deksel. Laat wat meer afstand tussen de individuele stukken vlees.
• Door het deksel te sluiten, wordt het grillgoed aan alle kanten gelijkmatig gebruind en blijft het gebraad sappig.
• Om bij grotere stukken niets aan te toeval over te laten, raden we de OUTDOORCHEF GOURMET CHECK aan – het apparaat om de
kerntemperatuur te meten, voor perfecte resultaten.
Met directe warmte
• Kleinere stukken vlees zoals steaks, koteletten en worsten: Het grillgoed wordt op het voorverwarmde grillrooster over de EASY SLIDE gepositioneerd en bij geopend deksel kort aangebraden. Draai de EASY SLIDE zo dat het grillgoed daarna niet meer boven de gloeiende briketten ligt en braad het grillgoed met gesloten deksel gaar.
• Om een optimaal resultaat voor kort gebraden grillgoed te verkrijgen, raden we het 2-DELIGE GIETIJZEREN ROOSTER van OUTDOORCHEF aan.
• Leg het hete barbecuedeksel niet op het gazon. Gebruik bij modellen zonder dekselscharnier of steun aan het deksel de haak die aan de binnenkant van het deksel is aangebracht. Deze wordt aan de rand van de onderste barbecueschaal opgehangen.
• Let erop dat er altijd vloeistof in de vetopvangschaal aanwezig is.
• TIP: Om te voorkomen dat het vlees uitdroogt, kunt u de druipschaal met water vullen. Tijdens het barbecuen verdampt dit water. In plaats
van water kunt u ook vruchtensappen of aromatische houtsoorten als druivenhout, appelhout, hickory of mesquite toevoegen, zodat er heerlijke aroma‘s ontstaan.
• De positie van de onderste verluchtingsopeningen is door een aanduiding op de asopvangbak duidelijk zichtbaar. LET OP: De luchtschuif aan het deksel moet tijdens het barbecuen altijd open blijven (zie ook GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE HOUTSKOOL-KOGELBARBECUE).
• OUTDOORCHEF adviseert om het deksel tijden het barbecueën te sluiten. Door de luchtcirculatie binnenin de barbecue wordt de grilltijd met een derde korter.
• Draag altijd hittebestendige ovenwanten wanneer u aan het grillen bent of de luchtschuif wilt verstellen. Gebruik voor het draaien van het grillgoed in plaats van een vork een voldoende lange vleestang, zodat u niet in het product hoeft te prikken en dit sappig blijft.
• Met de juiste accessoires hebt u nog meer plezier met uw OUTDOORCHEF. Of het nu gaat om grillen, koken en bakken: laat uw creativiteit en passie om te experimenteren de vrije loop.
• Alle accessoires voor uw barbecue vindt u onder OUTDOORCHEF.COM
REINIgINg EN ONdERHOUd
• Als u de houtskoolbriketten na het grillen wilt doven, doet u het deksel op de kuip en sluit u alle luchtgaten. Gebruik geen water.
• Verwijder altijd alle asresten voordat u weer gaat barbecueën.
• Maak de diverse roosters schoon met een messing- of koperborstel (geen stalen borstel)? Gebruik nooit scherpe voorwerpen of agressieve
reinigingsmiddelen. De vetopvangschaal kan worden schoongemaakt met zeepsop. U kunt ook gebruik maken van de OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER.
• Opdat u zo lang mogelijk geniet van uw barbecue zou hebben, raden wij het volgende aan:
• Behandel alle houten bestanddelen een keer per jaar met een houtolie - dit gaat scheurvormingen tegen.
• Bescherm uw barbecue nadat deze volledig is afgekoeld, met een passende OUTDOORCHEF afdekhoes tegen milieu-invloeden.
• Om opslagvocht te voorkomen, raden wij u aan de afdekhoes na regen te verwijderen. Afdekkappen zijn verkrijgbaar bij uw barbecuecverdeler.
gEBRUIk VAN dE OUTdOORCHEF BARBECUE-CLEANER
BELANGRIJK: de barbecue mag tijdens het gebruik van de OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER niet in gebruik zijn. Bescherm uw handen met handschoenen en draag indien mogelijk een veiligheidsbril. Sproei de barcecuegrill of het accessoire in nog lichtjes warme toestand grondig in en laat dit 15-30 minuten inwerken. Sproei vervuilde oppervlakken nogmaals in, spoel ze grondig met water af en laat ze drogen.
29
gARANTIEBEpALINgEN
1. Garantie
Met de aankoop van uw OUTDOORCHEF product bij een erkende handelaar geniet u naast de productgarantie een fabrieksgarantie van maar liefst 3 jaar van DKB Household Switzerland AG („DKB“) volgens de hierin vermelde bepalingen. De garantie heeft uitsluitend betrekking op het verhelpen van gebreken die bij een reglementair gebruik aantoonbaar toe te schrijven zijn aan materiaal- en of fabricagefouten.
2. Werkwijze
Controleer het product onmiddellijk na ontvangst op gebreken en zijn goede werking. Als het gekochte product tegen de verwachtingen in gebreken zou vertonen, volg dan de onderstaande werkwijze (Bring-In Garantie):
• Neem binnen de 30 dagen na vaststelling van de fout contact op met uw verdeler / met het product/productdeel, het aankoopbewijs, serienummer en het artikelnummer**
• Beschrijf de situatie van het defecte product/productdeel of aan de hand van een foto
• Na de controle van het defect door uw handelaar of DKB wordt de gratis garantieprestatie van kracht volgens clausule 3 (onder voorbehoud
van de transport- en verzendingskosten die door de particuliere eerste koper worden gedragen).
3. Omvang van de garantie
De fabrieksgarantie van DKB begint vanaf de aankoopdatum en geldt voor de particuliere eerste koper. De garantie kan alleen worden ingeroepen onder voorlegging van het originele aankoopbewijs De garantieprestatie gebeurt naar goeddunken van DKB door reparatie, vervanging van defecte onderdelen, vervanging van het product of door een prijsvermindering als de werking van het product niet wordt beïnvloed. Een terugtrekking van het koopcontract op basis van garantiegevallen is uitgesloten. Voor de duur van de reparatie bestaat geen recht op een vervangproduct. De uitvoering van de garantieprestaties veroorzaakt geen verlenging of nieuw begin van de garantietijd. Vervangen onderdelen worden eigendom van DKB. Bij vervanging van het product begint de garantieperiode opnieuw. De garantietermijnen bedragen
• 3 jaar op de geëmailleerde kogel (onderdeel en deksel) tegen doorroesten
• 3 jaar op het geëmailleerde grillrooster tegen doorroesten of doorbranden
• 3 jaar op alle roestvrijstalen delen tegen doorroesten of doorbranden
• 2 jaar op alle overige fabricage-/materiaalfouten
• De garantie bij schade van de emaillering is alleen gewaarborgd binnen de meldtermijn van 30 dagen na de aankoopdatum. De garantie
geldt alleen voor nieuwe apparaten die nog niet werden gebruikt.
4. Uitsluiting van de garantie
Gebreken die geen materiaal- of fabricagefouten zijn in de zin van deze bepalingen, vallen buiten de garantie in de volgende gevallen:
• gewone slijtage bij reglementair gebruik
• defecten en/of schade op grond van een verkeerd, onvakkundig of niet reglementair gebruik of op grond van een onvakkundige situatie,
installatie, montage en reparatie door niet-geautoriseerde personen.
• Defecten en/of schade door de niet-naleving van de bedieningshandleiding of van de bedrijfs-/onderhoudsinstructies (zoals beschadigingen door een foutieve montage of door een onvakkundige reiniging van het geëmailleerde oppervlak van de trechter of het grillrooster, het niet uitvoeren van de lekkagetest enz.)
• Oneffenheden, kleurverschillen van de emaillering of kleinere fouten (zoals oneffenheden aan de onderste dekselrand of aan de ophangingen) die afhankelijk zijn van de productie.
• Verkleuringen en beschadigingen van het product (bv. het kleuroppervlak ) door weersinvloeden (incl. hagel), een onvakkundige opslag (niet afgeschermd tegen de weersomstandigheden) van het product, of door het onvakkundig gebruik van chemicaliën
• De vorming van roest en vliegroest door weersinvloeden of door een onvakkundig gebruik van chemicaliën.
• Fouten die het reglementaire gebruik of het nut van het product niet zichtbaar beperken.
• Algemeen voor slijtagedelen zoals het grillrooster, de trechter, de brander, de thermometer, de ontsteking en de batterij, de elektrode, de
ontstekingskabel, de gasslang, de gasdrukregelaar, het verwarmingselement, de reflector, de aluminium beschermfolie of het kolenrooster.
• Defecten en/of schade op grond van wijzigingen, een niet reglementair gebruik, of opzettelijke beschadiging.
• Defecten en/of schade ontstaan door onvakkundige onderhouds- en/of reparatiewerkzaamheden
• Defecten en/of schade als gevolg van het niet uitvoeren van het normale routinematige onderhoud.
• Defecten en/of schade ontstaan bij het oorspronkelijke transport.
• Defecten en/of schade ontstaan door overmacht
• Defecten en/of schade ontstaan als gevolg van slijtage door professioneel gebruik (hotellerie, gastronomie, bijeenkomsten, enz.)
* Op onze website vindt u onder OUTDOORCHEF.COM een lijst van verdelers. ** Het serienummer en het artikelnummer vindt u op de gegevenssticker op uw grill (zie daartoe de HOUSKOOL-KOGELBARBECUE)
30 31
OUTDOORCHEF.COM
Loading...
+ 74 hidden pages