ORION ELECTRIC M2D8C User Manual

OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS
DVD PLAYER / Hi-Fi VIDEO CASSETE RECORDER LECTEUR DVD / MAGNÉTOSCOPE STÉRÉO
Hi-Fi
DVD2100-C
ENGLISH
FRANÇAIS
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur), consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique correspondant au téléviseur.
When shipped from the factory, the TV/CABLE menu option is set to the “CABLE” (Cable Television) mode. If not using CABLE, set this menu option to “TV” mode. Lors de la fabrication de l'appareil, l'option menu TV/CABLE est réglée au mode « CABLE » (câblodistribution). Si l'on n'utilise pas le mode CABLE (câblodistribution), réglez cette option menu au mode « TV ».
?
2D81221A[E] Cover 7/2/04, 9:27 AM1
ATTENTION
TV/CABLE MODE SELECTION
SÉLECTION DU MODE TV/CABLE
ENGLISH
CAUTION:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
NOTE: Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for compliance with the FCC
CAUTION:
THIS DIGITAL VIDEO PLAYER EMPLOYS A LASER SYSTEM.
purchase or Memorex.
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Rules could void the user's authority to operate this equipment.
TO ENSURE PROPER USE OF THIS PRODUCT, PLEASE READ THIS USER'S GUIDE CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. SHOULD THE UNIT REQUIRE MAINTENANCE, CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE LOCA­TION-SEE SERVICE PROCEDURE.
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR THE PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
TO PREVENT DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAM, DO NOT TRY TO OPEN THE ENCLOSURE. VISIBLE LASER RADIATION MAY BE PRESENT WHEN THE ENCLOSURE IS OPENED. DO NOT STARE INTO BEAM.
Location of the required Marking
The rating sheet and the safety caution are on the rear of the unit.
CERTIFICATION: COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
2
2D81221A[E] (02-05) 7/2/04, 9:27 AM2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning the exterior cabinet only.
6. ATTACHMENTS
The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE
Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
8. ACCESSORIES
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.
8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION
Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit, and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source. This unit should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided and/or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION
This unit is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug, if your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet.Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12. POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. LIGHTNING
To protect your unit from a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits, as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords, as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide some protection against voltage surges and built-up static charges, Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connec­tion to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3125A
ENGLISH
3
2D81221A[E] (02-05) 6/29/04, 4:57 PM3
IMPORTANT SAFEGUARDS
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or water. d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
20. REPLACEMENT PARTS
21. SAFETY CHECK
22. HEAT
23. DISC TRAY
24. CONNECTING
25. LASER BEAM
26. DISC
27. NOTE TO CABLE TV SYSTEM INSTALLER
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufac­turer or those that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the unit is in proper operating condition.
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Keep your fingers well clear of the disc tray as it is closing. It may cause serious personal injury.
When you connect the product to other equipment, turn off the power and unplug all of the equipment from the wall outlet. Failure to do so may cause an electric shock and serious personal injury. Read the owner's manual of the other equipment carefully and follow the instructions when making any connections.
Do not look into the opening of the disc tray or ventilation opening of the product to see the source of the laser beam. It may cause sight damage.
Do not use a cracked, deformed, or repaired disc. These discs are easily broken and may cause serious personal injury and product malfunction.
This reminder is provided to call the CABLE TV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER THE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE
EQUIPMENT
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE S2898A
CONDENSATION
Moisture will form in the operating section of the DVD/VCR if the player is brought from cool surroundings into a warm room or if the temperature of the room rises suddenly. When this happens, the DVD/VCR's performance will be impaired. To prevent this, let the DVD/VCR stand in its new surroundings for about an hour before switching it on, or make sure that the room temperature rises gradually. Condensation may also form during the summer if the DVD/VCR is exposed to the breeze from an air conditioner. In such cases, change the location of the DVD/VCR.
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
4
2D81221A[E] (02-05) 6/29/04, 4:57 PM4
Features
DVD/CD Player/Video Cassette Recorder
DVD/CD player with Video Cassette Recorder - Unique space saving design combines a DVD/CD player and a Hi-Fi Video cassette recorder. The DVD disc has much more capacity, but is the same size as the audio CD disc. Picture quality is higher than Super VHS. Audio quality is higher than audio CD. The DVD PLAYER can play back audio CDs.
High Quality Picture - More than 500 lines (VCR mode: 230 lines) of Horizontal Resolution. It exceeds Super VHS (400 lines) or Laser Disc (430 lines) in resolution.
VCR Section
Stereo/SAP Reception - This VCR is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts where available.
4 Video Heads - Provides optimal picture quality for special effects playback.
19µm HEAD - For superior picture quality even in SLP mode, 19micron width technology helps to avoid crosstalk and boost SLP picture quality to near SP levels. With precision technology, ghosts and color beats are virtually eliminated.
Hi-Fi Stereo Sound - With a frequency response of 20 to 20,000 Hz and a dynamic range of better than 90dB, this VCR provides a level of excellence that rivals compact discs.
One-touch Timer Recording (OTR) - Simply by pressing the OTR Rec. button, the VCR can be programmed for up to 6 hours of recording with an immediate start.
DVD Section
Compatible with a wide range of DVD audio outputs
Digital Audio Jack (Coaxial):
• When a component with a built-in Dolby Digital decoder is connected, Dolby Digital sound can produce the effect of being in a movie theater or a concert hall.
• The MPEG audio of DVD discs recorded in this format can be enjoyed.
• The Linear PCM sound of a 48 kHz/16 bit through 96 kHz/24 bit exceeds audio CD sound.
Multi-Language - Since this DVD matches with 124 language-subtitles/-soundtracks, you can enjoy selecting a favorite one. (You can not select the language that is not recorded on the disc.)
Multi-Angle - Pictures of Sports or a Live Concert are recorded with many cameras. When you play such a disc, you can change the angles during playback. (If a Multi-Angle is not recorded on the disc, you can not change the angle.)
Repeat Playback - You can repeat chapter, track, title, sides or material between two selected points.
Program/Random Playback (CD) - You can play back tracks in programmed or random-selected sequences.
Zoom - You can zoom in on the selected subject on the screen during playback.
Video Aspect Ratio - You can change the aspect ratio of the screen for your monitor/television on a suitable disc.
Parental Control - You can limit the playback of scenes or sounds of adult DVD discs which have a parental level rating.
ENGLISH
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and
*
other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protec­tion technology must be authorized by Macrovision Corporation and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Labora-
*
tories.
Unauthorized recording of copyrighted television programs, films, video cassettes and other materials may infringe the
*
rights of copyright owners and be contrary to copyright laws.
2D81221A[E] (02-05) 25/6/04, 9:595
5
Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS .................................. 3
Features ................................................................... 5
Contents ................................................................... 6
Parts and functions .................................................. 7
Remote control ......................................................... 8
Power source ........................................................... 9
Basic connections .................................................. 10
Antenna to DVD/VCR connection ..................... 10
DVD/VCR to TV connection .............................. 10
CABLE TV connections ......................................... 11
Playback connections ............................................ 12
Setting up the VCR section .................................... 14
Setting the video channel.................................. 14
Setting the language ......................................... 14
Auto clock setting .............................................. 15
Manual clock setting ......................................... 16
Tuner setting ..................................................... 16
To add/delete channels..................................... 16
Noise elimination............................................... 16
Tape playback operation ........................................ 17
Loading and Unloading a cassette tape............ 17
Cassette tape playback..................................... 17
Special playback ............................................... 17
ZERO RETURN function .................................. 18
Video index search system ............................... 18
Recording ............................................................... 19
Recording a TV program................................... 19
One-touch Timer Recording (OTR)................... 20
Timer recording ................................................. 20
Advanced function of VCR section ........................ 22
Stereo recording and playback ......................... 22
Second audio program (SAP) ........................... 22
Disc playback operation ......................................... 23
Disc ................................................................... 23
Setting setup language ..................................... 23
Playback procedure .......................................... 24
Special playback ............................................... 24
Zooming ............................................................ 24
Locating desired scene ..................................... 25
Marking desired scenes .................................... 25
Changing soundtrack language ........................ 25
Subtitles ............................................................ 25
Karaoke playback ............................................. 25
Changing angles ............................................... 25
Title selection .................................................... 26
DVD menu ........................................................ 26
Repeat playback ............................................... 26
Program playback (CD) .................................... 26
Random playback (CD)..................................... 26
Advanced function of DVD section ........................ 27
Parental control ................................................. 27
Temporary disabling of rating level by
DVD disc ........................................................... 27
Setting language ............................................... 28
Setting the aspect ratio of TV screen ................ 28
Setting on screen display .................................. 29
Status display of disc ........................................ 29
Dynamic Range Control .................................... 29
Language code list ................................................. 30
Problems and troubleshooting ............................... 31
Video head cleaning .............................................. 32
Specifications ......................................................... 33
6
2D81221A[E] (06-09) 7/2/04, 9:27 AM6
Front
Parts and functions
POWER ( ) button
POWER indicator
VCR Eject button
DVD/VCR mode selector button
Record Indicator
Cassette Loading Slot
PLAY button
VCR indicator
Timer Record Indicator
F.FWD (Fast Forward) button
STOP button
Disc tray
ENGLISH
DVD indicator
DVD Eject button
Remote sensor
REW (Rewind) button
/ buttons
Rear
REC button
DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT jack
AC power cord
DVD AUDIO (L/R) OUT jacks
DVD S-VIDEO OUT jack
DVD/VCR common AUDIO (L/R)/VIDEO OUT jacks
RF IN jack
RF OUT jack
2D81221A[E] (06-09) 7/2/04, 9:27 AM7
7
Remote control
Power [9]
VCR Eject [17]
0 – 9 [16]
Setup [23]
VCR Menu [14]
+ / – [9]
Track/Set + / – [14]
Cursor Buttons [15]
DVD Menu [26]
Stop [17] [24]
Skip [24]
Index + / – [18]
Search – [24]
REW [17]
Marker [25]
Audio [25]
Audio Select [22]
Zoom [24]
Jump [25]
Zero Return [18]
Subtitle [25]
ATR [18]
VCR/DVD [9] DVD Eject [24]
Timer Rec. [20]
OTR Rec. [19]
Display [15] [25]
Return [23]
Top Menu [26]
Enter [14]
Cancel [21] Play [17] [24]
Pause [18] [24]
Search + [24] F.FWD [17]
Slow [18] [24]
TV/VCR [14]
Repeat A-B [26]
Angle [25] Counter Reset [18]
Play Mode [26] Speed [19]
8
2D81221A[E] (06-09) 6/29/04, 4:57 PM8
Inserting Batteries
Remote control / Power source
Open the battery compartment
1
cover in the direction of the arrow.
Install two “AAA” batteries (not
23
supplied), polarity diagram in the battery compartment.
paying attention to the
Replace the compartment cover.
Battery precautions
The precautions below should be followed when using batteries in this device:
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. batteries may cause damage to the device. To avoid a potential short circuit, insert the “–” end first.
3.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture. (Follow battery manufactur­er’s directions.)
Reversed
Remote control basics
Press Power to turn the DVD/VCR on or off.
Press + / – to move through the channels one channel at a time.
The + / – and Set +/– are also used to navigate on-screen menu system.
You can directly access specific channels using Number keys pad.
• Each press of VCR/DVD on the remote control, switches the screen between the VCR screen (VCR mode) and the DVD screen (DVD mode).
ENGLISH
Operation
• Aim the remote control at the remote sensor and press control buttons to operate.
• Operate the remote control within 30° angle on either side of the remote sensor, up to a distance of Approx. 5 meters.
Approx. 5 meters
AC Outlet
Wider Hole and Blade
Polarized AC Cord Plug (One blade is wider than the other.)
TO USE AC POWER SOURCE
Use the AC polarized line cord provided for operation on AC. Insert the AC cord plug into a standard 120V 60Hz polarized AC outlet.
NOTES:
Never connect the AC line cord plug to other than the specified
• voltage (120V 60Hz). Use the attached power cord only. If the polarized AC cord does not fit into a non-polarized AC
• outlet, do not attempt to file or cut the blade. It is the user’s responsibility to have an electrician replace the obsolete outlet. If you cause a static discharge when touching the unit and the
• unit fails to function, simply unplug the unit from the AC outlet and plug it back in. The unit should return to normal operation.
Power source
9
2D81221A[E] (06-09) 6/29/04, 4:57 PM9
Basic connections
Antenna to DVD/VCR connection
The DVD/VCR must be connected “between” the antenna and the TV. First, disconnect the antenna from the TV and connect it to the DVD/VCR. Then connect the DVD/VCR to the TV. Below are 3 common methods of connecting an antenna sys­tem to a DVD/VCR. Find the type of antenna system you are using and follow the connection diagram.
Example 1: Combination VHF/UHF antenna with 75 ohm
coaxial cable
75 ohm coaxial cable
DVD/VCR
Example 2: Combination VHF/UHF antenna with 300 ohm
twin lead (flat) wire
Matching transformer 300 ohm input 75 ohm output (not supplied)
300 ohm twin lead (flat) wire
DVD/VCR to TV connection
After you have connected the antenna to the DVD/VCR, you must connect the DVD/VCR to the TV. Below are 3 common methods of connecting your DVD/VCR to a TV. Find the type of TV you are using and follow the con­nection diagram.
This DVD/VCR has a single 75 ohm output for connection to a TV. If your TV has separate VHF and UHF antenna inputs (num­bers 2 and 3 below), use a splitter to connect the DVD/VCR to the TV for VHF and UHF reception.
Example 1: TV with single 75 ohm VHF/UHF antenna
Example 2: TV with 300 ohm UHF and 75 ohm VHF
input
75 ohm coaxial cable (supplied)
DVD/VCR
antenna inputs
75 ohm coaxial cable (supplied)
TV
VHF/UHF
IN (ANT)
TV
UHF
VHF
DVD/VCR
Example 3: Separate VHF and UHF antennas
Combiner 75/300 ohm inputs 75 ohm output (not supplied)
VHF UHF
300 ohm twin lead (flat) wire
75 ohm coaxial cable
NOTE:
If both VHF and UHF antennas have 300 ohm twin lead (flat) wires, use a combiner having two 300 ohm inputs and one 75 ohm output.
NOTES:
•A clear picture will not be obtained by the main unit unless the antenna signal is good. Connect the antenna to the main unit properly.
For better quality recording, an indoor antenna or a telescopic antenna is not recommended. The use of an outdoor type antenna is required.
If you are not sure about the connection, please refer to qualified service personnel.
DVD/VCR
DVD/VCR
Example 3: TV with 300 ohm UHF and 300 ohm VHF
antenna inputs
75 ohm coaxial cable (supplied)
DVD/VCR
NOTE:
If a VHF or UHF antenna is used, set the TV/CABLE menu option to the “TV” mode.
Splitter 75 ohm input 75/300 ohm outputs (not supplied)
TV
UHF
VHF
Splitter 75 ohm input 300 ohm output (not supplied)
10
2D81221A[E] (10-17) 7/2/04, 9:27 AM10
CABLE TV connections
Many cable companies offer services permitting reception of extra channels including pay or subscription channels. This DVD/
VCR has an extended tuning range and can be tuned to most cable channels without using a cable company supplied converter box, except for those channels which are intentionally scrambled. If you subscribe to a special channel which is scrambled, you must have a descrambler box for proper reception.
Example 1:
DVD/VCR
TV
  
Incoming Cable
ALLOWS:*Recording of nonscrambled channels.
Use of the programmable timer.
*
Recording of one channel while watching another.
*
ENGLISH
Example 2:
Converter/ Descrambler
Incoming
Cable
ALLOWS:*Recording of channels through the converter box
PREVENTS:*Recording one channel while watching another.
Example 3:
Incoming Cable
(scrambled and unscrambled). Using the programmable timer to record only the
*
channel selected at the converter box.
Using the DVD/VCR tuner to select channels.
*
DVD/VCR
DVD/VCR
TV
  
NOTE:
To record from converter/descrambler, DVD/ VCR tuner must be tuned to the converter output channel, usually channel 3 or 4.
TV
Converter/Descrambler

 
ALLOWS:*Recording of nonscrambled channels.
PREVENTS: Recording scrambled channels.
NOTE: Whenever a Converter/Descrambler box is placed before the DVD/VCR, you must tune the DVD/VCR to the output
2D81221A[E] (10-17) 7/2/04, 9:27 AM11
Use of the programmable timer.
*
Recording an unscrambled channel while watching any
*
channel selected at the converter box.
of the Converter/Descrambler box, usually channel 3 or 4.
NOTE:
If you are playing a tape or using the tuner built into the DVD/VCR, the converter must be set to the video channel output of the DVD/ VCR (either 3 or 4).
11
Playback connections
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the DVD/VCR is dependent on the model and features of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
Connect to a TV with Audio/Video Output
You can enjoy playback by connecting the unit to a TV. Connect the unit to a TV equipped with audio input (L/R) and video input jacks using the supplied audio/video cable.
TV
DVD/VCR
Audio (L) Output
Audio (R) Output
Connect to a TV with S-Video Output (for DVD/CD playback)
If your TV has an S-VIDEO input, you can get higher quality by connecting it with the S-VIDEO output of the unit using the S-video cable instead of connecting the video input of the TV to the VIDEO jack of the unit.
S-Video cable (not supplied)
DVD/VCR
S-Video Output
Video Output
AUDIO/VIDEO cable (supplied)
To S-Video Input
Audio (L) Output
Audio (R) Output
AUDIO cable (not supplied)
To Video
Input
TV
To Audio (R) Input
To Audio (L) Input
To Audio (R) Input
To Audio (L) Input
12
2D81221A[E] (10-17) 7/2/04, 9:27 AM12
Connect to a Stereo Amplifier with Audio Output
You can enjoy high quality audio by connecting the audio output to your amplifier. Connect the AUDIO OUT jacks to any line-level inputs (such as AUX, DVD, CD, etc.) of an audio amplifier.
DVD/VCR
Stereo Amplifier
Audio (L) Output Audio (R) Output
AUDIO cable (not supplied)
Connect to an AV Amplifier with built-in digital surround
If you are using an Amplifier with a built-in digital surround as follows, you can enjoy the various audio systems such as Dolby Digital using the Coaxial Digital Output.
Use this connection to connect an:
• AV amplifier with built-in *Dolby Digital decoder
Video cable (not supplied)
DVD/VCR
Coaxial digital cable (not supplied)
Video Output
Coaxial Digital Audio Output
AV Amplifier with built-in various decoder as above
To Audio (L) Input To Audio (R) Input
To Video Input
TV
NOTE:
You may connect to a TV with an S-Video cable (not supplied) instead of a video cable (not supplied).
ENGLISH
NOTES:
The DVD OUTPUT jacks (COAXIAL, AUDIO L/R and S-VIDEO) are useful only for DVD section.
The VHS signal is output only from the composite jacks (DVD/VCR OUTPUT) and UHF/VHF OUT.
When you make the connections above, do not set DOLBY DIGITAL to DOLBY DIGITAL “ON” on the AV Amplifier. If you do, a loud noise will suddenly come out from the speakers, affecting your ears or causing the speakers to be damaged.
2D81221A[E] (10-17) 7/2/04, 9:27 AM13
13
+/-/ENTER/MENU
MENU TIMER REC SET AUTO REPEAT
ON OFF ON OFF
SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
+/-/ENTER/MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME
ON OFF ON OFF
Setting up the VCR section
Setting the video channel
To view playback of a recorded tape or DVD disc, or to watch a program selected by the VCR's channel selector, the TV must be set to channel 3 or 4 (video channel).
When a TV is connected with the 75 ohm coaxial cable only.
1 Press and hold 3 or 4 on the remote control for 3 seconds
in the standby mode to select CH 3 or 4.
2 Turn ON the TV and set to CH 3 or 4 to correspond with
the channel selected in step 1.
3 Press Power to turn on the DVD/VCR. 4 Press VCR/DVD to select the VCR mode. The VCR
indicator on the front panel will light.
5 Press TV/VCR to select the VCR position. 6 Select any channel to receive a TV station in your area.
The channel number will appear on the screen for about 4 seconds.
For a push-button TV tuner
If CH 3 or 4 corresponding to the video channel cannot be tuned on your TV, proceed as follows: set the VCR 3/4 channel selector and the TV to CH 3 or 4, play back a prerecorded tape and tune the TV to receive a sharp color picture from the video cassette recorder. Refer to your TV owner's manual for details.
Setting the language
You can choose from three different languages (English, French and Spanish) for the on-screen displays.
1 Press VCR Menu.
The VCR menu screen will appear. Press Set + or – to select the “SYSTEM SETUP” menu, then press Enter. If you use the unit for the first time and press VCR Menu, instead of the main menu screen on the right the “SYSTEM SETUP” menu screen in step 2 may appear.
2 Press Set + or – to select
the “LANGUAGE” option, then press Enter.
3 Press Set + or – to select
the desired language: En­glish (ENGLISH), Spanish (ESPAÑOL) or French (FRANCAIS), then press
Enter.
NOTES:
When shipped from factory, the video channel is set to
CH 3.
If the unit does not operate properly, or No key opera­tion (by the unit and/or the remote control): Static elec-
tricity, etc., may affect the player's operation. Disconnect the AC power cord once, then connect it again.
4 Press VCR Menu until the MENU screen is cleared.
NOTES:
• Both the VCR and the DVD have their own menu option (See page 23).
• If no buttons are pressed for more than 60 seconds, the MENU screen will return to normal TV-operation automati­cally.
14
2D81221A[E] (10-17) 7/2/04, 9:27 AM14
Auto clock setting
The Auto Clock function will automatically set the built­in clock (Month, Day, Year and Time) when the DVD/ VCR is connected to an Antenna or Cable system and it is turned off. As the DVD/VCR searches for a receivable station in your area and it receives a broadcast signal for Auto Clock, the Auto Clock needs several minutes to set itself.
1 Connect the Antenna or Cable system.
• If you use a cable box, turn it on.
2 Plug the AC Power cord to the AC outlet. 3 Make sure the DVD/VCR is turned off.
• If you press Power, the Auto Clock set is not effective.
4 Wait at least three minutes and press Power. 5 Press Display to check the clock on the screen. 6 If the clock is not set, check the Antenna condition. The
Auto Clock may not function properly if the reception con­dition is not good.
4 Press Set + or to select your time zone, then press
Enter.
ATLANTIC : GMT – 4 hours
(GMT: Greenwich Mean Time) EASTERN : GMT – 5 hours CENTRAL : GMT – 6 hours MOUNTAIN : GMT – 7 hours PACIFIC : GMT – 8 hours ALASKA : GMT – 9 hours HAWAII : GMT – 10 hours AUTO : AUTO SET
5 Press VCR Menu twice to return to the normal screen.
NOTES:
•To be able to select the standard time, the clock must first be set by “AUTO CLOCK” once.
• If you live in Newfoundland and the Auto Clock does not function properly, set the AUTO CLOCK menu option to “OFF” and set the clock manually.
ENGLISH
Auto clock adjustment
The Auto Clock Adjustment will be performed at 12:00 PM everyday if you turn off the DVD/VCR.
• If you use a cable box and you want the Auto Clock adjust­ment to be performed, the cable box must be left on.
• The Auto Clock Adjustment is not effective when there is a difference of more than 5 minutes between the built-in clock time and the actual time.
To set auto clock to off
When shipped from factory the “AUTO CLOCK” option is set to ON. But if you do not want Auto Clock set (Adjustment):
1 Turn on the DVD/VCR. 2 Press VCR Menu. 3 Press Set + or – to select the “SYSTEM SETUP’ option,
then press Enter.
4 Press Set + or – to select the “AUTO CLOCK” option. 5 Press Enter to select “OFF”. 6 Press VCR Menu repeatedly to return to the normal
screen.
• When the “AUTO CLOCK” is set to “OFF”, the Auto Clock adjustment does not function. Set the clock manually (see page 16).
To set standard time
In the rare event that you live within broadcast range of two stations in two different time zones, the DVD/VCR may recognize the wrong station for the Auto Clock set. To correct the situation:
1 Press VCR Menu. 2 Press Set + or – to select the “SYSTEM SETUP” option,
then press Enter.
3 Press Set + or – to select the “STANDARD TIME”
option, then press Enter.
Daylight saving time setting
You can set the Daylight saving time automatically or manually.
1 Press VCR Menu. Press Set + or
to select the “SYSTEM SETUP” option, then press Enter.
2 Press Set + or – to select the
“DAYLIGHT SAVING TIME” option, then press Enter.
3 Press Set + or – to select one of
the options, then press Enter. Press VCR Menu until the MENU screen is cleared. ON: for manual setting
(forward one hour)
OFF: for manual setting
(back one hour)
AUTO: for automatic setting
(read XDS in the signal)
When you want to set the Daylight Saving Time manually, on the first Sunday in April you set to “ON”, and on the last Sun­day in October you set to “OFF”.
NOTES:
When shipped from factory, the “DAYLIGHT SAVING
TIME” option is set to “AUTO” position.
When the clock is not set, Daylight Saving Time setting is not available.
When there is no Daylight Saving Time in your area, always select “OFF” position in step 3.
MENU
TIMER REC SET
AUTO REPEAT
SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
+/-/ENTER/MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK STANDARD TIME
DAYLIGHT SAVING TIME
+/-/ENTER/MENU
  
á




ON OFF ON OFF
ON OFF ON OFF
ñ
2D81221A[E] (10-17) 7/2/04, 9:27 AM15
15
Manual clock setting
You must set the date and time manually for Timer Recordings, ON/OFF Timer and Daylight Saving Time if the Auto Clock process did not set them correctly.
Example: Setting the clock to “8:30 AM”, 30th (SAT)
October, 2004.
1 Press VCR Menu.
Press
Set + or –
“SYSTEM
to select the
SETUP” option, then
press Enter.
2 Press Set + or – to select the
“CLOCK SET” option, then press
Enter.
3 Press Set + or – to set the month,
then press Enter.
4 Set the day, year and time as in
MENU TIMER REC SET AUTO REPEAT SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
+/-/ENTER/MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME
+/-/ENTER/MENU
ON OFF ON OFF
ON OFF ON OFF
step 3.

After setting the clock, date and time starts functioning automatically.

 


 
á

 
ñ
NOTES:
• After a power failure or disconnection of the power plug, the time display will be lost. In this case, set the present time again if the Auto Clock did not set correctly.
•To move cursor backward, press Cancel.
Tuner setting
This DVD/VCR is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the DVD/VCR’s memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this DVD/VCR can receive up to 113 Cable TV channels. To use this DVD/ VCR with an antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE mode.
TV/CABLE selection
1 Press VCR Menu.
Press Set + or – to select the “CH SETUP” mode, then press Enter.
          
   
Automatic memory tuning
The VCR can receive a maximum of 181 channels by presetting the channels into memory.
1 In the “CH SETUP” menu, press
Set + or – to select “AUTO CH MEMORY”, then press Enter.
2 The DVD/VCR will begin memoriz-
 
     
á

ñ
ing all the channels available in your area.
To add/delete channels
You can add the channels you want or delete the chan­nels you do not want manually.
1 Press VCR Menu.
Press Set + or – to select the “CH SETUP” mode, then press Enter.
 
     
2 Press Set + or – to select the
á

“ADD/DELETE” mode, then press
ñ
Enter.
3 Select the desired channel to be
CH 003ADD
memorized or deleted using Set + or – button, or using Number
keys.
4 Press Enter to select the “ADD” or
á
+/-/0-9/ENTER/MENU
ñ
“DELETE”.
5 Press VCR Menu until the MENU screen is cleared.
Noise elimination
When you don't want to receive a weak signal broad­cast, the Blue back screen can be obtained by selecting the NO NOISE BACKGROUND “ON”. When the unit is shipped from the factory, the NO NOISE BACKGROUND is set to the “ON”.
1 In the “SYSTEM SETUP” menu,
press Set + or – to select “ NO NOISE BACKGROUND”.
2 Press Enter to select the “ON”
position.
3 Press VCR Menu until the MENU screen is cleared.
SYSTEM SETUP
CLOCK SET
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK
STANDARD TIME
DAYLIGHT SAVING TIME
+/-/ENTER/MENU
ON OFF ON OFF
á

2 Press Set + or – to select the TV/
CABLE mode.
3 Press Enter to select the TV or
 
     
CABLE mode. The arrow indicates the selected
á

mode.
TV - VHF/UHF channels CABLE - CABLE TV channels
4 Press VCR Menu until the MENU screen is cleared.
16
2D81221A[E] (10-17) 25/6/04, 10:0016
ñ
ñ
Tape playback operation
Loading and Unloading a cassette tape
Use only video cassette tapes marked .
Loading
Push the center of the tape until it is automatically retracted into the unit.
Automatic power on and play
When loading a cassette tape without the erase prevention tab intact, the unit will turn on automatically and playback will start immediately.
Insert the cassette with its labeled side facing you. An inverted video cassette cannot be inserted.
Unloading
To unload a video cassette, press VCR Eject on the remote control, or press VCR Eject on the unit.
Automatic eject
If the unit automatically rewinds the tape to the beginning (AUTO REWIND FEATURE), the tape will be ejected automatically.
To prevent accidental erasure
After recording, break off the erase prevention tab if you do not wish to record over the tape.
Screwdriver
Cassette tape playback
Load a prerecorded tape (When loading a cassette tape without the erase prevention tab, playback will start auto­matically).
To start playback
Press Play to begin playback. “ ” will appear on the screen.
To stop playback
Press Stop once. The tape will stop, but remain fully loaded and ready to play. “ ” will appear on the screen.
NOTES:
• This unit selects the playback tape speed SP, LP or SLP automatically.
• The Cassette tape and DVD disc can be played back simul­taneously. If you press VCR/DVD, the tape playback and DVD playback alternate with each other on the screen.
To rewind or forward the tape rapidly
Press REW or F.FWD in the Stop mode. ” or “ ” will appear on the screen.
FORWARD/REVERSE PICTURE SEARCH
If you want to see the tape during REW or F.FWD mode, press and hold the REW or F.FWD. The backward or forward visual search picture will be seen on the screen. Release to return to the REW or F.FWD mode.
ENGLISH
Erase prevention tab
To record again
Cover the hole with adhesive tape. Be careful the tape does not extend past the edges of the video cassette housing.
Adhesive tape
Tape Speed
SP (Standard Play)
2-2/3 hours 2 hours 1 hour
SLP (Super Long Play)
Video cassette tape
T-160 T-120 T-60
8 hours 6 hours 3 hours
Special playback
Picture Search
Reverse picture search function Press REW x 1 or x 2 during the playback.
Forward picture search function
Press F.FWD x 1 or x 2 during the playback. To return to playback: Press Play.
SPEED SEARCH TIMES
TAPE SPEED
SP (Standard Play) LP (Long Play) SLP (Super Long Play)
PICTURE SEARCH SPEED
PRESS ONCE
3 X 7 X 9 X
PRESS TWICE
5 X 9 X
15 X
Still Picture
Press Pause during playback. To resume normal playback: Press Play.
17
2D81221A[E] (10-17) 6/29/04, 4:58 PM17
Slow Motion
During playback press Slow. To return to playback: Press Play or Slow.
Slow tracking and vertical lock adjustment
If noise bars appear in the picture during slow motion, press the Track + or – to reduce the noise bars. If the still picture jitters excessively, press Track + or – to stabilize the still picture.
Frame by Frame picture
Press Pause during playback. Press Slow one by one: The picture advances frame by frame. To return to playback: Press Play or Pause.
Adjusting tracking condition
Automatic tracking adjustment
Whenever you insert a tape and start playback, automatic tracking starts working and continuously analyzes the signal to enable optimum picture quality during playback.
Manual tracking adjustment
If automatic tracking cannot eliminate noises well during playback, press Track +/– to eliminate the noises. “MANUAL TR.” will appear. Press it briefly for a fine adjustment, or press and hold for a coarse adjustment.
• Press ATR to reactivate automatic tracking again. “AUTO TR.” will appear.
Repeat playback
The entire video tape will be played until its end. The tape will then automatically rewind to the beginning and the playback will be repeated.
1
Press VCR Menu. Press Set + or – to select “AUTO REPEAT”.
Then press Enter to select
2
“ON” or “OFF”. If “ON” is selected, the play­back will be repeated end­lessly.
Press VCR Menu until the menu screen is cleared.
3
if you press Display, “ will appear on the screen.
To start the playback, press Play.
4
The playback will be repeated endlessly.
To cancel repeat mode: Follow the above step 1, then press Enter to select the OFF position. Press VCR Menu to return to the TV.
NOTES:
The audio output is muted during SPEED SEARCH, STILL, FRAME ADVANCE and SLOW MOTION.
• During picture search mode there will be noise bars which are
caused by the system.
• The Special Playback will automatically change to playback
after approx. 5 minutes to protect the video tape against excessive wear.
MENU TIMER REC SET AUTO REPEAT SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
ON OFF ON OFF
ZERO RETURN function
This function makes tape-rewinding stop at the counter 00:00:00 position automatically.
Press Display.
1
The counter display shows the tape running time during playback or re­cording.
Press Counter Reset at the
2
desired tape position. The counter display will be reset to the “00:00:00” position (e.g. the beginning of recording).
Press Stop when playback or recording is finished.
3
Press Zero Return. The tape will be rewinded or fast forwarded and automati­cally stop at the “00:00:00” position.
NOTES:
If you rewind the tape beyond “00:00:00”, a minus sign (“–”) will be displayed in front of the time.
When you load a tape, the counter will reset to “00:00:00”.
The counter does not function on nonrecorded (blank) sec­tions of the tape. When you rewind, fast forward or play tapes through blank sections, the counter stops.
00 : 04: 00 SP
00 : 00: 00 SP
Video index search system
This function enables you to locate the beginning of any recording made on the VCR.
Recording an INDEX MARK
The Index Search function automatically records an INDEX mark on the tape whenever a recording is initiated.
Index Search
77
Press Index For Succeeding programs: Press Index For Preceding programs: Press Index (Additional press increases the INDEX NO. up to 9.) When the Index searching the INDEX NO. selected and finds the portion, then playback starts automatically. To stop the Index Search, press Stop.
NOTES:
When you record an INDEX mark at the very beginning of the
tape, the mark may not be found. During INDEX search, the tape may stop and begin to play
at a slightly different location. INDEX may not function properly with old or worn out video
tapes. INDEX marks may not be found if it is extremely close to the
point where the search began. In recording, if you stop recording temporarily, the INDEX
mark is not recorded on the tape.
66
7 or
6 during stop or play mode.
77
66
77
6 6
7 or
6 is pressed, the unit starts
77
6 6
77
7.
77
66
6 .
66
18
2D81221A[E] (18-23) 25/6/04, 10:0018
Recording
Recording a TV program
Recording and viewing the same TV program.
Load a cassette tape with the erase prevention tab intact.
1
The unit will automatically turn on. Press Speed to select the desired tape speed SP or
2
SLP. The tape counter and SP or SLP will appear on the screen for about 4 seconds.
3
Set the TV/CABLE option to the appropriate position (See page 16).
Press Number keys or + / – to select the channel to
4
be recorded.
1-9 Press 0 twice and then 1-9 as required.
10-12 Press 0 first and then the remaining 2 digits
13-99 Press 2 digits in order.
100-125 Press the 3 digits in order.
VHF/UHF/CABLE CHANNELS
Example: To select 2, Press 002.
in order from left to right. Example: Press 012 for “12”.
Example: Press 22 for “22”.
Example: Press 110 for “110”.
TV CABLE
VHF 2-13
UHF
14-69
VHF 2-13
STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100)(125) 01 (5A)
To stop recording
Press Stop to stop recording. “ ” will appear on screen for about 4 seconds.
To stop recording temporarily
Press Pause to avoid recording unwanted material. “ ” will appear on screen for about 4 seconds.
Press again to continue the recording.
NOTES:
The pause function will be released after 5 minutes to prevent damage to the tape or the VCR. The VCR will change to the STOP mode.
You can select a recording channel in the recording pause mode.
Recording one program while watching another
While the VCR is recording, press TV/VCR to select the TV position. The “VCR” will go off and recording will continue. Select the TV channel you want to watch by using the TV channel selector.
NOTE:
Some CABLE hookups do not permit viewing one channel while recording another. See page 11.
To Display VCR operation Status
Press Display. The clock, day of the week and more informa­tion will be indicated.
While watching TV
CLOCK
DAY OF THE WEEK
8 : 47
AM
MON
STEREO SAP
CH 125
CHANNEL
ENGLISH
Press OTR Rec..
5
“ ” will appear on the screen for about 4 seconds and the Recording indicator on the front panel will light.
NOTES:
• If the erase prevention tab is removed, the tape will eject when OTR Rec. is pressed for recording.
• If you wish to watch the DVD playback during the normal recording on VCR, press VCR/DVD to change to DVD mode and perform the DVD playback (see page 24).
• You can not record disc material in DVD, Audio CD, etc. onto a video tape with this DVD/VCR.
INDEX
CH 110
00 : 00 : 00 SP
STEREO AND
SECOND AUDIO
PROGRAM (SAP)
While operating a tape
HI-FI
STEREO
AUTO
REPEAT
To cancel the display: Press Display until all indicators
disappear.
8 : 30AM MON HI-FI
REAL TIME COUNTER
00 : 15 : 12 SP
TAPE SPEED
OPERATING MODE
TAPE IN
Auto Rewind feature
This VCR will automatically rewind the tape when the tape has ended (except during OTR and TIMER REC). It will also eject the tape.
19
2D81221A[E] (18-23) 7/2/04, 9:27 AM19
One-touch Timer Recording (OTR)
The One-touch Timer Recording feature provides a simple and convenient way to make a timed recording.
Example: One-touch Timer Recording for 30 minutes.
Load a cassette tape with the erase prevention tab
1
intact. The unit will automatically turn on.
Press Speed to select the desired tape speed SP or
2
SLP. The tape counter and SP or SLP will appear on the screen for about 4 seconds.
3
Set the TV/CABLE option to the appropriate position.
Press Number keys or + / – to select the channel to
4
be recorded.
Press OTR Rec.. Press the button again to stop record-
5
ing after 30 minutes. Each additional press of OTR Rec. will increase recording time as shown in the chart below, up to a maximum of 6 hours. The OTR and recording time will appear on the screen for about 4 seconds and the Record on the front panel will keep blinking.
Press
Recording time Press once twice 3 times 4 times 5 times
NORMAL REC
0:30 1:00 1:30 2:00
To cancel OTR
Press Stop or turn off the power. “ ” will appear on screen for about 4 seconds.
NOTE:
If you wish to watch the DVD playback during the OTR, press VCR/DVD to change to DVD mode and perform the DVD playback (see page 24).
6 times 7 times 8 times 9 times 10 times
Recording time
3:00 4:00 5:00 6:00
NORMAL REC
Timer recording
Timer recording can be programmed on-screen with the remote control. The built-in timer allows automatic unattended recording of up to 8 programs within 1 month.
Example: Program a timer recording for the 26th day,
channel 125 (CABLE), 11:00 - 11:30 PM on timer program number 1 (Tape speed: SLP).
Press VCR Menu. Select the
1
“TIMER REC SET” option, then press Enter.
Press Set + or – to select
2
one of the program line, then press Enter.
Press Set + or – to select
3
the date, then press Enter.
Set the start time, end time,
4
channel and tape speed as in step 3.
NOTES:
• Press Cancel to move cursor backward for correction.
To enter other programs, repeat step 2 through 4.
5
To return to the normal screen, press VCR Menu twice.
6
Press Timer Rec. The Timer Record indicator will light and the VCR stands by for recording. At the same time, VCR mode will change to DVD mode automatically. You can use DVD even if the VCR is in the Timer recording mode. If you do not use the DVD, turn the power off. The timer recording will start at 20 seconds before the time you predetermined.
NOTE: If the cassette is ejected in spite of the pressing of Timer Rec., the erase prevention tab of the cassette may have
been removed. (see page 17)
NOTES:
• During timer recording standby mode, the VCR mode cannot be selected. To use the VCR, press Timer Rec. at first, then press VCR/DVD to change to VCR mode. After you use the VCR,
press
recording standby mode.
Timer Rec.
• If you press Timer Rec. during timer recording, the record ing operation will again within the programmed time, the recording operation will start again.
• After a power failure or disconnection of the power plug, all programmed recording settings and time display will be lost upon resumption of power. In this case, reset the clock (see page 16) and reprogram any timer recordings.
again to put the VCR into timer
be interrupted. If you press

 
 
    
á

DATE START END CH
26(SU)11:00PM11
á+/-
/ENTER/CANCEL/MENU
   
ñ
:30PM125
Timer Rec.
SLP
ñ
20
2D81221A[E] (18-23) 7/2/04, 9:28 AM20
Timer recording special case
Weekly (e.g. WKL-TU: each Tuesday) or daily (e.g. MO-SA: Monday to Saturday) Timer recording
Follow the procedure of timer recording on the previous page. At picture 3 press Set + or – repeatedly until the desired setting appears. Then press Enter.
When you press Set – repeatedly, the indicator at DATE will change as follows, in this case the day is Friday.
The current day (Friday) SU-SA (Sunday to Saturday)
One month later
minus one day
MO-SA (Monday to Saturday)
MO-FR (Monday to Friday)
WKL-WE WKL-TH (Weekly Thursday)
(Weekly Wednesday)
   

á

ñ
In case Timer programs-overlap
Do not overlap timer programs as portions of the conflicting programs will be lost. The first recording time has priority over the next recording time as shown in the diagram below.
Program 1
Program 2
Program 3
Recording Control Settings
8 : 00
Prog.1
9 : 00
Deleted Parts
Non Recorded Portion Parts
Prog.2 Prog.3
10 : 00
11 : 00
Confirmation / Cancellation of the Timer recording
If the Timer has been activated, press Timer Rec. to
1
deactivate the Timer. The timer Record indicator will go off. Then press VCR/DVD to change to VCR mode.
To confirm Timer program:
2
At picture 1 on the previous page select the “TIMER REC SET” option and press Enter. Then the timer program list as right will appear on the screen.
To cancel Timer program:
3
Press Set + or – to select the unnecessary program, then press Cancel to can­cel the program.
Press VCR Menu repeatedly until the TV-picture appears.
4
NOTES:
• If there are other timer record programs remaining, Timer Rec. must be pressed to reactivate the timer, otherwise the
remaining timer record programs will be ignored.
• You cannot confirm the Timer program during timer record­ing operation.
You can also correct the programmed setting in program confirm mode. At step 2 above, press Enter to enter the program input mode. Then press Enter repeatedly until the item you wish to correct blinks. Then correct the data with Set + or –. Then press VCR Menu repeatedly until the TV-picturea p ­pears.
DATE START END CH
26(SU)11:00PM11
á+/-
/ENTER/CANCEL/MENU
DATE START END CH
á+/-
/ENTER/CANCEL/MENU
DATE START END CH
26(SU)11:00PM11
–––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– –––
á+/–
/ENTER/CANCEL/MENU ñ
:30PM125
:30PM125
SLP
ñ
Ð
ñ
SLP
– – – – – – –
ENGLISH
NOTES:
The daily/weekly recording can be made continuously until the recording is canceled or the tape reaches the end.
During timer recording the automatic rewinding mechanism does not function.
2D81221A[E] (18-23) 6/29/04, 4:58 PM21
21
Advanced function of VCR section
Stereo recording and playback
The VHS Hi-Fi audio system permits high fidelity record­ing of MTS STEREO TV broadcasts.
When a MTS STEREO broad­cast is received, the word STE­REO will appear on the screen and the program can be viewed or recorded in stereo.
The Hi-Fi STEREO recording procedure is the same as for normal recordings.
NOTE:
When using a CABLE system, stereo TV programs may be transmitted over a mono cable channel. In this case the word “STEREO” will not appear and the sound will be in mono.
Output selection
When viewing an MTS STEREO TV program, or playing a prerecorded VHS Hi-Fi STEREO videotape, press Audio Select to select how the audio will be heard through the speakers. Normally set to the Hi-Fi STEREO position, this button can be set to the MONO position if the stereo broadcast or videotape audio is of poor quality. The “R” and “L” positions allow the audio from the Right or Left Hi-Fi channel to be heard over both TV speakers. This button has no effect when viewing a MONO videotape or TV program. Each time when you press the button, output selection display appears on the screen for several seconds. Refer to the chart below.
OUTPUT SELECTION
STEREO L ch R ch MONO
SOUND HEARD ON BOTH SPEAKERS
STEREO LEFT CHANNEL AUDIO RIGHT CHANNEL AUDIO MONO
STEREO
Second Audio Program (SAP)
Your VCR is fitted with a SAP broadcast system which enables you to switch to a second audio program when viewing a selected channel. This function applies only when the program is broad­cast in multi-languages through the SAP broadcast system.
Press VCR Menu. Then press Set + or to select “SAP”.
1
Then press Enter to select “ON”.
2
Then press VCR Menu until the menu screen is cleared.
3
Listening to SAP
When the VCR is turned on or a channel selection is made, make certain the letters “SAP” appears on the screen. This means that the “Second Audio Program” broadcasting is available.
NOTES:
When playing back a tape that is not recorded in Hi-Fi stereo
mode, the audio will automatically be monaural. When listening to a VHS Hi-Fi video tape or MTS broadcast
through the VHF/UHF jack (Audio/Video cord not connected), the sound will be monaural.
22
2D81221A[E] (18-23) 7/2/04, 9:28 AM22
Disc playback operation
Disc
This unit applies to DVD discs from Region 1 or Region ALL. The loaded Disc (DVD and Audio-CD) will be recognized au­tomatically. The suitable Disc-formats are: DVD, CD-R and CD-RW. Some CD-R/RW discs may be incompatible.
Do not play DVD-ROM, DVD-Audio, CDV, Video-CD, CD-G, MP3­CD or Photo CD to prevent accidental erasure of prerecorded material.
This unit cannot record disc material in DVD, Audio CD etc. onto a video tape. If you press OTR Rec. during DVD playback, a symbol mark " " will appear on the screen for aprox.4 seconds.
Title
When two or more movies are recorded on a disc, the disc is divided into two or more sections. Each section is called a “TITLE”.
Chapter
The titles can be subdivided into many sections. Each section is called a “CHAPTER”.
Track
An Audio CD can contain several items. These are assigned to the tracks.
 
 

TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5
   
Audio-CD
CD
Setting setup language
The setup language can be selected.
Press VCR/DVD to se-
1
lect the DVD mode. (The DVD indicator will light) “No Disc” will appear on the screen. (If a DVD disc has already loaded, the playback will start automatically.)
Press Setup in the
2
stop mode. The SETUP MENU of DVD will ap­pear on the screen. Then press to select “Other”.
Press or Enter to
3
select “OSD Language”.
Press
4
or Enter and then press or to select desired lan­guage (e.g. English), then press Enter.
Language Picture Parental OtherSound
/Enter/Setup/Return
Language Picture Parental OtherSound
OSD Language English
/Enter/Setup/Return
Language Picture Parental OtherSound
OSD Language English English
/Enter/Setup/Return
ENGLISH
Francais Espanol
Removing Disc from Case
Be sure to hold the edge of disc. Do not touch the surface of the disc. Pick up the disc gently from the case.
• Do not scratch the disc.
• Do not get dirt on the surface of the disc.
• Do not stick a label or adhesive tape on the disc.
• Do not drop or bend the disc.
Storing Disc
• Store the disc in the case to avoid risk of scratches, dirt or damage.
• Do not leave disc exposed to di­rect sunlight or in hot or humid places.
Cleaning Disc
Wipe the disc with a clean, dry cloth from center to edge.
• Do not wipe the disc round.
• Do not use liquid or aerosol cleaners.
2D81221A[E] (18-23) 7/2/04, 9:28 AM23
5
To make the SETUP screen disappear, press Setup (or Return).
If the DVD/VCR does not operate properly: Static electric-
ity, etc., may affect the player's operation. Disconnect the AC power cord once, then connect it again.
23
Playback procedure
Press DVD Eject.
1
The disc tray will open.
Place a disc onto the tray.
2
Hold the disc, position it with the printed label side up, align it with the guides, and place it in its proper position.
Press Play or DVD Eject.
3
The disc tray closes automatically. On the screen, changes to “Reading” and then play-
back will commence.
•A menu screen may appear on the TV screen, if the disc has a menu feature. In this case, press , , ,
or Enter to operate a menu feature.
Press Stop to end playback.
4
• The DVD/VCR memorizes the stopped point, depend­ing on the disc. “ ” appears on the screen. Press Play
to resume playback (from the scene point).
• If you press Stop again (“ unload the disc, the DVD/VCR will clear the stopped point.
Then press DVD Eject.
5
The disc tray opens. Remove the disc and press Power. The disc tray closes automatically and DVD/VCR turns off.
” appears on the screen) or
Screen saver function
The screen saver operates when you leave the unit in DVD stop mode for approx. five minutes. The screen will repeatedly get dark gradually and back to normal.
NOTES:
• If a non-compatible disc is loaded, “Incorrect Disc”, “Region Code Error” or “Parental Error” will appear on the TV screen according to the type of loaded disc. In this case, check your disc again (See pages 23 and 27).
• Some discs may take a minute or so to start playback.
•A “Prohibition” symbol may appear at the upper left of the screen. This symbol means either the feature you tried is not available on the disc, or the DVD/VCR can not access the feature at this time. This does not indicate a problem with the DVD/VCR.
• When you set a single-faced disc label downwards (ie. the wrong way up) and press Play or DVD Eject, “Reading” will appear and remain on the screen for approx. 40 seconds and then it will change to “Incorrect Disc”.
• Some playback operations of DVDs may be intentionally fixed by software producers. Since this DVD/VCR plays DVDs according to the disc contents the software producers de­signed, some playback features may not be available. Also refer to the instructions supplied with the DVDs.
• When playing DTS-encoded Audio CDs, excessive noise will be heard from the analog stereo outputs. To avoid possible damage to the audio system, the consumer should take proper precautions when the analog stereo outputs of the DVD/VCR are connected to an amplification system.
24
Special playback
There may be a slight delay between pressing the button and the function activation.
Fast Forward Playback
Press F.FWD during normal playback. Each press of F.FWD will increase the speed of the search
(x2), (x4), (x8), (x20).
• To resume normal playback, press Play.
Review Playback
Press REW during normal playback. Each press of REW will increase the speed of the search (x2), (x4), (x8), (x20).
• To resume normal playback, press Play.
Still Playback
Press Pause during normal playback.
To resume normal playback, press PLAY.
Frame Advance
Press Pause during still playback. One frame is advanced each time you press Pause.
To resume normal playback, press Play.
Slow-motion Playback
Press Slow during Each press of Slow will change the speed of the slow x1/2, x1/4, x1/6, x1/7.
• To resume normal playback, press Play.
• To resume the still playback, press Pause.
normal playback or still playback.
Locating a chapter or track
Press Skip ( playback to locate a chapter that you want to watch. Each time you press the button, a chapter or track is skipped.
NOTE:
The unit is capable of holding a still video image or On screen display image on your television screen indefinitely. If you leave the still video image or On screen display image displayed on your TV for an extended period of time, you risk permanent damage to your television screen. Projection televisions are very susceptible.
77
7) Forward or Skip (
77
66
6) Reverse during
66
Zooming
This unit will allow you to zoom in on the frame image. You can then make selections by switching the position of the frame.
Press Zoom during playback.
1
The center part of the image will be zoomed in. Each press of Zoom will change the ZOOM 1 (x 1.3), 2 (x 1.5) and 3 (x 2.0).
Press
2
You may move the frame from the center position to UP, DOWN, LEFT or RIGHT direction.
In the zoom mode press Zoom repeatedly to return to a
3
1:1 view ( Off).
NOTE:
You can use the Pause, Slow, Search or Skip feature in the zoom mode.
/
or /
to view a different part of the frame.
2D81221A[E] (24-26) 7/2/04, 9:28 AM24
Locating desired scene
Use the title, chapter and time recorded on the disc to locate the desired point to play back.
To check the title, chapter and time, press Display. (see page 29)
Press Jump during
1
playback or stop mode. Press or to select
2
the “Time”, “Title” or “Chapter”.
Press Number keys to change the number.
3
• If you input a wrong number, press Cancel.
• Refer to the package supplied with the disc to check the numbers.
Press Enter. Playback starts.
4
• When you change the title, playback starts from Chapter 1 of the selected title.
• Some discs may not work in the above operation.
Jump Time
Title Chapter
/Enter/0 9/Cancel/Jump
Marking desired scenes
The unit stores the points that you want to watch again up to 3 points. You can resume playback from each scene.
Marking the Scenes
Press Marker during
1
playback.
Select the blank Marker
2
using / . Then press Enter at the desired scene.
• Repeat this procedure to set the other 2 scenes. Press Marker to remove this display.
3
Marker 1 Marker 2 Marker 3
/Enter/Cancel/Marker
Returning to the Scenes
Press Marker during
1
playback or stop mode. Press / to select
2
the Marker 1-3.
3
Press Enter. Playback starts from the marked scene.
Marker 1 Marker 2 Marker 3
/Enter/Cancel/Marker
27
00 01 02
54
16
25
08
31
To Cancel the Mark
Press Marker.
1
Press / to select the Marker 1-3.
2
Press Cancel.
3
To remove this display, press Marker.
NOTES:
Some discs may not work with the marking operation.
The marking is canceled when you
the power off.
Some subtitles recorded around the marker may fail to appear.
open the disc tray or turn
Changing soundtrack language
You can select the language when you play a multilingual disc.
Press Audio during playback.
1
The current soundtrack lan­guage will appear.
2
Press Audio repeatedly until the desired language is selected. The on-screen display will disappear after a few seconds.
1/8 Eng DolbyDigital
Subtitles
Turning the Subtitles On and Off
When playing back a disc recorded with subtitles, you can turn the subtitles on or off.
Press Subtitle during playback until “Off” appears.
Changing the subtitle language
You can select the language when playing back a disc recorded with multi-lingual subtitles.
Press Subtitle repeatedly during playback until your desired language appears. The on-screen display will disappear after a few seconds.
NOTES:
• If the desired language is not heard after pressing the button several times, the language is not recorded on the disc.
• Changing soundtrack or subtitle language is cancelled when you open the disc tray. The initial default language or avail­able language will be heard and seen if the disc is played back again.
• Depending on the DVD you may be unable to turn on, turn off, or change the subtitles, even if they are recorded on the disc. While playing the DVD, the subtitle may change while opening or closing the disc tray, or while changing the title.
• In some cases, the subtitle language is not changed to the selected one immediately.
Off
1/32 Eng
Karaoke playback
When playing back a DVD KARAOKE disc, you can turn the vocal on or off.
Press Audio during DVD KARAOKE disc playback.
1
Press or to select “On” or “Off”.
2
On: The primary vocal is output when it is recorded
on the disc.
Off: The primary vocal is not output.
NOTES:
• The vocal output feature is used during playback of Dolby Dig­ital (multi-channel) recorded DVD KARAOKE discs. This fea­ture allows you to turn off vocal audio tracks, or restore them for background accompaniment.
• When playing KARAOKE, connect appropriate audio equipment such as an amplifier to the DVD/VCR.
Changing angles
When playing back a disc recorded with multi-angle facility, you can change the angle that you are viewing the scene from.
Press Angle during playback.
1
The current angle will appear.
Press Angle repeatedly until the desired angle is se-
2
lected.
NOTE:
Depending on the DVD, you may not be able to change the angles even if multi-angles are recorded on the disc.
1/9
25
ENGLISH
2D81221A[E] (24-26) 7/2/04, 9:28 AM25
Title selection
Off
:
Repeat
/Enter/Play Mode
Program Playback
Two or more titles are recorded on some discs. If the title menu is recorded on the disc, you can select the desired title.
Press Top Menu during playback.
1
Title menu appears on the screen.
• Press Top Menu again to resume playback at the scene when you pressed Top Menu.
Press / or / to select the desired title.
2
Press Enter or Play.
3
The playback of the selected title will start.
DVD menu
Some DVDs allow you to select the disc contents using the menu. When you play back these DVDs, you can select the subtitle language and soundtrack language, etc. using the DVD menu.
Press DVD Menu during playback.
1
The DVD menu appears on the screen.
• Press DVD Menu again to resume playback at the scene when you pressed DVD Menu.
Press / or / to select the desired item.
2
Press Enter. The menu continues to another screen. Re-
3
peat steps 2 and 3 to set the item completely.
NOTE:
Depending on the DVD, you may be unable to select the title, and a “title menu” may simply be called a “menu” or “title” in the instructions supplied with the disc.
Repeat playback
Title, Chapter, Track Playback
Press Play Mode during playback or stop mode.
1
DVD
    
Press Enter once or twice to select “Chapter” or “Title”.
2
In case of CD, at first press to select “Repeat” and then press Enter once or twice to select “Track” or “All”.
DVD
Chapter
Repeat
/Enter/Play Mode
Press Play Mode again to make the screen disappear.
3
Press Play to start Repeat playback.
To resume normal playback, select Repeat “Off”.
:
Play Mode Off Repeat
CD
 
CD
: :
/Enter/Play Mode
All
26
A-B Repeat Playback
A-B repeat playback allows you to repeat material between two selected points.
Press Repeat A-B dur-
1
ing playback. The start point is se­lected.
Press Repeat A-B
2
again. The end point is se­lected. Playback starts at the point that you selected. Playback stops at the end point, returns to Point A automatically, then starts again. To resume normal playback press Repeat A-B again.
NOTES:
Some discs may not work with the repeat operation.
I
n A-B repeat mode, subtitles near point A or B may not appear.
During the A-B Repeat Playback the ANGLE feature will not operate.
You may not be able to set A-B Repeat, depending on the scenes of the DVD.
A-B repeat does not work with an interactive DVD.
” appears on the screen.
Off
A
B
A
Program playback (CD)
You can arrange the order of tracks on the disc.
Press Play Mode in the
1
stop mode.
Press Enter repeatedly
2
until the program table shown at right appears.
Example: In case you
3
wish to program in order of 7, 3, 11: Enter as 7 , 3 , 11. If you input a wrong number, press Cancel.
Press / or / to
4
select “Program Playback” and press Enter. “Program Playback” will appear on the screen. The program you selected will begin to playback in the order set. To return to normal playback, select “Play Mode: Off” at step 2 above.
Play Mode Off Repeat Off
Play Mode Repeat
17 23 5811 31
1 6912
Clear Program Playback
: :
/Enter/Play Mode
:
Program
:
Off
4710
/Enter/0 9/Cancel/Play Mode
Random playback (CD)
Press Play Mode in the
1
stop mode. Press / to select
2
“Random”.
3
Press Play. “Random Play” will appear on the screen and Random Playback will start.
NOTES:
To cancel program play, select “Clear” at step 4 and press Enter.
The program is cancelled when you open the disc tray or turn
the power off.
Random playback can not be combined with Repeat playback.
Play Mode Repeat
/Enter/Play Mode
:
Random
:
Off
2D81221A[E] (24-26) 7/2/04, 9:28 AM26
Your disc exceeds the parental control level 1.
Parental Control Level Cancel Picture
/Enter/Return
Advanced function of DVD section
Parental control
Some discs are specified not suitable for children. Such discs can be prevented from play back with the unit.
Parental control setting
Press Setup in the stop mode.
1
Press or to select “Parental”.
Then press or Enter.
Press once to select “Parental Off”, then press Enter
2
until the level you desire appears (e.g.: 1).
3
Press once to select “Password ”. Then press Number keys to input a 4-digit (e.g.: 1234).
• If you input a wrong number, press Cancel.
• Be sure to remember this number!
Level Off : The parental control setting does not
Level 1 : DVD software for adults cannot be
Level 8 : All DVD software can be played back.
Select from level 1 to level 8. On a scale of 1-8, “1” is the most restrictive.
Press Enter.
4
1234
function.
played back.
change to .
Language Picture ParentalSound Other
Password Parental
0 9/
Off
Cancel
/Enter/Setup/Return
password
Temporary disabling of rating level by DVD disc
Depending on the DVD disc, the disc may try to temporarily cancel the rating level that you have set. It is up to you to decide whether to cancel the rating level or not.
Load a DVD disc and press Play or DVD Eject (see page
1
24).
If the DVD disc has
2
been designed to temporarily cancel the Rating level, the screen which follows the “Reading” screen will change, depending on which disc is played. If you select “YES” with Enter key, “Your disc exceeds the parental control level
1.”(e.g.) screen will then appear.
If you wish to cancel the set rating level temporarily,
3
select “Parental Control Level” with or , then press Enter. If the 4-digits password at step 3 on left column has been set, the password entering screen will appear as shown in step 4 below. Alternatively, if the password has not been set, playback will commence. If you don’t know (or have forgotten) the password, select “Cancel Picture”. The setting screen will disappear. Press DVD Eject to remove the disc.
ENGLISH
To make SETUP screen disappear, press Setup.
5
To unlock the Parental control setting
Cancel the password so as to set the Parental level freely again,
Select “Password
1
(step 2) and press Number keys to input your 4-digit
password. Then press Enter.
If the input password was right, will appear.
2
You can move to “Parental 1”(e.g.) to input the desired level or to cancel parental control.
NOTES:
If each setup (pages 23, 27 ~ 29) has been completed,
the unit can always be worked under the same conditions (especially with DVD discs). Each setup will be retained in the memory if you turn the power off.
• Depending on the discs, the unit cannot limit playback.
• Some discs may not be encoded with specific rating level information though its disc jacket says “adult”. For those discs, the age restriction will not work.
• Do not forget the password. If you forget the password, contact customer service.
Language Picture ParentalSound Other
Password Parental
0 9/
1234
Cancel
/Enter/Setup/Return
1
Enter the password
4
with Number keys. Then press Enter.
If you interrupt the entering, press Return.
Playback will commence if the entered password was
5
correct.
NOTE:
This temporary cancellation of rating level will be kept until the disc is ejected. When the disc is ejected, the original rating level will be set again automatically.
Please enter the 4
digit password
9/
Cancel
/ReturnEnter/0
2D81221A[E] (27-BACK) 7/2/04, 9:28 AM27
27
Setting language
You can select the language of the disc menu messages of DVDs.
Press Setup in the stop mode.
1
Press or to select “Language”.
Press or Enter, then press or to select desired
2
option.
3
Press or Enter. Press or to select your desired language, then press
Enter.
English, Francais, Espanol:
The selected language will be heard or seen.
Other:
Other language can be selected (see the “Language code list” on page 30).
Automatic: (Subtitle)
• The unit will automatically select the same language in the AUDIO setting.
• When the unit selects the same language as the AUDIO, the subtitles will not appear during playback.
• When you do not use the same language as the AUDIO, the subtitles will appear during playback.
Off: (Subtitle)
Subtitles do not appear.
Original: (Audio)
The unit will select the first priority language of each disc.
Language Picture ParentalSound Other
Menu Subtitle Audio
English
Automatic
English
/Enter/Setup/Return
English Francais Espanol
Other
Setting the aspect ratio of TV screen
You can select the aspect ratio for your TV.
Press Setup in the stop mode.
1
Press or to select “Picture”.
2
Press or Enter, then press or to select “Tv Screen”.
Press or Enter.
3
Press or to select your desired screen type, then press Enter.
You have the following screen sizes to choose from:
4:3 Letter box
Select this mode when connecting to a conventional TV. When playing back a wide screen-DVD disc, it displays the wide picture with black bands at the top and bottom of screen.
4:3 Pan Scan
It displays the wide picture on the whole screen with left and right edges automatically cut off.
16:9 Wide
Select this mode when connecting to a wide-screen TV. A wide screen picture is displayed full size.
To make SETUP screen disappear, press Setup.
4
NOTE:
If the DVD disc is not formatted in the pan & scan style, it displays 4:3 style.
Language Picture ParentalSound Other
4:3
Tv Screen Display
4:3 On
/Enter/Setup/Return
4:3 16:9
To make SETUP screen disappear, press Setup.
4
NOTE:
If the selected language is not recorded on the disc, the first­priority language is selected.
28
2D81221A[E] (27-BACK) 7/2/04, 9:28 AM28
Setting on screen display
/Enter/Setup/Return
Language Picture ParentalSound Other
DRC
Std
Max Std Min
On screen display can be switched on or off when you press the Display button.
Press Setup in the stop mode.
1
Press or to select “Picture”.
Language Picture Parental Other
2
Press or Enter, then press or to select “Display”.
Press or Enter to select
3
“On” or “Off”.
On: On screen displays appears when you press any
buttons (factory setting).
Off: On screen displays do not appear when you press
any buttons except Setup, Play Mode, Marker and Display.
To make SETUP screen disappear, press Setup.
4
Status display of disc
Each press of Display, the status display of the disc will appear on the screen and change as follows.
DVD
00:34:56 01:12:33
To make status display disappear, press Display again.
AUDIO CD
Tr ack 11/99
34:56 71:33
Language Picture ParentalSound Other
/Enter/Setup/Return
Title 1/99
1/8
Eng DolbyDigital
1/32
Eng
4:3 Off
00:34:56 01:12:33
Chapter 1/999
Tv Screen Display
Dynamic Range Control
DRC (Dynamic Range Control) enables you to control the dynamic range so as to achieve a suitable sound for your equipment.
1
Press Setup in the stop mode. Press or to select “Sound”.
Press or Enter to
2
select “DRC”.
Press or Enter, then
3
press or to select desired setting.
Max: Full dynamic range is increased. Std: Full dynamic range is maintained. Min: Dynamic range is reduced.
NOTES:
• This function works only during playback of Dolby Digital recorded discs.
• The level of Dynamic Range Reduction may differ depending on DVD video disc.
1/9
ENGLISH
When you playback the CD disc, the status display will appear on the screen and continue displaying.
2D81221A[E] (27-BACK) 7/2/04, 9:28 AM29
29
Language code list
Enter the appropriate code number for the initial settings “Menu”, “Subtitle” and/or “Audio” (see page 28).
Language Name Code Language Name Code Language Name Code Language Name Code Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919 Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921 Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922 Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925 Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529 Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931 Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933 Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932 Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017 Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011 Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015 Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225 Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019 Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028 Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021 Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121 Chinese 3618 Javanese 2033 Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136 Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219 Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335 Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325 English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019 Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525
Rhaeto-Romance
2823 Urdu 3128
Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631
30
2D81221A[E] (27-BACK) 6/29/04, 4:58 PM30
Problems and troubleshooting
Use the following check list for troubleshooting when you have problems with your unit. Consult your local dealer or service outlet if problems persist. Be sure all connections are properly made when using with other units.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
DVD/VCR
DVD/VCR does not operate.
No picture.
No sound.
The remote control does not function.
No CABLE reception.
VCR
• Make sure the power cord is plugged in.
• Try another AC outlet.
• Power is off, check fuse or circuit breaker.
• Unplug unit, then plug it back in.
• Select the DVD or VCR mode before operating.
Antenna connection is not correct or antenna cable is disconnected.
• Check the unit is connected correctly.
• The video channel is not in the correct position or the TV is not set to the video channel 3 or 4.
• The video input selector of the TV is not set to VIDEO. Set to VIDEO (or equivalent).
• Channel is set to the external mode.
• Check the unit is connected correctly.
• Check the input selector of the amplifier is set properly.
• The unit is in the Special playback mode.
• Aim at the remote control at the remote sensor.
• Operate within Approx. 5 Meters or reduce the light in the room.
• Clear the path of the beam.
• The batteries are weak. Replace the batteries.
• Check the batteries are inserted correctly.
• Check all CABLE connections.
• Station or CABLE system problems, try another station.
PAGE
9 – – 9 –
10,11
10~13
14
10~13
18,24
9
11
ENGLISH
TV recording does not work.
Timer recording does not work.
Noise bars on screen.
DVD
Display is not shown in your language.
Playback doesn’t start.
Stopping playback, search, slow­motion play, repeat play, or program play, etc. cannot be performed.
• The erase prevention tab of the video cassette is broken off.
• The time is not set correctly.
• The recording start/end time is not set correctly.
• Timer Rec. has not been pressed.
• Tracking adjustment beyond range of automatic tracking circuit. Try Manual tracking adjustment.
• Video heads are dirty.
• The tape is worn or damaged.
• Select proper language in the menu options.
• No disc is inserted.
• The disc may be dirty. Clean up the disc.
• The unit cannot play DVD-ROMs, etc.
• Some discs may not do some of the functions.
17,19
15,16
20 20
18
32
23
24 23 23
2D81221A[E] (27-BACK) 7/2/04, 9:28 AM31
31
Problems and troubleshooting / Video head cleaning
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS PAGE
No 4:3 (16:9) picture. • The setup does not match your TV.
No on-screen display. • Select Display On.
28
29
No surround sound. • The setup does not match your stereo system.
The unit or remote operation key is not functioning.
Playback does not start when the title is selected.
Audio soundtrack and/or subtitle language is not changed when you play back a DVD.
No subtitle.
Angle cannot be changed. • Multi-angles are not recorded on the DVD disc.
appears on the screen.
• Turn off the unit and unplug the AC power cord for several minutes, then replug it.
• Check the Parental setup.
• Multilingual language is not recorded on the DVD disc.
• Some discs have no subtitles.
• Subtitles are cleared. Press Subtitle.
• The function is prohibited with the unit or the disc.
13
27
28
25,28
26
24
Video head cleaning
Video head clogging
The video heads are the means by which the DVD/VCR reads the pic­ture from the tape during playback. In the unlikely event that the heads become dirty enough to be clogged, no picture will be played back. This can easily be determined if, during playback of a known good tape, there is good sound, but no picture (picture is extremely snowy). If this is the case, have the DVD/VCR checked by qualified service personnel.
Good Picture
Auto head cleaning
The AUTO HEAD CLEANING system cleans the video heads automatically when a cassette is inserted or ejected to prevent dirt from accumulating on the heads. However, manual head cleaning is needed if the picture on playback is still unclear although the picture on program is normal. This failure signifies that the head is getting dirty and occurs when playing poor quality or damaged tapes. If the heads require cleaning, use a high quality head cleaning system or have them cleaned professionally.
Snowy Picture
NOTES:•DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE VIDEO HEADS OR SERVICE THE UNIT BY REMOVING THE REAR COVER.
Video heads may eventually wear out and should be replaced when they fail to produce clear pictures.
• To help prevent video head clogging, use only good quality VHS tapes. Discard worn out tapes.
For additional set-up or operating assistance, please visit our WEBSITE at www.disneyelectronics.com or
contact CUSTOMER SERVICE at 1-877-DISNYCE (1-877-347-6923).
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your
place of purchase or Memorex.
FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INTERNATIONAL AT 1-800-321-6993
32
2D81221A[E] (27-BACK) 25/6/04, 10:0132
GENERAL
Power supply: Power consumption:
Weight: Dimensions:
Outputs:
Antenna Input Impedance: Hi-Fi frequency response: Hi-Fi dynamic range:
VCR section
Video head: Audio track: Tuner:
RF channel output: F.FWD/REW Time at 25˚C (77˚F):
AC 120V 60Hz Operation: 18W Stand by: 2W
9.9 lbs (4.5 kg) Width : 19-5/8 inches (497.5 mm) Height : 5-7/8 inches (149.5 mm) Depth : 11-5/8 inches (295 mm) Video: 1 Vp-p/75 ohm Audio: –8 dBm/1k ohm UHF/VHF IN/OUT: 75 ohm coaxial 20Hz to 20,000Hz More than 90dB
4 Rotary Heads Hi-Fi Sound - 2 Tracks / MONO Sound - 1 Track 181 Channel Freq. Synthesized VHF 2-13 UHF 14-69 CABLE TV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125)
01 (5A) Channel 3 or 4, Switchable F.FWD Time: Approx. 4 minutes and 50 seconds REW Time: Approx. 2 minutes and 30 seconds (with T-120 Cassette Tape)
Specifications
ENGLISH
DVD section
Signal system: Applicable disc: Audio characteristics frequency response:
S/N Ratio: Harmonic distortion: Wow and flutter: Dynamic range: Output:
Pickup:
ACCESSORIES:
NTSC DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm)
DVD: 4Hz - 22kHz CD: 4Hz - 20kHz 90dB
0.02% Less than 0.01% Wrms More than 90 dB Video : (RCA) 1 Vp-p/75 ohm Audio : (RCA) –12 dBm/1k ohm Digital Audio : 0.5 Vp-p/75 ohm CD : Wavelength: 790 nm
Maximum output power: 7 mW
DVD :Wavelength: 655 nm
Maximum output power: 5 mW
Remote control x 1 75 ohm Coaxial Cable x 1 AUDIO/VIDEO Cable x 1
2D81221A[E] (27-BACK) 6/29/04, 4:59 PM33
33
MEMO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
34
2D81221A[E] (27-BACK) 25/6/04, 10:0134
MEMO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ENGLISH
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
35
2D81221A[E] (27-BACK) 25/6/04, 10:0135
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
FRANÇAIS
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
REMARQUE: Nous vous recommandons de conserver tous les emballages pendant au moins 90 jours. Ils vous
seront nécessaires si vous devez retourner votre produit à son lieu d’achat ou à Memorex.
AVERTISSEMENT: Cet appareil a fait l'objet de tests qui ont déterminé qu'il est en conformité avec les limites
ATTENTION: Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par l'organisme
imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d'offrir une protection raisonnable préjudiciable dans une installation d'un rayonnement radioélectrique et, si l'installation et l'emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne sera produite par une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l'appareil, l'utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes:
- Changer l'orientation ou l'installation de l'antenne de réception.
- Eloigner davantage l'appareil du récepteur.
-
Brancher le cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance.
responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l'interdiction à l'utilisateur de se servir de cet appareil.
de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications.
résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la cause
contre toute interférence
PRÉCAUTIONS :
CE LECTEUR DVD EST DOTÉ D’UN FAISCEAU LASER POUR LA LECTURE. POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE CE GUIDE D'UTILISATION
SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI L'APPAREIL DOIT SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE BOÎTIER DE L’APPAREIL. VOUS RISQUEZ D’ETRE EXPOSE AU RAYONNEMENT LASER VISIBLE LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT. IL NE FAUT PAS REGARDER LE FAISCEAU.
Emplacement des étiquettes
La plaque signalétique de l’appareil, ainsi que les avertissements de sécurité (symboles, etc.) sont apposés à l’endos de l’appareil.
CERTIFICATION: CONFORME AUX NORMES « FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J. »
2
2D81221A[F](02-05) 7/2/04, 9:28 AM2
Importantes mesures de sécurité
1. Lisez les instructions
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.
2. Conservez les instructions
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.
3. Tenez compte de ces mises en garde
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.
4. Observez les instructions
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge humide.
6. Accessoires
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. Emplacement de l'appareil
Ne placez pas cet appareil vidéo sur un chariot, support, trépied ou une table instable, car il pourrait en tomber, se briser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec
prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l'appareil avec le chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinés à assurer sa ventilation de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant.
10. Source d'alimentation
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les appareils destinés à être alimentés par des piles ou autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.
11. Mise à la terre ou polarisation
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible, demandez à un électricien de remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée de cet appareil. Cette fiche peut se brancher seulement sur une prise électrique à mise à la terre. Ceci est aussi un dispositif de sécurité.
12. Protection du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises et points de sortie de l'appareil.
13. Orage électrique
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période.
14. Lignes de haute tension
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits électriques, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou fils en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
15. Surcharge
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques.
16. Pénétration de liquide ou corps étranger
Faites attention de ne pas laisser tomber un corps étranger ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de liquide sur l'appareil.
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, dans toute la mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.
18. Service ou réparation
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3125A
FRANÇAIS
3
2D81221A[F](02-05) 7/2/04, 9:28 AM3
Importantes mesures de sécurité
19. Dommages exigeant des réparations
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé. b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil. c. L'appareil a été exposé à la pluie. d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les
réglages expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement.
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé.
20. Pièces de rechange
21. Vérification de sécurité
22. Chaleur
23. Compartiment à disque
24. Connexion
25. Faisceau laser
26. Disque
27. NRemarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution
f. Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents.
Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
N’exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.
Gardez les doigts à l'écart du compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser sérieusement.
Lorsque vous désirez raccorder le lecteur DVD/magnétoscope sur un autre appareil, éteignez d’abord les deux appareils et débranchez-les du réseau électrique car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des blessures. Lisez attentivement les manuels d’instructions accompagnant tous les appareils et suivez les directives lorsque vous effectuez les connexions.
Ne regardez pas à l’intérieur du compartiment à disque ou à travers les orifices d’aération de l’appareil pour tenter d’apercevoir le faisceau lumineux du laser car vous risquez ainsi d’endommager vos yeux.
Il ne faut pas utiliser de disque craqué, déformé ou réparé. Ces disques se brisent facilement et peuvent causer des blessures sérieuses et un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule que "la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée".
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE
Câble de descente d'antenne
Bride de mise à la terre
Elément de décharge de l'antenne (Article 810-20 du NEC)
Equipement du
service électrique
NEC - Code national de l'électricité
S2898A
Condensation
De la condensation risque de se former sur les composantes internes du lecteur DVD/magnétoscope si ce dernier est déplacé d’un environnement froid à un endroit tempéré ou si la température dans la pièce où il se trouve augmente subitement. Dans ces cas-là, la performance du lecteur DVD/magnétoscope sera altérée. Pour éviter que cela survienne, assurez-vous de placer le lecteur DVD/magnétoscope pendant au moins une heure dans le nouvel environnement plus chaud avant de tenter de l’allumer, ou faites monter la température de la pièce graduellement. De la condensation peut également se former sur les composantes internes du lecteur DVD/magnétoscope si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur pendant une chaude journée d’été. Si cela survient, changez l’emplacement du lecteur DVD/ magnétoscope.
Conducteurs de mise à la terre (Article 810-21 du NEC)
Brides de mise à la terre
Système d'électrodes de mise à la terre du courant (Art. 250, section H, du NEC)
4
2D81221A[F](02-05) 6/29/04, 4:59 PM4
Caractéristiques
LECTEUR DVD/CD / MAGNÉTOSCOPE
Magnétoscope avec lecture DVD/CD - Conception unique en son genre pour économiser l'espace qui combine un Hi-Fi Magnétoscope et un lecture DVD/CD. Le disque DVD a une très grande capacité quoique sa taille soit celle d’un CD audio. L’image est meilleure que celle du Super VHS, et la qualité du son est plus grande que celle du CD audio. Le lecteur DVD accepte le disque DVD ainsi que le CD vidéo et audio.
La qualité d’image (HQ) - plus de 500 lignes(VCR mode: 230 lignes) c’est à dire plus que le S VHS (400 lignes) ou le laser disque (430 lignes).
Section MAGNÉTOSCOPE
Réception stéréo/SAP - Ce télécouleur/magnétoscope est conçu pour recevoir des programmes stéréo et SAP (programmes audio séparés) si ceux-ci sont diffusés.
4 têtes vidéo - Offre une image de qualité optimale même lors de la lecture à effets spéciaux.
Tête 19 micromètre - Pour offrir une excellente qualité d'image même en mode SLP, cette technologie utilise une largeur de 19 microns pour éviter les interférences vocales et améliorer considérablement la qualité d'image SLP proche des niveaux SP. Grâce à cette technologie de précision, les images résiduelles et les problèmes de couleurs sont quasiment éliminés.
Son Hi-Fi stéréo - Avec sa réponse de fréquences de 20 à 20.000 Hz et sa gamme dynamique supérieure à 90 dB, ce magnétoscope offre un niveau d'excellence qui rivalise celui d'un lecteur de disques compacts.
Enregistrement immédiat (OTR) - En pressant simplement la touche OTR Rec., l'appareil peut être programmé pour commencer à enregistrer immédiatement pendant une durée pouvant aller jusqu'à 6 heures.
Section DVD
Compatibilité à une large gamme de sorties audio prise audio digital coaxial:
• Lorsque l’appareil connecté intègre un décodeur Dolby digital, le son produit est celui d’un “ son-cinéma ” ou “ son théatre”.
• La lecture se fera en son MPEG (si le DVD a été enregistré en MPEG).
• Le son linéaire PCM d’un 48 kHz/16 bit sur un 96kHz/20 bit dépasse le son d’un CD audio.
Langues multiples - Étant donné que ce lecteur de DVD fonctionne avec une combinaison de 124 langues / sous- titres / pistes sonores, il vous est possible de choisir celle que vous préférez. (veuillez noter que vous ne pourrez pas sélectionner une langue qui n'est pas enregistrée sur le disque)
Multi-angles - Les images de sport ou de concert sont filmées par plusieurs cameras. Cet appareil permet une lecture à angles multiples par simple utilisation de la touche multi angle. (Si l'enregistrement sur le disque n'a pas été effectué sous des angles multiples, il ne vous sera pas possible de changer l'angle.)
Lecture répétée - Fonction « Repeat » applicable sur un chapitre, un titre, une piste, un segment entre deux points.
Lecture programmée/aléatoire (CD) - Vous pouvez lire des pistes, titres ou chapitres de manière programmée ou
aléatoire.
Zoom - Pendant la lecture, possibilité de Zoom avant.
Format écran vidéo - sélection du format de l’écran pour la lecture.
Contrôle parental - possibilité de verrouillage de scènes ou de son sur certains disques pour adultes intégrant le blocage parental.
FRANÇAIS
* Cet appareil int-ègre une technologie de protection des droits d’auteurs qui est couverte aux Etats-Unis par des
brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont interdits.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
* L'enregistrement non autorisé d'émissions de télévision, de films, de bandes vidéo ou d'autres matériaux protégés
par la loi relative à la protection des droits d'auteur peut constituer une infraction à ladite loi.
2D81221A[F](02-05) 25/6/04, 10:015
5
Table des matières
Importantes mesures de sécurité ............................. 3
Caractéristiques ....................................................... 5
Table des matières .................................................. 6
Commandes et fonctions ......................................... 7
Télécommande ........................................................ 8
Source d'alimentation ............................................... 9
Connexions de base .............................................. 10
Raccordement de l’antenne au lecteur
DVD/VCR .......................................................... 10
Raccordement du lecteur DVD/VCR au
televiseur........................................................... 10
Raccordement au réseau de câblodistribution ....... 11
Branchements ........................................................ 12
Configuration des fonctions du magnétoscope ...... 14
Réglage du canal vidéo .................................... 14
Sélection de la langue d’affichage .................... 14
Réglage automatique de l’horloge .................... 15
Réglage manuel de l’horloge ............................ 16
Réglage du syntonisateur ................................. 16
Pour ajouter/effacer des canaux ....................... 16
Dispositif d’élimination de parasites
(écran à fond bleu) ............................................ 16
Lecture d'une vidéocassette .................................. 17
Insertion et retrait de la cassette vidéo ............. 17
Lecture de la cassette / Nettoyage des
têtes vidéo......................................................... 17
Modes de lecture .............................................. 17
Remise à zéro du compteur de bande .............. 18
Système de recherche par index ...................... 18
Enregistrement ....................................................... 19
Enregistrement et visionnement simultanés ..... 19
Enregistrement immédiat (OTR) ....................... 20
Enregistrement par minuterie............................ 20
Fonctions avancées du magnétoscope ................. 22
Enregistrement d’émissions stéréo ................... 22
Second programme audio (SAP) ...................... 22
Lecture d’un disque ................................................ 23
Disque ............................................................... 23
Sélection de la langue d’affichage .................... 23
Lecture d’un disque........................................... 24
Modes de lecture .............................................. 24
Zoom ................................................................. 24
Localisation d’une scène pour lecture............... 25
Indexage d’une scène ....................................... 25
Sélection d’une autre langue pendant la lecture 25
Sous-titres ......................................................... 25
Lecture karaoké ................................................ 25
Changement de l’angle de visionnement .......... 25
Sélection du titre ............................................... 26
Menu DVD ........................................................ 26
Lecture répétée ................................................. 26
Lecture des pistes en ordre programmé ........... 26
Lecture aléatoire (CD)....................................... 26
Fonctions avancées du lecteur DVD ...................... 27
Réglage des différents niveaux de restriction
parentale de visionnement ................................ 27
Annulation temporaire de la restriction
parentale de visionnement ................................ 27
Sélection de la langne....................................... 28
Réglage du format écran .................................. 28
Réglage de l’affichage ...................................... 29
Affichage d'état disque ...................................... 29
Réglage audio dynamique (contrôle de la
gamme d’amplification) ..................................... 29
Liste des codes langues ........................................ 30
Problèmes et anomalies ........................................ 31
Nettoyage des têtes vidéo ..................................... 32
Fiche technique ...................................................... 33
6
2D81221A[F](06-09) 7/2/04, 9:29 AM6
VUE AVANT
Interrupteur
d’alimentation ( )
Voyant d’alimentation
Sélecteur magnétoscope / DVD
Voyant Record
Compartiment à cassette
Touche de lecture
Commandes et fonctions
Touche d’avance rapide (F.FWD)
Touche d'arrêt (STOP)
Compartiment à disque
(PLAY)
FRANÇAIS
Voyant DVD
à disque (DVD Eject)
Touche d’éjection (VCR Eject)
Voyant du magnétoscope (VCR)
VUE ARRIERE
Timer Record Indicator
Voyant Timer Record
Capteur à infrarouges
Touche de rebobinage (REW)
Sélecteurs de /
2D81221A[F](06-09) 7/2/04, 9:29 AM7
(L/R)
7
Télécommande
Power [9]
VCR Eject [17]
0 – 9 [16]
Setup [23]
VCR Menu [14]
+ / – [9]
Track/Set + / – [14]
Cursor Buttons [15]
DVD Menu [26]
Stop [17] [24]
Skip [24]
Index + / – [18]
Search – [24]
REW [17]
Marker [25]
Audio [25]
Audio Select [22]
Zoom [24]
Jump [25]
Zero Return [18]
Subtitle [25]
ATR [18]
VCR/DVD [9] DVD Eject [24]
Timer Rec. [20]
OTR Rec. [19]
Display [15] [25]
Return [23]
Top Menu [26]
Enter [14]
Cancel [21] Play [17] [24]
Pause [18] [24]
Search + [24] F.FWD [17]
Slow [18] [24]
TV/VCR [14]
Repeat A-B [26]
Angle [25] Counter Reset [18]
Play Mode [26] Speed [19]
8
2D81221A[F](06-09) 6/29/04, 4:59 PM8
Insertion des piles
Télécommande / Source d'alimentation
Ouvrez le couvercle du
1
comparti-ment à piles en le faisant glisser dans la direction de la flèche.
Insérez deux piles « AAA »
23
(non comprises) en observant leurs polarités, tel qu'indiqué sur le diagramme.
Fermez le couvercle.
Precautions a prendre avec les piles
Quand cet appareil est alimenté par des piles, vous devez observer les précautions suivantes:
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager l'appareil. Pour éviter tout risque de court-circuit, introduisez d'abord le pôle négatif « – ».
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone zinc) ou d'anciennes piles avec de nouvelles piles.
4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et endommagent l'appareil.
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. Suivez les instructions du fabricant des piles.
Fonctions de base de la télécommande
Pressez l’interrupteur d’alimentation (Power) pour mettre le lecteur DVD/magnétoscope en ou hors circuit.
Les touches + / – sont utilisées pour naviguer dans le système du menu affiché.
Les touches + / – et Set +/– sont également utilisés pour parcourir le système de menu à l'écran.
Vous pouvez accéder directement à des canaux particuliers à l’aide des touches numériques de la télécommande.
• Chaque fois que vous pressez VCR/DVD, l'écran passe du mode magnétoscope au mode lecteur DVD et
inversement.
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Pointez la télécommande sur le capteur et pressez les commandes pour
la faire fonctionner.
• Utilisez la télécommande dans un angle de 30° de chaque côté du capteur,
jusqu'à une distance d'environ 5 mètres.
Prise du CA
Orifice et lame
plus larges
Cordon CA à fiche polarisée (une lame plus large que l’autre)
POUR UTILISER LA SOURCE D’ALIMENTATION
Utilisez le cordon d’alimentation CA polarisé conçu pour l’alimentation à partir du courant alternatif. Insérez la fiche du cordon d’alimentation CA sur une prise de courant alternatif polarisée (120 volts, 60 hertz).
REMARQUES:
Ne branchez jamais le cordon d’alimentation à une prise d’alimentation
• CA dont la tension est différente de celle spécifiée (120 volts 60 hertz). Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
• S’il est impossible d’insérer la fiche polarisée dans une prise du CA non polarisée, n’essayez pas de couper ni de limer la lame la plus large, il incombe à l’utilisateur de demander à un électricien de remplacer la prise désuète.
• Si vous recevez un choc électrique quand vous touchez l’appareil, et qu’il cesse de fonctionner, débranchez-le simplement de la prise électrique, attendez quelques minutes puis branchez-le de nouveau. L’appareil devrait alors fonctionner normalement.
Env. 5 mètres (15 pieds)
Source d'alimentation
9
2D81221A[F](06-09) 25/6/04, 10:029
Connexions de base
Raccordement de l’antenne au lecteur DVD/VCR
Votre lecteur DVD/magnétoscope doit être raccordé "entre" le téléviseur et l’antenne. D’abord, déconnectez l’antenne du téléviseur et raccordez-la au lecteur DVD/magnétoscope. Ensuite, raccordez le lecteur DVD/magnétoscope au téléviseur. Vous trouverez ci-dessous les trois méthodes courantes de raccorder une antenne à un lecteur DVD/magnétoscope. Trouvez le genre de système d’antenne que vous utilisez et suivez le diagramme de raccordement approprié.
Exemple 1: Antenne combinée VHF/VHF avec câble
coaxial 75 ohms
Câble coaxial 75 ohms
DVD/magnétoscope
Exemple 2: Antenne combinée VHF/VHF avec câble
jumelé (plat) de 300 ohms
Transformateur adapté Entrée 300 ohms Sortie 75 ohms (non compris)
Câble jumelé (plat) de 300 ohms
DVD/magnétoscope
Raccordement du lecteur DVD/VCR au téléviseur
Après avoir connecté l’antenne au lecteur DVD/magnétoscope, raccordez le lecteur DVD/magnétoscope au téléviseur. Vous trouverez ci-dessous les trois méthodes courantes de raccorder le lecteur DVD/magnétoscope au téléviseur. Trouvez le genre de téléviseur que vous utilisez et suivez le diagramme de raccordement approprié.
Ce lecteur DVD/magnétoscope possède une seule sortie d’antenne de 75 ohms, pour le raccordement au téléviseur. Si votre téléviseur possède des antennes VHF et UHF séparées (numéros 2 et 3 ci-dessous), utilisez un multiplexeur pour raccorder le lecteur DVD/magnétoscope au téléviseur pour la réception des signaux VHF et UHF.
Exemple 1: Téléviseur avec une seule entrée d’antenne
Exemple 2: Téléviseur avec entrées d’antenne UHF de
VHF/UHF de 75 ohms
DVD/magnétoscope
300 ohms et VHF de 75 ohms
Câble coaxial 75 ohms (compris)
Câble coaxial 75 ohms (compris)
TV
VHF/UHF
IN (ANT)
TV
UHF
VHF
Exemple 3: Antennes VHF et UHF séparées
Transformateur adapté Entrée 300 ohms Sortie 75 ohms (non compris)
VHF UHF
Câble jumelé (plat) de 300 ohms
Câble coaxial 75 ohms
REMARQUE:
Si les antennes VHF et UHF ont un câble jumelé (plat) de 300 ohms, utilisez un multiplexeur à deux entrées de 300 ohms et une sortie de 75 ohms.
REMARQUES:
L'image obtenue par le appareil sera de bonne qualité seulement si le signal capté par l'antenne est suffisamment bon. Raccordez correctement l’antenne au appareil.
Pour obtenir un enregistrement de meilleure qualité, il n’est pas recommandé d’utiliser une antenne intérieure ou télescopique, mais plutôt une antenne extérieure.
Si vous n’êtes pas certain d’effectuer un raccordement correct, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
DVD/magnétoscope
10
Multiplexeur
DVD/magnétoscope
Exemple 3: Téléviseur avec entrées d’antenne UHF de
300 ohms et VHF de 300 ohms
Câble coaxial 75 ohms (compris)
DVD/magnétoscope
REMARQUE:
Si une antenne VHF ou UHF est utilisée, réglez l'option menu TV/CABLE au mode « TV ».
Entrée 75 ohms Sorties 75/300 ohms (non compris)
TV
UHF
VHF
Multiplexeur Entrée 75 ohms Deux sorties de 300 ohms (non compris)
2D81221A[F](10-13) 7/2/04, 9:29 AM10
Raccordement au réseau de câblodistribution
De nombreuses compagnies de câblodistribution offrent leurs services pour la réception de canaux supplémentaires y
compris ceux de la télévision payante. Cet appareil peut capter une gamme étendue de canaux et peut capter la plupart des canaux offerts par la compagnie de câblodistribution sans avoir besoin d’un convertisseur, sauf pour les canaux dont le signal est brouillé intentionnellement. Si vous êtes abonné à un canal spécial dont les signaux sont brouillés, vous devez utiliser un décodeur spécial pour obtenir une bonne réception.
Exemple 1:
Câble d’entrée
PERMET:*L’enregistrement des canaux non brouillés.
L’utilisation de la minuterie programmable.
*
L’enregistrement d’un canal tout en regardant un autre.
*
Exemple 2:
Convertisseur/ débrouilleur
Câble d’entrée
PERMET:*L’enregistrement de canaux par l’entremise d’un
NE PERMET PAS:*L’enregistrement d’un canal tout en regardant un autre.
Exemple 3:
convertisseur (émissions brouillées et non brouillées). L’utilisation de la minuterie programmable pour
*
enregistrer seulement le canal choisi au moyen du convertisseur.
*L’utilisation du syntonisateur du lecteur DVD/
magnétoscope pour choisir les canaux.
DVD/magnétoscope
DVD/magnétoscope
DVD/magnétoscope
TV

 
TV

 
REMARQUE:
Pour enregistrer à partir du convertisseur/ décodeur, le syntonisateur de votre lecteur DVD/magnétoscope doit être réglé au canal de sortie du convertisseur, en général le 3 ou 4.
FRANÇAIS
Convertisseur/débrouilleur
Câble d’entrée
PERMET:*L’enregistrement des canaux non brouillés.
*L’utilisation de la minuterie programmable. * L'enregistrement d'un canal non brouillé tout en
regardant un autre canal choisi au moyen du convertisseur.
NE PERMET PAS: L’enregistrement des canaux brouillés.
REMARQUE: Quand le convertisseur/débrouilleur est placé avant le lecteur DVD/magnétoscope, ce dernier doit être réglé
au canal de sortie du convertisseur/débrouilleur, en général le 3 ou le 4.
2D81221A[F](10-13) 7/2/04, 9:29 AM11
REMARQUE:
Si vous faites la lecture d’une bande ou utilisez le syntonisateur du lecteur DVD/ magnétoscope, le convertisseur doit être réglé sur le canal de sortie du lecteur DVD/ magnétoscope (3 ou 4).
TV

 
11
Branchements
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le DVD/VCR, dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour connaître l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi qui est fourni avec chaque appareil.
Le TV possède une entrée Audio/Vidéo
Pour lire des supports, vous pouvez raccorder à l'appareil à un téléviseur. Raccordez l'appareil à un téléviseur équipé d'une entrée audio (L/R) et de prises d'entrée vidéo en utilisant le câble audio/ vidéo fourni.
DVD/VCR
TV
Sortie Audio (G)
Sortie Audio (D)
Le TV intègre une entrée S-Vidéo
Si votre téléviseur est équipé d'une prise S-VIDEO, vous pouvez obtenir une meilleure qualité en le raccordant à la sortie S-VIDEO de l'appareil en utilisant le câble S-VIDEO au lieu de raccorder la prise vidéo du téléviseur à la prise VIDEO de l'appareil.
Cable S-Vidéo (non compris)
DVD/VCR
Vers Sortie
Component
Sortie Vidéo
Câble Audio/Vidéo (compris)
Sortie Audio (G) Sortie Audio (D)
Câble Audio (non compris)
Vers Entrée
Vidéo
TV
Vers l’entrée S-Vidéo
Vers Entrée Audio (D)
Vers Entrée Audio (G)
Vers Entrée Audio (D)
Vers Entrée Audio (G)
12
2D81221A[F](10-13) 7/2/04, 9:29 AM12
Raccordement d'un amplificateur stéréo avec sortie audio
Vous pouvez bénéficier d'un son audio de grande qualité en raccordant la sortie audio à votre amplificateur. Raccordez les prises AUDIO OUT à n'importe quelles entrées line-level (AUX, DVD, CD etc) d'un amplificateur audio.
DVD/VCR
Amplificateur
Sortie Audio (G)
Sortie Audio (D)
Raccordement à un amplificateur AV avec son surround numérique intégré
Si vous utilisez un amplificateur avec son surround numérique intégré, vous pouvez bénéficier de différents systèmes audio comme le Dolby Digital en utilisant la sortie numérique coaxiale.
Même chose avec:
• ampli AV avec décodeur *Dolby digital intégré
DVD/VCR
câble coaxial digital (non compris)
REMARQUES:
Les prises jack COAXIAL, AUDIO L/R et S-VIDEO ne sont utilisées que par la section DVD.
Le signal VHS n’est sorti que sur les prises jack composite (DVD/VCR VIDEO OUTPUT) et UHF/VHF OUT.
Quand vous effectuez les connexions ci-dessus, Il ne faut pas activer DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL sur l’ampli AV.
Sinon, un bruit fort sortira brusquement des hauts-parleurs et risquera de vous faire mal aux oreilles et d’endommager les hauts-parleurs.
Sortie Vidéo
Sortie audio digital coaxial
Câble Audio (non compris)
Câble vidéo (non compris)
Ampli AV intégrant un décodeur (voir ci-dessus)
Vers Entrée Audio (D) Vers Entrée Audio (G)
Vers l’entrée vidéo
TV
REMARQUE:
Il vous est possible de connecter un téléviseur au moyen d’un câble S-Vidéo (non compris) au lieu d’un câble vidéo (non compris).
FRANÇAIS
2D81221A[F](10-13) 7/2/04, 9:29 AM13
13
+/-/ENTER/MENU
MENU TIMER REC SET AUTO REPEAT
ON OFF ON OFF
SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
+/-/ENTER/MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME
ON OFF ON OFF
Configuration des fonctions du magnétoscope
Réglage du canal vidéo
Pour la lecture d'une bande enregistrée ou un disque DVD, pour regarder une émission syntonisée au moyen du sélecteur de canal du magnétoscope, le téléviseur doit être réglé au canal 3 ou 4 (canal vidéo).
Lorsqu’un téléviseur est connecté avec un câble d’antenne 75 ohms seulement.
1 Lorsque l’appareil se trouve en mode d’arrêt, pressez la
touche numérique 3 ou 4 et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes afin de sélectionner le canal de sortie (3 ou 4).
2 Mettez le téléviseur en circuit et syntonisez le canal 3 ou
4 (le même que celui sélectionné à l’étape 1.
3 Pressez l’interrupteur d’alimentation (Power) du lecteur
DVD/magnétoscope.
4 Pressez VCR/DVD pour sélectionner le mode
«magnétoscope». Le voyant magnétoscope (VCR) s’allumera à l’affichage afin de confirmer que la composante est activée.
5 Pressez TV/VCR pour sélectionner la position
magnétoscope (VCR).
6 Syntonisez une station de télévision qui diffuse dans
votre région. Le numéro de canal apparaît à l'écran et à l'affichage pendant environ 4 secondes.
Pour les téléviseurs dotés d'un syntonisateur à bouton poussoir
Si le canal 3 ou 4, correspondant au canal vidéo du magnétoscope, ne peut pas être syntonisé dans votre région, procédez ainsi: réglez le magnétoscope et le téléviseur sur le canal 3 ou 4, puis effectuez la lecture d’une bande préenregistrée et réglez le téléviseur pour recevoir une image claire à partir du magnétoscope. Pour de plus amples détails, consultez le manuel d’instructions de votre téléviseur.
REMARQUES:
Lorsque l’appareil sort de l’usine après sa fabrication,
le sélecteur du canal vidéo est réglé au canal 3 (CH 3).
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou les touches ne répondent pas (sur l'appareil et/ou la télécommande) : l'électricité statique ou un autre facteur
risque d'affecter le fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon d'alimentation du réseau électrique une fois, puis rebranchez-le.
Sélection de la langue d’affichage
Ce lecteur DVD/magnétoscope effectue l'affichage des informations à l'écran en 3 langues; anglais, français ou espagnol.
1 Pressez VCR Menu. Le menu des fonctions du
magnétoscope apparaît à l’écran. Pressez Set + ou – afin de sélectionner « SYSTEM SETUP » puis pressez Enter. Si vous utilisez l’appareil pour la toute première fois, pressez la touche VCR Menu et au lieu du menu des fonctions du magnétoscope (tel qu’illustré ci-contre), le menu de configuration (tel qu’illustré au point 2) apparaîtra à l’écran.
2 Pressez Set + ou – pour
choisir l’option de la sélection de la langue d’affichage « LANGUAGE », puis pressez Enter.
3 Pressez Set + ou – pour
choisir la langue désirée: français (FRANCAIS), anglais (ENGLISH) ou espagnol (ESPAÑOL), puis pressez Enter.
4 Pressez VCR Menu jusqu’à ce que l’écran menu
disparaisse.
REMARQUES:
• La composante magnétoscope a son propre menu ce qui est également le cas de la composante lecteur DVD (voir page 23).
• Dans le cas où aucune touche n’est activée, le magnétoscope passe en mode télévision au bout de 60 secondes.
14
2D81221A[F](14-17) 7/2/04, 9:29 AM14
Réglage automatique de l’horloge
La fonction de réglage automatique de l’horloge ajuste automatiquement l’horloge intégrée (mois, jour, année et heure) quand DVD/magnétoscope est connecté à une antenne ou à un réseau de câblodistribution et est éteint. Le DVD/magnétoscope doit rechercher une station pouvant être captée dans votre région et recevoir le signal émis pour l’ajustement automatique de l’horloge, il prendra quelques minutes pour remettre l'horloge à l'heure.
1 Raccordez l’appareil sur l’antenne ou le réseau de
câblodistribution.
• Si vous utilisez un boîtier de raccordement au câble, mettez-le sous tension.
2 Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise de
courant murale.
3 Assurez-vous que DVD/magnétoscope soit hors tension.
• Si vous pressez l’interrupteur d’alimentation (Power), l’ajustement automatique de l’horloge ne fonctionnera pas.
4 Attendez au moins trois minutes et pressez l’interrupteur
d’alimentation (Power).
5 Pressez Display pour vérifier l’horloge à l’écran. 6 Si l’horloge n’est pas réglée, vérifiez que vous recevez
les canaux de télévision. L’ajustement automatique de l’horloge ne fonctionne pas si les conditions de réception laissent à désirer.
Ajustement automatique de l’horloge
L’ajustement automatique de l’horloge est réalisé à minuit tous les jours si DVD/magnétoscope est éteint.
• Si vous utilisez un décodeur pour le câble et souhaitez que l’ajustement automatique soit réalisé, vous devez le laisser allumé.
• Le réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas lorsque l’heure de l’horloge intégrée a plus de cinq min­utes de différence par repport à l’heure réelle.
Pour désactiver l’ajustement automatique de l’horloge
À la sortie de l’usine, l’option « AUTO CLOCK » est réglée sur « ON » (activée). Mais si vous ne souhaitez pas utiliser l’ajustement automatique de l’horloge, effectuez ce qui suit:
1 Mettez l’appareil sous tension. 2 Pressez VCR Menu. 3 Pressez Set + ou – pour choisir l’option « SYSTEM
SETUP », puis pressez Enter.
4
Pressez Set + ou pour choisir l’option « AUTO CLOCK ».
5 Pressez Enter pour choisir « OFF ». 6 Pressez plusieurs fois VCR Menu pour retourner à un
écran normal.
• Quand « AUTO CLOCK » est réglé sur « OFF » (désactivé), l’ajustement automatique de l’horloge et la fonction d’heure d’été ne fonctionnent pas. Réglez l’horloge manuellement (voir page 16).
Pour mettre l'horloge à l'heure locale
Il peut arriver que vous habitiez dans un endroit où deux stations de fuseau horaire différents émettent. DVD/ magnétoscope peut, dans ce cas, utiliser la mauvaise station pour l’ajustement automatique de l’horloge. Pour corriger ce problème, effectuez ce qui suit:
1 Pressez VCR Menu. 2 Pressez Set + ou pour choisir l’option« SYSTEM
SETUP », puis pressez Enter.
3 Pressez Set + ou pour choisir l’option « STANDARD
TIME », puis pressez Enter.
4 Pressez Set + ou – pour choisir votre fuseau horaire, puis
pressez Enter.
ATLANTIC : GMT – 4 heures
EASTERN : GMT – 5 heures CENTRAL : GMT – 6 heures MOUNTAIN : GMT – 7 heures PACIFIC : GMT – 8 heures ALASKA : GMT – 9 heures HAWAII : GMT – 10 heures AUTO:Ajustement automatique
(GMT: Temps universel)
5 Pressez plusieurs fois VCR Menu pour retourner à un
écran normal.
REMARQUES:
• Afin de pouvoir choisir l’heure normale, l’horloge doit d’abord avoir été réglée une fois avec « AUTO CLOCK ».
• Si vous êtes résident de Terre Neuve et que le mode de réglage automatique de l'horloge ne fonctionne pas correctement, désactivez-le en sélectionnant « OFF » lorsque le menu « AUTO CLOCK » apparaît à l'écran et réglez l'horloge manuellement.
Réglage de l’heure d’été
Vous pouvez régler l’heure d’été automatiquement ou manuellement.
1 Pressez VCR Menu.
Pressez Set + ou – pour choisir l’option « SYSTEM SETUP », puis pressez Enter.
2 Pressez Set + ou – pour choisir
le mode « DAYLIGHT SAVING TIME », puis pressez Enter.
3 Pressez Set + ou – pour choisir
une des options, puis pressez Enter. Pressez VCR Menu jusqu’à ce que l’écran menu disparaisse. ON: réglage manuel
(Avance d’une heure)
OFF: réglage manuel
(Retard d’une heure)
AUTO: réglage automatique
(lecture du signal XDS provenant de la station)
Si vous souhaitez régler l’heure d’été manuellement, réglez à « ON » le premier dimanche d’avril et sur « OFF » le dernier dimanche d’octobre.
REMARQUES:
À la sortie de l’usine, l’option « DAYLIGHT SAVING TIME »
(heure d’été) est réglée à la position « AUTO ».
• Si l’horloge n’est pas réglée, l’heure d’été ne peut pas
être réglée.
• S’il n’y a pas d’heure d’été dans votre région, réglez sur la
position « OFF » à l’étape 3.
MENU
TIMER REC SET
AUTO REPEAT
SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
+/-/ENTER/MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK STANDARD TIME
DAYLIGHT SAVING TIME
+/-/ENTER/MENU
  
á




ON OFF ON OFF
ON OFF ON OFF
ñ
15
FRANÇAIS
2D81221A[F](14-17) 7/2/04, 9:29 AM15
Réglage manuel de l’horloge
Vous devez régler la date et l’heure manuellement pour les enregistrements par minuterie, la minuterie de mise sous/ hors tension et l’heure d’été si le réglage automatique de l’horloge ne l’a pas fait correctement.
EXEMPLE: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin, le 30
(SAM) octobre, 2004.
1 Pressez VCR Menu.
Pressez Set + ou – pour choisir le mode « SYSTEM SETUP », puis pressez Enter.
2 Pressez Set + ou – pour choisir
le mode « CLOCK SET », puis pressez Enter.
3 Pressez SET + ou – pour régler le
mois, puis pressez Enter.
4 Réglez le jour, l’année et l’heure de
MENU TIMER REC SET AUTO REPEAT SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
+/-/ENTER/MENU
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME
+/-/ENTER/MENU
ON OFF ON OFF
ON OFF ON OFF
la même façon qu’à l’étape 3.
10
Après le réglage, l’horloge commencera à fonctionner automatiquement.
REMARQUES:
En cas de panne de courant ou de déconnexion de la prise
MONTH
30 (SAT)
DAY
2004
YEAR
8 : 30 AM
TIME
+/-/ENTER/CANCEL/MENU
d'alimentation, l'affichage de l'heure est déréglé. Dans ce cas, réglez à nouveau l'heure si la fonction Auto Clock (horloge automatique) ne l'a pas réglée correctement.
Pour déplacer le curseur vers l'arrière, pressez Cancel.
Réglage du syntonisateur
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être programmés dans la mémoire de ce lecteur DVD/magnétoscope. Ce qui permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre croissant/décroissant, à partir du canal présent, ou de sauter les canaux non désirés. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre nouvel appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser cet appareil avec une antenne, réglez l’option menu TV/CABLE au mode télévision(TV). L’orsque l'appareil est expédié de l'usine, ce sélecteur est réglé à la position câblodistribution (CABLE).
Sélection TV/CABLE
1 Pressez VCR Menu. Pressez Set
+ ou pour choisir le mode « CH SETUP », puis pressez Enter.
2 Pressez Set + ou – pour choisir le
mode télévision ou câblodistribution (TV ou CABLE).
3 Pressez Enter pour choisir le
mode TV (télévision) ou CABLE (câblodistribution). La flèche indique le mode sélectionné.
TV - Canaux VHF/UHF CABLE - Canaux du câble
4 Pressez VCR Menu jusqu’à ce que le menu disparaisse
de l’écran.
          
á

 
     
á

   
ñ
ñ
16
Mise en mémoire automatique des canaux
Le magnétoscope peut recevoir jusque 181 chaînes si ces dernières sont préprogrammées dans la mémoire.
1 Dans le menu « CH SETUP »,
pressez Set + ou – pour sélectionner « AUTO CH
 
     
MEMORY », puis pressez Enter.
á

ñ
2 Le lecteur DVD/magnétoscope commence à mémoriser
tous les canaux disponibles dans votre région.
Pour ajouter/effacer des canaux
Vous pouvez ajouter ou effacer les canaux indésirables manuellement.
1 Pressez VCR Menu.
Pressez Set + ou – pour choisir le mode « CH SETUP », puis
 
     
pressez Enter.
2 Pressez Set + ou – pour choisir le
á

ñ
mode « ADD/DELETE », puis pressez Enter.
CH 003ADD
3 Sélectionnez le canal à mémoriser
ou à effacer en utilisant le bouton
Set + ou –, ou en utilisant les touches numérotées.
+/-/0-9/ENTER/MENU
4 Pressez Enter pour choisir « ADD » ou « DELETE ». 5 Pressez VCR Menu jusqu’à ce que le menu disparaisse
de l’écran.
Dispositif d’élimination de parasites
(écran à fond bleu)
Si vous ne souhaitez pas voir apparaître un écran rempli de parasites en raison de la faiblesse du signal vidéo, vous pouvez activer la fonction « écran à fond bleu ». Cela fera en sorte que lorsque le signal vidéo sera trop faible, l’écran du téléviseur deviendra entièrement bleu. Par défaut, cette fonction est activée lors de la fabrica­tion de l’appareil.
1 Dans le menu « SYSTEM
SETUP », pressez Set + or – pour
sélectionner l’position
« NO NOISE BACKGROUND ».
2 Pressez Enter pour sélectionner
la position « ON ».
3 Pressez VCR Menu jusqu’à ce que le menu disparaisse
de l’écran.
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE NO NOISE BACKGROUND
AUTO CLOCK STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME
+/-/ENTER/MENU
ON OFF ON OFF
2D81221A[F](14-17) 25/6/04, 10:0216
Lecture d’une vidéocassette
Insertion et retrait de la cassette vidéo
Utilisez seulement des vidéocassettes de format .
Insertion
Pressez délicatement le centre de la cassette jusqu'à ce qu'elle soit chargée automatiquement dans le compartiment.
Mise en marche et lecture automatiques
Quand vous insérez dans le compartiment une cassette sans languette de protection, la lecture commence immédiatement.
Insérez la cassette avec le côté portant l'étiquette vous faisant face.Il est impossible d'insérer la cassette à l'envers.
Retrait
Pour éjecter une cassette vidéo, pressez VCR Eject de la télécommande, ou pressez VCR Eject sur l'appareil.
Ejection automatique
Si l'appareil rembobine la bande jusqu'à son début (rembobinage automatique), la cassette est éjectée automatiquement.
Protection contre un effacement accidentel
Si vous voulez conserver cet enregistrement, cassez la languette de protection de la cassette pour éviter de l'effacer par mégarde.
Tournevis
Lecture de la cassette / Nettoyage des têtes vidéo
Mettez une cassette préenregistrée dans l’appareil (la lecture commence automatiquement dès l'insertion si la languette de protection a été enlevée).
Pour commencer la lecture
Pressez Play. La lecture commence. Le voyant « » apparaît à l'écran.
Pour arrêter la lecture
Pressez une fois Stop. La bande s’arrête mais la cassette reste dans le compartiment, prête à la lecture. Le voyant « » apparaît à l'écran.
REMARQUES:
•L’appareil choisit automatiquement la vitesse de la bande SP, LP ou SLP.
• Le magnétoscope et le lecteur de DVD peuvent être utilisés simultanément. Si vous pressez VCR/DVD, la lecture de la bande et celle du DVD peuvent alterner à l’écran.
Pour faire defiler rapidement la bande en marche arriere ou avant
Quand vous êtes au mode d'arrêt, pressez REW ou F.FWD. « » ou « » apparaît à l'écran.
RECHERCHE D'IMAGE EN MARCHE AVANT/ARRIERE
Si vous voulez visionner l'image pendant le mode de rembobinage ou d'avance rapide, pressez REW ou F.FWD et conservez-la enfoncée. L'image, pendant la recherche visuelle arrière ou avant apparaîtra à l'écran. Relâchez la touche pour retourner au mode REW ou FWD.
FRANÇAIS
Languette de protection
Pour l'enregistrer de nouveau
Couvrez l'orifice avec un morceau de ruban adhésif en veillant à ce que le ruban ne dépasse pas les bords de la cassette.
Ruban adhésif
VITESSES DE
DEFILEMENT
SP (standard)
2-2/3 heures
SLP (super long jeu)
2D81221A[F](14-17) 25/6/04, 10:0217
VIDEOCASSETTES
T-160 T-120 T-60
2 heures 1 heure
8 heures 6 heures 3 heures
Modes de lecture
Pour afficher la vitesse de recherche d'image
Recherche visuelle arrière Pressez une ou deux fois REW, en mode lecture.
Recherche visuelle avant
Pressez une ou deux fois F.FWD, en mode lecture. Pour reprendre la lecture, pressez Play.
VITESSES DE RECHERCHE
VITESSE DE LA
BANDE
SP (standard) LP (long jeu) 7 fois
SLP (super long jeu)
VITESSE DE RECHERCHE D'IMAGE
Pressez une fois
3 fois
9 fois
Pressez
deux fois
5 fois 9 fois
15 fois
Arrêt sur image
Pressez Pause en mode lecture. Pour revenir en lecture normale, pressez Play.
17
Ralenti
Pressez Slow en mode lecture. Pour reprendre la lecture, pressez Play ou Slow.
Alignement et synchronisation verticale au ralenti
Si des parasites apparaissent sur l’image pendant le ralenti, pressez Track + ou – pour les réduire. Si l’image fixe tremblote excessivement, pressez Track + ou
pour la stabiliser.
Lecture image par image
Pressez Pause en mode lecture. Pressez Slow, les images défilent, une à la fois à chaque pression de la touche Slow. Pour reprendre la lecture, pressez Play ou Pause.
Ajustement des conditions de l’alignement
Ajustement automatique de l’alignement
Chaque fois que vous insérez une cassette et démarrez la lecture, l’alignement automatique s‘active et analyse en continu le signal afin de permettre la meilleure qualité d’image pendant la lecture.
Ajustement manuel de l’alignement
Si l’alignement automatique ne peut pas éliminer tous les parasites pendant la le cture, pressez Track +/– pour éliminer les bruits « MANUAL TR. » apparaît à l‘écran. Pressez cette touche un bref moment pour un ajustement plus précis, ou maintenez-la enfoncée pour un ajustement ordinaire.
• Pour continuer l'alignement automatique, pressez ATR . « AUTO TR. » apparaît à l'écran.
Fonction de lecture répétée
La cassette est lue dans son intégralité. Lorsqu'elle est terminée, elle est rebobinée jusqu'à son début, puis la lecture recommence.
1
Pressez VCR Menu. Sélectionnez l'option « AUTO REPEAT » à l’aide des touches Set + ou –.
Pressez ensuite Enter
2
pour sélectionner « ON » ou « OFF ». Si « ON » est sélectionné, la lecture sera répétée indéfiniment.
Pressez VCR Menu jusqu’à ce que le menu disparaisse
3
de l’écran. Le symbole « » apparaît à l’écran du téléviseur lorsque vous pressez Display.
Si vous pressez Play, la bande sera reproduite sans arrêt
4
jusqu'à ce que le mode de lecture répétée soit annulé.
Pour désactiver le mode de lecture répétée:
Suivez les étapes 1 ci-dessus, puis pressez Enter pour choisir la position « OFF » (désactivé). Pressez VCR Menu pour revenir au visionnement de la télévision.
REMARQUES:
La reproduction sonore est coupée lorsque l'appareil est en mode lecture spécifique tel que la recherche visuelle, arrêt sur image, lecture image par image et ralenti.
• Quelques barres parasites peuvent apparaître à l'écran pen-
dant les modes de recherche visuelle avant et arrière.
• Pour éviter d'endommager la bande, la fonction particulière de
lecture est automatiquement interrompue après 5 minutes d’inactivité et l’appareil reprend le mode de lecture normale.
MENU TIMER REC SET AUTO REPEAT SAP CH SETUP SYSTEM SETUP
ON OFF ON OFF
Remise à zéro du compteur de bande
Cette fonction arrête automatique-ment le défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur.
Pressez Display.
1
Le compteur de bande apparaît au bas d'écran en mode lecture ou enregistrement. Pressez Counter Reset lorsque
2
la bande se trouve à la position désirée. Le compteur est alors remis à zéro en la position « 00:00:00 » (par exemple, au début de l'enregistrement).
Lorsque la lecture est finie, pressez Stop puis pressez
3
Zero Return.
La bande se rebobine jusqu'à ce que le compteur affiche « 00:00:00 » puis s’arrête.
REMARQUES:
Lorsque l'on charge la cassette à partir du temps
« 00:00:00 », le symbole ( « – » ) s'affiche avant les chiffres.
• Lorsque l'on charge la cassette, le compteur indique «
00:00:00 ».
• Le compteur n'enregistre pas pendant les passages vides de la cassette. En avance rapide et en lecture pendant les passages vides, le compteur s'arrête.
00 : 04: 00 SP
00 : 00: 00 SP
Système de recherche par index
Cette fonction permet de localiser le début de tout enregistrement effectué sur le magnétoscope.
Enregistrement d’une marque d’index
La fonction de recherche d’index enregistre automatiquement une marque d’index sur la bande chaque fois qu’un enregistrement est activé.
Recherche d’index
Pressez Index 7 ou 6 durant la lecture ou le mode d’arrêt de bande. PROGRAMMES SUIVANTS: Pressez Index 7. PROGRAMMES PRECEDENTS: Pressez Index 6 . (Les pressions supplémentaires augmentent le numéro d'index, jusqu'à 9.) Lorsque la touche Index 7 ou 6 est pressée, l'appareil commence à rechercher le numéro d'index sélectionné et localise la portion correspondante, puis la lecture commence automatiquement. Pour arrêter la recherche rapide, pressez Stop.
REMARQUES:
Lorsque l’on a enregistré une marque d’index au début
même de la bande, la marque pourrait ne pas être localisée.
• Durant la recherche d’index, la bande pourrait s’arrêter et commencer à reproduire sur une position légèrement différente.
• La fonction INDEX pourrait ne pas fonctionner normalement avec des bandes vidéo vieilles ou usées.
• Il se peut qu’un signal d’index ne soit pas détecté s’il est extrêmement proche de l’endroit où la recherche a commencé.
• Si vous faites une pause pendant l’enregistrement. La marque d’index n’est pas enregistrée sur la bande.
18
2D81221A[F](18-23) 6/29/04, 5:00 PM18
CH 125
8 : 47
AM
MON
00 : 00 : 00 SP
STEREO SAP
Enregistrement
8 : 30AM MON
00 : 15 : 12 SP
HI-FI
Enregistrement et visionnement simultanés
Pour regarder et enregistrer la même émission.
Insérez une cassette, avec sa languette de protection
1
intacte, dans le compartiment à cassette. Le magnétoscope se met automatiquement en circuit.
Pressez le sélecteur de vitesse de défilement de la
2
bande (Speed) pour choisir la vitesse désirée (SP ou SLP). Les lettres « SP » ou « SLP » apparaissent à l'écran pendant 4 secondes.
3
Placez le sélecteur TV/CABLE à la position « TV » ou « CABLE » (Voyez à la page 16).
Pressez les touches numériques ou les + / – pour
4
accéder au canal diffusant l’émission que vous désirez enregistrer.
1 à 9 Pressez deux fois 0 puis 1 à 9 tel que
requis par ex., pour choisir 2, pressez
002.
10 à 12 Pressez d’abord 0 puis les 2 autres
chiffres, dans l’ordre par ex., pressez 012 pour le canal « 12 ».
13 à 99 Pressez les 2 chiffres, dans l’ordre par
100 à 125 Pressez les 3 chiffres, dans l’ordre par
CANAUX VHF/UHF/CABLE
ex., pressez 22 pour le canal « 22 ».
ex., pressez 110 pour le canal « 110 ».
TV CABLE
VHF 2-13
UHF
14-69
VHF 2-13
STD / HRC / IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A)
Arrêt de l’enregistrement
Pressez Stop pour arrêter l’enregistrement. Le voyant « » apparaît à l'écran pendant environ 4
secondes.
Arrêt temporaire de l’enregistrement
Si vous ne voulez pas enregistrer une certaine partie de l’émission, pressez Pause. Pour continuer l’enregistrement, pressez de nouveau cette touche.
Le voyant « » apparaît à l'écran pendant environ 4 secondes.
REMARQUES:
Pour éviter d'endommager la bande ou le magnétoscope, la fonction de pause est désactivée automatiquement après 5 minutes et le magnétoscope passe en mode d'arrêt (STOP).
Il est possible de sélectionner le canal à enregistrer en mode de pause d'enregistrement.
Enregistrer une émission tout en regardant une autre émission
Lorsque le magnétoscope enregistre, réglez le sélecteur TV/ VCR à la position TV.
Le voyant « VCR » s'éteint et l'enregistrement continue. Choisissez le canal à regarder au moyen du sélecteur de canal du téléviseur.
REMARQUE:
Certains raccordements à la câblodistribution ne permettent pas le visionnement d'une émission pendant l'enregistrement d'une autre. Voyez les détails aux page 11.
Affichage des données
Pressez Display. L’horloge, le jour de la semaine ainsi que d’autres informations apparaîtront à l’écran.
Pendant que l’on regarde la télévision
JOUR DE LA SEMAINE
HORLOGE
SECOND PROGRAMME
AUDIO (SAP)
COMPTEUR DE BANDE EN
TEMPS RÉEL
CANAL
VITESSE DE LA BANDE
FRANÇAIS
Pressez OTR Rec..
5
Le voyant « » apparaît à l'écran pendant environ 4 secondes et l'indicateur d'enregistrement s'allume sur le panneau avant.
REMARQUES:
• Si la languette de protection contre les enregistrements a été brisée, la cassette est éjectée quand OTR Rec. est pressée pour l’enregistrement.
• Si vous souhaitez regarder le DVD pendant l'enregistrement normal sur le magnétoscope, pressez VCR/DVD pour passer en mode DVD et effectuer la lecture du DVD (voir à la page 24).
• Vous ne pouvez pas enregistrer le contenu d’un DVD, CD audio, etc. sur une bande vidéo avec ce lecteur DVD/ magnétoscope.
2D81221A[F](18-23) 7/2/04, 9:29 AM19
INDEX
CH 110
Pendant la lecture d’une vidéocassette
MODE DE FONCTION-
HI-FI STÉRÉO
MODE DE LECTURE
RÉPÉTÉE
NEMENT
VIDÉOCAS-SETTE DANS L'APPAREIL
Pour effacer ces données: Pressez Display jusqu’à ce que
les données disparaissent.
Fonction de rebobinage automatique
Ce magnétoscope rebobine automatique la bande quand elle arrive au bout de sa course (sauf pendant l'enregistrement immédiat ou programmé). Il éjecte aussi la cassette puis se met hors circuit.
19
Enregistrement immédiat (OTR)
La fonction d’enregistrement immédiat offre un moyen simple et pratique d'effectuer un enregistrement programmé.
Exemple: Enregistrement immédiat pour une durée de 30
minutes.
Insérez une cassette, avec sa languette de protection
1
intacte, dans le compartiment à cassette. Le magnétoscope se met automatiquement en circuit.
Pressez le sélecteur de vitesse de défilement de la
2
bande (Speed) pour choisir la vitesse désirée (SP ou SLP). Les lettres « SP » ou « SLP » apparaissent à l'écran pendant 4 secondes.
Placez le sélecteur « TV/CABLE » à la position « TV »
3
ou « CABLE » . Pressez les touches numériques ou les + / – pour
4
syntoniser le canal diffusant l’émission que vous désirez enregistrer.
Pressez OTR Rec.. Appuyez de nouveau sur la touche
5
OTR Rec. sur le magnétoscope pour arrêter
l'enregistrement après 30 minutes. Chaque fois que vous pressez cette touche, la durée d’enregistrement augmente de 30 minutes jusqu’à un maximum de 6 heures, tel qu’indiqué dans le tableau ci-dessous. Le voyant OTR et le numéro de canal d'enregistrement apparaissent à l'écran pendant environ et L'indicateur d'enregistrement continue à clignoter sur le panneau avant.
Pressez
1 X 2 X 3 X 4 X 5 X
Durée
d'enregistrement
Enr. normal
0:30 1:00 1:30 2:00
Pressez
Pour annuler l’enregistrement immédiat (OTR)
Pressez Stop ou mettez le magnétoscope hors circuit. Le voyant « » apparaît à l'écran pendant environ 4 secondes.
REMARQUE:
Si vous souhaitez regarder le DVD pendant l’enregistrement immédiat (OTR), pressez VCR/DVD pour passer en mode DVD et lancer la lecture du DVD (voir à la page 24).
6 X 7 X 8 X 9 X 10 X
4 secondes
Durée
d'enregistrement
3:00 4:00 5:00 6:00
Enr. normal
Enregistrement par minuterie
L'enregistrement par minuterie avec affichage à l'écran peut être programmé au moyen de la télécommande. La minuterie permet d'enregistrer en votre absence jusqu'à 8 émissions jusqu'à un mois à l'avance. Exemple: Pour programmer un enregistrement pour le 26
au canal 125, de 11:00 à 11:30 PM, sous le numéro de programme 1 (vitesse de défilement: SLP).
Pressez VCR Menu. Vérifiez
1
si l'option « TIMER REC SET », est sélectionnée et pressez Enter.
Pressez Set + ou – pour
2
sélectionner le numéro de programme de votre choix, puis pressez Enter.
Pressez Set + ou – pour
3
sélectionner la date, puis pressez Enter.
Réglez les heures de début
4
et de fin de l'opération, ainsi que le canal et la vitesse tel qu’expliqué à l'étape 3.
REMARQUES:
En cas d’erreur, pressez Cancel pour revenir à
l’étape précédente et recommencer l’opération.
5
Pour programmer d’autres enregistre-ments différés, répétez les étapes 2 à 4.
Pressez deux fois VCR Menu pour retourner à l’écran normal.
6
Pressez Timer Rec.. L’indicateur Timer Record est allumé et le magnétoscope sera en mode d'attente pour l'enregistrement. Au même moment, l’appareil passera du mode magnétoscope au mode lecteur DVD. Vous pouvez utiliser le lecteur de DVD même si le magnétoscope se trouve en mode d’enregistrement par minuterie. Si vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur de DVD, éteignez l'appareil. L'enregistrement programmé commence 20 secondes avant l'heure que vous avez fixée.
REMARQUE:
La cassette est éjectée si sa languette de protection contre l’effacement a été brisée (consultez la page 17).
REMARQUES:
Entre le moment où un enregistrement par minuterie a été
programmé et celui où il débute, la composante magnétoscope ne peut être activée. Pour utiliser le magnétoscope, vous devez d’abord pressez
Timer Rec.
DVD pour pouvoir activer la composante magnétoscope.
Après avoir utilisé le magnétoscope, pressez à nouveau
Timer Rec.
afin de réactiver la pause dans le mode
d’enregistrement du magnétoscope.
Si vous pressez
Timer Rec.
programmé, l’enregistrement sera interrompu. Si vous pressez à nouveau
Timer Rec.
pendant la durée prevue pour
l’enregistrement programmé, l’enregistrement reprend.
Après une panne d'électricité ou un débranchement du cordon d'alimentation, tous les réglages d'enregistrement programmés et le réglage de l’horloge seront perdus lorsque l'électricité sera rétablie. Dans ce cas, reprogrammez l'horloge (voir page 16) et tous les enregistrements de la minuterie.

 
 
    
á

DATE START END CH
26(SU)11:00PM11
á+/-
/ENTER/CANCEL/MENU
   
ñ
:30PM125
SLP
ñ
, puis le sélecteur VCR/
pendant l’enregistrement
20
2D81221A[F](18-23) 7/2/04, 9:29 AM20
Enregistrement par minuterie (suite)
Enregistrement hebdomadaire (exemple WKL-TH: chaque semaine mardi) ou quotidien (exemple MO-SA: lundi jusqu'au samedi)
Suivez la procédure d'enregistrement programmé indiquée à la page précédente. A l’étape 3, pressez Set + ou – jusqu’à ce que le jour souhaité apparaisse. Puis pressez Enter.
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur Set –, l'indicateur de DATE change de la manière suivante; dans notre exemple, la journée en cours est un vendredi.
Le jour actuel (vendredi) SU-SA
Un mois après
moins un jour
MO-SA (lundi à samedi)
MO-FR (lundi à vendredi)
(dimanche à samedi)
Confirmation/annulation de la programmation
Si un enregistrement par minuterie a été programmé,
1
pressez maintenant Timer Rec. pour le désactiver. L’indicateur Timer Record s’éteint. Puis pressez VCR/
DVD pour passer en mode de magnétoscope (VCR).
Pour confirmer les réglages:
2
Lorsque l'on règle la date à l'étape 1, pressez Set + ou – pour sélectionner l'option « TIMER REC SET » Puis pressez Enter pour afficher la liste des programmations d'enregistrement pas minuterie.
DATE START END CH
26(SU)11:00PM11
á+/-
/ENTER/CANCEL/MENU
:30PM125
SLP
ñ
FRANÇAIS
WKL-WE WKL-TH (tous les jeudis) (tous les mercredis)
   

á

ñ
Si des programmes d’enregistrement par minuterie se chevauchent
Veillez à ce que les horaires d'enregistrement programmés
ne se chevauchent pas car si cela survient, des parties de l'émission suivant la première ne seront pas enregistrées, C'est toujours l'émission débutant en premier qui a priorité.
Programme 1
8 : 00
Programme 2
Programme 3
Enregistrement
REMARQUES:
Il est possible d'effectuer des enregistrements quotidiens ou
hebdomadaires continuellement jusqu'à ce que ces programmations soient annulées ou que la bande arrive au bout de sa course.
• Le système de rebobinage automatique ne fonctionne pas en mode d'enregistrement par minuterie.
Prog.1
9 : 00
Parties supprim es
Non enregistr
10 : 00
Prog.2 Prog.3
11 : 00
Pour annuler un programme:
3
Pressez Set + ou – pour sélectionner le programme
DATE START END CH
Ð
indésiré, puis pressez Cancel pour annuler le programme.
á+/-
/ENTER/CANCEL/MENU
Pressez VCR Menu jusqu’à ce que le menu disparaisse
4
ñ
de l’écran.
REMARQUES:
• S'il reste en mémoire d'autres programmes, pressez Timer Rec. pour les réactiver sinon, ils risquent d’être annulés.
• Il n'est pas possible de confirmer les programmes en mémoire pendant le déroulement d'un enregistrement programmé.
• Vous pouvez également changer les paramètres du pro­gramme lorsque l’appareil se trouve en mode de confirma­tion du programme. À l’étape 2 ci-dessus, pressez Enter pour activer le mode de programmation. Puis pressez Enter à plusieurs reprises jusqu’à ce que le paramètre que vous désirez changer clignote à l’écran. Changez le paramètre à votre convenance à l’aide des touches Set + ou –. Puis pressez VCR Menu à plusieurs reprises jusqu’à ce que le menu disparaisse de l’écran.
DATE START END CH
26(SU)11:00PM11
–––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– ––– –––––– –:–– –:–– –––
á+/–
/ENTER/CANCEL/MENU ñ
:30PM125
SLP
– – – – – – –
2D81221A[F](18-23) 6/29/04, 5:00 PM21
21
Fonctions avancées du magnétoscope
Enregistrement d’émissions stéréo
Le système VHS Hi-Fi permet l’enregistre-ment d’émissions télévisées en multivoie stéréo (MTS).
Quand une émission diffuse en multivoie stéréo (MTS) est captée, l’indication « STEREO » apparaît sur l’écran et l’émission peut être vue ou enregistrée en stéréo. Pour l’enregistrement en stéréo, suivez les mêmes procédures que pour l’enregistrement ordinaire.
REMARQUE:
Quand vous utilisez la câblodistribution, les émissions télévisées en stéréo peuvent être transmises par un câble monophonique. Dans ce cas, le voyant reste monophonique.
« STEREO »
Sélecteur audio
Lors du visionnement d’une émission télévisée en multivoie stéréo (MTS) ou de la reproduction d’une bande vidéo VHS Hi-Fi STEREO, pressez Audio Select pour faire en sorte que le signal audio passe par les deux canaux audio. Normalement réglé à la position Hi-Fi STEREO, vous pouvez le régler à la position MONO si l’émission stéréo ou le signal audio de la bande est de mauvaise qualité. Les positions « R » (D) et « L » (G) permettent au signal audio des canaux Hi-Fi droit et gauche d’être reproduit par les deux haut-parleurs du téléviseur. Cette touche n’a aucun effet lors du visionnement d’une émission télévisée ou d’une bande vidéo monophonique. Chaque fois que vous pressez cette touche, les mots Sélecteur audio apparaissent à l’écran pendant quelques secondes. Voyez le tableau ci-dessous.
Sélection audio
STEREO L ch R ch MONO
Son reproduit par les 2 haut-parleurs
Stéréo Canal audio gauche Canal audio droit Mono
STEREO
ne s’allume pas et le son
Second programmé audio (SAP)
Ce magnétoscope est doté d’un système de diffusion SAP (second programme audio) qui permet de commuter au SECOND PROGRAMMÉ AUDIO lorsque l’on regarde un canal sélectionné. Cette fonction ne s’applique que lorsqu’une station de télévision diffuse une émission en plus d’une langue à travers le système de diffusion SAP.
1
2 3
Écoute de la bande sonore du second programme audio (SAP)
Lorsque le magnétoscope est mis en circuit ou une sélection de canaux est effectuée, vérifiez si les lettres l’écran. Ceci signifie que la station de télévision syntonisée diffuse un second programme audio de l’émission que vous regardez alors.
REMARQUES:
Lors du visionnement d’une bande non enregistrée en mode
Lors du visionnement d’une bande vidéo VHS Hi-Fi ou d’une
Pressez VCR Menu. Pressez Set + ou – pour choisir l'option « SAP ».
Pressez Enter pour choisir l'option « ON ».
Pressez VCR Menu jusqu’à ce que le menu disparaisse de l’écran.
« SAP »
apparaissent à
Hi-Fi stéréo, le signal audio sera automatiquement monophonique.
émission diffusée en multivoie stéréo (MTS) par l’entremise de la prise VHF/UHF (alors que le cordon audio/vidéo n’est pas branché sur l’appareil), le signal audio sera monophonique.
22
2D81221A[F](18-23) 7/2/04, 9:29 AM22
Lecture d’un disque
Disque Sélection de la langue d’affichage
Cet appareil accepte les disques DVD en code régional 1ou ALL. Le lecteur détecte quel genre de disque a été chargé (DVD et CD Audio) et adapte automatiquement les spécificités correspondantes. Les formats de disque pouvant être utilisés sont : DVD, CD-R et CD-RW. Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être compatibles.
Ne pas utiliser de DVD ROM, DVD Audio, CDV, CD Vidéo, CD­G,
MP3-CD
disques. Cet appareil ne permet pas d’enregistrer le contenu d’un DVD,
CD Audio, etc. sur une bande vidéo. Si vous pressez OTR Rec. lors de la lecture du DVD, l’indication
« environ.
Titre
lorsque le disque comprend 2 films ou plus, il est divisé en 2 ou plusieurs parties, chacune d’entre elles étant désignée par « TITRE ».
Chapitre
Les titres peuvent être subdivisés en de nombreuses sections. Chaque section est appelée un « CHAPITRE ».
Plages ou pistes
Un CD audio comporte plus de 2 morceaux de musique. Ces morceaux sont assignés à des plages.
Chapitre 1
et CD Photo pour éviter l’endommagement des
» apparaîtra sur l’écran pendant 4 secondes
Disque DVD
Disque DVD
Titre 1 Titre 2
Chapitre 2 Chapitre 2 Chapitre 3Chapitre 1
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage.
Pressez VCR/DVD
1
pour choisir le mode DVD (L’indicateur DVD s’allume.). Le message « No Disc » est affiché sur l'écran (Si le DVD se trouve déjà dans l’appareil, la lecture commence automatiquement.).
Pressez Setup en
2
mode arrêt. Le SETUP MENU DVD apparaît à l'écran. Pressez pour choisir le paramètre « Other ».
Pressez ou Enter
3
pour choisir le paramètre correspondant à la langue d’affichage « OSD Language ».
Language Picture Parental OtherSound
/Enter/Setup/Return
Language Picture Parental OtherSound
OSD Language English
/Enter/Setup/Return
FRANÇAIS
CD Audio
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
Pour sortir un disque de son compartiment.
Le tenir par le bord sans toucher la surface, et manipuler sans heurt.
• Attention de ne pas le rayer.
• Ne pas salir la surface du disque.
• Ne jamais y coller d’adhésif.
• Ne pas le faire tomber ou le distordre.
Rangement des disques
• Remettre le disque dans son enveloppe protectrice pour le mettre à l’abri de tout dommage.
• Eviter de le laisser exposé au soleil ou de le placer dans un lieu trop chaud ou humide.
Nettoyage du disque
L’essuyer avec un chiffon sec propre depuis le centre jusqu’au bord.
• Ne pas l’essuyer en tournant.
• Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol.
Pressez
4
puis pressez ou pour choisir la langue désirée (exemple « English »), puis pressez Enter.
Pour faire disparaître le menu de réglage des fonctions à
5
l’écran, pressez Setup (ou Return).
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement: L'électricité
statique ou un autre facteur peuvent affecter le fonctionnement du lecteur. Dans ce cas, débranchez le cordon d'alimentation CA une fois, puis rebranchez-le.
ou Enter,
Language Picture Parental OtherSound
OSD Language English English
Francais Espanol
/Enter/Setup/Return
23
2D81221A[F](18-23) 7/2/04, 9:29 AM23
Lecture d’ un disque
Pressez DVD Eject.
1
Le compartiment à disque s'ouvre. Placez un disque sur le plateau.
2
Tenez le disque par le rebord, positionnez-le avec le côté imprimé vers le haut, alignez-le avec les guides et placez­le dans la position qui convient.
Pressez Play ou DVD Eject.
3
Le compartiment à disque se ferme automatiquement. Sur l’écran TV, « » passe à « Reading » puis la lecture commence.
• Un menu peut apparaître à l’écran du téléviseur, si le disque a une fonction de menu. Dans ce cas, Pressez
, , , ou Enter pour utiliser une fonction de
menu.
Pressez Stop pour finir la lecture.
4
• L'appareil enregistre le point final selon le disque. « » s'affiche à l'écran pendant. Pressez Play pour reprendre la lecture (à partir de la scène à laquelle la lecture s’est terminée).
• Si vous répressez Stop ou déchargez le disque («
» s'affiche à l'écran), l'appareil efface le point final.
Ensuite, pressez DVD Eject.
5
Le compartiment à disque s'ouvre. Retirez le disque, puis pressez Power. Le compartiment à disque se ferme automatiquement et l'appareil se met hors tension.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq minutes. L’écran deviendra sombre progressivement puis reviendra à la normale.
REMARQUES:
Si un disque non compatible est mis dans l’appareil, « Incorrect Disc », « Region Code Error » ou « Parental Error » apparaîtront à l’écran du téléviseur selon le type de disque utilisé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 23 et 27).
Certains disques requièrent environ une minute avant que la lecture démarre.
Il se peut que le symbole « Interdiction » apparaisse dans le coin supérieur gauche de l'écran. Ce symbole signifie soit que la fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le lecteur DVD/magnétoscope ne peut pas accéder à cette fonction à ce moment-là. Il ne s'agit pas d’une défaillance de ce lecteur DVD/magnétoscope.
Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens) et que vous Pressez Play ou DVD Eject, le mot « Reading » apparaît pendant 40 secondes, puis les mots « Incorrect Disc » réapparaissent à l’affichage.
Certaines fonctions de lecture DVD peuvent être omises délibérément par les réalisateurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez les directives fournies avec les DVD.
Lorsque l’appareil effectue la lecture de CD audio DTS, les prises de sortie stéréo analogiques peuvent produire un bruit excessif. Pour éviter d'endommager le système audio, l'utilisateur devrait prendre les précautions qui s'imposent quand les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD/ magnétoscope sont branchées sur un amplificateur.
24
Modes de lecture
Remarque: un léger retard peut se manifester après que vous ayez pressez le bouton pour activer la fonction
Lecture rapide - marche avant
Pressez F.FWD pendant la lecture normale. À chaque fois que vous pressez F.FWD, la vitesse de recher­che augmente par (x2), (x4), (x8),
• Pour reprendre la lecture normale, pressez Play.
(x20).
Lecture rapide – marche arrière
Pressez REW pendant la lecture normale. À chaque fois que vous pressez REW, la vitesse de recherche augmente par (x2), (x4), (x8), (x20).
• Pour reprendre la lecture normale, pressez Play.
Arrêt de lecture
Pressez Pause pendant la lecture normale afin d’interrompre momentanément la lecture.
• Pour reprendre la lecture normale, pressez Play.
Avance d’une image à la fois
Pressez Pause pendant l'arrêt sur l'image. Vous avancez d'une image à chaque fois que vous pressez Pause.
• Pour reprendre la lecture normale, pressez Play.
Lecture au ralenti
Pressez Slow pendant la lecture normale ou l'arrêt sur l'image. À chaque fois que vous pressez Slow, la vitesse de ralenti devient 2 fois, 4, 6 et 7 fois plus lente que la vitesse normale.
• Pour reprendre la lecture normale, pressez Play.
• Pour reprendre l'arrêt sur l'image, pressez Pause.
Localisation d'un chapitre ou d'une piste
Pressez Skip (7) avance ou Skip (6) retour pendant la lecture pour localiser un chapitre que vous souhaitez regarder. À chaque fois que vous pressez une de ces commandes, l’appareil saute un chapitre ou une piste.
REMARQUE:
Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou une image à l’écran à l’écran du téléviseur. Si vous laissez l'image vidéo à l'arrêt ou affichée trop longtemps à l’écran du téléviseur, vous risquez d’endommager votre tube image de façon permanente. Les téléviseurs dotés d’un dispositif de projection sont très sensibles.
Zoom
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant la position de l'image.
Pressez Zoom pendant la lecture. L’appareil effectuera un
1
zoom avant sur la partie centrale de l'image. À chaque fois que vous Pressez Zoom, vous modifierez le ZOOM 1 (x 1.3), 2 (x 1.5) and 3 (x 2.0).
Pressez / ou / pour voir une partie différente de
2
l'image. Il est possible de déplacer l'image depuis sa position centrale vers le HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE ou vers la DROITE.
Dans le mode zoom, pressez Zoom à plusieurs reprises
3
pour retourner à une vue 1:1 ( Off).
REMARQUE:
Les fonctions de pause, ralenti et recherche peuvent être utilisées avec le zoom. Certains disques ne répondent pas à la fonction zoom.
2D81221A[F](24-26) 7/2/04, 9:30 AM24
Localisation d’une scène pour lecture
Utilisez les zones de repère suivantes : titre, chapitre, durée d’enregistrement, pour revoir un passage du disque.
Pour vérifier le titre, le chapitre et l'heure, Pressez Display (voir à la page 29).
Pressez Jump
1
pendant la lecture ou le mode d'arrêt.
Sélectionnez « Time », « Title », ou « Chapter » à l’aide
2
des touches de navigation ou .
Composez les numéros en pressant les touches numériques.
3
• Si vous faites une erreur en composant, corrigez-la en pressant la touche Cancel.
Consultez les indications de numéros sur la pochette du disque.
Pressez Enter. La lecture commence.
4
• Si le numéro de titre est modifié, la lecture débutera au chapitre 1 du nouveau titre.
• Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas réalisable avec certains disques.
Jump Time
Title Chapter
/Enter/0 9/Cancel/Jump
Indexage d’une scène
Le lecteur mémorise les 3 points précis sur lesquels on pourra revenir. Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes.
Pose d’un index
Pendant la lecture,
1
pressez Marker.
Sélectionnez l'index vierge en utilisant / .
2
Au moment approprié, pressez Enter.
• Répétez cette procédure pour définir les 2 autres scènes.
Pressez Marker pour valider et revenir en écran neutre.
3
Marker 1 Marker 2 Marker 3
/Enter/Cancel/Marker
Lecture d’une scène indexée
Pressez Marker pen-
1
dant la lecture ou en mode d'arrêt.
Pressez / pour
2
sélectionner l’index 1, 2 ou 3.
3
Pressez Enter la lecture démarre au point mémorisé.
Marker 1 Marker 2 Marker 3
/Enter/Cancel/Marker
27
00 01 02
54
16
25
08
31
Pour annuler l’index
Pressez Marker pendant la lecture ou le mode d’arrêt.
1
Pressez / pour sélectionner l’index 1, 2 ou 3.
2
Pressez Cancel.
3
Pressez Marker pour valider la sélection et faire disparaître les informations à l’écran du téléviseur.
REMARQUES:
Avec certains disques, il est impossible de poser des marques d’index.
La fonction de pose d’index est automatique désactivée si le compartiment à disque est ouvert ou si l’appareil est éteint.
Certains sous-titres enregistrés près de la marque d’index peuvent ne pas être affichés.
Sélection d’une autre langue pendant la lecture
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous écoutez un disque multilingue.
Pressez Audio pendant la lecture.
1
La langue actuelle de la bande son s'affiche.
Pressez Audio à plusieurs reprises jusqu'à ce que la langue
2
désirée soit sélectionnée. L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
1/8 Eng DolbyDigital
Sous-titres
Affichage des sous-titres
Lorque l’appareil effectue la lecture d’un disque enregistré avec des sous-titres, vous pouvez activer ou désactiver les sous-titres.
Pressez Subtitle pendant la lecture jusqu'à l'affichage de « Off ».
Off
Modification de la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres l’appareil effectue la lecture d’un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
Pressez Subtitle à plusieurs reprises pendant la lecture jusqu'à l'affichage de la langue désirée. L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
REMARQUES:
• Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé sur la commande plusieurs fois, cela signifie que la langue de votre choix n'est pas enregistrée sur le disque.
• La modification de la langue de la bande son est annulée quand vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous refaites la lecture du disque.
• Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les sous­titres même s'ils sont enregistrés. Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de désactiver les sous-titres. Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les sous-titres même si les sous-titres multilingues sont enregistrés. Pen­dant la lecture du DVD, les sous-titres peuvent changer quand : vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque vous changez le titre.
• Il s’écoule parfois quelques secondes après que vous ayez effectué votre choix avant que la langue de sous-titres que vous avez sélectionnée apparaisse à l’écran.
1/32 Eng
Lecture karaoké
Lors de la lecture d’un disque DVD karaoké, vous pouvez choisir de mettre ou de couper le son.
Pressez Audio lors de la lecture d’un DVD karaoké.
1
Pressez ou choisir « On » ou « Off ».
2
On: La partie vocale est reproduite lorsqu’elle est
présente.
Off: La partie vocale n’est pas reproduite.
REMARQUES:
• La fonction karaoké est utilisée pendant la lecture d’un disque DVD ou d’un disque DVD (multi canaux). Cette caractéristique permet de retirer la partie vocale ou de la reproduire.
• Lorsque vous désirez utiliser la fonction karaoké, raccordez l’appareil à un amplificateur afin d’obtenir une puissante reproduction sonore.
Changement de l’angle de visionnement
Quand l’appareil effectue la lecture d’un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène.
Pressez Angle pendant la
1
lecture. L'angle actuel s'affiche. Pressez Angle à plusieurs
2
reprises jusqu'à ce que l'angle désiré soit sélectionné.
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les an­gles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
1/9
25
FRANÇAIS
2D81221A[F](24-26) 7/2/04, 9:30 AM25
Sélection du titre
Off
:
Repeat
/Enter/Play Mode
Program Playback
Certains disques contiennent plus d’un titre. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre désiré à partir de l’éran.
Pressez Top Menu pendant la lecture.
1
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
• Pressez à nouveau Top Menu pour reprendre la lecture à partir de la scène à laquelle vous aviez pressez Top Menu.
Pressez / ou / pour sélectionner le titre désiré.
2
Pressez Enter ou Play.
3
La lecture du titre sélectionné commence.
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Lorsque l’appareil effectue la lecture d’un DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du menu DVD.
Pressez DVD Menu pendant la lecture.
1
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
• Pressez DVD Menu pour reprendre la lecture à la scène qui était à l’écran lorsque vous avez pressez DVD Menu.
Pressez / ou / pour sélectionner le paramètre
2
désiré.
Pressez Enter. Le menu passe à un autre écran.
3
Répétez les étapes 2 et 3 pour confirmer la sélection du paramètre.
REMARQUE:
Selon le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas modifier les angles de vue même si plusieurs angles sont enregistrés sur le disque. Il se peut également que vous ne puissiez pas sélectionner le titre ou qu’un « menu titre » soit appelé un « menu » ou un « titre » dans la documentation accompagnant le disque.
Lecture répétée
Lecture répétée du titre, chapitre et piste
Pressez Play Mode pendant la lecture ou le mode d'arrêt.
1
DVD
    
Pressez Enter une ou deux fois pour sélectionner
2
« Chapter » ou « Title ». Dans le cas d'un CD, pressez d'abord
pour sélectionner « Repeat », puis pressez une ou deux fois Enter pour activer tour à tour le mode de lecture répétée une piste « Track » ou toutes les pistes « All ».
DVD
Chapter
Repeat
/Enter/Play Mode
Pressez Play Mode pour faire disparaître ce menu de
3
l’écran.
Pressez Play pour commencer la lecture répétée.
Pour reprendre la lecture normale, désactivez le mode de lecture répétée en sélectionnant « Off » dans le menu à l’écran.
:
Play Mode Off Repeat
CD
 
CD
: :
/Enter/Play Mode
All
26
Lecture répétée A-B
La fonction de lecture répétée vous permet de répéter le visionnement d’une portion spécifique du disque, dite A – B.
Pressez sur Repeat A-B
1
pendant la lecture. Le point de départ (le point A) est ainsi sélectionné.
Pressez à noveau
2
Repeat A-B. Le point où
la répétition de lecture s’arrêtera est ainsi sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s'arrête au point final, soit le point B, retourne au point A automatiquement et recommence la lecture. Pour reprendre la lecture normale, réPressez Repeat A-B «
REMARQUES:
Certains disques ne sont pas dotés de la fonction de lecture répétée.
• En mode de lecture répétée A-B, les sous-titres près du point A ou B risquent de ne pas apparaître à l’écran.
• En mode de lecture répétée A-B, la fonction de sélection d’angle de visionnement ne peut être utilisée.
•Avec certains DVD, il est impossible de programmer une lecture répétée A-B en raison de certaines scènes qu’ils contiennent.
• La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif.
» s'affiche à l'écran.
Off
A
B
A
Lecture des pistes en ordre programmé (CD)
Vous pouvez programmer l’appareil de manière à ce qu’il effectue la lecture des pistes contenues sur le disque, dans l’ordre de votre choix.
Pressez Play Mode en
1
mode d’arrêt.
Pressez Enter autant de
2
fois que nécessaire pour que la table de programmation illustrée à droite apparaisse à l’écran du téléviseur.
Exemple: Dans le cas où
3
vous souhaitez program­mer les pistes dans l'ordre 7, 3, 11: pressez 7 , 3 , 11. En cas d’erreur, Pressez Cancel.
Pressez / ou /
4
pour sélectionner « Program Playback » et pressez Enter. Les mots « Program
Playback » apparaîtront à l’écran. L’appareil entame la lecture des pistes que vous avez programmées, dans l’ordre où vous les avez programmées. Pour retourner à la lecture normale, sélectionnez « Play Mode : Off » de l’etape 2.
Play Mode Off Repeat Off
Play Mode Repeat
17 23 5811 31
1 6912
Clear Program Playback
: :
/Enter/Play Mode
:
Program
:
4710
/Enter/0 9/Cancel/Play Mode
Off
Lecture aléatoire (CD)
Pressez Play Mode
1
mode d’arrêt. Pressez / pour
2
sélectionner « Random ».
Pressez Play. Les mots « Random Play » apparaîtront à
3
l’écran et lectue aléatoire commencera.
REMARQUES:
Pour désactiver la lecture programmée, sélectionnez « Clear »
de l’étape 4 et pressez Enter.
• Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment à disque ou quand vous éteignez l'appareil.
• Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les fonctions de lecture aléatoire et de lecture répétée.
Play Mode Repeat
/Enter/Play Mode
:
Random
:
Off
2D81221A[F](24-26) 7/2/04, 9:30 AM26
Your disc exceeds the parental control level 1.
Parental Control Level Cancel Picture
/Enter/Return
Fonctions avancées du lecteur DVD
Réglage des différents niveaux de restriction parentale de visionnement
Le contenu de certains disques ne convient pas aux enfants. Il est possible de programmer l’appareil de manière à restreindre le visionnement de ce type de disques.
Réglage des différents niveaux de restriction parentale de visionnement
1
2
3
4
5
Pour désactiver la fonction de restriction parentale de visionnement
Annulez le mot de passe afin de pouvoir à nouveau program­mer le niveau de restriction parentale de visionnement.
1
2
REMARQUES:
Si chaque configuration (P.23, 27~29) a été réalisée,
l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes conditions (spécialement avec les disques DVD). Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez l'appareil.
• Il se peut qu’avec certains disques, il soit impossible d’activer la fonction de restriction parentale de visionnement.
• Il est possible que certains disques ne soient pas codés avec les informations du niveau de classification bien que la pochette de disque porte la mention « adulte ». Avec ces disques, la fonction de restriction parentale de visionnement ne fonctionne pas.
• N'oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
2D81221A[F](27-BACK) 7/2/04, 9:30 AM27
Pressez Setup en mode d'arrêt. Pressez ou pour sélectionner le paramètre « Parental ». Puis pressez ou Enter.
Pressez une fois pour sélectionner « Parental Off ». Puis pressez Enter jusqu'à l'affichage du niveau désiré (exemple: 1).
Pressez une fois pour sélectionner « Password
», puis pressez les touches numériques
pour composer un mot de passe de 4 chiffres (exemple:
1234).
Si vous composez un numéro incorrect, pressez Cancel.
• Il ne faut pas oublier pas ce numéro ! Mode arrêt : la fonction de restriction parentale de
visionnement ne fonctionne pas.
Language Picture ParentalSound Other
Password Parental
0 9/
Off
Cancel
/Enter/Setup/Return
Niveau 1:Impossible de visionner les logiciels DVD
Niveau 8:Possible de visionner tous les logiciels DVD.
destinés aux adultes.
Sélectionnez du niveau 1 au niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible.
Pressez Enter.
1234
Pour faire disparaître l'écran de configuration, pressez Setup.
Sélectionnez « Password
pressez les touches numériques pour composer votre mot de passe à 4 chiffres. Puis pressez Enter.
Si le mot de passe introduit est exact, le symbole apparaît. Vous pouvez passer à « Parental 1 » (par ex.) pour sélectionner le niveau désiré.
est remplacé par .
» (étape 2) et
Language Picture ParentalSound Other
Password Parental
0 9/
Cancel
/Enter/Setup/Return
1234
1
Annulation temporaire de la restriction parentale de visionnement
Si le disque que vous tentez de visionner est coté au­delà du niveau de restriction parentale de visionnement, l’appareil vous le signalera au moyen d’un message à l’écran. C’est à vous de voir si vous désirez annuler momentanément la restriction de visionnement ou non.
Mettez un DVD dans l’appareil DVD et pressez Play ou DVD
1
Eject (voir page 24).
S’il est possible de
2
désactiver la fonction de restriction parentale de visionnement sur le disque se trouvant dans l’appareil, l’écran qui suit celui de « Reading » changera, en fonction du disque dans l’appareil. Si vous sélectionnez « YES » à l’aide de la touche Enter, le message « Your disc exceeds the parental control level 1 » apparaîtra à l’écran.
Si vous souhaitez annuler temporairement le niveau
3
de restriction parentale de visionnement, sélectionnez « Parental Control Level » en utilisan ou , puis pressez Enter. Si vous avez réglé le mot de passe à 4 chiffres à l'étape 3 de la colonne de gauche, L’écran de saisie du mot de passe apparaît (voir l’étape 4 ci dessous). Si vous n’avez pas défini de mot de passe, la lecture commencera. Si vous ne connaissez pas (ou avez oublié) le mot de passe, sélectionnez « Cancel Picture ». L’écran de définition du mot de passe disparaît. Pressez DVD Eject pour retirer le disque.
Composez le mot de
4
passe à l’aide des touches numériques. Pressez ensuite Enter.
Si vous interrompez la composition du mot de passe, Pressez Return.
La lecture commence si le mot de passe composé est
5
correct.
REMARQUE:
Cette annulation temporaire de la restriction parentale de visionnement est conservée jusqu’à l’éjection du disque. Une fois le disque éjecté, le niveau de restriction parentale de visionnement d’origine sera restauré automatiquement.
Please enter the 4
digit password
9/
Cancel
/ReturnEnter/0
27
FRANÇAIS
Sélection de la langne
Vous pouvez sélectionner la langue du menu du DVD.
Pressez Setup en mode d'arrêt.
1
Pressez ou pour sélectionner le paramètre « Language ».
2
Pressez ou Enter, puis Pressez ou pour sélectionner la langue désirée.
Réglage du format écran
Vous pouvez sélectionner le rapport H/L de votre téléviseur.
Pressez Setup en mode d'arrêt.
1
Pressez ou pour sélectionner le paramètre « Picture ».
Pressez ou Enter, puis pressez ou pour
2
sélectionner le paramètre « Tv Screen ».
3
Pressez ou Enter. Pressez ou pour sélectionner la langue désirée, puis pressez Enter.
English, Francais, Espanol:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu.
Other:
Il est possible de sélectionner une autre langue (consultez la « Liste des codes langues » à la page 30).
Automatic: (Subtitle)
• L'appareil sélectionne automatiquement la même langue dans le paramètre AUDIO.
• Quand l'appareil sélectionne la même langue que l'AUDIO, les sous-titres ne s'affichent pas pendant la lecture.
• Quand vous n'utilisez pas la même langue que l'AUDIO, les sous-titres s'affichent pendant la lecture.
Off: (Subtitle)
Les sous-titres ne s'affichent pas.
Original: (Audio)
L'appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque.
Pour faire disparaître l'écran de configuration, Pressez
4
Setup.
Language Picture ParentalSound Other
Menu Subtitle Audio
English
Automatic
English
/Enter/Setup/Return
English Francais Espanol
Other
Pressez ou Enter.
3
Pressez ou pour sélectionner le type d'écran désiré, ensuite Pressez Enter.
Vous pouvez régler l'écran parmi les tailles suivantes:
4:3 TV NORMALE
Sélectionnez ce mode quand l’image est transmise à un téléviseur dont l’écran est de format traditionnel. Lorsque l’appareil effecture la lecture d’un DVD grand écran, il affiche l'image grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran.
4:3 PAN SCAN
Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite.
16:9 GRAND ÉCRAN
Sélectionnez ce mode lorsque vous raccordez le lecteur DVD à un téléviseur à large écran. Une image grand écran s'affiche dans toute sa taille.
Pour faire disparaître l'écran de configuration, Pressez
4
Setup.
REMARQUE:
Si le disque DVD n’est pas formaté dans le mode Pan & Scan, l’image à l’écran prend le format 4:3.
Language Picture ParentalSound Other
4:3
Tv Screen Display
4:3 On
/Enter/Setup/Return
4:3 16:9
REMARQUE:
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la première langue prioritaire est sélectionnée
28
2D81221A[F](27-BACK) 7/2/04, 9:30 AM28
Réglage de l’affichage
/Enter/Setup/Return
Language Picture ParentalSound Other
DRC
Std
Max Std Min
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran quand vous pressez les commandes.
Pressez Setup en mode d'arrêt.
1
Pressez ou pour sélectionner le paramètre « Picture ». Pressez ou Enter, puis
2
pressez sélectionner le paramètre « Display ».
Pressez ou Enter pour
3
sélectionner « On » ou « Off ».
On: Les affichages à l'écran apparaissent quand vous
Off:
Pour faire disparaître l'écran de configuration, pressez
4
Setup.
ou pour
Pressez les commandes (valeurs usine). Les affichages à l'écran n'apparaissent pas quand vous Pressez les commandes sauf Setup, Play Mode, Marker et Display
.
Affichage d'état disque
À chaque fois que vous pressez Display, l'affichage d'état du disque apparaît à l'écran et change de la manière suivante.
DVD
00:34:56 01:12:33
Pour faire dispara
AUDIO CD
Tr ack 11/99
Lorsque l’appareil effectue la lecture d’un CD, l’affichage de l’état apparaît à l’écran et y reste.
ître l’affichage d’état, pressez Display.
34:56 71:33
Language Picture Parental Other
Language Picture ParentalSound Other
Tv Screen Display
Title 1/99
4:3 Off
/Enter/Setup/Return
Chapter 1/999
1/8
Eng DolbyDigital
1/32
Eng
00:34:56 01:12:33
Réglage audio dynamique (contrôle de la gamme d’amplification)
La fonction DRC (Dynamique audio - contrôle de la gamme d’amplification) vous permet de contrôler la gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir une reproduction sonore adaptée à votre équipement.
1
Pressez Setup en mode d'arrêt. Pressez ou pour sélectionner « Sound ».
Pressez ou Enter pour
2
sélectionner « DRC ».
Pressez ou Enter, puis
3
pressez ou pour sélectionner le réglage désiré.
Max: La gamme d’amplification dynamique complète est
augmentée.
Std: La gamme d’amplification dynamique complète reste
la même.
Min: La gamme d’amplification dynamique est réduite.
REMARQUES:
• La fonction DRC (contrôle de la gamme d’amplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregistrés en Dolby numérique.
• Le niveau de la portion audio dynamique (le réglage de la
1/9
fonction DRC) dans la reproduction sonore varie à chaque DVD.
FRANÇAIS
2D81221A[F](27-BACK) 7/2/04, 9:30 AM29
29
Liste des codes langues
Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres « Menu », « Subtitle «
Audio » (voir page 28).
Language Name Code Language Name Code Language Name Code Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919 Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921 Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922 Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925 Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529 Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931 Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933 Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932 Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017 Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011 Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015 Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018
Language Name Code
»
ou
Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225 Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019 Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028 Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021 Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121 Chinese 3618 Javanese 2033 Rhaeto-Romance 2823 Urdu 3128 Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136 Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219 Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335 Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325 English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019 Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631
30
2D81221A[F](27-BACK) 25/6/04, 10:0330
Problèmes et anomalies
Vérifiez tout d’abord que tous les raccordements avec les autres appareils sont effectués correctement. La liste ci-dessous peut s’avérer utile dans le cas de problèmes mineurs. Si les problèmes persistent, il est important de consulter le centre de service autorisé le plus près de chez vous.
PROBLÈME SOLUTIONS POSSIBLES
Lecteur DVD/magnétoscope
L'appareil ne fonctionne pas.
Pas d’image.
Pas de son.
La télécommande ne fonctionne pas.
Pas de réception de la câblodistribution.
Magnétoscope
Impossible d’enregistrer une émission télévisée.
Impossible d’enregistrer une émission avec la minuterie.
Barres parasites à l’écran.
PAGE
•Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché.
•Essayez une autre prise.
•Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.
•Sélectionnez le mode DVD ou magnétoscope avant d'utiliser l'appareil.
L’antenne est mal raccordée ou le câble d’antenne est déconnecté.
• Revoir les raccordements.
• Le canal vidéo est mal réglé ou le téléviseur n’est pas réglé sur le canal vidéo 3 ou 4.
• Le sélecteur AV n’est pas sur Vidéo, rectifiez le réglage.
• L’appareil est en mode d’entrée LINE (« L »).
• Revoir les raccordements.
• Voir si le sélecteur d’entrée de l’amplificateur est bien réglé.
• L’appareil est en un mode de lecture particulier.
• Dirigez la télécommande vers le capteur à infrarouges.
• La télécommande doit être à moins de 5 mètres de l’appareil.
• Dégagez l’espace entre le capteur et la télécommande.
• Les piles sont faibles. Mettez des piles neuves dans la télécommande.
• Assurez-vous que les piles sont correctement positionnées.
•Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.
•Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
•Essayez une autre station.
•La languette de protection de la cassette a été brisée.
• L’heure a été mal réglée.
• Les heures de début/fin d’enregistrement sont mal réglées.
• Timer Rec. n’est pas pressée.
Le réglage de l’alignement dépasse la portée du circuit d’alignement. Essayez de régler manuellement l’alignement.
• Les têtes vidéo sont sales.
• La bande est usée ou endommagée.
10,11
10~13
10~13
18,24
17,19
15,16
9 – – 9 –
FRANÇAIS
14
– –
9
11
20 20
18
32
Lecteur DVD
L'affichage n'apparaît pas dans la langue sélectionnée.
La lecture ne démarre pas.
2D81221A[F](27-BACK) 7/2/04, 9:30 AM31
•Choisissez la langue désirée parmi les options du menu.
• Il n’y a pas de disque dans l’appareil.
• Le disque est sale, nettoyez-le.
•L’appareil n’effectue pas la lecture du type de disque que vous tentez d’utiliser.
23
24 23 23
31
Problèmes et anomalies / Nettoyage des têtes video
PROBLÈME SOLUTIONS POSSIBLES PAGE
Pause lecture, recherche, ralenti, lecture répétée, lecture programmée, ne peuvent se faire.
• Certains disques ne sont pas dotés de certaines fonctions.
Pas d’image 4 : 3 ou 16 : 9. • Le réglage n’est pas compatible avec le téléviseur. Pas d’affichage à l’écran. • Activez la fonction d’affichage à l’écran. Pas d’effet ambiophonique dans
la reproduction sonore. L’appareil ou certaines touches
ne fonctionnent pas.
• Le réglage du système stéréo est incorrect.
• Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation pendant quelques secondes puis rebranchez-le à nouveau sur
28 29
13
le réseau électrique.
La lecture ne démarre pas lorsque le titre est sélectionné.
Vérifiez le réglage de la fonction de restriction parentale de visionnement.
27
La langue du film ou des sous­titres n’est pas modifiable en cours de lecture.
Pas de sous-titres.
• Le disque n’est pas multilangue.
• Certains disques n’en ont pas.
•L’affichage des sous-titres est désactivé. Pressez la touche
28
25,28
Subtitle.
Pas de changement d’angle possible.
apparaît à l’écran.
• Le disque DVD ne contient pas de séquences filmées sous plusieurs angles, par conséquent, la sélection d’angle de visionnement est impossible.
• La fonction demandée n’existe pas sur cet appareil ou ce film.
26
24
Nettoyage des têtes video
Saleté sur les têtes vidéo
Les têtes vidéo sont les moyens par lesquels le magnétoscope peut reproduire l’image toutefois, avec le temps, il est possible quoique peu probable, que de saleté s’y accumule. Et ce problème est confirmé lorsque, à la lecture d’une bonne cassette, le son est bon mais qu’il n’y a pas d'image ou l'image est extrêmement neigeuse. Dans ce cas, faites vérifier l'appareil par un réparateur qualifié.
Nettoyage des têtes video
Pour éviter que de la saleté s'accumule sur les têtes, le système de NETTOIE-TETES AUTOMATIQUE nettoie automatiquement les têtes vidéo quand la cassette est insérée. Cependant, un nettoyage manuel est nécessaire quand l'image de lecture n'est pas nette, bien que l'image télévisée soit normale. Ce problème signifie que la tête est sale, ce qui est souvent causé par l'utilisation de bandes endommagées ou de mauvaise qualité. Si les têtes ont besoin d'être nettoyées, utilisez un dispositif de nettoyage de bonne qualité ou faites-les nettoyées par un technicien qualifié.
REMARQUES:
N'ESSAYEZ PAS DE NETTOYER LES
• L’ENDOS. Les têtes vidéo s'usent éventuellement et doivent être remplacées quand elles ne donnent plus satisfaction.
• Pour éviter l'encrassement des têtes vidéo, utilisez seulement des bandes VHS de bonne qualité. Jetez les vidéocassettes
• usagées.
TETES VIDEO OU DE REPARER
L'APPAREIL EN OUVRANT LE PANNEAU À
Bonne image
Image neigeuse
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou une assistance concernant l’emploi de votre
produit, veuillez visiter notre site Web sur www.disneyelectronics.com ou contacter notre service clientèle au
Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90 jours au cas où vous devriez renvoyer votre
produit à votre revendeur ou directement à Memorex.
POUR LES PIECES ET LES ACCESSOIRES, CONTACTEZ FOX INTERNATIONAL au 1-800-321-6993
1-877-DISNYCE (1-877-347-6923).
32
2D81221A[F](27-BACK) 25/6/04, 10:0332
DONNEES GENERALES
Sources d'alimentation: Consommation de courant:
Poids: Dimensions:
Sorties:
Impédance d’entrée d’antenne: Réponse de fréquences Hi-Fi:
Gamme dynamique Hi-Fi:
MAGNÉTOSCOPE
Tête de lecture: Piste audio: Syntonisateur:
Sortie du canal RF: Durée d'avance rapide/rebobinage à 25 °C (77°F)
:
Fiche technique
CA 120volts 60hertz En marche: 18 watts En veille: 2 watts 9,9 lbs (4,5 kg) Largeur : 19-5/8 po (497,5 mm) Hauteur : 5-7/8 po (149,5 mm) Profondeur : 11-5/8 po (295 mm) Vidéo: 1 V c-c/75 ohms Audio: –8 dBm/1 k ohms Entrée/sortie UHF/VHF: coaxiale 75 ohms
20 à 20,000 hertz Supérieure à 90 dB
FRANÇAIS
4 têtes Son Hi-Fi - 2 pistes / Son monophonique - 1 piste
181 canaux, à synthétiseur de fréquences VHF 2-13 UHF 14-69 CABLE 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125)
01 (5A) Canal 3 ou 4, commutable Durée avance rapide: Environ 4 minutes et 50 secondes Durée rembobinage: Environ 2 minutes et 30 secondes (Cassette de type T-120)
LECTURE DVD/CD
Standard: Disques compatibles: Caractéristiques audio réponse en fréquence:
Rapport signal/bruit: Distorsion harmonique: Pleurage et scintillement: Gamme dynamique: Sorties:
Faisceau laser:
ACCESSOIRES:
NTSC DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm)
DVD: 4Hz - 22kHz CD: 4Hz - 20kHz 90dB 0,02% Inférieur aux limites mesurables Supérieure à 90 dB Vidéo : (RCA) 1 Vc-c/75 ohms Audio : (RCA) –12 dBm/1k ohms Audio numérique : 0,5 Vc-c 75 ohms CD : longueur d’onde : 790 nm
puissance maximale de sortie : 7 mW
DVD : longueur d’onde : 655 nm
puissance maximale de sortie : 5 mW
1 télécommande 1 câble coaxial de 75 ohms 1 câble audio/video
2D81221A[F](27-BACK) 6/29/04, 5:01 PM33
33
?
04/08 U
2D81221A[F](27-BACK) 7/2/04, 9:30 AM34
Memcorp,Inc.
Weston,FL 33331
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
Visit our website at www.memorexelectronics.com
Visitez notre site Web sur www.memorexelectronics.com
Loading...