Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie
in der Anleitung beschrieben ausgeführt werden müssen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die
folgenden Regeln beachten:
• Benutzen Sie das Gerät so wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang ent-
haltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
• Damit es nicht zu Stromsc hlägen kommt, hal-
ten Sie das Netzkabel von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen
Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden sich an den autorisierten
Kundendienst (ASC) der OURSSON AG.
• Schließen Sie das Gerät an eine passende
Stromquelle an.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen
leicht entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät ei-
genmächtig zu öffnen – zum einen droht
Stromschlaggefahr, zum anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei
Reparatur und Wartung nur an den autorisierten
Kundendienst, der Reparaturen von OURSSONMarkenprodukten ausführt.
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem warmen Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus
und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es einschalten. So kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten
und keinen Schaden anrichten.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tau-
chen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das
Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
• Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es
zu Verbrennungen kommen.
• Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit
es nicht zur Stolperfalle werden kann.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über
Tischkanten herabhängt oder heiße Gegenstände
berührt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an
die bereits andere Geräte angeschlossen wurden,
die viel Strom verbrauchen: in diesem Fall können
Leitungen überlastet werden, das Gerät funktioniert
eventuell nicht mehr richtig.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasoder Elektroöfen und -herden auf.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen
Erschütterungen, Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen ausgesetzt wird, nicht umkippt
oder stürzt.
DE
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen oder Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter
körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden
oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch
für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur
unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem
sie gründlich mit der Bedienung des Gerätes und
den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut
gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorgesehen.
• Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC)
der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es
nicht zu Gefährdungen kommt.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang ent-
haltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
• Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes
unbedingt auf Scheuermittel und organische
Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin und dergleichen).
Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie
neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes
Reinigungsmittel benutzen.
EMPFEHLUNGEN
• Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom
tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
• Damit die Klingen nicht vorzeitig stumpf werden, zerkleinern Sie keine sehr harten Dinge.
• Fassen Sie das Gerät mit beiden Händen, wenn Sie
es umsetzen oder anderweitig transportieren möchten. Tragen Sie das Gerät nicht am Hals oder an der
Füllschale umher.
• Drücken Sie Fleisch oder andere Lebensmittel
niemals mit den Fingern oder anderen
Hilfsmitteln nach unten. Benutzen Sie ausschließlich den dafür vorgesehenen Schieber.
Achten Sie darauf, dass keine Knochen und keine an-
deren harten Dinge in den Fleischwolf geraten. Sorgen
Sie vor dem Zerkleinern dafür, dass die Lebensmittel
vollständig aufgetaut sind. Schneiden Sie Fleisch und
Gemüse vor dem Zerkleinern in Stücke, die bequem
durch die Öffnung der Füllschale passen.
Verzichten Sie bei der Bedienung des Gerätes
grundsätzlich auf jegliche Gewalt – dadurch
- Ein-/Austaste.
Das Gerät ist eingeschaltet, wenn der Schalter
oben gedrückt wurde (•).
- Start-/Stopptaste. Mit der Start-/Stopptaste
starten Sie das Mahlwerk.
- Rückwärtstaste. Falls sich etwas im Fleischwolf
▼
verklemmen sollte, halten Sie das Gerät mit
der Start-/Stopptaste an. Halten Sie die
Rückwärtstaste gedrück t – di e Fördersch necke
dreht sich rückwärts, schiebt verklemmte
Lebensmittel wieder zurück.
- Freigabetaste. Mit der Freigabetaste starten
Sie das Mahlwerk neu, falls es zuvor durch
den automatischen Motorschutz abgeschaltet
wurde.
Vor dem ersten Einsatz wischen Sie das Gerät mit einem
weichen, trockenen Tuch gründlich ab. Waschen Sie die
restlichen Teile (mit Ausnahme des Hauptgerätes!) mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel ab. Ziehen Sie
immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Teile vom Gerät annehmen oder Teile anbringen.
Die Messer sind sehr scharf, geben Sie also
entsprechend acht.
Automatischer Motorschutz
Der automatische Motorschutz schützt den Motor vor
Überhitzung und somit vor vorzeitigem Ausfall. Falls der
automatische Motorschutz einsetzt, hält das Gerät an,
reagiert nicht mehr auf die Tasten am Bedienfeld. Lassen
Sie das Gerät 5 – 10 Minuten lang abkühlen, halten Sie
dann die Taste zum Wiedereinschalten gedrückt.
Fleischwolf zusammensetzen – Abbildung C
Hackeisch,
Abbildung C-4
1. Setzen Sie zuerst die Schnecke
2. Bringen Sie das Messer
an der Schnecke an. Abbildung C-2.
3. Bringen Sie eine
Lochscheibe 8, 9,
an der Schnecke mit dem
Messer an.
4. Fixieren Sie das zusammengesetzte Mahlwerk mit der Fixiermutter 8, die Sie im Uhrzeigersinn aufschrauben.
5. Setzen Sie das Mahlwerk
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
6. Setzen Sie die Füllschale 2 auf das Mahlwerk.
7. Setzen Sie den Schieber in die Füllschale 1.
10
3
Würste,
Abbildung C-5
10
in das Mahlwerk
2. Setzen Sie den Separator 15 auf die
Schnecke auf.
3. Bringen Sie den
gewünschten Aufsatz
12
, 13 am Separator an.
4. Setzen Sie den Fixierring
in den Fleischwolf ein, drehen Sie das Mahlwerk gegen den
3
ein.
11
,
14
Frikadellen,
Abbildung C-5
auf.
Für Paste,
Abbildung С-7
2. Setzen Sie
eine Schei-
be auf die
Schnecke
23
.
6
Gemüse,
Abbildung C-6
1. Schieben Sie den
ge wü nschten Einsatz
16
, 17, 18, 19, 20 in das
22
Mahlwerk
2. Fixieren Sie das
Mahlwerk
Fleischwolf – dazu
drehen Sie es bis zum
Einrasten gegen den
Uhrzeigersinn.
3. Setzen Sie den S chie-
ber
werk 22.
21
in das Mahl-
.
22
im
Bedienung
• Sorgen Sie dafür, dass der Fleischwolf je nach
Bedarf richtig zusammengesetzt wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker ein.
• Schalten Sie den Fleischwolf ein, drücken Sie den
Schalter
den Schalter nach unten.
• Stellen Sie eine ausreichend große Schüssel unter
das Mahlwerk.
• Starten Sie den Motor mit der Taste .
• Geben Sie die vorbereiteten Zutaten in die Füllschale,
oben (•). Zum Abschalten kippen Sie
schieben Sie die Zutaten nach und nach mit dem
Schieber in das Mahlwerk. Lassen Sie etwas Geduld
walten, üben Sie sich nicht in Gewalt.
• Zum Stoppen des Gerätes drücken Sie einmal kurz
auf .
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Zerlegen Sie das Gerät. Drücken Sie die Taste 1
(Abbildung C-1), drehen Sie das Schneidwerk im
Uhrzeigersinn.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
Schneiden Sie die Zutaten zuvor am besten in 3×3×3 cm große Würfel.
ZubereitungZutaten Hinweise
Lochscheibe, 3,2/5 mm Lochdurchmesser 7,
Hackeisch aus Fleisch,
Fisch oder Geügel
herstellen
Frische Früchte, Beeren
und Gemüse zerkleinern
Gekochtes/gebratenes
Fleisch (auch Fisch, Ge-
ügel und Gemüse sowie
Früchte) zerkleinern
Kleine Köstlichkeiten wie
Pasteten, Gemüse- und
Pilzkaviar oder Ähnliches
Schneiden Sie die Zutaten in 3 cm große
Würfel.
Schälen und entkernen Sie die Früchte
oder das Gemüse. Schneiden Sie die
Zutaten in 3 cm große Würfel.
Zerkleinern Sie keine Zutaten mit einer
Temperatur über 95 °C. Früchte und
Gemüse zuvor schälen und entkernen.
Schneiden Sie die Zutaten in 3 cm große
Würfel.
Schneiden Sie die Zutaten in 3 cm große
Würfel.
Lochscheibe, 8 mm Lochdurchmesser
HackeischzubereitungSchneiden Sie die Zutaten in 3 cm große
KeksteigzubereitungKühlen Sie den Teig vor dem Formen im
Nüsse, getrocknete
Früchte, Salzgebäck,
Kekse etc. mahlen
Wurstfüller (klein/mittel/groß) 11, 12,
Würste und ähnliche
Speisen
Würfel.
Kühlschrank.
Entkernen Sie getrocknete Früchte,
entfernen Sie bei Nüssen die Schale
und die harten Trennwände im Inneren
(z. B. bei Walnüssen).
13
Schneiden Sie die Zutaten in 3 cm große
Würfel, anschließend marinieren. Rühren
Sie das Gemisch ordentlich durch.
Verwenden Sie möglichst Naturdarm als
Wursthaut. Knoten Sie eine Ende der
Wursthaut zu, ziehen Sie die Haut bis zur
anderen Seite der Düse. Dosieren Sie die
Füllung durch entsprechende Bewegung
der Wursthaut.
6
Hackeisch für Frikadellen, Füllungen,
Auäufe und dergleichen
Wenn Sie ein feines Püree wünschen,
nutzen Sie die Scheibe mit 3,2 mm Loch-
durchmesser 7, anschließend streichen
Sie die Masse durch ein Sieb. Zum Herstellen von Säuglingsnahrung geeignet.
Rühren Sie die Zutaten nach dem Zerkleinern gut durch.
5
Hackeisch für Frikadellen, Hacksteaks,
Füllungen, Würste usw.
Bei der Teigzubereitung mit dem Wolf
können Sie die Zutaten mehrmals durchlaufen lassen; so wird der Teig schön
gleichmäßig. Passende Lochscheiben: 3,2
und 5 mm.
Tortenfüllungen, Füllungen für Müsliriegel,
Fruchtpasteten und Süßigkeiten. Wir empfehlen die 5-mm-Lochscheibe 6.
Achten Sie beim Füllen darauf, die Wursthaut nicht zu überfüllen; andernfalls platzt
die Wurst beim Erwärmen. Sie können
Würste aus Hackeisch und aus kleinen
Fleischstückchen herstellen. Setzen Sie
das Gerät richtig zusammen.
7
Füllung für Frikadellen,
Kebbe und Ähnliches.
Frikadellenaufsatz
Zum Formen von
Frikadellen, Kebbe und
Ähnlichem.
Parmesanreibe
Geriebener KäseSchneiden Sie den Käse in Stücke, schie-
Reibeeinsatz, klein/groß 17,
Zum Zubereiten von
Salaten, Kleinigkeiten,
Gemüse für Suppen und
Hauptgerichte.
Hobeleinsatz, klein
Zum Zubereiten von
Salaten, Kleinigkeiten,
Gemüse für Suppen und
Hauptgerichte.
Hobeleinsatz, groß
Zutaten hobeln, Salate
zubereiten
Nudelscheiben
Nudeln zubereitenFormen Sie eine Rolle aus dem Teig,
Führen Sie die Füllung mit dem Schieber
in das Gerät, füllen Sie anschließend
Frikadellen oder Kebbe damit.
15
Schneiden Sie die Zutaten in 3 cm große
Würfel, anschließend marinieren. Rühren
Sie das Gemisch ordentlich durch.
16
ben Sie ihn dann mit dem Schieber in das
Mahlwerk.
18
Schneiden Sie die Zutaten in Stücke,
schieben Sie diese dann mit dem Schieber in das Mahlwerk.
20
Schneiden Sie die Zutaten in Stücke,
schieben Sie diese dann mit dem Schieber in das Mahlwerk.
19
Die Zutaten müssen fest sein – Gurken,
Radieschen, rohe Kartoffeln, Möhren, Kohl, Würstchen, Hartkäse etc.
Schneiden Sie die Zutaten (wenn nötig)
in kleine Portionen. Schieben Sie die
Zutaten anfangs nur ganz langsam in
das Mahlwerk.
23
schneiden Sie den Teig in 3 cm große
Würfel.
Wir empfehlen einen kleinen Aufsatz. 11.
Sie können Frikadellen aus Hackeisch
und aus kleinen Fleischstückchen
herstellen. Setzen Sie das Gerät richtig
zusammen.
Stellen Sie eine große Schüssel unter das
Mahlwerk, damit sich die Zutaten nicht auf
dem Tisch verteilen.
Teigrezept:
Weizenmehl....................................300 g
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt
der OURSSON AG entschieden haben. Wir achten darauf,
Ihnen stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Geräte zu
bieten. Auch bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse
ein. Falls Ihr OURSSON-Produkt doch einmal repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an unseren autorisierten
Kundendienst (nachstehend einfach Kundendienst genannt).
Eine vollständige Liste mit Kundendienstniederlassungen
und ihren Anschriften nden Sie auf unseren Internetseiten:
www.oursson.com
Garantiebedingungen der OURSSON AG:
1. Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die
über den Kundendienst der OURSSON AG erbracht
werden, gelten ausschließlich in dem Land, in dem
die Geräte der OURSSON AG vertrieben werden, da
Garantieleistungen nach landesspezischen Vorschriften
und Konformitätsvorgaben erbracht werden müssen.
2. Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen
gemäß den im jeweiligen Vertriebsland gültigen
Verbraucherschutzgesetzen. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn das
jeweilige Produkt ausschließlich zu persönlichen,
familiären Zwecken sowie im Haushalt eingesetzt
wird. Die OURSSON AG ist nicht zur Erbringung von
Garantieleistungen verpichtet, wenn Produkte für
gewerbliche Zwecke, in Unternehmen, Institutionen,
Organisationen oder in einem ähnlichen Umfeld eingesetzt werden.
3. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten gelten für Produkte der OURSSON AG:
4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es
sich um Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem
Hauptprodukt in Verbindung stehen:
• Batterien.
• Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln,
Tragekordeln und -Gurte, Befestigungszubehör,
Werkzeuge, Dokumentation.
5. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch falsche
Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der
10
Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere Gewalt verursacht werden. Dazu zählen:
• Defekte, die durch nachlässige Handhabung, Einsatz
für Fremdzwecke, Nichteinhaltung der Anweisungen
der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe
Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmächtiges
Öffnen oder eigenmächtige Reparaturversuche, Betrieb
mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von
Flüssigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkörpern und
Substanzen sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter
extremen Einsatzbedingungen entstehen.
• Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum
Testen oder Prüfen des Produktes, durch physische
Veränderung oder Veränderung von Software, durch
nicht autorisierte Wartung oder Reparatur verursacht
werden.
• Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter oder
minderwertiger Ausrüstung, Zubehörteile, Ersatzteile
oder Batterien verursacht werden.
• Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung mit
Zusatzteilen (Zubehör) entstehen, die nicht von der
OURSSON AG zum Einsatz mit dem Produkt empfohlen werden. Die OURSSON AG übernimmt keine
Haftung für die Qualität von Zusatzteilen (Zubehör)
von Drittanbietern und damit verbundenen Produkten.
Zusätzlich gewährleistet die OURSSON AG nicht, dass
Produkte einwandfrei mit Produkten anderer Hersteller
zusammenarbeiten.
6. Produktdefekte, die während der regulären Einsatzzeit
eines Produktes auftreten, werden vom autorisierten
Kundendienst behoben. Innerhalb der Garantiezeit werden Defekte kostenlos behoben. Dazu müssen das
Garantiezertikat sowie ein Kaufbeleg (aus dem das
Kaufdatum hervorgeht) im Original vorgelegt werden.
Fehlen solche Nachweise, beginnt die Garantiezeit mit
dem Herstellungsdatum der jeweiligen Waren. Bitte
beachten:
• Einrichtung und Installation (Zusammenbau,
Anschluss und dergleichen) des Produktes gemäß Bedienungsanleitung fallen nicht unter den
Garantieleistungsumfang der OURSSON AG. Solche
Tätigkeiten müssen vom Anwender selbst ausgeführt,
können gegen Gebühr auch von Spezialisten der
meisten Kundendienstniederlassungen übernommen
werden.
• Wartungstätigkeiten (wie Reinigen und Schmieren
beweglicher Teile, Austausch von Verschleißteilen,
Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen
Gebühr ausgeführt.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder
indirekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie
nicht für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung
der Nutzungsbedingungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäßen Transport, falsche Installation, beiläuge
falsche oder fahrlässige Handlungen von Verbrauchern
oder Dritten entstehen.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON AG
für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten oder
Folgeschäden, zu denen auch Folgendes zählt: entgangener Gewinn, Schädigungen durch Geschäfts- und
andere Unterbrechungen, verursacht durch Nutzung oder
Nichtnutzbarkeit des Produktes.
9. Im Zuge ständiger Produktverbesserungen können sich
Designelemente und bestimmte technische Spezikationen
ohne Vorankündigung durch den Hersteller ändern.
Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit hinaus:
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt festgelegte
Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschließlich
für den persönlichen, familiären sowie Haushaltsbedarf
eingesetzt wird und sich der Anwender an die Vorgaben
zu ordnungsgemäßem Betrieb, Transport sowie zur richtigen Lagerung hält. Bei sachgerechter Handhabung und
Einhaltung der Betriebshinweise kann die tatsächliche
Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON
AG festgelegte Einsatzzeit überschreiten.
2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regulären Einsatzzeit
an den autorisierten Kundendienst, lassen Sie eine vorsorgliche Wartung ausführen und ermitteln, ob sich das
Produkt für eine weitere Nutzung eignet. Vorsorgliche
Wartungsarbeiten werden vom Kundendienst auch während der regulären Einsatzzeit gegen Gebühr ausgeführt.
3. Die OURSSON AG rät vom Einsatz dieses Produktes
über die reguläre Einsatzzeit hinaus ab, sofern keine vorsorgliche Wartung über den autorisierten Kundendienst
vorgenommen wird, da das Produkt in diesem Fall eine
mögliche Gefahr für Leben, Gesundheit und Eigentum des
Anwenders darstellen kann.
Recycling und Entsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen
Direktive 2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen
Altgeräten – WEEE.
Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem
regulären Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es
bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben, dort nach
gesetzlichen Vorgaben verarbeitet, recycelt oder entsorgt
werden. Durch sachgerechte Entsorgung des Produktes
leisten Sie einen kleinen, aber dennoch wichtigen Beitrag zur
Bewahrung unserer natürlichen Ressourcen, zum
Schutz unserer Umwelt und unserer Mitmenschen.
Weitere Hinweise zu Sammelstellen und zum
Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung oder Ihrer Entsorgungsgesellschaft
für Haushaltsabfälle.
Herstellungsdatum
Jedes Produkt trägt eine eindeutige Seriennummer aus
Buchstaben und Ziffern sowie einen Barcode, der folgende Angaben enthält: Produktgruppe, Herstellungsdatum,
Seriennummer des Produktes.
Die Seriennummer nden Sie an der Rückseite des
Produktes, auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte.
MG
EG 1225011234567
1 2 34
Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die
Produktgruppe (Fleischwölfe – MG).
Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an.
Die nächsten beiden Ziffern stehen für die
Herstellungswoche.
Die restlichen Ziffern bilden die Seriennummer des
Produktes.
Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir Ihnen dringend, die Bedienungsanleitung und die Garantiebedingungen aufmerksam durchzulesen. Vergewissern Sie
sich, dass die Angaben auf der Garantiekarte stimmen. Die Garantiekarte ist nur dann
gültig, wenn folgende Dinge richtig und klar
angegeben wurden: Modell, Seriennummer,
Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift
des Käufers. Modell- und Seriennummer des
Gerätes müssen mit den Angaben auf der
Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese
Bedingungen nicht erfüllt oder die Angaben
auf der Garantiekarte geändert werden, verliert die Garantiekarte ihre Gültigkeit.
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail:
support@oursson.com
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions,
including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil
liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG), Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Switzerland.
2. Certification information product available on the website www.oursson.com.
OURSSON AG
Made in China
11
SAFETY INSTRUCTIONS, Рiс. А
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly
according to the instructions.
When using electrical appliances should take the fol-
lowing precautions:
• Use the device according to the following instructions
manual.
• Install the device on a stable surface.
• Use only the tools, which are included in the product set.
• To protect against risk of electrical shock do not
put the cord in water or other liquid. If for some
reason the water got into the unit, contact an authorized service center (ASC) OUR SSON AG.
• For power supply, use a power grid with proper characteristics.
• Do not use the device in are as wh ere the air can contain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by yourself –
it could possibly be the reason of an electrical
shock can lead to product malfunction and will
invalidate the manufacturer’s warranty. For repair and maintenance, contact only authorized
service centers meant for repair of products under the trademark OUR SSON.
• When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours without
turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not immerse the device or the wires into the water.
• Be particularly careful and cautious when using the
device near children.
• Do not touch any moving parts, as this may cause injury.
• The power cord is specially made relatively short in
order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge of
the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is overloaded with other appliances: it can lead to the fact
that the device will not function properly.
• After use, make sure to disconnect the device from
the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and other mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the power
grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
• Th is appliance is not intended for use by per sons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge.
• They can only use the device under the supervision
of the person responsible for their safety, or after
EN
instruction on the safe use of the device. Do not allow
children to play with the product.
• Use the product for its intended purpose.
• This product is intended only for use in the home.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
a specialist from the authorized service center (ASC)
OUR SSON AG to avoid danger.
• U se only the tools, which are included in the product set.
• When cleaning the appliance do not use abrasives
and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.).
• Do not place the working device on a polished wooden surface in order to avoid damage.
• Do not let the device operate without milk.
• Do not exceed the maximum capacity, otherwise the
container may overow during operation.
• In case of re, extinguish the device only with the
help of re blankets.
• This device comp lies with directive 89/ 33 6 CEE relat ing to electromagnetic compatibility.
• Do not put objects or ngers into the opening of the
device to avoid injury.
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further use.
• All illustrations in this manual are schematic
representations of real objects, which may differ from
the actual images.
• For the blades not to dull, do not use the device to
grind very hard products.
• When moving the device, hold the body of the device
with both hands. Do not hold the device’s neck or
product tray.
• Do not push the products with your nger or any
other thing when the device is working. Use only
the pusher.
Do not allow bones or other solid objects to fall
into the meat grinder. Before grinding, make
sure that the product is completely defrosted.
Before grinding meat or vegetables, make
sure that they are cut in pieces that easily slip
through the lling tray’s opening.
Do not apply physical force to the device, as this
may damage the device due to the user’s fault.
- ON/OFF power button.
The power is on when the button is in the upper
position (•).
-
START/STOP button. Press START/STOP button
to start the meat grinder engine.
re
- REVERSE button. If something got stuck in
▼
the meat grinder, turn it off by pressing START/
STOP button. Press and hold REVERSE
button, so that the cutting screw begin to rotate
into the opposite direction, pushing the stuck
product out.
- UNLOCK button. Use this button to UNLOCK
the motor for the meat grinder to work properly
again.
Before rst use, wipe the device with a soft, dry cloth.
The rest of the parts wash with warm water and
detergent. Before assembling or disassembling the
device and / or removing attachments, make sure that
the device is unplugged.
The blades are very sharp, be careful.
Automatic engine protection
Automatic protection works to protect the engine
from overheating and to avoid breakage. In case
when automatic protection turned on, the device will
stop and buttons on the control panel won’t work. Let
the device cool for 5-10 minutes, then press and hold
дbutton to unlock.
Assembling the meat grinder, Рiс. C
For mince,
Pic. C-4
1. First, insert the screw
2. Install the blade onto the
screw. Pic. C-2.
3. Install one of the disks
8
10
onto the screw
,9,
with blades.
4. Tighten the assembled cutting block with a locking attachment 8, turning it clockwise.
5. Install cutting block
clicks.
6. Connect the opening of the cutting block with the lling tray 2.
7. Place the pusher 1 into the lling tray 1.
10
3
in the meat grinder, turn it counterclockwise and lock until it
For sausages,
Pic. C-5
into the cutting block
2. Install the screw onto the separator 15.
3. Install onto the separator
the required attachment
11
,12,
4. Install the locking ring 14.
3.
13
.
For
meatballs,
Pic. C-5
preparation,
2. Place one of
For pasta
Рiс. С-7
disks on the
auger 23.
For vegetables,
Pic. C-6
1.
Insert the required
16
nozzle
19
,20
block 22.
2.
Secure t he cutting
block
grinder, turn counter-
clockwise and lock
until it clicks.
3. Place the pushe r 21
into the cutting block
22
.
18
,
,17,
into the cutting
22
in the meat
13
Order of operation
• Make sure that the meat grinder is assembled in one
of congurations.
• Plug in the device.
• Power on the meat grinder, shifting the knob
to upper position (•). To power off, shift the knob to
lower position.
• Place a container with a required capacity under the
cutting block.
• Press to start the motor.
• Prepared ingredients place into the lling tray and
gradually add to meat grinder with the help of the
pusher, do not push with force.
• To stop the device press once.
• Unplug the device.
• Disassemble the device. Press 1, button, Pic. C-1
and turn the cutting block clockwise.
PREPARATION RECOMMENDATIONS
Before preparation it is recommended to cut the ingredients in pieces 3x3x3 cm.
Cut the ingredients into pieces 3x3x3 cm. Mince for meatballs, llings, casseroles
Peel fruits or vegetables, remove
seeds. Cut the ingredients into pieces
3x3x3 cm
DO not grind ingredients with
temperature higher than 95°C. Peel
fruits or vegetables, remove seeds. Cut
the ingredients into pieces 3x3x3 cm.
Cut the ingredients into pieces 3x3x3 cm. After grinding, stir the dish.
Perforated disk 8,0 mm holes
Preparation of chopped
mince
Forming dough for
cookies
Grinding nuts, dried fruits,
crackers, cookies etc.
Cut the ingredients into pieces 3x3x3 cm. Mince for lula, steaks, stufngs, sausages
Before forming, cool the dough in the
frige.
Remove seeds from dried fruits, shells
and partitions in the nuts.
Sausage attachment (small/mid/big)
Sausages etc.Cut the ingredients into pieces 3x3x3 cm,
then marinate them. Thoroughly stir the
mince. Use natural casing. Tie a knot at
the end of the casing and pull it to the
opposite side of the nozzle. Dose stufng
when lling.
7, 6
5
11, 12, 13
etc.
To obtain a homogeneous puree, use the
disk with holes 3.2 mm 7, the resulting
mass rub through a sieve. May be used
for baby food.
etc.
The dough can be prepared using a
grinder, push ingredients several times to
obtain a homogeneous dough. Suitable
disk 3.2 and 5.0 mm.
Pie llings, llers for muesli bars, fruit
pastes and sweets. You can use 5,0 mm.
6
disk
.
When lling the casing, make sure it isn’t
stretching to hard, or they may blow by
heat treatment. The sausages may be
formed from prepared mince and from
pieces of meat. Follow the instructions on
proper device assemble.
14
Filling for meatballs,
kebbe etc.
Meatballs attachment
Forming meatballs, kebbe
etc.
Parmesan grater attachment
Grated cheeseCut the cheese into pieces, press them to
Grater attachment small/big
Preparing salads, snacks,
vegetables for soups and
main dishes.
Slicer attachment small
Preparing salads, snacks,
vegetables for soups and
main dishes
Slicer attachment big
Slicing, preparing saladsI
Pasta disks
Pasta preparationMake a roll from a prepared dough and
23
Push the lling with the pusher and ll with
it meatballs and kebbe.
15
Cut the ingredients into pieces 3x3x3 cm,
then marinate them. Thoroughly stir the
mince.
16
the grater with the pusher.
17, 18
Cut the ingredients into pieces, press
them to the grater with the pusher.
20
Cut the ingredients into pieces, press
them to the blades with the pusher.
19
ngredients must be dense
(cucumbers, radishes, fresh potatoes,
carrots, cabbage, etc., sausages,
hard cheese, etc.) Cut them (if
necessary) into portions. Promote
starting ingredients pusher lightly
pressing them to the knives. Push the
ingredients with the pusher into the
blades.
cut it into small 3x3x3 cm pieces.
It is recommended to use a small
attachment.
Meatballs may be formed from prepared
mince and from pieces of meat. Follow
the instructions on proper device
assemble.
Company OURSSON AG expresses great appreciation to you for choosing our products. We have done
everything possible so that this meets your needs, and
the quality corresponds to the best world standards.
If your OURSSON branded product will need maintenance, please contact one of the authorized service
center (hereinafter - ASC). A complete list of ASC and
their exact address es can be found on the websi te www.
oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and
sale within the country where the warranty service
is provided, purchased in this country, certied for
compliance with the standards of this country, and
also marked the with ofcial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they are
provided, and only when the product is used exclusively for personal, family or household purposes.
Warranty obligations OURSSON AG shall not apply
to uses of goods for business purposes or in connection with the acquisition of goods to meet the needs of
enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting accesso-
ries, tools, documentation that came with the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to violations
of the rules of consumer use, storage or transportation
of the goods, actions of third parties or force majeure,
including but not limited to the following cases:
• If the defect was a result of careless handling, used
for other purposes, violations of conditions and
rules of operation set forth in the instruction man-
ual, including as a result of exposure to high or low
temperatures, high humidity or dust, traces of opening the device independently and/ or self-repair,
mismatch state standards for power grids, getting
liquids, insects or other foreign objects, substances
inside the device, as well as long-term use of the
product in extreme operational modes.
• If the defect of the product was a result of unauthorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, accessories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with its use in
conjunction with additional equipment (accessories),
other than additional equipment recommended by
OURSSON AG for use with this product. OURSSON
AG is not responsible for the quality of the additional
equipment (accessories) manufactured by third parties, for the quality of its products together with such
equipment, as well as the quality of the work of the
additional equipment of OURSSON AG together with
the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized service centers (ASC). During the warranty period, elimination of
defects is free of charge with the presentation of the
original certicate of guarantee and documents that
conrm the fact and date of the contract of retail purchase. In the absence of such documents, warranty
period is calculated from the date of manufacture of
goods. It should be taken into account:
• Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation
attached to it, does not enter the scope of warranty
OURSSON AG and can be performed by the user
as well as the specialists of most authorized service
centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consumables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage directly or indirectlycaused by their products to people,
pets, property, if it occurred as a result ofnon-observance of the rules and conditions of use, storage,
transportation or installation of the product, intentional
or negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not responsible for any special, incidental, indirect or
consequential loss or damage, including but not limited to: lost prots, damages caused by interruptions in
the commercial, industrial or other activities, arising
from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design elements and some technical specications are subject
to change without prior notice from the manufacturer.
17
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer observes the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the
product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a preventive maintenance of the product and determine
the suitabilityfor further use. Work on conducting
a preventive maintenance of the products is also
made in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preventive maintenance by the authorized service center,
since inthis case, the product can be dangerous to the
life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall be
deposited in the appropriate recycling collection point for
electrical and electronic equipment for proper treatment and
disposal in accordance with federal or local law. By disposing
correctly this product, you will help to conserve natural resources and preventing the product from damaging
the environment and human health. For more information on the collection point and recycling of this
product, please contact your local municipal authorities or the enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
Serial number is located on the rear of the product, on
the package and the warranty card.
MG
EG 1225011234567
The rst two letters-correspondence to the product
group (Meat grinders – MG).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – week of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly recommend you to read carefully the instruction
manual and the warranty obligations. Check
the correctness of the warranty card. Warranty card is valid only if the following are correctly and clearly stated: model, serial number, date of purchase, clear stamps, buyer’s
signature. The serial number and the model
of the device must be the same as in the warranty card. If these conditions are not fulfilled
or the data specified in the warranty card was
changed, the warranty card is invalid.
1 2 34
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail:
support@oursson.com
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions,
including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil
liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG), Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Switzerland.
2. Certification information product available on the website www.oursson.com.
OURSSON AG
Made in China
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. А
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra.
según las recomendaciones del fabricante
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las si-
guientes precauciones:
• Use el aparato según se indica en el siguiente manual de instrucciones.
• Coloque el aparato sobre una supercie estable.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
• No permita que el cable eléctrico entre en contacto con agua u otros líquidos para protegerse
del riesgo de descarga eléctrica. Si por cualquier razón penetrara agua en el aparato, pón-
gase en contacto con un c entro técnico autoriza-
do OURSSON AG.
• Use una red de alimentación eléctrica de características adecuadas.
• No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
• Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta, ya
que podría provocar una descarga eléctrica que
podría averiar el aparato e invalidar la garantía
del fabricante. Deje las tareas de mantenimiento
y reparación únic am en te en ma nos de los centros
técnicos autorizados por la marca OURSSON.
• Cuando traslade el aparato de una zona caliente a
una fría y viceversa, desempaquételo antes de usarlo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
• Para evitar las descargas eléctricas, evite sumergir el aparato o sus cables en agua.
• Tenga especial cuidado cuando use el aparato cerca
de los niños.
• No toque las partes calientes del aparato, ya que podría sufrir lesiones.
• El cable de corriente es corto expresamente con el
n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
• No deje que el cable de corriente quede colgando
sobre el borde alado de una mesa o que entre en
contacto con supercies calientes.
• No conecte este aparato a una red sobrecargada con
otros aparatos, ya que podría causar que no funcionara correctamente.
• No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléctricos y de gas.
• Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de
la red eléctrica.
• Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibraciones y otros efectos mecánicos.
• Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
• No use el aparato en exteriores.
• Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmen-
te (incluidos niños), o carentes de la experiencia y
los conocimientos necesarios. Dichas personas solo
pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una
tercera persona responsable de su seguridad o tras
recibir adiestramiento acerca de su uso. No permita
que los niños jueguen con el producto.
• Este producto está únicamente indicado para uso doméstico.
• Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar
su sustitución a un especialista de un c entro técni -
co autorizado OURSSON AG para evitar cualquier
peligro.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
• No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar al aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad
de detergente neutro.
RECOMENDACIONES
• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar este dispositivo. Conserve el manual tras su lectura para futuras consultas.
• Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquemáticas de objetos reales, que pueden diferir de las imágenes presentadas.
• Para evitar que las cuchillas se desalen, no use el
aparato para triturar alimentos demasiado duros.
• Cuando mueva el aparato, coja el cuerpo del aparato
con ambas manos. No sostenga el cuello del aparato
ni su bandeja.
• No empuje los alimentos c on los dedos ni con
ES
cualquier otra cosa cuando el aparato esté en
funcionamiento. Use únicamente el empujador.
No deje que huesos u otros objetos sólidos
caigan dentro de la trituradora de carne. Antes
de triturar, asegúrese de que el producto esté
totalmente descongelado. Antes de triturar
carne o verduras, asegúrese de que estén
cortadas en piezas que entren fácilmente en
la apertura de la bandeja.
No emplee la fuerza bruta sobre el aparato,
ya que podría dañarlo.
Bloque de corte ..................................................1 ud.
23
Discos de pasta .................................................. 3 ud.
Manual de instrucciones ..................................... 1 ud.
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. С-1
1
Botón para quitar el bloque de corte
2
Panel de control
3
Almacenamiento del cable
USO, Fig. C
Panel de control, Fig. C-3
- Botón de ON (encendido) /OFF (apagado)
El aparato está encendido cuando el botón está en
la posición superior (•).
- Botón de ENCENDIDO/APAGADO Pulse el botón
de ENCENDIDO/APAGADO para encender el
motor del triturador de carne.
re
▼
- Botón REVERSO. Si algo se ha quedado
atascado en el triturador de carne, apague el
aparato pulsando el botón de START (inicio) /
STOP (paro). Pulse y mantenga pulsado el botón
REVERSO
a girar en sentido contrario, empujando afuera el
elemento atascado.
- Botón de DESBLOQUEO. Utilice este botón para
DESBLOQUEAR el motor para que el triturador de
carne funcione correctamente de nuevo.
Antes del primer uso, pase un paño suave y seco por el
aparato. Lave el resto de las piezas con agua caliente
y detergente. Antes de montar o desmontar el aparato
y/o de retirar accesorios, asegúrese de que el aparato
esté desenchufado.
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
Protección automática del motor
La protección automática protege el motor de
sobrecalentamientos y evita que se rompa. En caso de
que la protección automática esté activada, el aparato
se detendrá y los botones del panel de control no
funcionarán. Deje que el aparato de enfríe durante 5-10
minutos y luego pulse y mantenga pulsado el botón
para desbloquearlo.
Montaje del triturador de carne, Fig. C
Para picar,
Fig. C-4
Para salchichas,
Fig. C-5
1. Primero, inserte el tornillo 10 dentro del bloque de corte 3.
2. Coloque la cuchilla en
el tornillo. Fig. C-2
3. Coloque uno de los
discos 8,9,10 en el
tornillo con cuchillas.
2. Coloque el tornillo en el separador 15.
3. Coloque el accesorio
adecuado en el separador 11,12,13.
4. Coloque el anillo de jación 14.
4. Apriete el bloque de corte montado con un accesorio de jación8, girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
5. Coloque el bloque de corte 3 en el aparato y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga clic.
6. Conecte la apertura del bloque de corte con la bandeja de llenado2.
7. Coloque el empujador 1 en la bandeja de llenado.
Para
albóndigas,
Fig. C-5
Para pasta,
Fig. С-7
2. Coloque
uno de los
discos en
la barrena
23
.
Para verduras,
Fig. C-6
1. Inserte la tobera
adecuada 16, 17,
18
, 19, 20 dentro del
bloque de corte 22.
2. Fije el bloque de cor-
te 22 en el picador
de carne, gírelo en
el sentido contrario
a las agujas del reloj
hasta que haga clic.
3. Inserte la boquilla
adecuada 21 dentro
del bloque de corte
22
.
20
Funcionamiento
• Asegúrese de que el aparato se monte en una de las
conguraciones.
• Enchufe el aparato.
• Encienda el aparato desplazando el mando a
la posición superior (•). Para apagarlo, desplace el
mando a la posición inferior.
• Coloque un recipiente con la capacidad adecuada
debajo del bloque de corte.
• Pulse para encender el motor.
• Coloque los ingredientes preparados en la bandeja
de llenado y añádalos gradualmente al aparato con
la ayuda del empujador. No los empuje con fuerza.
• Para detener el aparato, pulse una vez.
• Desenchufe el aparato.
• Desmonte el aparato. Pulse el botón 1, Fig. C-1 y
gire el bloque de corte en el sentido de las agujas
del reloj.
RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN
Antes de la preparación, se recomienda cortar los ingredientes en piezas de 3x3x3 cm.
Nombre del
funcionamiento
Disco perforado con agujeros de 3,2/5,0 mm 7,
Preparar picado de carne/
pescado/aves
Corte los ingredientes en trozos
de 3x3x3 cm.
Ingredientes Observaciones
6
Picado para albóndigas, rellenos, cazuelas, guisos.
Triturar fruta fresca, bayas
y verduras
Triturar verduras hervidas/
fritas, frutas, carne/pesca-
do/aves
Preparación de platos ta-
les como pasta, verduras,
setas, caviar, etc.
Disco perforado con agujeros de 8,0 mm
Preparar carne picadaCorte los ingredientes en trozos de 3x3x3
Hacer masa para galletas Antes de hacerla, enfríe la masa en la
Triturar nueces, frutos
secos, galletas, etc.
Pelar frutas o verduras, quitar semillas.
Corte los ingredientes en trozos
de 3x3x3 cm.
No triture ingredientes a una temperatura superior de 95 °C. Pelar frutas
o verduras, quitar semillas. Corte los
ingredientes en trozos de 3x3x3 cm.
Corte los ingredientes en trozos
de 3x3x3 cm.
5
cm.
nevera.
Quitar semillas de frutos secos, conchas o partir nueces.
Accesorio para salchichas (grande/mediano/pequeño)11, 12,
Salchichas, etc.Corte los ingredientes en trozos de 3x3x3
cm. Luego, marínelos. Remueva la carne
picada completamente. Utilice una envoltura natural. Haga un nudo al nal de la
envoltura y estírelo hacia el lado opuesto
de la tobera. Dosique el relleno cuando
lo esté poniendo.
Para obtener un puré uniforme, use el
disco con agujeros de 3,2 mm 7 y tamice
la masa resultante. Puede utilizarse para
la comida para bebés.
Después de triturar, remueva el plato.
Picado para calamares, estofados, relle-
nos, salchichas, etc.
La masa puede prepararse usando un
triturador. Empuje los ingredientes varias
veces para obtener una masa uniforme.
Disco apto de 3,2 y 5,0 mm.
Rellenos para tartas y barritas de muesli,
pastas de frutas y dulces. Puede utilizar
el disco de 5,00 mm. 6.
13
Cuando rellene la envoltura, asegúrese de
que no esté demasiado tensa. De lo contrario, podría reventarse debido al calor.
Las salchichas pueden hacerse a partir
de carne picada preparada o de trozos de
carne. Siga las instrucciones acerca del
montaje correcto del aparato.
21
Relleno para albóndigas,
kebbe, etc.
Empuje el relleno con el empujador y
rellene con él albóndigas y kebbe.
Accesorio para albóndigas
Hacer albóndigas, kebbe,
etc.
Corte los ingredientes en trozos de 3x3x3
cm. Luego, marínelos. Remueva la carne
picada completamente.
Se recomienda usar un accesorio
pequeño 11.
15
Las albóndigas pueden hacerse a partir
de carne picada preparada y de trozos de
carne. Siga las instrucciones acerca del
montaje correcto del aparato.
Accesorio para rallar queso parmesano
Queso ralladoCorte el queso en trozos y presiónelos en
Accesorio para rallar queso parmesano pequeño/
grande17,
Preparar ensaladas,
aperitivos, verduras para
sopas y platos principales.
18
Accesorio para cortar pequeño
Preparar ensaladas,
aperitivos, verduras para
sopas y platos principales.
Accesorio para cortar grande
Cortar, preparar ensaladas
Discos de pasta
Preparación de pastaHaga un rollo de una masa preparada y
el rallador con el empujador.
Corte el queso en trozo y presiónelos en
el rallador con el empujador.
20
Corte el queso en trozos y presiónelos en
el rallador con el empujador.
19
Los ingredientes deben ser densos
(pepinos, rábanos, patatas frescas,
zanahorias, col, salchichas, queso duro,
etc.) Córtelos (si es necesario) en porciones. Empiece a mover el empujador
de ingredientes presionando éstos
suavemente hacia los cuchillos. Empuje
los ingredientes hacia las cuchillas con el
empujador.
23
córtelo en trozos pequeños de 3x3x3 cm.
16
Para que los ingredientes no queden diseminados, coloque debajo del bloque de
corte un recipiente de tamaño adecuado.
Receta de la masa:
Harina de trigo, g...............................300
neveras,máquinas de café automáticas vaporizador de leche
36 12
Balanzas de cocina, sifones 24 12
La compañía OURSSON AG le agradece enormemente la elección de sus productos. Hemos hecho todo lo
posible para que estos productos satisfagan sus necesidades con la calidad que demandan las normas internacionales más exigentes. Si su producto de marca
OURSSON precisa de mantenimiento, póngase en con-
tacto con el centro de asistencia técnica autorizado (en
adelante, CAT). Encontrará una lista de los CAT y sus
direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com.
Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG,
satisfechas por los CAT de OURSSON AG, son
válidas únicamente para los modelos diseñados por
OURSSON AG para la producción o suministro y
venta en el país en donde el servicio de garantía se
proporcione, adquiridos en este país, homologados
según las normativas de este país y dotados de las
marcas de conformidad ociales.
2. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se
rigen por la ley de protección de los derechos de
los consumidores y por las leyes del país en el cual
se suministra el producto, y se aplicarán únicamente cuando el producto se use exclusivamente para
propósitos personales, familiares o domésticos. Las
obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se
aplicarán en caso de uso comercial de los productos
o si estos se han adquirido par a satisfacer la s ne ce si dades de empresas, instituciones u organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los siguientes términos de uso y periodos de garantía:
4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no
se aplicarán a los siguientes productos, si son productos consumibles y no pertenecen a los componentes
principales:
• Baterías.
• Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios
de montaje, herramientas, documentación adjunta
al producto.
5. La garantía no cubre los efectos causados por los
incumplimientos de las reglas de uso por parte del
consumidor, el almacenamiento o el transporte de las
mercancías, las acciones de terceros o fuerza mayor,
incluidos sin limitación los siguientes casos:
• Si la avería se debió a una manipulación imprudente,
24
al uso con otros nes, al incumplimiento de las condiciones y reglas de funcionamiento establecidas en
el manual de instrucciones, incluida la exposición a
temperaturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos
de humedad, a indicios de apertura del aparato y de
autorreparación, la conexión a redes de alimenta-
ción con parámetros distintos a los estipulados, a la
penetración de líquidos, insectos u otros objetos o
sustancias extrañas en el aparato, al uso prolongado
del producto en modos operativos extremos, o bien
se detectan indicios de apertura independiente del
aparato y/o intento de autorreparación.
• Si la avería del producto fue resultado de intentos
no autorizados de probar el producto o de realizar
cualquier cambio en su conguración o en sus programas de software, incluidos la reparación o el
mantenimiento en centros técnicos no autorizados.
• Si la avería del producto fue el resultado del uso
de equipos, accesorios, recambios o baterías no
estándar y/o de baja calidad.
• Si la avería del producto está asociado a su uso
junto con otros equipos (accesorios) distintos de los
equipos adicionales recomendados por OURSSON
AG para su uso con este producto. OURSSON
AG no se hace responsable de la calidad de los
equipos adicionales (accesorios) fabricados por ter-
ceros, ni de la calidad sus productos al operar junto
con dichos equipos, ni tampoco de la calidad del
trabajo de los equipos adicionales de OURSSON
AG junto con los productos de otros fabricantes.
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados
son los encargados de reparar las averías detectadas durante la vida útil de los productos. Durante
el periodo de garantía, la reparación de las averías
se lleva a cabo sin coste alguno con la presentación
del certicado de garantía original y los documentos
que conrmen la fecha de compra del aparato. En au-
sencia de los documentos, el periodo de garantía se
calcula a partir de la fecha de fabricación del producto.
Debe tenerse en cuenta:
• Los procesos de conguración e instalación (mon-
taje, conexión, etc.) del producto descritos en la
documentación que se adjunta quedan fuera del
ámbito de la garantía de OURSSON AG, y pueden
quedar a cargo del usuario o de especialistas de la
mayoría de los centros técnicos autorizados (servicio con coste adicional).
• Las tareas de mantenimiento de los productos
(limpieza y lubricación de las piezas móviles como
sustitución de los consumibles y suministros, etcétera) tienen un coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún
daño directo o indirecto causado por sus productos
a personas, mascotas o propiedades, si estos son
consecuencia de la inobservancia de las reglas y
condiciones de uso, almacenamiento, transporte o
instalación del producto, así como de acciones inten-
cionales o negligentes del usuario o de terceros.
8. OURSSON AG no se hace responsable bajo ninguna
circunstancia de ninguna pérdida o daño indirecto o
consecuente, incluidos sin limitación los siguientes:
pérdida de benecios, daños causados por interrupciones en actividades comerciales, industriales o de
otra índole, derivadas del uso o de la imposibilidad de
uso del producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los elementos de diseño y algunas especicaciones técnicas
están sujetas a cambio sin previo aviso por parte del
fabricante.
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.