a black, b red, c orange, d green
a schwarz, b rot, c orange, d grün
a noir, b rouge, c orange, d vert
a nero, b rosso, c arancione, d verde
a negro, b rojo, c naranja, d verde
a preto, b vermelho, c laranja, d verde
a αύρο, b κόκκινο, c πορτοκαλί, d πράσινο
a zwart, b rood, c oranje, d groen
a svart, b rött, c orange, d grönt
a musta, b punainen, c oranssi, d vihreä
a svart, b rød, c orange, d grønn
a sort, b rød, c orange, d grøn
a černá, b červená, c oranžová, d zelená
a черный, b красный, c оранжевый, d зелёный
a fekete, b piros, c narancs, d zöld
a czarny, b czerwony, c pomarańczowy, d zielony
a*
d*
c*
d*
b*
a čierna, b červená, c oranžová, d zelená
a črna, b rdeča, c oranžna, d zelena
a siyah, b kırmızı, c turuncu, d yeşil
a crno, b crveno, c narančasto, d zeleno
a negru, b roşu, c portocaliu, d verde
a черно, b червено, c оранжево, d зелено
a must, b punane, c oranž, d roheline
a juoda, b raudona, c oranžinė, d žalias
a melns, b sarkans, c oranža, d zaļš
a crno, b crveno, c narandžasto, d zelena
a чорний, b червоний, c оранжевий, d зелений
a黑色, b红色, c橙色, d绿色
a黑, b 紅, c 橘, d 綠
a검정색, b 빨간색, c 주황색, d 녹색
aสีดํา, b สีแดง, c สีส้ม, d สีเขียว
d*
4
LEDriving
®
LG | LEDDRL102
1
5
a
b
ECE R48
c
®
LEDriving
LG | LEDDRL102
23
4
a
b
5
6
6
LEDriving
®
LG | LEDDRL102
7
8
ON
9
1011
7
LEDriving
®
LG | LEDDRL102
The control box is connected to the vehicle battery and to the
plus terminal on the ignition (terminal 15) of the vehicle. The daylight
driving lights come on immediately as soon as the ignition is turned
on. As soon as the vehicle is switched off, the daylight driving lights
go out.
The location of terminal 15 / ignition plus terminal varies according
to the vehicle. Further information concerning the location of terminal 15 on the vehicle can be provided by your specialist workshop.
If you have any questions, or if you have any technical problems,
please contact OSRAM customer service on +49 89/6213-3322 or
tcs@osram.de (Telephone customer service in German and English).
Die Steuerbox wird an der Fahrzeugbatterie sowie am Zündungsplus (Klemme 15) des Fahrzeuges angeschlossen. Beim Betätigen
der Zündung gehen die Tagfahrleuchten sofort an. Sobald das
Fahrzeug ausgeschaltet wird, schalten die Tagfahrleuchten ab.
Der Verbauort der Klemme 15 / Zündungsplus ist je Fahrzeugtyp
unterschiedlich. Weitere Informationen zur Lage der Klemme 15 im
Fahrzeug bekommen Sie in Ihrer Fachwerkstatt.
Bei Fragen bzw. technischen Problemen wenden Sie sich bitte an
den OSRAM Kundendienst +49 89/6213-3322 oder tcs@osram.de
(Telefonischer Kundendienst in deutsch und englisch).
Le boîtier de commande se branche sur la batterie du véhicule
ainsi que sur la borne Plus de l’allumage (borne 15) du véhicule. Les
feux diurnes s’allument immédiatement dès que le contact est
tourné. Les feux diurnes s’éteignent dès que le véhicule est éteint.
L’emplacement de montage de la borne 15 / borne Plus de l’allumage
varie d’un type de véhicule à l’autre. Pour de plus amples informations à propos de la position de la borne 15 à l’intérieur du véhicule,
adressez-vous à votre atelier spécialisé.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes
techniques, veuillez vous adresser au service après-vente OSRAM
au +49 89/6213-3322 ou à tcs@osram.de (Assistance clientèle par
téléphone en allemand et en anglais).
Collegare la centralina alla batteria e al positivo sotto chiave
(morsetto 15) del veicolo. Attivando l‘accensione le luci di marcia
diurna si accendono immediatamente. Non appena si spegne il
veicolo, si spengono anche le luci di marcia diurna.
Il luogo di montaggio del morsetto 15 / positivo sotto chiave dipende dal tipo di veicolo. Per ulteriori informazioni sulla posizione del
morsetto 15 nel veicolo rivolgersi alla propria officina specializzata.
Per dubbi o problemi tecnici rivolgersi al Servizio clienti OSRAM
+49 89/6213-3322, oppure scrivere all‘indirizzo tcs@osram.de
(Servizio clienti telefonico in tedesco e inglese).
La caja de control se conecta a la batería del vehículo, así como
al polo positivo del encendido (borne 15) del vehículo. Al accionar
el encendido, las luces de conducción diurna se encienden de inmediato. En cuanto se desconecta el vehículo, se apagan las luces
de conducción diurna.
El lugar de montaje del borne 15 / polo positivo del encendido varía
según el modelo de vehículo. Para más información acerca de la
ubicación del borne 15 en el vehículo, consulte a su taller especializado.
Para cualquier consulta o problema técnico, puede dirigirse al Servicio de Atención al Cliente de OSRAM: +49 89/6213-3322 o tcs@
osram.de (Servicio telefónico de atención al cliente en alemán e
inglés).
A caixa de comando é ligada à bateria do veículo, bem como ao
positivo da ignição (borne 15) do veículo. Ao ligar a ignição, as luzes
de condução diurna acendem-se de imediato. Assim que o veículo
for desligado, as luzes de condução diurna desligam-se.
A localização de montagem do borne 15 / positivo da ignição varia
em função do veículo. Obterá mais informações sobre a posição do
borne 15 no veículo junto da sua oficina.
Em caso de dúvidas ou problemas técnicos, dirija-se por favor ao
serviço de apoio ao cliente da OSRAM +49 89/6213-3322 ou tcs@
osram.de (Serviço de atendimento telefónico em alemão e inglês).
Το κιβώτιο ελέγχου συνδέεται στην παταρία του οχήατος όπως
επίσης και στον θετικό πόλο του πηνίου ανάφλεξης (ακροδέκτης 15)
του οχήατος. Όταν ενεργοποιείται η ανάφλεξη ανάβουν αέσως
τα φώτα ηέρας του οχήατος. Μόλις σβήσει το αυτοκίνητο απενεργοποιούνται και τα φώτα ηέρας.
Η θέση του ακροδέκτη 15 / του θετικού πόλου του πηνίου ανάφλεξης διαφέρει ανάλογα ε τον τύπο του οχήατος.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά ε τη θέση του ακροδέκτη 15
στο αυτοκίνητό σας πορεί να σας παρέχει το συνεργείο αυτοκινήτων σας.
Για ερωτήσεις ή τεχνικά προβλήατα, απευθυνθείτε στην Εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM, στο τηλέφωνο +49 89/6213-3322 ή στο
tcs@osram.de (Τηλεφωνική εξυπηρέτηση πελατών στα γερανικά
και αγγλικά).
De besturingsbox wordt op de voertuigaccu en op de ontsteking
plus (klem 15) van het voertuig aangesloten. Bij activering van de
ontsteking gaan de voertuiglampen voor overdag direct aan. Zodra
het voertuig wordt uitgeschakeld, worden de voertuiglampen voor
overdag uitgeschakeld.
De inbouwplaats van klem 15 / ontsteking plus is per voertuigtype
verschillend. Meer informatie over de plaats van klem 15 in het
voertuig krijgt u in uw gespecialiseerde werkplaats.
Neem bij vragen of technische problemen contact op met de OSRAM
klantenservice +49 89/6213-3322 of tcs@osram.de (Telefonische
klantenservice in Duits en Engels).
Styrboxen ansluts till fordonets batteriet och till tändningspulsen
(stift 15). När tändningen slås på tänds varselljusen omedelbart. När
fordonet stängs av släcks varselljusen.
Platsen där stift 15 / tändningspulsen befinner sig varierar beroende
på fordonstyp. Närmare information om var stift 15 befinner sig i ditt
fordon erhåller du av din fackverkstad.
Om du har frågor resp. tekniska problem, kontakta OSRAM kundtjänst
+49 89/6213-3322 eller tcs@osram.de (Kundservice per telefon på
tyska och engelska).
Ohjainrasia liitetään ajoneuvon akkuun sekä kytkettyyn plussaan
(liitin 15). Päiväajovalot syttyvät heti, kun sytytys kytketään päälle.
Päiväajovalot sammuvat, kun ajoneuvo sammutetaan.
Liittimen 15 / kytketyn plussan sijoituspaikka vaihtelee ajoneuvotyypin mukaan. Lisätietoja liittimen 15 sijainnista ajoneuvossasi saat
ammattikorjaamostasi.
Jos sinulla on kysyttävää tai teknisiä ongelmia, ota yhteyttä OSRAMasiakaspalveluun: +49 89/6213-3322 tai tcs@osram.de (Asiakaspalvelu puhelimella saksaksi ja englanniksi).
Styringsboksen tilkobles kjøretøyets batteri og tenningens plusspol (klemme 15). Kjørelysene tennes straks man slår på tenningen.
Kjørelysene slukker straks man slår av tenningen.
Klemme 15 / tenningens plusspol er montert på ulike steder avhengig av kjøretøytype. Et autorisert bilverksted kan gi deg flere opplysninger om hvor i kjøretøyet klemme 15 er plassert. Ved spørsmål
eller tekniske problemer kan du henvende deg til OSRAM kundetjeneste tlf. 0049 89 6213-3322 eller sende en epost til tcs@osram.de
(Kundeservice per telefon på tysk og engelsk).
Styreboksen tilsluttes bilens batteri samt tændingsplus (terminal
15) på køretøjet. Ved aktivering af tænding tændes kørelyset automatisk. Når køretøjets motor slukkes, slukker kørelyset automatisk.
Monteringsstedet for terminal 15 / tændingsplus afhænger af køretøjstypen. Dit værksted kan oplyse dig om placeringen af terminal
15 på dit køretøj.
Ved spørgsmål eller tekniske problemer kan du kontakte OSRAM
kundeservice +49 89/6213-3322 eller tcs@osram.de (Telefonisk
kundeservice på tysk og engelsk).
Ovládací skříňka se připojí na baterii vozidla a také na kladný
kontakt zapalování (svorka 15) vozidla. Při aktivaci zapalování se
ihned rozsvítí světla pro denní svícení. Jakmile se vozidlo vypne,
vypnou se světla pro denní svícení.
Místo montáže svorky 15 / kladný kontakt zapalování se liší podle
typu vozidla. Další informace k poloze svorky 15 zjistíte ve vašem
autoservisu.
Při dotazech resp. technických problémech se obraťte na zákaznický servis společnosti OSRAM +49 89/6213-3322 nebo tcs@osram.
de (Telefonická podpora pro zákazníky v německém a anglickém
jazyce).
8
LEDriving
®
LG | LEDDRL102
Блок управления подсоединяется к аккумуляторной батарее
автомобиля и к положительному выводу зажигания (клемма 15)
автомобиля.
При включении зажигания немедленно загораются дневные
ходовые огни. При выключении зажигания дневные ходовые
огни отключаются. Место монтажа клеммы 15 / положительного вывода зажигания отличаются в зависимости от марки и
модели автомобиля.
Дополнительную информацию по расположению клеммы 15 в
автомобиле можно узнать в Вашем сервисном центре. При
возникновении вопросов или проблем технического характера
обращайтесь в службу поддержки клиентов OSRAM по телефону +49 89/6213-3322 или по адресу электронной почты tcs@
osram.de (Служба поддержки клиентов по телефону на немецком
и английском языках).
A vezérlődoboz a jármű akkumulátorához, valamint a gyújtás
pozitív pólusához (15. érintkező) csatlakozik. A gyújtás ráadásakor
a nappali menetfények automatikusan bekapcsolnak. Amint a járművet leállítja, kikapcsolnak a nappali menetfények.
A 15. csatlakozó / gyújtás pozitív pólusa minden járműtípusnál más
helyen található. A 15. csatlakozó járműbeli helyéről további információkat márkaszervizében kaphat.
Kérdések vagy műszaki problémák esetén keresse az OSRAM
ügyfélszolgálatát a +49 89/6213-3322 telefonszámon, vagy a tcs@
osram.de címen (Német és angol nyelvű telefonos ügyfélszolgálat).
Skrzynkę sterowniczą podłącza się do akumulatora pojazdu oraz
do bieguna dodatniego zapłonu (zacisk 15). Podczas uruchamiania
zapłonu natychmiast włączają się światła do jazdy dziennej. W
momencie wyłączenia silnika pojazdu wyłączają się również światła
do jazdy dziennej.
Zacisk 15 / biegun dodatni zapłonu są umiejscowione w różnych
miejscach w zależności od rodzaju pojazdu. Więcej informacji na
temat umiejscowienia zacisku 15 w pojeździe otrzymają Państwo w
swoim warsztacie.
W razie pytań lub problemów technicznych należy skontaktować
się z Działem obsługi klienta firmy OSRAM telefonicznie: +49
89/6213-3322 lub drogą e-mailową: tcs@osram.de (Telefoniczna
obsługa klienta w języku niemieckim i angielskim).
Riadiaca skrinka sa pripojí k batérii vozidla a ku kladnému pólu
zapaľovania vozidla (svorka 15). Po zapnutí zapaľovania sa ihneď
rozsvietia denné svetlá. Po vypnutí vozidla denné svetlá zhasnú.
Miesto uloženia svorky 15/kladného pólu zapaľovania je rozdielne
podľa typu vozidla. Ďalšie informácie o polohe svorky 15 vo vozidle
získate v servisnej dielni.
V prípade otázok, resp. technických problémov sa obráťte na zákaznícky servis OSRAM na telefónnom čísle +49 89/6213-3322
alebo na e-mailovej adrese tcs@osram.de (Telefonická podpora pre
zákazníkov v nemeckom a anglickom jazyku).
Krmilno omarico priklopite na akumulator vozila in na pozitivni element
za vžig (sponka 15) na vozilu. Po vžigu se takoj prižgejo luči za vožnjo
podnevi. Ko vozilo ugasnete, ugasnejo tudi luči za vožnjo podnevi.
Mesto vgradnje sponke 15 / pozitivnega elementa za vžig se razlikuje glede na tip vozila. Več informacij o mestu sponke 15 v vozilu
je na voljo v specializiranih delavnicah.
Če imate vprašanja oziroma tehnične težave, se, prosimo, obrnite
na servisno službo podjetja OSRAM po telefonu +49 89/6213-3322
ali po e-pošti tcs@osram.de (Telefonska servisna služba v nemščini
in angleščini).
Kumanda kutusu araç bataryasına ve aracın kontak artısına
(klemens 15) bağlanır. Kontak çalıştırıldığında gündüz ışıkları hemen
yanar. Araç kapatıldığında gündüz ışıkları kapanır.
Klemensin 15 / kontak artısının montaj yeri araç tipine göre farklıdır.
Klemensin araçtaki konumuna yönelik diğer bilgileri atölyenizden
öğrenebilirsiniz.
Soru ya da teknik sorunlar durumunda lütfen OSRAM müşteri hizmetlerine +49 89/6213-3322 oder tcs@osram.de başvurun (Telefonda Almanca ve İngilizce müşteri hizmetleri).
Upravljačka kutija je spojena na akumulator vozila i paljenje
(priključak 15) vozila. Nakon aktiviranja paljenja odmah uključite
dnevna svjetla. Kada isključite vozilo, odmah isključite i dnevna
svjetla.
Položaj instalacije priključka 15 / paljenja je različit, ovisno o vrsti
vozila. Dodatne informacije o položaju priključka 15 u vozilu potražite u našoj radionici.
Ako imate pitanja ili tehničkih problema, obratite se servisnoj službi
tvrtke OSRAM na broj +49 89/6213-3322 ili elektronskom poštom
na tcs@osram.de (Telefonska Služba za korisnike na engleskom i
njemačkom jeziku).
Cutia de comandă se conectează la bateria vehiculului și la
plusul de după contact (borna 15) a vehiculului. Când se acionează
contactul se aprind imediat luminile de zi. Odată cu oprirea contactului se sting și luminile de zi.
Amplasarea bornei 15 / plusul de după contact diferă în funcie de
modelul vehiculului. Mai multe informaii referitoare la amplasarea
bornei 15 la vehicul vi se pot oferi la atelierele auto.
Pentru întrebări sau asistenă tehnică vă rugăm să contactai serviciul de relaii cu clienii la telefonul +49 89/6213-3322 sau prin email:
tcs@osram.de (Serviciu de relaii cu clienii în limbile germană și
engleză).
Контролният панел е свързан към акумулатора на автомобила и запалването (клема 15) на превозното средство. Когато
включите запалването, включете веднага дневните светлини.
След като превозното средство бъде спряно, изключете дневните светлини.
Мястото на инсталиране на клема 15/запалването варира в
зависимост от типа на превозното средство. За повече информация относно местоположението на клема 15 в превозното
средство се обърнете към обслужващия Ви сервиз.
Ако имате въпроси или технически проблеми, моля, свържете
се с екипа за обслужване на клиенти на OSRAM на тел. +49
89/6213-3322 или на адрес tcs@osram.de (Телефон за обслужване на клиенти на немски и английски език).
9
LEDriving
®
LG | LEDDRL102
Juhtkarp ühendatakse sõiduki aku ning süüte plussiga (klemm 15).
Süüte aktiveerimise korral süttivad lähituled automaatselt. Niipea, kui
sõiduk seisatakse, lülituvad lähituled välja.
Klemmi 15 / süüte plussi paigalduskoht on igal sõiduki tüübil erinev.
Lisateavet oma sõiduki klemmi nr 15 asukoha kohta saate oma teenindustöökojalt. Küsimuste või tehniliste probleemide korral, pöörduge
palun OSRAMi klienditeeninduse poole +49 89/6213-3322 oder tcs@
osram.de (Klienditoe telefonil teenindatakse saksa ja inglise keeles).
Valdymo dėžė prijungiama prie transporto priemonės akumuliatoriaus
ir uždegimo pliuso (15 gnybto). Aktyvinus uždegimą, dieniniai žibintai
iš karto įsijungia. Kai tik Jūsų transporto priemonė išjungiama, įsijungia
dieniniai žibintai.
15 gnybto / uždegimo pliuso montavimo vieta skiriasi, priklausomai nuo
transporto priemonės tipo. Daugiau informacijos apie 15 gnybto padėtį transporto priemonėje Jums suteiks specializuotos dirbtuvės. Iškilus
klausimams arba techninėms problemoms, kreipkitės į OSRAM klientų
aptarnavimo tarnybą telefonu +49 89/6213-3322 arba el. paštu tcs@
osram.de (Klientų aptarnavimas telefonu anglų ir vokiečių kalbomis).
Vadības bloku pieslēdz transportlīdzekļa akumulatoram, kā arī transportlīdzekļa aizdedzes pozitīvajam polam (15. spaile). Iedarbinot aizdedzi, dienas gaitas lukturi ieslēdzas automātiski. Tiklīdz automašīna tiek
izslēgta, dienas gaitas lukturi izslēdzas.
15. spailes/aizdedzes pozitīvā pola uzstādīšanas vieta atšķiras atkarībā
no transportlīdzekļa veida. Plašāku informāciju par 15. spailes atrašanās
vietu transportlīdzeklī uzzināsiet specializētajā darbnīcā.
Jautājumu vai tehnisku problēmu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar OSRAM
klientu servisu pa tālruni +49 89/6213-3322 vai e-pastu tcs@osram.de
(Klientu apkalpošana pa tālruni vācu un angļu valodās).
Upravljačka kutija je priključena na akumulator vozila i paljenje
(terminal 15) vozila. Nakon aktiviranja paljenja odmah uključite dnevna
svetla. Kada isključite vozilo, odmah isključite i dnevna svetla.
Položaj instalacije terminala 15 / paljenja se razlikuje, zavisno od tipa
vozila. Dodatne informacije o položaju terminala 15 u vozilu potražite u
našoj radionici.
Ako imate pitanja ili tehničkih problema, obratite se OSRAM servisnoj
službi na broj +49 89/6213-3322 ili elektronskom poštom na tcs@osram.
de (Telefonska Služba za korisnike na engleskom i nemačkom jeziku).
Блок управління підключений до акумулятора автомобіля і запалювання (клема 15) транспортного засобу. Протягом запалювання відразу включіть фари денного світла. Як тільки автомобіль буде
вимкнуто, вимкніть фари денного світла.
Місце установки клеми 15 / позитивний елемент розташован в
різних місцях, в залежності від типу транспортного засобу. Для
отримання додаткової інформації про місце розташування клеми
15 в транспортному засобі зверніться до сервісного центру.
Якщо у вас є питання або технічні проблеми, звертайтеся в
службу замовника OSRAM +49 89/6213-3322 або за адресою
tcs@osram.de (Телефонна служба роботи з клієнтами німецькою і
англійською мовами).
컨트롤 박스가 자동차 배터리와 자동차의 점화 플러스(단자 15)에 연
결됩니다. 점화장치를 조작하면 주간등이 곧바로 켜집니다. 자동차 전원
이 꺼지면 주간등이 꺼집니다.
단자 15 / 점화 플러스의 설치 위치는 차량 모델마다 다릅니다. 차량 내
단자 15의 위치에 대한 자세한 정보는 공식 서비스 센터에서 얻으실 수
있습니다.
기술적인 문제나 문의 시 OSRAM 고객 서비스 +49 89/6213-3322나 tcs@
osram.de로 문의 바랍니다. (고객상담 전화 (영어 및 독어 지원)).