Merci d’avoir choisi notre produit Oticon comme solution pour améliorer votre audition.
Pour vous soutenir, nous avons mis le plus grand soin et la plus grande attention à nous
assurer de la plus haute qualité de votre nouvelle aide auditive et de sa facilité
d’utilisation et d’entretien.
L’amplification est tout particulièrement adaptée et optimisée à votre audition par votre
audioprothésiste. Différentes fonctions peuvent être configurées pour vos aides
auditives pour répondre à vos besoins. La configuration réelle de vos aides auditives est
notée (cochée) par votre audioprothésiste dans les sections pertinentes de ce manuel.
Voir la dernière page pour un aperçu complet de toutes les fonctions configurées pour
vos aides auditives.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour tirer le bénéfice
maximum de vos nouveaux appareils auditifs. Si vous avez des questions concernant leur
utilisation ou leur entretien, veuillez s’il vous plaît contacter votre audioprothésiste.
Les aides auditives sont conçues pour amplifier et transmettre les sons vers l’oreille pour
compenser la perte auditive légère à moyenne.
Page 3
Table des matières
Description 7
Première activation des aides auditives 13
Changement des piles 14
Marche/Arrêt 16
Marquage Droit/Gauche 17
Mise en place des appareils 18
Retirer l’aide auditive 20
Prendre soin de vos appareils 21
Système Pare Cérumen 24
Système de Protection du Microphone 26
Eviter la chaleur, l’humidité et les produits chimiques 29
Six étapes simples pour une meilleure audition 31
Dépannage 34
Téléphone mobile 36
Certificat de Garantie Oticon 39
Aperçu des réglages de vos aides auditives 41
Page 4
Description
INFORMATION IMPORTANTE
Veuillez vous familiariser avec l’ensemble de ce guide avant d’utiliser vos appareils.
Il contient des instructions et des informations importantes pour l’utilisation et la
manipulation de vos appareils et des piles.
Fil d’extraction
Event d’aération
Pile taille: 10
Logement
de pile
Entrée
Microphone
Sortie sonore +
Pare-cérumen
Côté Droit/Gauche
Indication du Haut
Fil d’extraction
Event d’aération
7
Page 5
Avertissements
Vous devez vous familiariser avec les avertissements à caractère général donnés ci-après
et lire toutes les informations qui figurent dans ce fascicule avant d’utiliser vos aides
auditives.
Utilisation des aides auditives
• Les aides auditives doivent uniquement être utilisées en respectant les indications et
le réglage de l’audioprothésiste. L’utilisation incorrecte d’une aide auditive peut
provoquer une déficience auditive soudaine et permanente.
• Ne jamais laisser quelqu’un d’autre utiliser vos aides auditives, elles peuvent être
employées de façon incorrectes et détruire définitivement les facultés auditives de
cette personne.
Risque d’étouffement
• Les aides auditives, leurs composants et les piles ne sont pas des jouets et doivent être
tenus hors de portée des enfants et de toute autre personne susceptible de les avaler
ou de se blesser à leur contact.
• Ne jamais procéder au remplacement d’une pile ou à un autre réglage d’une aide
auditive en présence d’enfants en bas âge ou de personnes mentalement déficientes.
8
• Vous devez jeter les piles dans un endroit qui est hors de portée d’enfants ou de
personnes mentalement déficientes.
• Il faut toujours vérifier les médicaments que vous devez avaler, les piles ayant dans
certains cas été confondues avec des pilules.
• Ne jamais mettre une aide auditive ou des piles dans la bouche pour quelque raison
que ce soit. Leurs surfaces étant glissantes, elles risquent d’être avalées par inadvertance.
Si une pile ou une aide auditive est avalée, consultez immédiatement un médecin.
Utilisation de la pile
• Toujours utiliser les piles recommandées par votre audioprothésiste. Les piles de
mauvaise qualité peuvent fuir et être à l’origine de blessures.
• Ne jamais tenter de recharger vos piles. Elles risquent d’exploser et de provoquer des
blessures graves.
• Ne jamais tenter de détruire des piles usées en les brûlant. Elles risquent d’exploser et
de provoquer des blessures graves.
9
Page 6
Dysfonctionnement des aides auditives
• Une aide auditive peut arrêter de fonctionner, par exemple si sa pile est vide ou si
l’écouteur est bouché par de l’humidité ou du cérumen. Vous devez tenir compte de
cette possibilité en particulier quand vous vous déplacez dans la circulation automobile
ou dans un contexte où vous dépendez des sons de l’environnement.
Implants actifs
• L’outil multi usages fourni possède un aimant intégré. Si vous possédez un implant,
comme un pacemaker ou un défibrillateur, l’outil multi usage ne doit pas être porté
dans une poche près de votre poitrine.
Rayons X, scanner, IRM, PET-scan et électrothérapie
• Retirez vos aides auditives pour les séances de rayons X, scanner, IRM, PET-scan et
électrothérapie et pour les interventions chirurgicales pour éviter les dommages
causés à vos appareils par des champs électromagnétiques importants.
Effets secondaires possibles
• Les aides auditives peuvent provoquer une accumulation plus rapide de cérumen.
• Bien que les matières utilisées pour fabriquer les aides auditives soient hypoallergé-
niques, dans des cas très rares, elles peuvent provoquer une irritation de la peau. Dans
ce dernier cas, merci de consulter un spécialiste.
Explosifs
• La source d’alimentation de votre appareil auditif n’a pas assez d’énergie pour provoquer un incendie dans des conditions normales d’utilisation. Vos aides auditives n’ont
pas été testés pour la conformité avec les normes internationales concernant les
atmosphères explosives. Il est recommandé de ne pas utiliser vos aides auditives dans
les zones où il y a un danger d’explosion.
10
Veuillez consulter un spécialiste si cela se produit.
Interférences
• Vos aides auditives ont fait l’objet de tests approfondis pour vérifier leur résistance aux
interférences. Ces tests ont été faits en appliquant les normes internationales les plus
rigoureuses. Des interférences entre vos aides auditives et d’autres dispositifs peuvent
tout de même avoir lieu, par exemple avec certains téléphones portables, des radios
émetteurs ou des alarmes de magasin. Si cela se produit, augmentez la distance entre
les aides auditives et l’appareil concerné.
11
Page 7
Système Pare Cérumen
ProWax:
• Si votre aide auditive est équipée d’un système de protection ProWax, veuillez suivre
les instructions fournies à la section “Comment changer le pare cérumen”.
Si vous avez le moindre doute sur l’utilisation ou le remplacement de la protection contre
le cérumen, veuillez contacter votre Audioprothésiste.
1213
Première activation des aides auditives
Un appareil auditif est un dispositif électronique miniature qui est alimenté par des piles.
Pour activer vos aides auditives, insérez une pile neuve dans le compartiment à piles.
Vos aides auditives se mettent en marche lorsque l’appareil est refermé. Il faudra
quelques secondes avant qu’un son ne soit produit. Un jingle est joué pendant le
processus de démarrage. Après la fermeture du logement de pile, placez votre aide
auditive dans votre oreille. Si elle est tenue dans la main en marche, elle peut produire un
sifflement qui s’arrête lorsqu’elle est correctement insérée dans l’oreille.
Page 8
Changement des piles
Pour changer la pile, suivez ces instructions :
La taille des piles est 10.
Les piles ont des fonctionnements différents, veuillez par conséquent contacter votre
Audioprothésiste pour le choix de piles de qualité pour vos aides auditives.
Une pile usagée doit être retirée immédiatement et jetée selon la législation locale.
Vous entendrez 2 bips quand il sera temps de changer la pile.
Ce pré-avertissement sera répété à intervalles modérés jusqu’à
ce que la pile soit épuisée. Selon sa qualité et selon la perte
auditive, la pile peut cesser de fonctionner peu après ce pré-avertissement ou dans les 2-3 heures qui suivent.
Lorsque la pile est sur le point de s’arrêter, vous entendrez 4 bips
indiquant que l’appareil va s’éteindre.
Changez la pile.
• Ouvrez complètement le logement de pile en utilisant un ongle sur le logement de pile.
• Retirez l’étiquette située sur le côté + de la nouvelle pile.
• La nouvelle pile peut être mise en place en utilisant l’aimant situé au bout de l’outil
Multi Usages. Vérifiez que le côté Plus (+) soit placé en face du signe Plus (+) imprimé
sur le logement de pile.
• Refermez le logement de pile.
Toute trace d’humidité sur la surface de la pile doit être
essuyée avant l’utilisation. Une fois la nouvelle pile
installée, il faut quelques secondes avant son activation.
Outil Multi
Usages
L’aimant situé au bas de l’outil Multi Usages peut être
utilisé pour aider à la manipulation de la pile.
1514
Page 9
Marche/Arrêt
Allumez votre appareil en refermant complètement le logement
de pile avec une pile à l’intérieur. Lorsque l’appareil est refermé,
il démarre avec un jingle. Celui-ci indique que la pile fonctionne
et que l’appareil est opérationnel.
Marquage Droit/Gauche
MARCHE
Les appareils sont adaptés à la forme unique de chaque oreille. Donc si vous avez deux
aides auditives, alors votre appareil gauche est programmé différemment du droit. Pour
cette raison, il est important de distinguer l’appareil auditif gauche et l’appareil auditif
droit.
Eteignez votre appareil en ouvrant légèrement le logement
de pile jusqu’à ce qu’un «clic» soit ressenti. Assurez-vous que le
logement de pile est complètement ouvert pour arrêter complètement l’appareil auditif.
Pour éviter de décharger la pile prématurément, assurez-vous de
bien éteindre votre appareil lorsque vous ne vous en servez pas.
ARRÊT
REMARQUE IMPORTANTE
Ouvrez le logement de pile complètement pour laisser l’air circuler à chaque fois que vous
n’utilisez pas votre appareil, en particulier la nuit ou pendant de longues périodes !
Afin de distinguer facilement l’oreille gauche de l’oreille droite, des marquages de couleur
peuvent être utilisés.
Indication du haut
Un point bleu, un texte bleu, ou une coque bleue
repère l’appareil GAUCHE.
Un point rouge, un texte rouge, ou une coque rouge
repère l’appareil DROIT.
1716
Page 10
Mise en place des appareils
1. Tenez l’aide auditive par le fil d’extraction et placez l’extrémité de l’appareil dans le
conduit auditif. Le point de couleur sur la coque doit être placé en haut.
2. Tirez doucement votre oreille en arrière et poussez l’appareil dans le conduit.
3. Utiliser le bout de votre doigt pour pousser délicatement l’aide auditive.
4. Continuez de pousser doucement jusqu’à ce que l’aide auditive soit totalement insérée
dans le conduit. Au début, vous rencontrerez peut-être quelques inconforts dans le
conduit au moment de la mise en place de l’appareil.
1819
2
34
Page 11
Retirer l’aide auditive
Prendre soin de vos appareils
• Tenez l’aide auditive par le fil d’extraction.
• Retirez doucement l’appareil du conduit auditif.
• Il peut s’avérer utile de tirer doucement votre oreille en arrière, comme lors de l’inser-
tion de l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE
NE PAS utiliser le logement de pile pour mettre ou retirer l’appareil.
Il n’a pas été conçu dans ce but.
2021
Votre conduit auditif produit du cérumen qui peut obstruer l’écouteur. Vos aides auditives
contiennent un filtre pour en prévenir l’accumulation. Suivez les instructions sur les
pages suivantes pour changer les filtres ou consultez votre audioprothésiste pour une
assistance.
Lorsque vous manipulez votre appareil, placez-le au dessus d’une surface douce pour
éviter de l’abîmer s’il tombe.
Avant de vous coucher :
• Vérifiez qu’il n’y a pas de cérumen sur les aérations de l’appareil ce qui pourrait réduire
les performances de l’appareil.
• Pour préserver la pile, assurez-vous que votre appareil auditif est éteint lorsque vous
ne le portez pas.
• Éteignez votre appareil en ouvrant le logement de pile.
Page 12
Nettoyage des appareils
Une série d’outils de nettoyage est à votre disposition pour l’entretien de vos appareils.
L’outil Multi Usages et l’outil de nettoyage de l’évent doivent être utilisés pour entretenir
vos aides auditives et conserver leurs performances optimales.
Procédure
• Utilisez l’outil Multi Usages pour nettoyer toute trace de
cérumen autour de l’ouverture du microphone et de la
sortie du son.
Outil Multi Usages
Crochet
BrosseBouchon
Changez la brosse quand cela est nécessaire. Retirez-la simplement de l’outil et
remplacez- la par une brosse neuve. Insérez la nouvelle brosse fermement dans le manche.
Les brosses sont disponibles auprès de votre audioprothésiste.
Utilisez le chiffon pour nettoyer l’extérieur des appareils.
2223
Aimant
Manche
• Vous pouvez nettoyer les évent d’aération les plus grands
avec la brosse de l’outil Multi Usages. Insérez cette brosse
dans l’évent tout en la tournant légèrement.
• Remplacez la brosse usagée lorsque cela est nécessaire en
la retirant de l’outil Multi Usages et en insérant une
nouvelle. Assurez-vous que la nouvelle brosse est
fermement enfoncée dans le manche.
• Utilisez l’outil de nettoyage de l’évent pour nettoyer les
petites aérations. Enfoncez le fil de nettoyage à l’intérieur
du trou de l’évent.
• Utilisez le petit chiffon sec pour nettoyer la surface de
l’appareil.
Outil Multi Usages
Outil de nettoyage
pour les petites
aérations
Page 13
Système Pare Cérumen
ProWax
• Si votre aide auditive est équipée d’un système de protection ProWax, veuillez suivre
les instructions fournies à la section “Comment changer le pare cérumen”.
Comment changer le pare cérumen
1. Sortez l’outil. L’outil a deux bras, l’un avec
l’outil de retrait (A) et l’autre avec le
nouveau filtre (B).
A
B
Si vous avez le moindre doute sur l’utilisation ou le remplacement de la protection contre
le cérumen, veuillez contacter votre Audioprothésiste.
REMARQUE IMPORTANTE
L’appareil lui-même NE DOIT JAMAIS être lavé ou plongé dans de l’eau ou dans tout
autre liquide.
2. Poussez le côté prévu pour le retrait dans
le filtre existant.
3. Retirez le filtre usagé de l’appareil auditif
et placez le nouveau filtre situé sur
l’autre bras dans l’appareil auditif.
4. Jetez l’outil utilisé.
2524
Page 14
Système de Protection du Microphone
T_Cab_TOOL
Comment changer le filtre T-Cap
1. Retirez l’outil de son emballage. L’outil a deux extrémités, l’une pour l’enlèvement du
T-Cap (A) et un avec le nouveau T-Cap (B).
2. Placez le côté prévu pour le retrait sous le bord du T-Cap, et poussez-le sous le T-Cap.
3. Soulevez et retirez le T-Cap usagé.
2
4. En utilisant l’autre extrémité de l’outil, insérez le nouveau T-Cap dans l’ouverture et
tournez légèrement la poignée pour libérer le nouveau T-Cap.
5. Jetez le manche.
T-Cap
A
34
B
Manche
2726
Page 15
Eviter la chaleur, l’humidité et les produits chimiques
Votre appareil ne doit jamais être exposé à une température extrême. Il ne doit jamais
être exposé à une humidité excessive comme par exemple des bains de vapeurs, la
douche ou une très forte pluie. Il ne doit pas non plus être séché dans un four à microondes.
Essuyez la pile soigneusement si de l’humidité est présente sur celle-ci car cela pourrait
empêcher son bon fonctionnement. L’utilisation d’un kit de séchage peut éviter ce genre
de problèmes et peut prolonger la vie de votre appareil. Consultez votre audioprothésiste
pour plus de conseils sur ce sujet.
Les produits chimiques contenus dans les produits de beauté, les laques, les parfums, les
après rasages ou les crèmes solaires peuvent abîmer votre appareil auditif. Vous devez
toujours l’enlever avant d’utiliser ce genre de produit et attendre que ce produit sèche
avant de remettre votre appareil. Si vous utilisez une lotion, essuyez-vous les mains
avant de manipuler l’appareil.
29
Page 16
REMARQUE IMPORTANTE
PRENEZ SOIN DE VOS AIDES AUDITIVES
• N’utilisez que des pièces conçues spécifiquement pour vos aides auditives.
• N’utilisez pas vos aides auditives dans des oreilles présentant une infection ou une
accumulation importante de cérumen.
• Prenez en soin de manière préventive afin de conserver fiabilité et performances.
• Ne partagez vos aides auditives avec personne d’autre.
• Assurez-vous que vos mains soient propres lors de la manipulation de vos appareils
auditifs.
3031
Six étapes simples pour une meilleure audition
Au cours des premiers jours et des premières semaines d’utilisation de vos appareils
auditifs, vous ferez l’expérience de sons nouveaux pour vous, surtout si vous n’avez
jamais porté d’aides auditives précédemment. Il est maintenant temps pour vous de
percevoir ces sons nouveaux ou oubliés depuis longtemps.
1. Dans le calme de votre domicile
Essayez de vous accoutumer aux nouveaux sons. Ecoutez le fond sonore et essayez
d’identifier chaque son. Rappelez-vous que certains sons vous paraitront différents par
rapport à d’habitude. Vous pouvez avoir besoin d’apprendre à les identifier à nouveau.
Vous remarquerez qu’au fur et à mesure, vous vous habituerez aux sons de votre environnement – si ce n’est pas le cas, contactez votre audioprothésiste.
2. Conversation avec une autre personne
Asseyez-vous avec quelqu’un d’autre dans une pièce calme. Placez-vous en face à face de
manière à percevoir les expressions du visage. Vous risquez de découvrir des nouveaux
sons de parole qui peuvent vous paraître un peu déroutants au début. Toutefois, après
que le cerveau se soit habitué à ces nouveaux sons, vous devriez percevoir la parole plus
clairement.
Page 17
3. Ecouter la radio ou la TV
Lorsque vous écoutez la télévision ou la radio, commencez par des programmes d’information car les commentateurs parlent généralement clairement, essayez ensuite
d’autres programmes.
6. Utilisez votre aide auditive toute la journée
La meilleure façon de vous assurer une meilleure audition est de vous entrainer à utiliser
votre appareil jusqu’à ce que vous puissiez le porter confortablement toute la journée.Un
port irrégulier ne vous permettra pas de tirer tous les avantages de votre appareillage.
4. Conversations en groupe
Les situations de groupes sont généralement accompagnées d’un bruit de fond plus
important, et sont par conséquent plus difficiles. Dans ce type de situation, focalisezvous sur la personne que vous voulez écouter. Si vous manquez un mot, faites répéter.
5. Téléphones mobiles et sans fil
Votre appareil auditif est conçu pour répondre aux standards de compatibilité avec les
appareils électroniques internationaux les plus contraignants. Toutefois, tous les mobiles
ne sont pas compatibles avec les aides auditives. Le niveau variable de perturbation est
lié à votre mobile personnel.
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser convenablement votre téléphone mobile,
contactez votre audioprothésiste afin d’obtenir plus d’informations concernant le
système Oticon ConnectLine* ainsi que d’autres accessoires.
3233
Votre appareil ne vous rendra pas une audition normale. Il ne vous permettra pas non
plus de retrouver ou de stabiliser votre audition si la perte est d’ordre physiologique.
Ce qu’il vous permettra tout de même, c’est de mieux utiliser les capacités auditives
résiduelles de votre audition. Si vous avez deux appareils, portez toujours les deux.
Page 18
Dépannage
ProblèmesCauses possiblesSolutions
Pas de son
Pile uséeRemplacez la pile
pg. 13 & 14
Sortie sonore bouchéeNettoyez la sortie sonore ou changez le ProWax
Entrée microphone bouchéeNettoyez l’entrée microphone ou changez le T-Cap
Son intermittent
ou réduit
Sortie sonore bouchéeNettoyez la sortie sonore ou changez le ProWax
Entrée microphone bouchéeNettoyez l’entrée microphone ou changez le T-Cap
HumiditéNettoyez la pile et l’appareil avec un chiffon sec
Pile uséeRemplacez la pile
Son aigu
Appareil inséré de façon incorrecteRéinsérez l’appareil auditif
Cérumen accumulé dans le canal auditifFaîtes vérifier votre canal
Si aucune des solutions ne résout le problème, demandez conseils à votre
audioprothésiste.
3435
pg. 24
pg. 26
pg. 24
pg. 26
pg. 13 & 14
pg. 17
Page 19
Téléphone mobile
Certains utilisateurs d’aides auditives ont signalé des bourdonnements dans leurs
appareils auditifs lorsqu’ils utilisent des téléphones cellulaires, ce qui indiquerait que le
téléphone cellulaire et les appareils auditifs ne sont pas compatibles.
«Selon la norme ANSI C63.19 (ANSI C63.19-2006 American National pour les méthodes
standards de mesure de la compatibilité entre appareils sans fil et aides auditives), la
compatibilité d’une aide auditive avecun téléphone cellulaire peut être prédit en ajoutant
la note de l’immunité des aides auditives à la qualification pour les émissions de téléphone cellulaire. Par exemple, la somme d’une qualification des aides auditives de 2 (M2)
et une note de téléphone de 3 (M3) aboutirait à un taux combiné de 5. Tout classement
combiné égal à au moins 5 est considéré comme «fonctionnement normal», une cote
combinée de 6 ou plus indique une «excellente performance. »
L’immunité de ces aides auditives est supérieure à M2. La mesure, les catégories et la
classification des performances de ce matériel, sont basées sur les meilleures informations disponibles, mais ne peuvent garantir la satisfaction de tous les utilisateurs.
REMARQUE IMPORTANTE
La performance de chaque aide auditive peut varier selon chaque téléphone mobile.
Par conséquent, veuillez essayer cette aide auditive avec votre téléphone mobile ou,
si vous achetez un nouveau téléphone, assurez-vous de l’essayer avec votre aide auditive auparavant. Pour des conseils supplémentaires, demandez à votre fournisseur de
téléphone mobile, la brochure intitulée «Compatibilité des aides auditives avec les
téléphones numériques sans fil cellulaires.»
3736
Page 20
Garantie internationale
Certificat de Garantie Oticon
Les appareils auditifs Oticon bénéficient d’une garantie limitée, assurée par le fabricant.
Cette garantie est de 12 mois à partir de la date de livraison. Cette garantie est limitée
aux défauts de fabrication et des matières de l’appareil auditif à proprement parler. Elle
ne porte pas sur les accessoires tels que piles, tubes, protection contre le cérumen, etc.
Elle ne joue plus si le défaut a été provoqué par une utilisation anormale, par des chocs
ou par d’autres conditions particulières. En outre, la garantie ne s’applique plus et ne peut
plus être valable si les appareils auditifs ont été réparés par des techniciens non agréés.
La garantie ne joue pas pour les dommages, dysfonctionnements ou défauts résultant
d’un accident, d’une utilisation anormale, de manipulations, de négligences, d’une exposition à des produits corrosifs, aux dégâts provoqués par l’entrée d’éléments étrangers
dans les appareils. La garantie expliquée ci-dessus n’affecte pas les droits juridiques dont
vous bénéficiez peut-être, de par les législations nationales régissant la vente des biens
de consommation. Votre audioprothésiste peut offrir une garantie plus large que celle
qui est prévue par les dispositions de cette garantie limitée. Pour avoir plus d’informations, veuillez le consulter.
Service
Rapportez vos appareils à votre audioprothésiste qui pourra faire immédiatement
les réglages simples et les petites réparations.
Nom de l’utilisateur :
Audioprothésiste :
Adresse du centre :
Téléphone du centre :
Date d’achat :
Période de garantie : Mois :
Appareil Gauche : No de série :
Appareil Droit : No de série :
Type de pile : 10
39
Page 21
Oticon certifie que cet appareil auditif est en accord avec les exigences et autres
dispositions de la Directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible :
Les déchets électroniques
doivent être traités selon
la législation locale.
Indicateurs de pile
GaucheIndicateur de contrôle de volumeDroit
nactivé
4041
n désactivé
Indicateur de pile faible
n activé n désactivé
Page 22
121031FR / 1 2.11
121031FR / 1 2.11
Page 23
People First
People First est notre promesse pour
rendre à chacun :
la liberté de communiquer sans
contrainte, d’interagir naturellement
et de participer activement
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.