Osterizer 250-22, 450-20, 450-10, 461-13, 465-15 Instruction Manual

...
PARA MÉXICO ÚNICAMENTE – FOR MEXICO ONLY
LICUADORA OSTERIZER
®
IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. AVENIDA JUÁREZ 40-201 EX HACIENDA DE SANTA MÓNICA TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO CP 54050 TELÉFONO: 5-366-0800 FAX: 5-366-0810 R.F.C. SME 570928G90
CONTENIDO: 1 PIEZA
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
BLENDER
®
© 2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER®and OSTERIZER®are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
© 2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER®et OSTERIZER®sont marques déposées de Sunbeam Products, Inc.
© 2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER®y OSTERIZER®son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
© 2003 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados.
OSTER®e OSTERIZER®são marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
P.N. 107500
INSTRUCTION MANUAL
OSTERIZER® BLENDER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MÉLANGEUR OSTERIZER®
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LICUADORA OSTERIZER®
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LIQUIDIFICADOR DE OSTERIZER®
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
MODELS MODÈLES MODELOS
250-22 450-10 450-20 450-21
461-13 465-15 465-31 465-41
465-42 465-43 465-52 465-54
4122 4190 4241 4655
TIPO DE PAIS DE PAIS DE
MODELO VEL.CONTROL HZ V
WORIGEN PROCEDENCIA
465-42 3 Rotatorio 60 127 400 México México/E.U.A. 465-43 3 Rotatorio 60 127 400 México México/E.U.A. 4122-13 2 Toggle 60 127 350 México México/E.U.A. 450-20 2 Rotatorio 60 127 400 Venezuela Venezuela 450-10 1 Toggle 60 127 400 México México/E.U.A. 461-13 1 Toggle 60 127 400 México México/E.U.A.
NOM
004
MR
®
®
32
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ AND KEEP ALL INSTRUCTIONS.
To protect against risk of electrical shock, do not put Blender base in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or incapacitated persons.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
Avoid contact with moving parts.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner
. Return appliance to the nearest Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
The use of attachments, including canning and/or ordinary jars and processing assembly parts not recommended by SUNBEAM®or OSTER,
®
may cause a risk of injury to persons.
Keep hands and utensils out of container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons and/or damage to the Blender. If scraping, folding, etc., is necessary, turn off and unplug the Blender, and only use a rubber spatula.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce risk of injury to persons, never place cutting blades on base without Blender container properly attached.
Screw on container bottom firmly. Injury can result if moving blades become exposed.
• Always operate Blender with cover in place.
• Make sure that the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the appliance.
• Always hold container while processing. If the container should turn when the motor is switched “On,” switch “Off” immediately and tighten Blender container in threaded container bottom.
When blending hot liquids, remove the feeder cap from the two-piece
cover.
DO NOT fill Blender container beyond the four-cup level. On six-cup models, DO NOT fill beyond five-cup level. Always begin processing at the lowest
speed setting. Keep hands and other exposed skin away from the cover opening to prevent possible burns.
DO NOT blend hot liquids in the Mini Jar.
DO NOT use outdoors.
DO NOT let the cord hang over edge of table or countertop.
DO NOT let cord rest against hot surfaces.
DO NOT leave Blender unattended while it is operating.
THIS BLENDER IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
The maximum rating as marked on the unit is based on the attachment that draws the greatest load. Other recommended attachments may draw significantly less power.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR 120 V & 127 V PRODUCTS ONLY
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT
THIS SAFETY FEATURE.
54
KNOWING YOUR OSTERIZER® BLENDER
COVER
The cover for your OSTERIZER®Blender consists of two parts, the plastic feeder cap
(1) and the vinyl cover (2). The cover is
self-sealing, and is made of vinyl which is resistant to absorption of odors and stains. The feeder cap is removable for use as a measuring cup and provides an opening for the addition of other ingredients.
CONTAINER
The container (3) for the Blender is graduated for easy measurement and is molded of heat and cold resistant material. The convenient handle and pouring lip permit easy removal of liquid mixtures while thicker mixtures are more easily removed through the bottom opening.
PROCESSING ASSEMBLY
The processing assembly consists of three parts: a sealing ring (4) used as a cushion between the container and the agitator; an agitator (5) of high-grade stainless steel; a threaded container bottom (6).
MOTOR AND MOTOR BASE
The powerful multi-speed motor is the heart of the appliance and is designed just for this unit. It is completely enclosed within the housing
(7). The motor uses a
free-floating feature to reduce noise and wear. This allows the square post which protrudes from the motor base to move slightly from side to side. The powerful food processing motor can be overloaded. To avoid this possibility, closely follow the instructions in this book.
TIGHTENING THE CONTAINER
A. To tighten container bottom, put assembled
container securely into motor base ring with handle and lug in front of the right stop.
B. Using container handle, turn container
to the left as far as possible. This insures that the container bottom is tightened properly. Remove container from motor base and mount.
C. To operate Blender, place assembled
container in motor base ring with container lug against flat side of the motor base stop. If container lug does not rest against flat side of right stop, remove container assembly and place against flat side of left stop. Seat container firmly and operate.
D. To remove container, lift straight up.
(If it is not easily removed, rock gently and lift up, do not twist). If container bottom
cannot be loosened by hand, place assembled container into motor base ring with handle in front of left side stop. Using handle, turn container to right until container bottom loosens.
Do not attempt to place the container on or attempt to remove it from the motor base while the motor is running.
ALWAYS HOLD CONTAINER WITH ONE HAND WHILE PROCESSING!
ASSEMBLING YOUR BLENDER
CAUTION: Follow these important steps to assemble, tighten, and mount Blender container
quickly and correctly. INJURY MAY RESULT IF MOVING BLADES ARE EXPOSED.
1. 2. 3. 4.
1. Turn container upside down so the small
opening is at the top.
2. Place sealing ring on container opening.
3. Turn the agitator blades upside down
and place in mouth of container.
4. Thread container bottom to container.
®
®
®
®
AB
CD
R
IGHT
S
TOP
C
ONTAINER
L
UG
L
EFT
S
TOP
M
OTOR
B
ASE
1
3
4
5
6
7
2
7
BLENDER ACCESSORIES
MINI JARS
Mini
Jars (8-ounce/250 ml) are available as an accessory and are not normally included with your Blender. For proper assembly and tightening instructions, see directions above and on previous page. The Mini Jars allow for the processing and storing of foods in the same container.
DO NOT USE OTHER TYPES OF JARS FOR PROCESSING FOODS. Ordinary jars
may break or unscrew during processing. Do not wash any parts, including container, in an automatic dishwasher. DO NOT fi
ll Mini Jar a
bove MAXIMUM FILL LINE
to allow for expansion of foods while processing. Overfilling may cause the jar to break and could result in injury.
OSTER® MINCER AND FOOD PROCESSOR
The OSTER®MINCER and FOOD PROCESSOR is available as a stand-alone accessory and is included with some models. The
M
INCER
is designed to mince virtually all foods.
H
OWTOUSE
Remove Blender Jar and place MINCER onto motor base of Blender. Make sure that the OSTER®logo faces front, and that the holes under the base match the Blender spikes. Remove cover by pushing it down and rotating it counterclockwise. Insert the blade, and put the ingredients to be minced into the container of your OSTER®MINCER. Replace the cover by pushing it down and rotating it clockwise, making sure that the three locks are correctly secured and that the OSTER®logo is in front. For safe operation while using your M
INCER
, press down on the cover of the OSTER®M
INCER
during operation.
After using your OSTER®MINCER, remove parts and wash each in water. Dry immediately or let air dry.
6
CARE AND CLEANING OF YOUR OSTERIZER® BLENDER
Blender container parts are corrosion resistant, sanitary and easily cleaned. Before first use and after every use, separate container parts and clean thoroughly in warm, soapy water, then rinse and dry well.
DO NOT WASH ANY PARTS IN AN AUTOMATIC
DISHWASHER.
Periodically check all parts before re-assembly. If the processing blades are stuck or difficult to turn, DO NOT USE BLENDER. Check by carefully turning the blades in a counterclockwise direction (opposite edges are sharp). Blades should turn freely.
If the container is chipped or cracked,
DO NOT USE BLENDER.
Further use could
result in the container breaking during use. Use only
OSTERIZER
®
Blender
recommended replacement parts
available at an Authorized Service Center.
USE OF DAMAGED OR
NON-RECOMMENDED
PARTS COULD RESULT
IN SEVERE PERSONAL INJURY
AND/OR DAMAGE
TO THE BLENDER.
See Page 4 for proper container assembly and user instructions.
NEVER IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER.
The housing can be cleaned with a damp cloth (unplug first). The motor is permanently lubricated and does not require any additional lubrication.
ANY SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE FACILITY.
HOW YOUR OSTERIZER® BLENDER WORKS
Your OSTERIZER®Blender is a multi-speed appliance which operates on a wide range of speeds from very slow to very fast. This range of speeds makes food preparation easy, interesting and fast.
In addition, your
OSTERIZER®Blender has two distinct methods of operation:
1. CONTINUOUS run for blending, liquefying and fine chopping.
2.
CONTROLLED CYCLEBLENDING, used for chopping pieces of food, such as vegetables, nuts or cheeses. There are several different ways of operating the CONTROLLED CYCLE / BLENDING CYCLE feature, but all involve turning the motor ON and OFF intermittently. When ON, food is chopped and tossed away from the blades. When OFF, the food is distributed around the blades to make processing more uniform.
NOTE: A cycle consists of operating the blender for about two seconds and then allowing
the blades to coast to a stop.
S
PEED TOFUNCTION
C
HART
123
Low High
Pulse Stir Mix
2 Speed
On
1 Speed
3 Speed
PuLSE
98
THINGS TO DO AND NOT TO DO
DO:
• Use only the line voltage and frequency as specified on the bottom of the Blender.
Always operate Blender on a clean, dry surface to prevent air from carrying foreign material or water into the motor.
Put liquid portions of recipes into Blender container first unless the instructions in recipes specify otherwise.
Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafoods into pieces no larger than 3/4 inch/1.8 cm to 1 inch/2.5 cm. Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 3/4 inch/1.8 cm.
Use rubber spatula to push ingredients to be chopped into liquid portion of recipe ONLY when motor is OFF.
Place cover firmly on Blender container before starting, and rest hand on the container cover when starting and running motor.
Remove heavy dips and spreads, nut butters, mayonnaise and products of similar consistency by removing the processing assembly and pushing the mixture out through the bottom opening into serving dishes or storage container.
Pour mixture of liquid or semi-liquid consistency, such as muffin and cake batter, from Blender container.
Allow cooked vegetables and broth to cool before pouring into Blender container for processing.
If the motor seems to labor when processing at one of the lower speeds, switch to the next higher speed to prevent overloading the motor.
Use a Mini Jar or 5-cup/1.2 liter blender container to process citrus rind, coffee beans or cereal grains. Use only glass Blender container to process whole spices and hard cheese.
®
THE OSTER® MINCER ATTACHMENT
C
OVER
B
LADE
C
ONTAINER
B
ASE
THEF
OLLOWINGACCESSORIES ANDREPLACEMENTPARTS
MAYBEP
URCHASED FORUSEWITHOSTERIZER
®
B
LENDERS
MODEL NUMBER
JARS
5-Cup Glass Jar 4954
5-Cup Glass Jar with Lid 4918, 4919
5-Cup Plastic Jar 4890
6-Cup Plastic Jar with Lid 4917
Stainless Steel Jar with Lid 4887
Mini Jar Blender Attachment 4888
Blades
Standard Cutting Blade with Sealing Ring 4901
Revolutionary Cutting Blade with Sealing Ring 4961
Milkshake Blade 6670
Food Processor Attachments
Mincer 4846
Mincer / Picatodo 6004
Other Attachments
Jar Base Replacement 4902
Jar Lid with Filler Cup 4903, 4921, 4922
Sealing Rings 4900
Drive Shaft 6721
1110
RECIPES FOR YOUR BLENDER
E
SPRESSO
M
OUSSE
1/4 cup/50 ml cold water 1 Tbsp./15 ml sugar 2 envelopes unflavored gelatin 1/2 tsp./2 ml vanilla extract 1/2 cup/125 ml brewed espresso 1 cup/250 ml heavy cream 1/2 cup/125 ml boiling water 2 egg yolks 1 cup/250 ml semi-sweet 1-1/2 cups/375 ml ice cubes
chocolate morsels
Put cold water and gelatin into your OSTERIZER®Blender container and let set 2 minutes;
then add hot espresso and boiling water. Cover, vent feeder cap and process at PULSE until gelatin is dissolved. Turn unit to ON. With motor running, remove feeder cap, add chocolate morsels, sugar and vanilla extract. Continue processing until mixture is smooth. Add cream, egg yolks and ice, replace cap and continue processing until mixture begins to thicken. Pour at once into serving dishes. Let set 5 to 10 minutes before serving. Garnish with sweetened whipped cream and chocolate shavings.
C
REAM OF
B
ROCCOLI
S
OUP
1 cup/250 ml water 2 chicken boullion cubes 1 package/10 oz. or 280 g 1/2 cup/125 ml all-purpose flour
frozen chopped broccoli 1 cup/250 ml half and half 2 cups/500 ml milk croutons for garnish 2 cups/250 ml processed cheese,
cubed
In a large saucepan, cook broccoli in 1 cup/250 ml water.
(DONOTD
RAIN
)
Put milk, cheese cubes, boullion and flour into your OSTERIZER®Blender container. Cover and process at ON. Add cheese mixture to broccoli. Add the half and half. Cook, stirring frequently, over medium heat until hot and until mixture thickens. Serve garnished with croutons.
YIELD: 4 – 6 SERVINGS
DO NOT:
DON
OT
expect your Blender to replace all of your kitchen appliances. It will not: mash potatoes, whip egg whites or substitutes for dairy toppings, grind raw meat, knead or mix stiff dough or extract juices from fruits and vegetables.
DON
OT
process mixtures too long. Remember, the Blender performs its tasks in seconds, not minutes. It is better to stop and check the consistency after a few seconds than to overblend and have a mushy or too finely ground product.
DON
OT
overload the motor with extra-heavy or extra-large loads. If the motor stalls, turn off immediately, unplug cord from outlet and remove a portion of the load before beginning again.
DON
OT
attempt to remove Blender container from motor base or replace it until the motor has come to a complete stop. Blender parts can be damaged.
DON
OT
remove container cover while processing, as food spillage can occur. Use feeder cap opening to add ingredients.
DON
OT
place or store processing assembly on motor base without first correctly assembling to Blender container. Severe injury can result if Blender is accidentally turned on.
DON
OT
use any utensil, including spatulas, in the container while the motor is running. They can catch in the moving blades, break the container and cause severe injury.
DON
OT
use ANY container not recommended by the manufacturer for processing foods. Other containers may break or loosen during processing and cause severe injury.
DON
OT
use Mini Jars for processing whole spices (except peppercorns) or hard cheeses, as they can break the Mini Jars and cause injury.
1312
BEVERAGES
D
AIQUIRI
1/3 cup/75 ml frozen limeade concentrate 3 jiggers light rum
5 ice cubes
Put all ingredients into your OSTERIZER
®
Blender container. Cover and process at LIQUEFY (ICE CRUSH) until smooth. Stop blender, add ice cream, cover and process 1 cycle at BLEND.
YIELD: 2 6-OZ./170-G SERVINGS
V
ARIATION
: F
ROZENDAIQUIRI
Add one more jigger rum, double the amount of ice and continue to blend until the consistency of sherbet. Do not strain.
YIELD: 4 - 6 OZ./170 G SERVINGS
M
ILK
S
HAKES AND
M
ALTS
1 cup/250 ml milk flavoring 2 cups/500 ml vanilla ice cream malt powder, if desired
Put all ingredients into your OSTERIZER®Blender container. Cover and process at LIQUEFY (ICE CRUSH) until smooth.
YIELD: 2 8-OZ./225-G SERVINGS
M
AYONNAISE
1 egg dash cayenne pepper 1/2 tsp./2 ml dry mustard 2 Tbsp./30 ml white tarragon vinegar 1/2 tsp./2 ml sugar 1 cup/250 ml salad oil 1/2 tsp./2 ml salt
Put eggs, seasonings, vinegar and 1/4 cup/50 ml of oil into your OSTERIZER
®
Blender container. Cover and process at MED-HIGH speed. Immediately remove feeder cap and pour in the remaining oil in a steady stream. If necessary, STOP BLENDER, use rubber spatula to keep mixure around processing blades. Cover and continue to process. Store covered in the refrigerator up to 1 week.
YIELD: ABOUT 1-1/4 CUPS/300 ML
V
ARIATION
:
For low-cholesterol Mayonnaise, use 2 egg whites instead of 1 whole egg. Process as above.
APPETIZERS
N
IPPY
O
NION
D
IP
1/3 cup/75 ml water 1 cup/250 ml creamed cottage cheese 1 package dry onion soup mix 4 strips bacon, diced, fried and 1 Tbsp./15 ml horseradish well drained
Put water, onion soup mix, horseradish and cottage cheese into your OSTERIZER
®
Blender container. Cover and process at BLEND until smooth. Use a base for chilled dips such as California Onion Dip, on baked potatoes or in salads.
YIELD: 1-1/2 CUPS/375 ML
1514
NOTES
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product
of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in duration
to the duration of the above warranty.
How To Obtain Warranty Service:
Please see country specific
warranty insert or contact your local authorized distributor.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
1716
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors del’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles doivent toujours être observées, notamment :
LISEZ ET CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS.
Pour vous protéger des risques délectrocution, ne plongez jamais le moteur du Mélangeur dans de leau ou tout autre liquide.
Faites particulièrement attention lorsque lappareil est utilisé par, ou en présence denfants.
Débranchez toujours lappareil de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas, ainsi quavant dajouter ou de démonter des pièces et avant toute opération de nettoyage.
Évitez de toucher aux parties mobiles de lappareil.
NE FAITES PAS fonctionner un appareil électrique dont le cordon ou la fiche est abîmée, après quil ait révélé une quelconque défaillance, quil soit tombé ou ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Ramenez lappareil à lAtelier de Réparation Électroménager Sunbeam agréé le plus proche pour examen, réparation ou encore entretien électrique ou mécanique.
Lutilisation daccessoires, y compris de bocaux de mise en conserve et de pièces pour le bloc-couteaux, non recommandés ou vendus par SUNBEAM
®
ou OSTER,®est susceptible de causer des accidents, des électrocutions ou des blessures.
Ne mettez ni les mains ni aucun ustensile dans le récipient du Mélangeur lors du fonctionnement, pour éviter des blessures graves ou lendommagement de lappareil. Une spatule en caoutchouc peut être utilisée, mais uniquement lorsque le Mélangeur est arrêté.
Les lames sont aiguisées; maniez-les avec précaution.
Pour éviter toute blessure, ne positionnez jamais les lames sur le socle sans que le récipient soit convenablement mis en place.
• Veillez à bien visser la bague de fixation du récipient. Les lames en mouvement risquent de provoquer des accidents si elles ne sont pas bien protégées.
• Mettez toujours le couvercle lors de l’utilisation du Mélangeur.
• Maintenez toujours le récipient lors du fonctionnement. Si le récipient se met à tourner lorsque l’appareil est en marche (position ON), éteignez immédiatement l’appareil (position OFF) et vissez correctement la bague de fixation filetée.
• Lors du mélange de liquides chauds, ôtez le bouchon de remplissage du couvercle en deux parties. NE PAS REMPLIR le récipient du Mélangeur au-delà du niveau des quatre tasses. Sur les modèles à six tasses, NE PAS
REMPLIR au-delà du niveau des cinq tasses. Toujours commencer lopération
de mélange au réglage de vitesse le plus bas. Gardez les mains et toute partie de peau exposée loin de louverture du couvercle, pour éviter tout risque possible de brûlures.
NE MÉLANGEZ PAS de liquides chauds dans les Bocaux Mini.
NUTILISEZ PAS lappareil à lextérieur.
NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur le rebord dune table ou dun meuble; ne le laissez pas non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes.
NE LAISSEZ JAMAIS lappareil en marche sans surveillance.
CETA
PPAREILESTPRÉVUUNIQUEMENT POUR UNUSAGEMÉNAGER
La consommation maximale indiquée sur lappareil correspond à laccessoire représentant la plus forte charge. La puissance requise par les autres accessoires conseillés peut être nettement inférieure.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR APPAREILS 120 V ET 127 V UNIQUEMENT
Cet appareil est doté dune fiche polarisée (une broche est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne se positionne
uniquement que dans un sens sur une prise de courant polarisée. Si la fiche n
e s’enfonce pas complètement dans la prise, la retourner et essayer de nouveau.
S
i elle ne se positionne toujours pas à fond, consultez un électricien
qualifié. VEILLEZ À RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ
DE LA PRISE POLARISÉE.
1918
SERRAGE DU RÉCIPIENT
A. Pour serrer la base du récipient, placer l’ensemble du
récipient sur la bague de fixation du bloc-moteur en alignant la poignée et la languette de fixation sur la butée droite.
B. En le saisissant par la poignée, faire tourner le récipient
aussi loin que possible vers la gauche. Ceci assure un bon serrage de la base du récipient. Détacher le récipient du bloc-moteur et effectuer le montage.
C. Pour utiliser le Mélangeur, placer le récipient assemblé
sur la bague de fixation du bloc-moteur en appuyant la languette de fixation du récipient sur la partie plate de la butée du bloc-moteur. Si la languette du récipient ne repose pas contre le côté plat de la butée droite, enlever le récipient et le placer contre le côté plat de la butée gauche. Bien positionner le récipient et faire fonctionner lappareil.
D. Pour démonter le récipient, le soulever verticalement
(s’il ne se détache pas facilement, le basculer légèrement sur les côtés puis le soulever; ne pas le faire tourner). Si la base du récipient ne se desserre
pas à la main, placer lensemble du récipient sur la
bague de fixation du bloc-moteur avec la poignée sur la butée gauche. En le maintenant par la poignée, faire tourner le récipient vers la droite jusquà ce que sa base soit desserrée. Ne pas tenter de mettre le récipient en place ou de le détacher du bloc-moteur pendant que le moteur est en marche.
TOUJOURS MAINTENIR LE RÉCIPIENT AVEC UNE MAIN LORS DU FONCTIONNEMENT!
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR
ATTENTION : Suivre ces étapes importantes pour assurer un assemblage, un serrage
et un montage corrects et rapides du récipient. LES LAMES AMOVIBLES EXPOSÉES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES.
1. 2. 3. 4.
1. Retourner le récipient de manière à ce
que l’ouverture étroite soit en haut.
2. Placer le joint d’étanchéité sur l’ouverture
du récipient.
3. Retourner les lames du batteur et les placer à l’entrée du récipient.
4. Visser la base du récipient. Veiller à bien engager le filetage. Serrer fermement.
®
®
®
®
AB
CD
B
ASE
DÉCOUVREZ VOTRE MÉLANGEUR OSTERIZER®
COUVERCLE
Le couvercle du Mélangeur OSTERIZER
®
comprend deux parties : le bouchon de remplissage en plastique (1) et le couvercle en vinyle (2). Le couvercle en vinyle est hermétique et résiste aux taches et à labsorption dodeurs. Le bouchon de remplissage senlève pour servir de verre-doseur et permettre lajout dingrédients dans le récipient.
RÉCIPIENT
Le récipient du Mélangeur (3), gradué pour faciliter les mesures, est moulé dans un matériau résistant à la chaleur et au froid. La poignée et le bec verseur sont prévus pour les mélanges liquides, alors que les mélanges plus épais peuvent plus facilement être sortis par louverture à la base du récipient.
BLOC-COUTEAU
Le bloc-couteau comprend trois parties : un joint détanchéité placé entre le récipient et le couteau (4), des lames en acier inoxydable de haute qualité (5) et une base de récipient filetée (6).
MOTEUR ET BLOC-MOTEUR
Le puissant moteur multivitesse constitue le cœur de lappareil. Il est conçu exclusivement pour ce modèle. Il est intégralement contenu dans le boîtier
(7). Le moteur est de type
«flottant», ce qui contribue à réduire le bruit et lusure. Ceci permet à larbre de section carrée dépassant du bloc-moteur de se déplacer légèrement dun côté à lautre. Malgré sa puissance, il est possible qu’une surcharge du moteur du Mélangeur se produise. Pour éviter ce type d’incident, veillez à bien respecter les instructions contenues dans ce manuel.
D
ROITE
RÉCIPIENT
SUR LA
PARTIE
PLATE
G
AUCHE
1
3
4
5
6
7
2
Loading...