Orren Ellis OREL2603 Assembly Instructions

Page 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE ANLEITUNG
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAJ TALMATI
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
Top Load 50 KG
|
Max. Load 80 KG
Page 2
B5 X 1
B4 X 30
B1 X 28
B2 X 28
B3 X 2
B6 X 6
B7 X 4
B8 X 4
B9 X 4
A1
B10 X 1
A9
A3
A7
A5
A6
A10
A2
A8
A4
Ø4X16
C
B
A
Ø3X13
Page 3
1
B1X8
2
B10X1
2
A1
2
B1X6
A2
Page 4
3
B3X1
(C)
“F & I” DOORS
“T” DOORS
B1X4
B6X3
4
B1X4
A3
B2X4
B3X1
(C)
B6X3
“F & I” DOORS
“T” DOORS
B2X4
A4
Page 5
5
B2X4
A5
6
B2X4
A6
Page 6
7
B1X2
B2X4
8
A7
B1X4
A7
Page 7
9
B2X8
A8
10
B3X2
(A)
B7X4
A9
Page 8
11
X2
A8
A7
12
A3
X6
A6
A7
A4
Page 9
13
A5
2
1
X8
14
A2
A1
X8
Page 10
15
X3
2
16
1
1
1
2
A9
PUSH OPEN MECHANISM ADJUSTMENT
+6
B3X2
-0,45
(B)
7,5 max.
Page 11
17
18
B5X1
B8X4
B9X4
B4X30
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ENG
MONTAGE ANLEITUNG D
WARNING! CORRECT ASSEMBLY IS ESSENTIAL. MISASSEMBLED PRODUCTS FALL OUTSIDE THE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER
Thank you for your purchase of this product. Following the instructions in this manual will enable you to obtain maximum performance and complete your living space in style. Your product has been manufactured with advanced technology and quality management throughout every process stage. Each part of your furniture is produced of the superior quality materials.
ASSEMBLY
Assemble the furniture on a flat and smooth surface in order not to let any scratches on glass. To maximize the rigidity all connection points and screws should be fixed strongly.
HINTS FOR USAGE AND MAINTENANCE We recommend you to place the heaviest equipment on the bottom shelf. The optimum method for cleaning is to simply wipe with a clean, lint free cloth using alcohol or pure water. Do not use synthetic cleaning chemicals.
Please retain this manual for future reference.
SUBJECT TO PRINTING ERRORS AND TECHNICAL AMENDMENTS
GUARANTEE CONDITIONS
VORSICHT! ACHTEN SIE DARAUF DASS DAS PRODUKT RICHTIG MONTIERT IST. FUR FALSCH ODER FEHLERHAFT MONTUERTE PRODUKTE LIEGT KEINE HAFTUNG DES HERSTELLERS VOR.
Zunächst einmal möchten wir Ihnen vielmals danken, dass Sie sich für ein Produkt entschieden haben. Wenn Sie die in der Gebrauchsanleitung genannten Punkte beachten, werden Sie eine maximale Performanz des von Ihnen gekauften Produktes erreichen. Dieses Produkt wird Ihren Lebensstil zur Vollkommenheit bringen.
Dieses Produkt ist so hergestellt, dass es bei jeder Betriebsstufe den höchsten technischen Standart
und den höchsten Qualitätsstandart bringt. Jedes Stück Ihres Mobiliars ist aus den besten Materialien hergestellt worden.
MONTAGE
Um Kratzer auf dem Glas zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass das Produkt auf glatter Ebene montiert und aufgestellt wird. Um die Widerstandsfähigkeit des Produktes zu erhöhen, sollten Sie
unbedingt darauf achten, dass alle Verbindungsstücke und Schrauben fest zugeschraubt sind.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND PFLEGEANLEITUNG
Wir möchten Ihnen dringend empfehlen schwere Gegenstände auf der untersten Platte aufzustellen. Zur Reinigung empfehlen wir Ihnen ein Reinigungstuch zu verwenden, der keinen Staub hinterlässt und
entweder leicht in Alkohol getupft ist oder mit sauberem Wasser befeuchtet ist. Achten Sie bitte darauf, dass das Reinigungstuch eher trocken als nass ist. Bitte verwenden Sie keinerlei synthetische und
chemische Reinigungsmittel. Heben Sie diese Gebrauchs - und Pflegeanleitung für später auf. Wir
behalten uns in dieser Gebrauchsanleitung das Recht vor, an dem Produkt technische Änderungen durch
zuführen. Durchgeführte Änderungen müssen vorher nicht angekündigt werden. Es liegt keine Haftung für
Druckfehler vor.
GUARANTEE CONDITIONS
MONTAJ TALMATI TR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FR
AVERTISSEMENT ! UN MONTAGE CORRECT EST ESSENTIEL. LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DU MAUVAIS ASSEMBLAGE DU PRODUIT.
Nous vous remer d’obtenir les meilleures performances de votre meuble afin d’optimiser votre espace audio vidéo. Votre produit a été fabriqué grâce à une technologie avancée et à un contrôle de qualité à chaque étape de sa réalisation. Chaque élément de votre meuble a été produit avec des matériaux de grande qualité.
MONTAGE
Montez le meuble sur une surface plate et uniforme de façon á ne pas égratigner le verre. Pour optimiser
la rigidité tous les points d’assemblage et les vis doivent être fortement fixés.
CONSEILS POUR L’ USAGE ET LA MANUTENTION
Nous vous conseillons de placer l’équipement le plus lourd de votre système Audio Vidéo au niveau
inférieur de votre meuble. Pour le nettoyage : utiliser simplement un chiffon humidifié d’alcool ou d’eau.
N'utilisez pas produits chimiques synthétiques pour nettoyer.
S’il vous plaît, conservez ce manuel pour vos consultations futures.
SOUMIS AUX ERREURS DE PRESSE ET AUX AMENDEMENTS TECHNIQUES
CONDITIONS DE GARANTIE
cions de l’achat d’un produit. Suivre les consignes de ce manuel vous permettront
Page 13
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ GR
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ. D
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ ΒΛΑΒΕΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ ΚΑΚΟ ΤΡΟΠΟ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
Σας ευχαριστούμε που προτιμήσατε αυτο το προιόν. Ακολουθώντας τις οδηγίες συναρμολόγησης θα έχετε τη μέγιστη αποτελεσματικότητα και το σωστό αισθητικό αποτέλεσμα. Το προιόν που αγοράσατε έχει κατασκευασθεί με προηγμένες μεθόδους και με αυστηρό ποιοτικό έλεγχο σε όλα τα στάδια παραγωγής. Κάθε μέρος του έχει κατασκευασθεί με υλικά υψηλής ποιότητας.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- Χρησιμοποιείστε γιά τη συναρμολόγηση μιά επίπεδη και λεία επιφάνεια, έτσι ώστε να αποφύγετε κάθε πιθανή γρατζουνιά.
- Γιά να εξσφαλίσετε τη μέγιστη ακαμψία του συστήματος, όλες οι βίδες και οι σύνδεσμοι πρέπει να σφιχτούν καλά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Συνιστούμε να τοποθετήσετε το βαρύτερο μηχανημα στο χαμηλότερο ράφι.
- Η καλύτερη μέθοδος καθαρισμού είναι απλά με ένα καθαρό μαλακό ύφασμα εμποτισμένο σε οινόπνευμα ή νερό. Μη χρησιμοποιείτε συνθετικά χημικά καθαριστικά.
Παρακαλούμε κρατείστε αυτό το έντυπο και γιά μελλοντική αναφορά
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΑ ΛΑΘΗ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΟΥ
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРАВИЛЬНАЯ СБОРКА ЯВЛЯЕТСЯ НЕОБХОДИМЫМ УСЛОВИЕ. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕПРАВИЛЬНО СОБРАННЫЕ УСТРОЙСТВА.
Благодарим Вас за покупку изделия. Следуя инструкциям в данном руководстве, вы сможете добиться максимальной эффективности изделия и внести в свою жилую площадь оригинальный стиль. Ваше изделие изготовлено с помощью самых передовых технологий и системы управления качеством на каждой стадии производственного процесса. Каждая деталь вашей мебели изготовлена из материалов самого высокого качества.
СБОРКА
-Собирайте мебель на плоской гладкой поверхности таким образом, чтобы не поцарапать стекло.
-Чтобы добиться максимальной устойчивости, все соединяемве точки и болты следует сильно закреплять.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ
-Рекомендуем расположить наиболее тяжелое оборудование на нижнюю полку.
-Оптимальный метод для чистки – простое вытирание с помощью чистого, не содержащего пух куска ткани, увлажненной алкоголем или чистой водой. Не используйте систетичесике чистящие химикаты.
Будьте добры, сохраните данное руководство для будующих справок.
МОГУТ ИМЕТЬ МЕСТО ОШИБКИ ПЕЧАТИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОПРАВКИ
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO I
AVVERTENZA! IL PRODOTTO DEVE ESSERE MONTATO CORRETTAMENTE. IL FABBRICANTE NON SARA’ RESPONSABILE PER PRODOTTI MONTATI IN MODO NON CORRETTO
Grazie per aver acquistato un prodotto. Per ottenere le massime prestazioni dal vostro acquisto e per completare con stile i vostri ambienti, vi consigliamo di seguire le istruzioni contenute nel presente manuale. Il vostro prodotto è frutto di tecnologia avanzata e di una gestione della qualità applicata a tutte le fasi del processo. Ogni pezzo del vostro mobile è fabbricato con materiali di prima qualità.
MONTAGGIO
-Montare il mobile su di una superficie piana e liscia per evitare di graffiare il vetro.
-Per garantire la massima rigidità, tutti i punti di connessione e le viti vanno fissati ben stretti.
CONSIGLI D'USO E MANUTENZIONE
-Si consiglia di riporre gli oggetti più pesanti sul piano di fondo.
-Il metodo migliore per pulire il prodotto è utilizzare un semplice panno pulito e senza filacci, con alcol o
acqua. Non usare detergenti chimici sintetici.
Conservare il presente manuale per future consultazioni.
SALVO ERRORI DI STAMPA E CON RISERVA DI MODIFICHE TECNICHE
CONDIZIONI DI GARANZIA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E
AVISO IMPORTANTE! UN MONTAJE CORRECTO ES FUNDAMENTAL UN MAL MONTAJE DEL MUEBLE DEJARÁ SIN EFECTO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
Gracias por su compra de un producto. Siguiendo las instrucciones de este manual usted conseguirá el máximo partido del mueble, y la mejor estética para su hogar. Su producto ha sido fabricado con avanzada tecnología y la máxima calidad en todos sus procesos de elaboración. Todos los elementos del mueble están hechos con la mejor calidad de materiales.
MONTAJE
Monte el mueble sobre una superficie plana y suave, para evitar así rayar los cristales. Para conseguir la
mayor rigidez posible,las piezas y varillas roscadas deben ser fijadas fuertemente.
CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
Recomendamos colocar el componente más pesado del sistema en el estante inferior. La mejor forma
para limpiar el mueble es, sencillamente, pasar un paño limpio y suave, empapado ligeramente en agua o alcohol sobre las superficies del mueble. No use nunca productos químicos. Por favor, conserve este manual para consultas futuras.
Conserve este manual para futuras consultas.
Salvo errores de imprenta o modificaciones técnicas.
CONDICIONES DE GARANTIA
Page 14
MONTAGE AANWIJZINGEN NL
INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE RO
WAARSCHUWING ! CORRECTE MONTAGE IS NOODZAKELIJK. INCORRECT GEMONTEERDE PRODUCTEN VALLEN BUITEN DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE PRODUCENT
Dank u voor het kopen van een product. Door het volgen van de instructies in deze handleiding zult u maximale prestaties verkrijgen en daarmee uw leef-ruimte in stijl volledigen. Uw product is met geavanceerde technologie en tijdens elke process stage met quality management geproduceerd. Elk onderdeel van uw meubilair is met de beste kwaliteit materialen geproduceerd.
MONTAGE
-Monteer het meubilair op een vlakke oppervlakte om eventuele krassen op het glas te vermijden.
-Om de starheid maximal te verkrijgen moeten alle verbindigen en alle schroeven stevig bevestigd worden.
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
-We bevelen aan de zwaarste voorwerpen op de laagste plank te plaatsen.
-De beste manier om schoon te maken is simpelweg een schoon, pluksel vrij doek met alcohol of zuiver water te gebruiken. Gebruik geen synthetische schoonmaak chemicalien.
Bewaar alstublieft dit handboek voor toekomstige referentie.
MOGELIJKE DRUKFOUTEN EN TECHNISCHE AANPASSINGEN KUNNEN AANWEZIG ZIJN
GARANTIE CONDITIES
! ATENTIE ASAMBLAREA CORECTA ESTE ESENTIALA. O ASAMBLARE NEPOTRIVITA DETERMINA DETERIORAREA PRODUSELOR SI NU INTRA IN RESPONSABILITATEA FABRICANTULUI
Va multumim ca ati cumparat produsul. Urmarind instructiunile din acest manual veti obtine performanta maxima si va veti amenaja spatiul locuibil cu stil.Produsul a fost fabricat cu o tehnologie avansata si un management de calitate in fiecare stadiu de producere. Fiecare parte a produsului este fabricata din materiale de calitate superioara.
ASAMBLARE
-Asamblati produsul pe o suprafata plata si curate astfel incat sa nu se zgarie sticla.
-Ca sa maximizati rigiditatea, toate punctele de conectare si suruburile trebuie sa fie fixate strans.
SFATURI PENTRU FOLOSIRE SI CURATARE
-Va recomandam sa depozitati produsele mai grele pe sertarul de jos.
-Metoda optima de curatare este cu o carpa curate, care nu lasa scame inmuiata in alcool sau apa. Nu
folositi produse de curatenie chimice. Va rugam sa pastrati acest manaul pentru o utilizare ulterioara.
CONDITII DE GARANTIE
FA AR
Page 15
P CZ
! ATENÇÃO É ESSENCIAL UMA CORRECTA MONTAGEM. MONTAGENS MAL EFECTUADAS RETIRAM TODA A RESPONSABILIDADE DO PRODUTOR/DISTRIBUIDOR
Agradecemos o interesse pelos nossos produtos. Conseguirá obter a máxima perfomance e completar o seu espaço com estilo seguindo as intruções deste manual. O seu produto foi produzido com a mais avançada tecnologia e com qualidade em todas as etapas da produção. Todas as peças do seu produto são produzidos com materias de alta qualidade.
ASSEMBLEIA
Monte o seu móvel numa superficie plana e macia para evitar riscos nos vidros. Para maximizar a estabilidade do seu móvel deverá apertar todos os parafusos de forma a que não fiquem com folgas.
DICAS PARA USO E MANUTENÇÃO
recomendamos que coloque os equipamentos mais pesados na parteleira de baixo. Para limpar o seu móvel utilize um pano ou um papel usando apenas água ou alcool. Não utilize outros produtos quimico de limpeza.
Guarde este manual para futuros esclarecimentos.
Condições de Garantia
Upozornění! Správná instalace je důležitá. Za nevhodnou montáž nenese výrobce ani distributor odpovědnost. Prosíme věnujte instalaci zvýšenou pozornost a pečlivě si prostudujte tento návod.
Děkujeme, že jste si zakoupil produkt řady. Instrukce obsažené v tomto návodu Vám umožní maximálně využít vlastností výrobku. Stolek je vyráběn moderními technologiemi s důrazem na kvalitu provedení v průběhu celého výrobního procesu. Každá část je vyrobena z jakostních materiálů.
Montáž
Stolek sestavujte podle přiloženého schematu na pevné, rovné a čisté podložce abyste zabránily poškrábání skla. Pro dosažení dobré stability stolku, pečlivě utáhněte všechny komponenty.
Rady pro použití a údržbu
Doporučujeme nejtěžší přístroj umístit na horní sklo stolku Pro čištění používejte přípravky vhodné na sklo. Nepoužívejte jiné syntetické chemikálie, může dojít k poleptání skla nebo barvy. Prosíme uschovejte tento návod pro možnou budoucí potřebu
Záruční podmínky
Výrobce si vyhrazuje tiskové chyby a technické změny
LV PL
BRĪDINĀJUMS! PAREIZA MONTĀŽA IR ĻOTI BŪTISKA. NEPAREIZI MONTĒTI PRIEKŠMETI VAIRS NAV RAŽOTĀJA ATBILDĪBA.
Paldies, ka iegādājāties produktu! Sekošana šīm instrukcijām ļaus Jums iegūt maksimālu sniegumu no šīs preces, kā arī Jūsu dzīvojamā telpa tiks aizpildīta ar stilu. Jūsu produkts ir ražots ar pielāgotu tehnoloģiju un kvalitātes pārraudzību katrā ražošanas posmā. Katra Jūsu produkta daļa ir ražota no augstākās kvalitātes materiāliem.
MONTĀŽA
Montējiet mēbeli uz plakanas, gludas virsmas, lai nesaskrāpētu stiklu. Lai maksimizētu stingrību, visām savienojumu vietām un skrūvēm jābūt cieši nofiksētām.
PADOMI LIETOŠANAI UN SAGLABĀŠANAI
Iesakām smagāko aprīkojumu novietot apakšējā plauktā. Optimālākā metode tīrīšanai ir vienkārši noslaucīt mēbeli ar tīru, nepūkojošu lupatiņu, izmantojot alkoholu vai tīru ūdeni. Netīriet ar sintētiskām tīrīšanas ķimikālijām! Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju turpmākām atsauksmēm.
SASKAŅĀ AR DRUKAS KĻŪDĀM UN TEHNISKIEM GROZĪJUMIEM
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Ostrzeżenie! Prawidłowy montaż jest bardzo ważny. Za nieprawidłowy montaż odpowiedzialności nie ponosi ani dystrybutor ani producent. Proszę zwrócić uwagę przy instalacji, dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Dołączone instrukcje pozwalają na dokładne zapoznanie się z specyfikacją produktu. Stoliki są produkowane przy użyciu nowoczesnych technologii, ze szczególnym naciskiem na design i jakość w całym procesie produkcyjnym. Każda część jest wykonana z wysokiej jakości materiałów.
Montaż
Montaż należy wykonać według załączonego schematu, na stabilnym i równym podłożu, poweżchnia montażowa powinna być czysta aby uniknąć zarysowań szkła. Aby osiągnąć dobrą stabilność stolika należy dokładnie dokręcić wszystkie elementy.
Porady użytkowania i konserwacji
Zalecamy najcięższe urządzenie umieścić na górnym blacie stolika. Do czyszczenia używać tylko produktów przeznaczonych do czyszczenia szkła. Nie stosować żadnych syntetycznych związków chemicznych, które mogą powodować usunięcie lakieru lub przebarwienia na szkle.
Przechowuj instrukcję w celu ewentualnego wykorzystania jej w przyszłości.
Warunki gwarancji
Page 16
ET MK
! HOIATUS! VÄGA OLULINE ON TOODE ÕIGESTI KOKKU PANNA TOOTJA EI VASTUTA, KUI TOODE ON VALESTI KOKKU PANDUD
Täname, et ostsite toote.Selles kasutusjuhendis toodud juhiseid järgides saate toodet võimalikult hästi kasutada, ning oma elukeskkonna stiilseks muuta.Toode on valmistatud täiustatud tehnoloogiaga ja kvaliteedijuhtimisega kõikides
tootmisetappides.Kõik mööblidetailid on valmistatud väga kvaliteetsetest materjalidest.
KOKKUPANEK
Pange mööbel kokku lamedal ja siledal pinnal. Nii ei kriimusta te klaasi.
Kõik kruvid tuleb tugevasti kinni keerata, et detailide ühenduskohad oleksid võimalikult
jäigad.
NÄPUNÄITEID KASUTAMISEKS JA HOOLDUSEKS
Soovitame kõige raskemad esemed asetada alumisele riiulile.
Kõige parem on toodet puhastada puhta ebemevaba lapiga. Vajadusel võib seda niisutada puhta veega. Ärge kasutage puhastamiseks alkoholiega sünteetilisi puhastusvahendeid.
Hoidke see juhend alles.
JUHISED EI PRUUGI OLLA TÄIELIKUD JA TOODET VÕIDAKSE TEHNILISELT MUUTA
GARANTIITINGIMUSED
! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРАВИЛНОТО СКЛОПУВАЊЕ Е НАЈВАЖНО. ВО СПРОТИВНО, ПРОИЗВОДИТЕЛОТ НЕМА ОДГОВОРНОСТ ЗА НАПРАВЕНИТЕ ОШТЕТУВАЊА.
Ви благодариме што го купивте овој производ. Следните инструкции во ова упатство ќе ви помогнат да добиете максимални перформанси и да го комплетирате својот животен простор во стил. Овој производ е произведен со напредна технологија и квалитетни материјали.
СКЛОПУВАЊЕ
Поставете го мебелот на стабилна и рамна и мека површина за да не се изгребе стаклото. За зголемување на носивоста и цврстината на мебелот, сите точки на поврзување и шрафови мора да се цврсто фиксирани.
СОВЕТИ ЗА УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ
Ние препорачуваме да ја поставите најтешката опрема на долната полица. Оптимален начин за чистење е користење на чиста крпа која ќе ја натопите во алкохол или вода. Не употребувајте синтетички средства за чистење.
Сочувајте го ова упатство за идни консултации. ПРЕДМЕТ НА ПРОМЕНИ БЕЗ ПРЕТХОДНА НАЈАВА.
ГАРАНТНИ УСЛОВИ
AL DK
Vini re!
MONTIMI I RREGULLT ËSHTË THELBËSOR. PRODUKTET E PA MONTUARA JANË JASHTË PËRGJEGJËSIVE TË PRODHUESIT.
Faleminderit që keni zgjedhur produktet e. Per të patur performancë maksimale dhe për të plotësuar hapësirat tuaja me stil ndiqni instruksionet e këtij manuali. Produktet janë prodhuar me teknologji të avancuar dhe duke kontrolluar cilësinë në çdo fazë të procesit. Çdo pjesë e produkteve tuaja është prodhuar me material
të cilësisë maksimale.
MONTIMI
Bashkimi i pjesëve të bëhet mbi një siperfaqe të sheshtë e të lemuar për të mos gervishtur siperfaqet e xhamit. Te gjitha pjesët lidhëse dhe vidat duhet te fiksohen mirë për të patur qendrueshmëri më të madhe.
RREGULLA PER PERDORIMIN DHE MIRËMBAJTJEN
Ne rekomandojmë të vendosni pajisjet më të renda tek ndarjet e poshtme. Metoda optimale për pastrimin është përdorimi i një materiali te pambuktë me ujë të paster ose
alkool. Mos përdorni solucione sintetike pastrimi.
Ruajeni manualin edhe në të ardhmen!
KY MATERIAL ËSHTË SUBJEKT I GABIMEVE TË PRINTIMIT DHE AMENDA­MENTEVE TEKNIKE.
KUSHTET E GARANCISË
! ADVARSEL
Det er vigtigt at samle produktet korrekt. Forkert sammensat produkt falder udenfor producentens ansvar
Tak for dit køb af et produkt. Ved at følge denne brugervejlending opnår du maksimalt udbytte af dit køb og bedring af din stue med stil. Dit produkt er blevet fremstillet med advanceret teknologi og kvalitets kontrol i hver eneste proces i fremstillings forløbet. Hver eneste del af dit møbel er produceret i de
bedste materialer.
Samling af møblet
Sør for at samle dit møbel på en flad og blød overflade for ikke at forårsage ridser i glasset.
For at opnå bedst mulig styrke skal alle skruer spændes ordentlig fast .
TIPS TIL BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
Vi anbefaler dig at placere det tungeste udstyr på den nederste hylde. Den optimale metode til rensning er simpelthen at tørre af med en ren, fnugfri klud med alkohol eller rent vand. Brug ikke syntetiske rengøringsmidler.
Opbevar denne manual til fremtidig reference.
FORBEHOLD FOR TRYKFEJL OG TEKNISKE TILPASNINGER
GARANTIBETINGELSER
Loading...