Oster 109478 User Manual

Mélangeur - robot
L’utilisation sans devinettes.
Programmes prévus pour résultats impeccables
www.oster.com LED
Notice d’emploi
Blender / Food Processor
Ingredients in. Guesswork out.
P.N. 109478
P.N. 109478
www.oster.com LED
User Manual
Read all instructions before use
Lisez attentivement toutes les instructions avant l’utilisation.
i
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your blender, you should always follow basic safety precautions, including the following:
• Read all instructions before use.
•To protect against electrical hazards, do not immerse the cord, plug or motor base in water or other liquids.
• Always use the product on a clean, flat, hard, dry surface. There should be no material such as a tablecloth or plastic between the unit and surface.
•Avoid contact with moving parts.
• Keep hands and utensils out of jar while blending to reduce the risk of: – Severe personal injury – Damage to the blender
• If scraping is necessary, turn the power OFF and use a rubber spatula only.
• Do not use the appliance: – With a damaged cord or plug – After the unit fails to work correctly – After you drop or damage the product in any way
Return the product to your nearest Authorized Oster
®
Appliance Service Center
for a safety check, adjustment or repair.
•Triple blades are sharp. Handle them carefully.
•To reduce the risk of injury: – Do not leave the triple blades sitting out or exposed – Always completely assemble the blades to the jar before putting on the base
• Always put the lid on the jar before operating the blender.
• When blending hot liquids beware of steam. Remove the feeder cap from the lid to allow steam to escape.
• Do not use outdoors.
• Do not allow the cord to touch hot surfaces or hang over the edge of a table or counter.
• Unplug the blender when it is not in use, before taking off or putting on parts and before cleaning.
• Never leave the appliance unattended while it is running.
•You risk personal injury, fire or electric shock if you use attachments, jars or parts other than those recommended by Sunbeam.
• Supervise children closely when they use or are nearby appliances.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• This product is for household use only.
• The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws the greatest load. Other attachments may draw less power.
i
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’un mélangeur exige l’observation de certaines précautions fondamentales,
y compris les suivantes:
• Lisez attentivement toutes les instructions avant l’utilisation.
• Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez jamais le cordon, la fiche ou
le socle-moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Placez toujours l’appareil sur une surface propre, d’aplomb, stable et sèche. Ne le
posez jamais sur une surface recouverte d’une nappe en tissu ou en plastique.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
• Gardez mains et ustensiles hors du récipient pendant le travail, afin
– de réduire les risques de blessures corporelles graves; et
– de ne pas endommager le mélangeur
• Lorsqu’il est nécessaire de racler les parois, arrêtez l’appaeil et mettez-le hors
tension à OFF; servez-vous d’une spatule de caoutchouc pour faire le raclage.
• Ne vous servez pas de l’appareil
– si son cordon (ou sa fiche) est endommagé;
– s’il n’a pas fonctionné convenablement; ou
– si vous l’avez échappé ou endommagé de quelque façon
Portez-le au centre de service agréé Oster
®
pour le faire vérifier, ajuster ou réparer.
• Le couteau à trois lames est très tranchant. Manipulez-le prudemment.
• Pour réduire les risques de blessures:
– ne laissez pas le couteau à trois lames à découvert; et
– fixez le couteau au récipient avant d’adapter ce dernier sur le socle-moteur
• Posez toujours le couvercle sur le récipient avant la mise en marche.
• Lors du travail de liquides chauds, retirez le bouchon-mesure du couvercle afin que
la vapeur puisse s’échapper.
• Ne vous servez pas de l’appareil à l’extérieur.
•Veillez à ce que le cordon ne touche pas de surfaces chaudes et qu’il ne pende pas
au bord de la table ou du plan de travail.
• Débranchez le mélangeur quand il ne sert pas, avant de monter ou de démonter
toute pièce et avant de le nettoyer.
•Nelaissez jamais l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
•L’utilisation d’accessoires, de bocaux, ou de pièces autres que ceux et celles que
conseille Sunbeam entraîne des risques de blessures.
• Soyez très vigilant quand l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique.
• La consommation maximale indiquée sur l’appareil est basée sur l’accessoire qui
utilise le plus d’énergie, d’autres accessoires peuvent en consommer moins.
ii
ii
Power Cord Instructions
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
This blender has a power cord storage area that allows you to adjust the length of the cord so that it is the appropriate length for your location. Try to position the blender near the power source to reduce the hazards associated with power cords (such as becoming entangled or tripping over a long power cord).
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
Do not wrap the power cord around the main body of the blender during or after use.
This symbol has been placed in specific areas of the User Guide portion of this book. Its purpose is to help you easily identify instructions that require your special attention.
Instructions relatives au cordon d’alimentation
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.
Ce mélangeur est pourvu d’un range-cordon qui vous permet d’ajuster la longueur
du cordon avec précision selon l’emplacement de la prise de courant. Essayez de
mettre le mélangeur aussi près que possible de la prise afin de réduire les dangers
associés avec les cordons d’alimentation longs (risque de trébucher, et autres).
Ne tirez pas brusquement sur le cordon, ne l’entortillez pas et ne le maltraitez pas.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour du mélangeur pendant ou après
le fonctionnement.
Ce symbole a été placé à certains endroits de la notice d’emploi. Il a pour but d’identifier
les instructions qui exigent une attention particulière.
Table of contents
iii
Table des matières
iii
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Learning About Your Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Using Your Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Using the AUTOMATIC Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Using MANUALLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using the Low and High Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using the Pulse Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
After Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caring for Your Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Checking the Triple Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Blending Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Liquids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Using the Feeder Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Hot Foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ingredients Quantity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Foods Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Frozen Drinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Milk Shakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Powder Drinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smoothies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Salsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Soups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Baby Food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Nuts/Crumbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Blend-N-GoTMCup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Two-year Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Familiarisez-vous avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mode d’emploi de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programmes AUTOMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation MANUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Touches «Low» (bas) et «High» (haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Touche «Pulse» (impulsions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Après l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Soins à apporter à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vérification du couteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilisation du bouchon-mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aliments chauds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Quantités d’ingrédients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tableau des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Programme Frozen Drink (boisson frappée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Programme Milk Shake (lait fouetté) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Programme Powder Drink (boisson en poudre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Programme Smoothie (frappé onctueux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Programme Salsa (salsa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Programme Soup (soupe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Programme Baby Food (aliments pour bébés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Programme Batter (pâte à crêpes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Programme Nuts/Crumbs (noix et chapelure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Verre Blend-N-Go
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garantie limitée de deux ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Service prévu par la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bienvenue
1
Welcome
1
Congratulations on your purchase of an Oster®Model 6700-33 In2itive Blender/Food Processor. Your product includes the following technology and
features:
An “In2itive
technology takes the guesswork out of blending, giving you the
ability to make a variety of foods and drinks with consistent results every time.
•A user-friendly touchpad design walks you through the complete process, whether you use the pre-programmed AUTOMATICsettings, the recipe section in the instructions or your own recipes.
•A triple set of blades optimizes programmed food and drink preparation.
•A dynamic breaking function stops the blade quickly once the cycle is complete, ensuring that the ingredients are not over processed.
•A 500-watt reversible motor keeps the ingredients near the blade by spinning at very low speeds and gradually speeding up to the programmed level, ensuring optimum results from smooth to chunky.
MANUAL controls allow you to add additional time to AUTOMATIC programs or allow you to operate MANUALLY for personal recipes.
•A PROGRESS indicator lets you estimate how much more programmed time remains.
•A PAUSE/RESUME button lets you stop to add additional ingredients, then resume at the same point to complete the AUTOMATICprogram.
•A feeder cap lets you add ingredients without removing the jar lid.
Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur un mélangeur-robot
culinaire In2itive
Oster
®
, modèle 6700-33, un appareil qui comprend la
technologie et les caractéristiques suivantes:
La technologie de mélange «In2itive
» élimine les devinettes – elle vous permet
de travailler une variété de denrées et de boissons tout en obtenant des résultats
uniformes à tout coup.
Un panneau de commande tactile convivial qui vous guide pas à pas, que vous
utilisiez les programmes AUTOMATIQUES, la section des recettes de cette notice
d’emploi ou vos propres recettes.
Un couteau mixte à trois lames qui optimise la préparation des aliments et des
boissons quand vous avez recours aux programmes.
Une fonction dynamique d’arrêt qui met rapidement le couteau au repos une
fois le cycle terminé afin que les ingrédients ne soient pas travaillés à l’excès.
Un moteur réversible de 500 watts qui garde les ingrédients près du couteau
en tournant à de très basses vitesses puis en augmentant l’allure progressivement
jusqu’au niveau programmé, assurant l’obtention des résultats optimaux que vous
recherchiez un mélange homogène ou des ingrédients hachés.
Des commandes MANUELLES qui vous permettent de prolonger la durée des
programmes automatiQUES et vous aident à contrôler manuEllEMENT l’appareil
pour l’exécution de vos recettes personnelles.
Un indicateur de PROGRESSION grâce auquel vous pouvez estimer la durée
programmée restante.
Un bouton ARRÊT-REPRISE très pratique pour ajouter des ingrédients puis
reprendre au même point pour terminer le programme AUTOMATIQUE.
Un bouchon-mesure amovible grâce auquel il est possible d’ajouter des ingrédients
sans retirer le couvercle du récipient.
Learning About Your Product
2
Familiarisez-vous avec l’appareil
2
Polycarbonate Jar Models
1. Feeder Cap – Allows you to add ingredients during
use.
2. Lid – Seals the blender jar.
3. Jar – Made from Polycarbonate, a virtually
indestructible plastic. Has a maximum capacity of 6 cups.
4. Sealing Ring – Seals the jar to the triple blade
assembly.
5. Triple Blades – Creates a forward and reverse action when using the AUTOMATICprograms.
6. Low Profile Base – Holds the jar securely in 6 positions. Contains a powerful, reversible, variable speed motor. It uses programmed logic that takes the guesswork out of creating foods and drinks.
7. Control Panel – Contains all the necessary controls to operate your product.
Glass Jar Models
1. Feeder Cap – Allows you to add ingredients during
use.
2. Lid – Seals the blender jar.
3. Jar – Made from Polycarbonate, a virtually
indestructible plastic. Has a maximum capacity of 6 cups.
4. Sealing Ring – Seals the jar to the triple blade assembly.
5. Triple Blades – Creates a forward and reverse action when using the AUTOMATICprograms.
6. Skirt – Designed with a wide base for stability.
7. Low Profile Base – Holds the jar securely in 6
positions. Contains a powerful, reversible, variable speed motor. It uses programmed logic that takes the guesswork out of creating foods and drinks.
8. Control Panel – Contains all the necessary controls to operate your product.
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO FOOD
AUTO
DRINK
Smoothie
Frozen Drink
Powder Drink
Ice
Crush
Milk Shake
Nuts/ Crumbs
Soup
Baby Food
Salsa
Batter
1
2
3
4
6
5
7
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO FOOD
AUTO DRINK
Smoothie
Frozen Drink
Powder
Drink
Ice Crush
Milk Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby Food
Salsa
Batter
1
2
3
4
6
5
7
Polycarbonate Jar Models
1. Bouchon-mesure – Permet d’ajouter des ingrédients durant le
fonctionnement.
2. Couvercle – Ferme le récipient pour prévenir les éclaboussures.
3. Récipient – En polycarbonate, un plastique pratiquement
indestructible. Il a une contenance de 1,5 litre ou 6 tasses.
4. Joint d’étanchéité – Assure l’herméticité de l’ensemble
récipient et couteau.
5. Couteau mixte à trois lames – Tourne dans un sens puis
dans l’autre lors de l’utilisation des programmes
AUTOMATIQUES.
6. Socle-moteur surbaissé – Tient fermement le récipient à 6
positions. Renferme un moteur puissant, réversible et à vitesse
variable. Sa logique programmée élimine toute devinette en ce
qui concerne la préparation d’aliments et de boissons.
7. Panneau de commande – Comporte toutes les commandes
nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Glass Jar Models
1. Bouchon-mesure – Permet d’ajouter des ingrédients durant le
fonctionnement.
2. Couvercle – Ferme le récipient pour prévenir les éclaboussures.
3. Récipient – En polycarbonate, un plastique pratiquement
indestructible. Il a une contenance de 1,5 litre ou 6 tasses.
4. Joint d’étanchéité – Assure l’herméticité de l’ensemble
récipient et couteau.
5. Couteau mixte à trois lames – Tourne dans un sens puis
dans l’autre lors de l’utilisation des programmes
AUTOMATIQUES.
6. Skirt – Designed with a wide base for stability .
7. Socle-moteur surbaissé – Tient fermement le récipient à 6
positions. Renferme un moteur puissant, réversible et à vitesse
variable. Sa logique programmée élimine toute devinette en ce
qui concerne la préparation d’aliments et de boissons.
8. Panneau de commande – Comporte toutes les commandes
nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO
FOOD
AUTO
DRINK
Smoothie
Frozen
Drink
Powder
Drink
Ice
Crush
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby
Food
Salsa
Batter
1
2
3
4
6
5
7
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO
FOOD
AUTO
DRINK
Smoothie
Frozen
Drink
Powder
Drink
Ice
Crush
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby
Food
Salsa
Batter
1
2
3
4
6
5
7
Familiarisez-vous avec l’appareil
3
Learning About Your Product
3
8. POWER Button – Turns the product On and Off.
9. PROGRESS Indicator – A segmented bar fills showing the status.
10. Touchpad Buttons – Use to select AUTOMATIC food and drink settings.
11. START/STOP Button– Use to Start and Stop the product.
12. High Button – Use to MANUALLY increase speed.
13. Pulse Button – Press and hold to Pulse, release the button to Stop.
14. Speed Indicator – Indicates MANUAL speed.
15. Pause/Resume Button – Use to Pause and Resume AUTOMATIC or MANUAL
function.
16. Low Button – Use to MANUALLY decrease speed.
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
SPEEDS
STAR T
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO FOOD
AUTO
DRINK
Smoothie
Frozen
Drink
Powder
Drink
Ice
Crush
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby Food
Salsa
Batter
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Control Panel
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
SPEEDS
STAR T
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO
FOOD
AUTO
DRINK
Smoothie
Frozen
Drink
Powder
Drink
Ice
Crush
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby
Food
Salsa
Batter
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Panneau de commande
8. Touche POWER (alimentation) – Met l’appareil sous tension (On) et hors
tension (Off).
9. Indicateur DE PROGRESSION – Une barre segmentée montre le déroulement de
l’opération.
10. Touches tactiles – Pour choisir les programmes AUTOMATIQUES et préparer
denrées et boissons.
11. Touche START/STOP (marche-arrêt) – Met l’appareil en marche et l’arrête.
12. Touche HIGH (augmentation de vitesse) – Vous permet d’augmenter
MANUELLEMENT l’allure.
13. Touche Pulse (impulsions) – Vous la pressez pour travailler le contenu par
impulsions et la relâchez pour mettre fin aux impulsions.
14. Indicateur de vitesse – Indique la vitesse MANUELLE.
15. Touche PAUSE/RESUME (arrêt-reprise) – Cette touche est utilisable avec les
fonctions AUTOMATIQUES et MANUELLES.
16. Touche LOW (ralentissement) – Pour réduire MANUELLEMENT l’allure.
Using Your Product
4
Before you use the product for the first time, separate the lid, feeder cap, blades and sealing ring from the jar. Wash in warm, soapy water. Rinse and dry well.
Assembly (Polycarbonate Jar Models)
1 Check to ensure the sealing ring is properly
seated in the channel surrounding the triple blades. Caution: Blades are sharp. Handle
them carefully.
2 Hold the jar upright and position the plastic part
with the triple blades and sealing ring into the bottom of the jar. Twist until the gray sealing ring begins to compress.
3 Turn the jar upside down. 4 Turn the triple blades upside down and twist them
into the bottom of the jar. You can use the feeder cap as a tool to twist the blades securely in place.
Be sure the triple blades are locked securely to the jar before using.
5 Wrap the power cord around the cord storage
area on the base of the blender until the cord is the length you desire.
6 Slide the jar onto the base.
7 Plug the power cord into a standard household
120/127-volt, 60 Hz. AC outlet. You are now ready to start.
Pause
Resume
Pulse
Low High
FOOD DRINK
MANUAL SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO FOOD
AUTO DRINK
Smoothie
Frozen Drink
Powder Drink
Ice
Crush
Milk Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby Food
Salsa
Batter
Mode d’emploi de l’appareil
4
Pause
Resume
Pulse
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO
FOOD
AUTO
DRINK
Smoothie
Frozen
Drink
Powder
Drink
Ice
Crush
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby
Food
Salsa
Batter
Avant la toute première utilisation, démontez le
couvercle, le bouchon-mesure, le couteau, le joint
d’étanchéité et le récipient puis lavez-les à l’eau
savonneuse chaude. Rincez-les et asséchez-les.
Assemblage
1 Assurez-vous que le joint d’étanchéité soit
parfaitement placé dans la rainure qui entoure le
couteau à trois lames. Attention: Le couteau
est très tranchant. Maniez-le prudemment.
2 Tenez le récipient droit et positionnez la pièce de
plastique dotée du couteau triple et du joint
d’étanchéité au fond du récipient. Tournez
jusqu’à ce que vous commenciez à comprimer le
joint d’étanchéité gris.
3 Retournez le récipient.
4 Retournez le couteau et posez-le avec un
mouvement de torsion sur l’embouchure du
récipient. Vous pouvez utiliser le bouchon-mesure
pour placer convenablement le couteau.
Veillez à ce que le couteau à trois lames soit
solidement bloqué au récipient avant l’utilisation.
5 Enroulez l’excédent de cordon autour de
l’enrouleur, à la partie inférieure du socle-
moteur, jusqu’à ce qu’il ne reste que la longueur
requise.
6 Placez le récipient sur le socle-moteur.
7 Branchez le cordon sur une prise de courant
alternatif de 120/127 volts, 60 Hz. Vous pouvez
maintenant commencer à utiliser le mélangeur.
5
Using Your Product
Assembly (Glass Jar Models)
1 Install the sealing ring over the multi-functional
blade. Caution: Blades are sharp. Handle them carefully.
2 Turn the jar upside down so the small opening is at
the top.
3 Turn the multi-functional blade with sealing ring
upside down and place into the bottom of the jar.
4 Position the smaller end of the skirt over the jar and
sealing ring. Turn the skirt clockwise to tighten.
Be sure the skirt is locked securely to the jar before using.
5 Wrap the power cord around the cord storage area
on the base of the blender until the cord is the length you desire.
6 Slide the jar onto the base.
7 Plug the power cord into a standard household
120/127-volt, 60 Hz. AC outlet. You are now ready to start.
Pause
Resume
Pulse
Low High
FOOD DRINK
MANUAL SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO FOOD
AUTO DRINK
Smoothie
Frozen Drink
Powder Drink
Ice Crush
Milk Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby Food
Salsa
Batter
Mode d’emploi de l’appareil
5
Assemblage (Glass Jar Models)
1 Install the sealing ring over the multi-functional
blade. Caution: Blades are sharp. Handle them
carefully.
2 Turn the jar upside down so the small opening is at
the top.
3 Turn the multi-functional blade with sealing ring
upside down and place into the bottom of the jar.
4 Position the smaller end of the skirt over the jar and
sealing ring. Turn the skirt clockwise to tighten.
Be sure the skirt is locked securely to
the jar before using.
5 Enroulez l’excédent de cordon autour de
l’enrouleur, à la partie inférieure du socle-moteur,
jusqu’à ce qu’il ne reste que la longueur requise.
6 Placez le récipient sur le socle-moteur.
7 Branchez le cordon sur une prise de courant
alternatif de 120/127 volts, 60 Hz. Vous pouvez
maintenant commencer à utiliser le mélangeur.
Pause
Resume
Pulse
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
SPEEDS
START
STOP
POWER
PROGRESS
AUTO
FOOD AUTO
DRINK
Smoothie
Frozen
Drink
Powder
Drink
Ice
Crush
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Soup
Baby
Food
Salsa
Batter
Using Your Product
6
Utilisation de l’appareil
6
Removing the TRIPLE BLADES and SEALING RING
1 Follow the instructions above in reverse order,
but turn triple blades counter-clockwise.
Using the AUTOMATIC Programs
1 Press the POWER button. All the lights blink on
briefly, and you will hear a greeting sound. The POWER light stays on, meaning the product is ready to use.
2 Choose a recipe from the recipe section of this
manual or use one of your own.
3 Put the ingredients into the jar. 4 Make sure the lid and feeder cap are on. 5 Press one of the programmed AUTO FOODS or
AUTO DRINKS buttons appropriate for your recipe. A selection light confirms your choice and the START/STOP light will blink. program.
6 To change your selection, press another button.
Cont’d. next page
START
STOP
POWER
PROGRESS
Frozen
Drink
Ice
Cru
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby Food
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
START
STOP
PROGRESS
OOD
Froze
Drin
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby Food
Batter
Retrait du COUTEAU et du JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
1 Inversez la marche à suivre préconisée ci-dessus
mais tournez le couteau en sens antihoraire.
Programmes AUTOMATIQUES
1 Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la
touche d’alimentation POWER. Tous les voyants
clignoteront brièvement et vous entendrez une
tonalité d’accueil. Le voyant POWER restera
allumé – l’appareil est alors prêt à l’emploi.
2 Choisissez une recette parmi celles qui sont
données dans cette notice, ou l’une des vôtres.
3 Mettez les ingrédients dans le récipient.
4 Fermez le récipient à l’aide du couvercle
(pourvu du bouchon-mesure).
5 Appuyez sur la touche programmée AUTO FOOD
(aliment) ou AUTO DRINK (boisson), selon la
recette. Un témoin confirmera votre sélection et
le voyant START/STOP (marche-arrêt)
6 Pour changer la sélection, il suffit d’appuyer sur
une autre touche.
(suite à la page suivante)
Pause Pulse
START
STOP
POWER
PROGRESS
Frozen
Drink
Ice
Cru
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby
Food
ter
PulsePause
Resume
Low High
FOOD DRINK
MANUAL
START
STOP
PROGRESS
AUTO
OOD
Froze
Drin
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
p
Baby
Food
Batter
Utilisation de l’appareil
7
Using Your Product
7
7
Press the START/STOP button. The product will
begin to operate. The PROGRESS indicator bar
will show the progress of the AUTOMATIC
program.
8 To pause and add more ingredients, while a
program is in progress, press the
Pause/Resume button. The product will stop
and the Pause/Resume light blinks. The last
filled segment in the PROGRESS indicator bar
blinks, showing the product is paused.
9 Remove the feeder cap or lid to add the
additional ingredients.
10 Secure the feeder cap or lid. 11 Press the Pause/Resumebutton to finish the
AUTOMATICprogram cycle of your recipe. The
Pause/Resume button light turns off and the
PROGRESS indicator continues growing.
PulsePause
Resume
START
STOP
POWER
PROGRESS
O
AU
Frozen
Drink
Ice
Cru
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby Food
Pulse
Low High
FOOD DRINK
START
STOP
POWER
PROGRESS
AU
DRI
S
Frozen
Drink
Ice
Crus
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby Food
Pause
Resume
PulsePause
Resume
START
STOP
POWER
PROGRESS
O
D
AU
DR
Frozen
Drink
Ice
Cru
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby
Food
ter
Pulse
Low High
FOOD DRINK
START
STOP
POWER
PROGRESS
O
D
AU
DRI
S
Frozen
Drink
Ice
Crus
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby
Food
er
Pause
Resume
7 Appuyez sur la touche START/STOP (marche-
arrêt). L’appareil se mettra en marche.
L’indicateur de PROGRESSION montrera l’état
de l’opération du programme AUTOMATIQUE.
8 Pour interrompre temporairement l’opération et
ajouter des ingrédients, alors que le programme
est en cours, appuyez sur la touche
Pause/Resume (arrêt-reprise). L’appareil
s’arrêtera et le voyant Pause/Resume clignotera.
Le dernier segment rempli de l’indicateur de
PROGRESSION clignotera également, signalant
lui aussi l’arrêt passager du programme.
9 Retirez le bouchon-mesure ou le couvercle pour
ajouter les ingrédients voulus.
10 Replacez sûrement le bouchon-mesure ou le
couvercle.
11 Appuyez sur la touche Pause/Resume(arrêt-
reprise) pour terminer le cycle du programme
AUTOMATIQUE. Le voyant de la touche
Pause/Resume s’éteindra et l’indicateur de
PROGRESSION continuera à donner l’état.
Using Your Product
8
Utilisation de l’appareil
8
START
STOP
POWER
PROGRESS
S
Frozen
Drink
Ice
Crus
Milk
Shake
Nuts/
Baby Food
Pause
Resume
START
STOP
POWER
PROGRESS
AU
DR
Frozen
Drink
Ice
Cru
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby Food
Pulse
START
STOP
POWER
PROGRESS
Frozen
Drink
Ic
Cr
Milk
Shake
Nuts/
Crumbs
Baby Food
12 Press the START/STOP button to cancel the
program at any time. You will hear a tone as the blender returns to ready.
Once the program is finished, you will hear a tone as the product AUTOMATICALLY stops. The PROGRESS indicator will flash for about 20 seconds. You will then hear a second tone and the product will exit the program, returning to the ready state.
13 While the PROGRESSindicator flashes,
and before the second tone, you can process ingredients longer by pressing and holding in the Pulse button. During Pulse a single PROGRESS indicator segment “runs” from left to right. Be careful you do not over-process your food or drinks.
14 Release the Pulsebutton when you are done.
The PROGRESS indicator bar will again flash for about 20 seconds before resetting the unit. You can continue Pulsing by pressing and holding in the Pulse button while the PROGRESS bar is flashing.
15 If you do not press Pulse, the product will return
to the ready state.
16 Press the POWERbutton to turn the product off.
If the jar is ever removed from the base while the product is running, the motor will stop as quickly as possible and 3 error tones will sound.
PulsePause
S
C
Low High
U
R
e
u
t
PulsePause
c
t
12 Appuyez sur la touche START/STOP (marche-
arrêt) pour annuler le programme, si vous le
désirez. Une tonalité vous signalera que le
mélangeur est de nouveau prêt à fonctionner.
En fin de programme, vous entendrez la tonalité
d’arrêt AUTOMATIQUE. L’indicateur D’ÉTAT
clignotera environ 20 secondes. Une nouvelle
tonalité tintera, signalant la fin du programme et
l’aptitude du mélangeur à fonctionner.
13 Alors que l’indicateur de PROGRESSION
clignote, et avant la deuxième tonalité, vous
pouvez prolonger le travail des ingrédients en
appuyant sur la touche Pulse (impulsions).
Pendant ce fonctionnement intermittent, un seul
des segments de l’indicateur de PROGRESSION
fournit le déroulement de gauche à droite. Veillez
surtout à ne pas travailler vos aliments ou
boissons à l’excès.
14 Relâchez la touche d’impulsions Pulsequand
vous désirez arrêter. La barre de l’indicateur de
PROGRESSION clignotera environ 20 secondes
avant le retour à l’état initial. Vous pouvez
continuer à travailler par impulsions en enfonçant
la touche Pulse sans la relâcher alors que la
barre de PROGRESSION clignote.
15 Si vous n’enfoncez pas la touche Pulse, l’appareil
reviendra à l’état prêt à l’utilisation.
16 Appuyez sur la touche POWERpour mettre
l’appareil hors tension.
Si le récipient est retiré de sa base au cours du
fonctionnement, le moteur s’arrêtera très
rapidement et 3 tonalités d’erreur retentiront.
Cr
I
A
Ic
D
Drink
Frozen
Shake
Milk
Drink
Frozen
Shake
Milk
Cr
Drink
Frozen
Shake
Milk
Crus
Ice
Pulse
STOP
START
POWER
STOP
START
POWER
PROGRESS
PROGRESS
STOP
START
PROGRESS
POWER
Resume
Pause
Food Baby
Crumbs
Nuts/
ter
Food Baby
Nuts/
D
O
Crumbs
er
Food Baby
rumbs Nuts/
r
Loading...
+ 28 hidden pages