Merci d’avoir choisi notre produit Oticon comme solution pour améliorer votre audition.
Pour vous soutenir, nous avons mis le plus grand soin et la plus grande attention à nous
assurer de la plus haute qualité de votre nouvelle aide auditive et de sa facilité
d’utilisation et d’entretien.
Vos nouvelles aides auditives sont conçues pour amplifier et transmettre le son à vos
oreilles et améliorer ainsi votre audition dans la plupart des situations. L’amplification est
tout particulièrement adaptée et optimisée à vos propres capacités auditives grâce aux
réglages effectués par votre audioprothésiste. Pour répondre à vos besoins, différentes
fonctions de vos appareils auditifs peuvent être configurées. La configuration actuelle de
vos appareils est notée (cochée) par votre audioprothésiste dans les sections pertinentes
de ce manuel.
Reportez-vous également à la dernière page pour un aperçu complet de toutes les
fonctions et de la configuration de vos aides auditives. Nous vous recommandons de
lire attentivement ce manuel pour tirer le bénéfice maximum de votre nouvelle solution
auditive. Si vous avez des questions concernant l’utilisation ou l’entretien des appareils
auditifs, veuillez s’il vous plaît contacter votre audioprothésiste.
Vos aides auditives sont prévues pour amplifier et transmettre les sons à vos oreilles et ainsi
compenser la perte d’audition.
Votre aide auditive est prévue pour des pertes auditives légères à moyennes.
3
Table des matières
Description 7
Avertissements 8
Activer l’aide auditive pour la première fois 12
Changement des piles 13
Marche/Arrêt 15
Marquage Droit/Gauche 16
Mise en place des appareils 17
Programmes (Option - via le Streamer) 18
Contrôle du Volume (Option - via le Streamer) 20
Prendre soin de vos appareils 21
Entretien quotidien de l’embout 24
Entretien quotidien du dôme 26
Sept étapes simples pour une meilleure audition 31
Dépannage 36
Accessoires sans fil 38
Garantie Internationale 39
Téléphone Mobile 41
Informations techniques 43
Aperçu des réglages de votre aide auditive 46
Description
Entrées Micros
Votre embout :
Dôme Ouvert:
6mm
8mm
10mm
Dôme Plus
INFORMATION IMPORTANTE
Veuillez vous familiariser avec l’ensemble de ce guide avant d’utiliser vos appareils.
Il contient des instructions et des informations importantes pour l’utilisation et la
manipulation de vos appareils et des piles.
Dôme Power:
6mm
8mm
10mm
12mm
Micro-
Embout
Piles taille: 10
Ecouteur
Sortie du son
Logement de pile
Filtre
7
Avertissements
Vous devez vous familiariser avec les avertissements à caractère général donnés ci-après
et lire toutes les informations qui figurent dans ce fascicule avant d’utiliser vos aides
auditives.
Utilisation des aides auditives
• Les aides auditives doivent uniquement être utilisées en respectant les indications et
le réglage de l’audioprothésiste. L’utilisation incorrecte d’une aide auditive peut
provoquer une déficience auditive soudaine et permanente.
• Ne jamais laisser quelqu’un d’autre utiliser vos aides auditives, elles peuvent être
employées de façon incorrectes et détruire définitivement les facultés auditives de
cette personne.
Risque d’étouffement
• Les aides auditives, leurs composants et les piles ne sont pas des jouets et doivent être
tenus hors de portée des enfants et de toute autre personne susceptible de les avaler
ou de se blesser à leur contact.
• Ne jamais procéder au remplacement d’une pile ou à un autre réglage d’une aide
auditive en présence d’enfants en bas âge ou de personnes mentalement déficientes.
• Vous devez jeter les piles dans un endroit qui est hors de portée d’enfants ou de
personnes mentalement déficientes.
• Il faut toujours vérifier les médicaments que vous devez avaler, les piles ayant dans
certains cas été confondues avec des pilules.
• Ne jamais mettre une aide auditive ou des piles dans la bouche pour quelque raison que
ce soit. Leurs surfaces étant glissantes, elles risquent d’être avalées par inadvertance.
Utilisation de la pile
• Toujours utiliser les piles recommandées par votre audioprothésiste. Les piles de
mauvaise qualité peuvent fuir et être à l’origine de blessures.
• Ne jamais tenter de recharger vos piles. Elles risquent d’exploser et de provoquer des
blessures graves.
• Ne jamais tenter de détruire des piles usées en les brûlant. Elles risquent d’exploser et
de provoquer des blessures graves.
Dysfonctionnement des aides auditives
• Une aide auditive peut arrêter de fonctionner, par exemple si sa pile est vide ou si le
tube est obstrué par de l’humidité ou du cérumen. Vous devez tenir compte de cette
possibilité surtout quand vous vous déplacez dans la circulation ou que vous dépendez
de sons d’alarme.
98
Implants actifs
• Oticon se montre prudent et conseille de suivre les directives recommandées par les
fabricants de défibrillateurs implantables et de stimulateurs cardiaques concernant
l’utilisation des téléphones mobiles.
• Si vous portez un implant actif, conserver les appareils auditifs à plus de 15 cm de
distance de l’implant par exemple ne les transportez pas dans une poche de poitrine. Si
vous avez un implant cérébral actif, veuillez contacter le fabricant de votre appareil
implantable pour des informations sur les risques de perturbation.
• L’outil multi usage fourni possède un aimant intégré. Si vous possédez un implant,
comme un pacemaker ou un défibrillateur, l’outil multi usage ne doit pas être porté
dans une poche près de votre poitrine.
Explosifs
• La source d’alimentation de votre appareil auditif n’a pas assez d’énergie pour provoquer un incendie dans des conditions normales d’utilisation. L’aide auditive n’a pas été
testée pour la conformité avec les normes internationales concernant les atmosphères
explosives. Il est recommandé de ne pas utiliser vos appareils auditifs dans les zones
où il existe un danger d’explosion.
Rayons X, scanner, IRM, PET-scan et électrothérapie
• Retirez vos aides auditives pour les séances de rayons X, scanner, IRM, PET-scan et
électrothérapie et pour les interventions chirurgicales pour éviter les dommages
causés à vos appareils par des champs électromagnétiques importants.
Effets secondaires possibles
• Les aides auditives peuvent provoquer une accumulation plus rapide de cérumen.
• Bien que les matières utilisées pour fabriquer les aides auditives soient hypoallergé-
niques, dans des cas très rares, elles peuvent provoquer une irritation de la peau. Dans
ce dernier cas, merci de consulter un spécialiste.
Interférences
• Vos aides auditives ont fait l’objet de tests approfondis pour vérifier leur résistance aux
interférences. Ces tests ont été faits en appliquant les normes internationales les plus
rigoureuses. Des interférences entre vos aides auditives et d’autres dispositifs peuvent
tout de même avoir lieu, par exemple avec certains téléphones portables, des radios
émetteurs ou des alarmes de magasin. Si cela se produit, augmentez la distance entre
les aides auditives et l’appareil concerné.
1110
Première activation des aides auditives
Changement des piles
Un appareil auditif est un dispositif électronique miniature qui fonctionne avec des piles
spéciales. Pour activer l’appareil auditif, vous devez insérer une pile neuve dans le
compartiment à piles.
L’appareil auditif se met en marche lorsqu’il est refermé. Il faudra quelques secondes
avant que le son n’apparaisse. Un jingle est joué pendant le processus de démarrage.
Mettre les aides auditives tout en fermant le logement de pile.
Si l’appareil auditif est tenu dans la main lorsqu’il est allumé, il peut produire un sifflement. Cela s’arrêtera lorsqu’il sera correctement installé sur l’oreille.
12
La taille de la pile est indiquée dans la première partie
«Description» du mode d’emploi.
Une pile usagée doit être retirée immédiatement et jetée
selon la législation locale.
Vous entendez deux bips lorsqu’il sera nécessaire de changer
la pile. Ce pré-avertissement sera répété à intervalles
réguliers jusqu’à épuisement total de la pile. Celle-ci peut
s’arrêter très rapidement après le pré-avertissement ou
après quelques heures en fonction de la qualité de la pile et
de l’importance de la perte auditive.
Si la pile est totalement déchargée, l’appareil s’arrête.
Lorsque c’est le cas, 4 bips retentissent pour indiquer
que l’appareil s’arrête de fonctionner. Ce n’est pas une
indication de dysfonctionnement.
13
Pour changer la pile, suivez ces instructions :
+
Marche/Arrêt
• Ouvrez totalement le logement de pile en poussant sur le rebord en bas de l’appareil.
Pour faciliter le maniement de la pile, il est possible d’utiliser l’aimant placé à
l’extrémité de l’outil multi usage.
• Retirez l’étiquette située sur le coté + de la nouvelle pile.
• La pile neuve peut être mise en place en utilisant l’aimant placé à l’extrémité
de l’outil. Placez celle-ci de manière à ce que le marquage + corresponde au signe
+ gravé dans le logement de pile. Fermez le logement
de pile.
Toute humidité sur la pile doit être retirée avant
utilisation. Lorsque vous changez la pile, cela peut
prendre quelques secondes avant qu’elle ne fonctionne
correctement.
Pour faciliter la manipulation, l’aimant placé à l’extrémité de l’outil peut être utilisé.
14
Outil Multi
Usages
Allumez votre appareil en refermant complètement le logement de pile avec une pile à
l’intérieur. Lorsque l’appareil est refermé, il démarre avec un jingle. Celui-ci indique que la
pile fonctionne et que l’appareil est opérationnel.
Eteignez vos appareils en ouvrant le logement de pile. Vérifiez que le logement de pile
est complètement ouvert pour éteindre totalement l’appareil.
Pour éviter de décharger la pile prématurément, assurez-vous de bien éteindre votre
appareil lorsque vous ne vous en servez pas.
REMARQUE IMPORTANTE
Ouvrez le logement de pile complètement
pour laisser l’air circuler à chaque fois que
vous n’utilisez pas votre appareil, en
particulier la nuit ou pendant de longues
périodes !
Marche
Arrêt
15
+
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.