Orno OR-GB-429 Operating And Instalation Instructions

OR-GB-429
(ENG) Operating and instalation instructions
(PL) Instrukcja obsługi i montażu
(FR) Notice d’utilisation et d’installation
(RU) Инструкция по эксплуатации и установке
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. ul. Rolników 437 44-141 Gliwice tel. 32 43 43 110
(ENG) IMPORTANT! Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Disconnect the power supply before any activities on the product.
3. Do not dip the device in water or another fluids.
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. The device is designed to be operated inside and outside buildings.
7. The device is fit to be operated only in a dry environment.
8. The device is designed to operate with its maximum load ranges.
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
7. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w środowisku suchym.
8. Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
(DE) WICHTIG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben. Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen. Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind
vorbehalten.
1. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken
2. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
4. Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.
5. Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
6. Das Gerät eignet sich für den Gebrauch im Innen- und Außenbereich.
7. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung.
8. Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
(FR) IMPORTANT !
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil. Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
3. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
4. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
5. Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des réparations soi-même.
6. L’appareil peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur.
7. L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec.
8. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum.
(RU) ВАЖНЫЙ!
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный ремонт и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из-за неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия. Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте www.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
3. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
4. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
5. Не проводите самостоятельных ремонтов.
6. Устройство предназначено для использования внутри и снаружи помещений.
7. Прибор пригоден исключительно для использования в сухой среде.
8. Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки.
ENG
Produced after 29th July 2005 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice.
PL
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
DE
Gemäß Vorschriften des Gesetzes vom 29. Juli 2005 über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ist es verboten, Altgeräte mit dem durchgestrichenen Mülleimer-Zeichen mit anderen Abfällen zu mischen. Der Benutzer ist verpflichtet, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte bei einer Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abzugeben.
FR
Conformément aux dispositions de la loi du 29 juillet 2005 relatives aux déchets électriques et électroniques, il est interdit de placer l’appareil usagé avec d'autres déchets usés comportant le symbole d’une poubelle barrée. L’utilisateur, s’il désire jeter son équipement électronique et électrique, est obligé de le déposer dans un point de collecte d’équipement usagé.
RU
Согласно Закону от 29 июля 2005 г. об отработанных электрических и электронных приборах запрещается помещать вместе с другими отходами отработанные устройства, маркированные символом перечеркнутого контейнера. Отработанные электрические и электронные приборы необходимо сдавать в пункты приема отработанных устройств.
03/2017
ENG
Conformity declaration
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that these OR-GB-429 products are in conformity with the 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Conformity Declaration is available in the internet on the website www.orno.pl
PL
Deklaracja zgodności Orno-Logistic Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego: OR-GB-429 Bezprzewodowe gniazdo sterowane pilotem jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl
DE
Konformitätserklärung
Orno-Logistic Sp. z o.o. erklärt, dass das Produkt OR-GB-429 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Vollständiger Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite erhältlich: www.orno.pl
FR
Déclaration de conformité
Orno-Logistic Sp. o.o. déclare que le produit OR-GB-429 est conforme à la directive 2014/53 / UE Le texte intégral de la déclaration de conformité EC est disponible à l'adresse Internet suivante : www.orno.pl.
RU
Декларация соответствия
ООО «Orno-Logistic Sp. z o.o.» заявляет, что изделие OR-GB-429 соответствует директиве 2014/53/UE. С полным текстом декларации соответствия ЕС можно ознакомиться по электронному адресу: www.orno.pl
INTENDED USE
The device is used for remotely controlling (turning on/off) electrical appliances (lamps, fans, air conditioners, etc.) using a remote control (transmitter). The receiver can be easily connected between the electric socket and the power plug of the remotely controlled appliance. The device uses radio transmission and works at distances of up to 25 metres in open areas. The device is not compatible with ORNO Smart Living.
FEATURES
1. Sockets can be turned on and off using the remote control.
2. Learning system – automatic configuration of additional sockets and remotes.
3. Operating status is displayed using a LED indicator (on the remote control and receiver). Pressing a button on the remote causes its indicator to light up.
4. Distance between sockets should be at least 50 cm.
CONSTRUCTION
Fig. 1
1. Battery cover
2. LED indicator
3. ON button
4. OFF button
5. LEARNING button
LOGGING IN
Fig. 2
1. Remove the battery cover and insert the battery cabinet with the negative polarity downward and then crew up the battery cover. Insert the socket (transmitter) that’s to be connected with the remote into a wall socket.
2. Press the LEARNING button on the receiver and hold it for 3 seconds (but less than 6 seconds) and then release it. The LED indicator on the receiver starts blinking, it means that the receiver has entered into pairing mode.
3. Press one of the left-sided ON buttons (A, B, C, D) on the remote. The socket will be saved on the selected channel. The LED indicator turns constantly on, it means that the pairing process has been successfully made.
4. Log the remaining sockets using the same method.
OPERATION
Fig. 3
1. Connect the device that is to be controlled to the socket.
2. Press one of the left-sided ON buttons (A, B, C, D) on the remote to activate the socket logged in the appropriate channel. To switch off the socket logged in the appropriate channel, press the appropriate right-sided OFF button on the remote. The LED indicator on the socket will go out.
LOGGING OUT
Fig. 4
1. Press the LEARNING button on the receiver and hold it for 3 seconds (but less than 6 seconds), and then release it. The LED indicator on the receiver will blinks quickly and then turns off, which means the pairing memory of the row has been removed.
2. Press one of the right-sided OFF buttons (A, B, C, D) on the remote that you want to log out.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply:
Receiver: AC230V, 50Hz, Remote (transmitter): DC3Vx1 (CR2032 battery included)
Frequency
433MHz
Max load:
1000W
Max current:
4,35A
Protection level:
IP44
Working temperature:
-200C~+350C
Range:
max. 25 m in open areas
Number of channels
4
Net weight:
0,14 kg
CLEANING
1. Clean with the power off.
2. Clean only using light and dry fabrics.
(ENG) Operating and installation instructions Outdoor wireless remote controlled socket
2
Loading...
+ 2 hidden pages