Регулювання розміру полум'я .........................................................................................11
Частина 4: Робота з пристроєм.........................................................................................12
Використання газових конфорок......................................................................................12
Керування конфорками варильної поверхні…..................................................................13
Керування пальником духовки..........................................................................................14
Функції духовки……………………………………………………………………………………………………………………………………..…………….14
Енергозбереження………………………………………………………………………………………………………………………………..……………15
Цифровий таймер……………………………………………………………………………………………………………………………………………….15
Приготування їжі…….............................................................................................................16
Використання аксесуарів в духовці...................................................................................16
Чищення варильної поверхні газової плити......................................................................18
Чищення емальованих і сталевих частин та аксесуарів плити …………………..………………….……..18
Заміна лампи в духовці…………………………………………………………………………………………………………………….……………..18
Частина 6: Технічні характеристики..................................................................................19
Частина 7: Дії у разі дрібних несправностей.....................................................................20
Частина 8: Транспортування..............................................................................................20
Увага! Плита обов’язково повинна кріпитися до стіни!
Техніка безпеки
• У разівиявленнянесправностіперекрийтенадходженнягазу. Ненамагайтесь
самостійно ремонтувати пристрій. Зверніться в авторизований сервісний центр.
• Не використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром живлення. У випадку його
пошкодження, він повинен бути відремонтований або замінений кваліфікованим
спеціалістом.
• Під час виймання шнура живлення з розетки, тримайтесь за вилку шнура, а не за
сам шнур.
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також
особами, що не мають достатнього досвіду і знань, крім випадків, коли вони
роблять це під спостереженням відповідальних за дотримання безпеки осіб або
перед цим пройшли навчання під керівництвом вказаних осіб. Стежте за тим, щоб
діти не грали з побутовою технікою.
• Пристрій розрахований на використання у приміщенні в домашніх цілях. У разі його
комерційного використання гарантія втрачається.
• Даний пристрій створений згідно всім відповідним нормам і стандартам якості і
безпеки.
Рекомендації
• Пристрій повинен бути встановлений і запущений в роботу тільки кваліфікованим
фахівцем. Виробник не несе ніякої відповідальності у випадку, якщо пристрою були
нанесені які-небудь пошкодження при встановленні некваліфікованими людьми.
• При розпаковуванні пристрою переконайтесь, що він не був пошкоджений при
транспортуванні. Якщо пошкодження були, не використовуйте пристрій, а негайно
зверніться з даною проблемою в місце придбання.
• Якщо плита не використовується протягом тривалого часу, перекрийте
надходження газу.
• Під час першого використання духовки плити може з'явитись специфічний запах,
що надходить від нагрі
нормально мати так званий запах від «заводського зібрання». У зв'язку з цим,
рекомендується перший раз увімкнути духовку на максимальну температуру без
наявності в ній продуктів харчування і дати їй попрацювати приблизно 45 хвилин. В
той же час добре провітрюйте приміщення.
• Під час роботи плити її зовні
завершення роботи дані частини залишаються теплими і поволі остигають. Не
торкайтесь до гарячих (теплих) місць плити і тримайте подалі від неї дітей.
вальних елементів та інших частин. Для нових пристроїв
шня поверхня та духовка нагріваються. Навіть після
• Завжди наглядайте за сковородою/каструлею, на якій готуєте їжу з додаванням
рослинного або соняшникового масла. Існує небезпека спалаху під дією тепла. Не
допускайте попадання води на полум'я конфорок у поєднанні з маслами. Якщо
займання все-таки відбулося, швидко накрийте кришкою сковороду/каструлю і
вимкніть плиту.
• Через роботу плити повітря в приміщенні, де вона знаходиться, нагрівається і
насичується запахами і парами. Переконайтесь в тому, що кухня
добре вентилюється: відкривайте вікна або встановіть
механічний пристрій вентиляції або витяжку.
• УВАГА!!! Передтим, якзакритикришкуплити, спочаткувимкніть
(загасіть) усіконфорки. Також, дайтеповерхніплититрохиостигнутипередзакриттямкришки.
• Перед тим, якзамінитилампу духовки, обов’язкововимкнітьпристрій з мережі
живлення. В іншому випадку Вас може вразити струмом.
• Перед ув
імкненням плити всі залишки їжі та бруд повинні бути ретельно видалені з
поверхні плити та її кришки.
• Коли двері духовки або кришка піддону відкриті, не залишайте нічого на ній. Ви
можете розхитати, розбалансувати плиту або просто поламати двері духовки або
кришку. Не дозволяйте дітям сідати на двері духовки.
• Не клад
іть важкі і легко займисті предмети у відділення піддону (нейлон, пластик,
папір, одяг і т. д.). Зокрема не зберігайте там сковорідки з пластиковими
ручками/кришками.
• Не піддавайте пристрій дії природних атмосферних явищ (сонце, дощ, сніг і так
далі).
• Даний пристрій не працює за таймером або за допомогою дистанційного
керування.
• Не вішайте рушники та ганчірки на ручки плити і її духовки.
Для фахівців
• Перед тим, як увімкнути плиту в електричну мережу, переконайтесь, що напруга і
частота струму в мережі відповідають напрузі й частоті, вказаним на маркуванні.
Етикетка з маркуванням має бути розташована на задній стінці або в передній
частині відділення для зберігання посуду (піддону), де її можна побачити,
відкривши кришку/висунувши ящик.
• Переконайтесь в тому, що умови місцевої газової системи підключення (вид газу,
його тиск) і характеристики пристрою зіставні. Газові плити відрегульовані на
використання природного газу. Якщо необхідно використовувати зріджений газ,
зверніться у відділ сервісу для переналаштування плити.
• Даний пристрій не підключений ні до яких систем антиспалаху. Тому він повинен
бути обережно встановлений згідно всім правилам даної інструкції і безпеки в
цілому. Особливу увагу зосередьте на вентиляції приміщення.
4
Частина 2: Презентація пристрою
Глибина – 60см, ширина – 50см, висота – 85см.
1. Кришка
2. Варильнаповерхня
3. Контрольна панель
4. Ручкадверідуховки
5. Регульованініжки
6. Дверідуховки
7. Декодуховки
8. Решітка
9. Лампадуховки
10. Конфорка середньої потужності
11. Конфорка великої потужності
12. Додаткова конфорка
13. Решітка
14. Конфорка середньої потужності
5
Частина 3: Встановлення
Перш ніж користуватись газовою плитою, уважно прочитайте дану інструкцію. Це
допоможе Вам без проблем надалі користуватись пристроєм.
Для встановлення плити зверніться до сервіс-центру.
Вибір місця для встановлення
• Плита повинна бути встановлена у місці з хорошою вентиляцією.
• Підчасроботипристроюнеобхідно 2 м3 повітрявгодинунакоженкіловат
вхідної потужності.
• Природна вентиляція повинна бути в достатній кількості. Відкривайте вікна та
кватирки. Не будуть зайвими й спеціальні вентиляційні отвори (дивіться
малюнки 1 та 2).
• Ці вентиляційні отвори повинні мати поперечний перетин як мінімум 100 см
для свіжої циркуляції повітря (їх може бути декілька). Краще за все тримати їх
відкритими і розташувати так, як зображено на малюнку. Якщо ж вентиляційних
отворів в наявності немає, можна циркулювати повітря з сусіднього
приміщення. В цьому випадку бажано, щоб у цьому приміщенні були присутні
свої вентиляційні отвори або були відкриті вікна.
• Зазвичай, газові пл
ити викидають продукти горіння газу прямо в навколишнє
середовище. Продукти горіння можуть виводитись через спеціально
встановлену витяжку, яка приєднана до димаря, що виходить на вулицю. Якщо
Ви не можете встановити таку витяжку, рекомендуємо обладнати в стіні або
кватирці вікна електровентилятор, що працює на видуванні повітря з
приміщення на вулицю.
2
6
При встановленні плити зверніть увагу на деякі моменти:
• Якщо Ви збираєтесь встановити плиту поряд з якими-небудь кухонними
меблями, то ці меблі не повинні по висоті перевищувати висоту плити.
• Не встановлюйте плиту поряд з холодильником. Поряд не повинно бути
горючих і легкозаймистих предметів таких, як штори, одяг і так далі.
• Рекоменд
ується залишити при встановленні плити мінімум по 2 см простору
навколо неї для циркуляції повітря.
• Меблі, що знаходяться поряд з плитою, повинні бути виготовлені з
жаротривкого матеріалу, що витримує понад 800С тепла.
• Якщо поряд меблі, що знаходяться вище, ніж варильна поверхня плити, вони
повинні стояти від плити на відстані не менше 10 см.
На малюнку 5 зображені мінімальні відстані від плити до витяжки і меблів при її
встановленні.
7
Регулювання ніжок
• Не можна встановлювати плиту на килимок або
подібні поверхні.
• Щоб забезпечити роботу плити без шуму і вібрації,
необхідно встановити її на рівну, неслизьку і тривку
поверхню.
• Відрегулювати положення плити на підлозі можна за
допомогою ніжок.
• У жодномувипадкунепідкладайтекартон, дерев'яні
прокладки або подібний матеріал під плиту для
вирівнювання її на підлозі.
• Після регулювання ніжок не рухайте плиту шляхом пересування її по підлозі.
Переміщуйте плиту, тільки піднявши її.
Підключення газу
Підключення плити до газу повинно проводитись згідно міжнародних стандартів.
Тип газу для устаткування визначається за інформаційною етикеткою на задній
панелі. Інформацію відносно типів газу та інжекторів (клапанів) плити Ви можете
подивитись в кінці даної інструкції в «Таблиці Інжекторів». Якщо тиск газу в трубі
відрізняється від передбаченого таблицею або він нестабільний, рекомендується
встановити на виході з газової труби спеціальний регулятор тиску газу. Для всіх
цих робіт необхідно запросити кваліфікованого фахівця.
Якщо підключення газу здійснюється за допомогою гнучкого шланга, який
під'єднується до входу газової плити, то це з'єднання потрібно закріпити
поєднальною муфтою (хомутом). Під'єднайте до плити шланг. Зробіть його
довжину якомога меншою і максимально ближчою до газової труби. Допустима
довжина для шланга 1,5 м. Він повинен замінюватись з періодичністю приблизно
раз на рік.
Шланг необхідно розташовувати подалі від зон, де температура може досягати
Шланг повинен знаходитись подалі від гострих кутів стін, предметів, які Ви часто
пересуваєте і не повинен мати ніяких дефектів.
Коли газовий вентиль відкритий і здійснюється подача газу, всі сполучні зони і
шланг повинні бути перевірені на предмет пропускання газу. Для цього
скористайтесь мильним розчином. Намильте трохи руки і змасті
ть ними потрібні
ділянки шланга і з'єднань так, щоб мильний розчин повністю обволікав потрібні
місця. Якщо після цього мило не почне помалу пінитись, створюючи невеликі
міхури, то все підключено правильно. Якщо ж почне, це означає, що відбувається
пропуск газу і необхідно залатати джерело пропуску або замінити повністю шланг
і підключення.
У жодному випадку не перевіряйте витікання газу за допомогою піднесення
відкритого вогню до труби з газом і місць з'єднання шланга.
Всі компоненти для під'єднання до газової труби і плити повинні бути очищені від
заводських обгорток, лушпиння, грязі і т.д. Також перев
ірте терміни придатності
цих компонентів.
8
Для встановлення фіксованого з'єднання газу в різних країнах використовуються
різні методи. Основні частини цього з'єднання вже присутні в комплектації з
пристроєм. Решта частин може бути запасною.
Під час з'єднання завжди тримайте фіксуючу гайку на газовому колекторі в той
час, як закручуєте протилежну частину. Використовуйте для фіксації гайки ключі
потрібного розміру. Між всіма з'єднаннями завжди встановлюйте прокладки
(ущільнювачі) із сполучного комплекту. Не всі прокладки підходять для
використання в газових з'єднаннях. Не використовуйте армовані (з металевими
складовими) прокладки.
Пам'ятаєте, що даний пристрій може бути підключений
до газу в країні, для якої він вироблений. Ці дані
вказані на задньому боці плити. Якщо Ви хочете
використовувати плиту в інших країнах, то варіанти
підключень можуть бути різними, наприклад такими,
як зображено на малюнку 7.
Усі підключення повинні здійснювати тільки
кваліфіковані фахівці.
Не перевіряйте витік газу за допомогою піднесення
відкритого вогню до труби (сірники, запальнички).
Електричні підключення
Пристрій не містить ніяких засобів для відключення від мережі живлення.
Відповідно до правил виконання електропроводки, стаціонарна проводка повинна
включати засоби відключення від електричної мережі по усіх полюсах, що
забезпечують повне відключення від мережі в умовах надлишкової напруги по
категорії III.
Відключаючі засоби мають бути легко доступними після встановення пристрою.
Духовка не оснащена шнуром живлення. Нижче наведена схема підключення
дротів кабелю живлення до відповідного терміналу (клем).
Увага! Перед підключеннями уся електрика має бути вимкнена, щоб уникнути
ураження струмом.
Використовуйте тільки оригінальні
полівінілхлоридові захищені дроти
(60227 IEC 53).
ВАЖЛИВО! Дроти в мережевому
кабелі мають певний колір:
• зеленийтажовтий - заземлення;
• синій - нейтральний;
• коричневийтачервоний - фаза.
Необхідно використовувати кабель
живлення типу H05 VV - F (дивіться
таблицю).
Тип моделі
Площа
поперечного
перерізу
кабелю
Одинфазове з'єднання
(220-240В ~ H05 VV - F)
50 х 60 і 60
х 60
50 х 60 і 60
х 60 газова
духовка з
газовими
конфорками
комбінова-
на модель
(електрична духовка
з газовими
конфор-
ками)
3 х 1 мм2 3 х 1,5 мм2
9
Під час підключення електрики, слідкуйте нижче зображеним положенням.
• Кабель заземления повинен бути
підключений до відповідного терміналу
заземлення.
• Під час електричних підключень впевніться в
тому, що шнур живлення пристрою добре
ізольований та підключений до мережі.
Якщо поряд немає добре заземленої
розетки, зверніться до спеціаліста для її
встановлення. Розетка повинна знаходитись
як можна ближче до пристрою.
• Не використовуйте подовжувачі для
підключення.
• Шнур живлення не повинен торкатись
гарячих частин плити.
• При пошкодженні шнура зверніться до
авторизованого сервіс центру для його
заміни або ремонту.
• Будь-яке невірне підключення електрики може зіпсувати плиту й анулювати
безкоштовне гарантійне обслуговування.
• Плита працюєвідмережіпостійногострумуна 230Вта 50Гц. Якщопоказники
Вашої мережі інші, зверніться до кваліфікованого спеціаліста за консультацією.
Для безпеки необхідно встановити роздільник усіх полюсів усередині ланцюга
живлення з контактами, розділеними проміжком не менше 3,0 мм з номіналом 32
А і із затримкою спрацьовування.
Конвертація газу
Увага! Наступні дії можуть здійснювати тільки кваліфіковані фахівці.
Дана плита налаштована для роботи зі зрідженим газом. Газові конфорки можуть
бути налаштовані для роботи з різними типами газу. Це можливо через
заміну/регулювання інжекторів конфорок і сили подачі полум'я. Для таких
налаштувань виконайте наступне:
потрібному діаметру й типу газу, що буде використовуватись (зі з’єднувального
комплекту).
Для духовки
Інжектори для духовки й грилю пов’язані одним шурупом, що знаходиться зверху
на плиті. Для пальників грилю цей шуруп легко побачити. Викрутіть шуруп,
спрямуйте пальник грилю до себе, і Ви побачите інжектор, розташований на
задній поверхні поглиблення духовки.
10
Для пальників духовки – відкрийте відділення для зберігання посуду (кришку
піддону) і Ви побачите шуруп під пальником. Викрутіть шуруп, розташуйте пальник
за діагоналлю, і Ви побачите інжектор, розташований на задньому боці коробки
пальника.
Викрутіть інжектори за допомогою гайкового ключа на 7 мм. Змініть один інжектор
на інший (зі з’єднувального комплекту), відповідаючи потрібному діаметру й типу
газу, що буде використовуватись (зі з’єднувального комплекту).
Регулювання розміру
полум’я
Розмір полум’я в мінімальній
позиції регулюється за
допомогою плоского гвинта,
розташованого на клапані.
Для клапанів з автопідпалом
гвинт знаходиться на боці
стрижня клапану. Для
клапанів без автопідпала
гвинт знаходиться всередині
стрижня клапану. Щоб
спростити регулювання
розміру полум’я,
рекомендується зняти
контрольну панель. Позиція
обвідного гвинта повинна
бути послаблена для
трансформації зрідженого
газу у природний. Для
трансформації природного
газу у зріджений, навпаки,
потрібно закрутити обвідний
гвинт. Впевніться, що виконується подача газу.
Щоб встановити мінімальний розмір полум’я, запаліть конфорки й встановіть їх на
мінімальну позицію. Зніміть ручки. Гвинти доступні для регулювання тільки тоді,
коли ручки зняті. За допомогою невеликої викрутки викручуйте або закручуйте
обхідний гвинт. Коли полум’я стане приблизно 4 мм, вважається, що газ подається
нормально. Перевірте, щоб полум’я не згасло при повному повороті ручки
конфорки від максимуму до мінімуму. Рекомендується також помахати біля
конфорок руками, щоб впевнитись у стабільності полум’я. Для пальника духовки,
увімкніть її мінімум на 5 хвилин на мінімальній позиції подачі полум’я. Потім
декілька разів відкрийте й закрийте двері духовки для перевірки стабільності
полум’я.
11
Частина 4: Робота з пристроєм
ОСТОРОЖНО: В результате использования плиты в помещении, где она установлена,
образуется тепло, влага и продукты сгорания. Обеспечьте хорошую вентиляцию кухни,
особенно в время использования плиты, держите открытыми естественные отверстия для
вентиляции или установите механическое вентиляционное устройство (вытяжку).
ОСТОРОЖНО: Данная плита предназначена только для приготовления пищи. Она не должна
использоваться для других целей, например для обогрева помещения.
Використання газових конфорок
Для того, щоб зрозуміти, яка ручка підходить до якої конфорки, зверніть увагу на
символи, що зображені поряд.
Для того, щоб запалити верхні конфорки на варильній поверхні, натисніть і
поверніть відповідну ручку проти годинникової стрілки так, щоб ручка була в
максимальній позиції. У той же час піднесіть джерело запалювання (сірник,
запальничка) до конфорки, поки полум’я не з’явиться. Потім поволі повертайте
ручку в ту позицію, яка буде відповідати бажаному розміру полум’я. Після того, як
Ви побачите полум’я, якомога швидше приберіть джерело запалювання.
Для того, щоб запалити пальник духовки,
проти годинникової стрілки так, щоб ручка була в максимальній позиції. В той же
час піднесіть джерело запалювання до отвору горіння, що знаходиться у
передньому лівому куті плити. Після того, як Ви побачите полум’я, якомога
швидше приберіть джерело запалювання.
Якщо полум’я з тієї або іншої причини не запалює
плита автоматично заблокує подавання газу до конфорок на 90 секунд.
Пальник духовки також оснащений системою безпеки подавання газу. Тому, коли
Ви запалюєте пальник духовки, тримайте натиснутою ручку подавання газу
духовки до тих пір, поки не буде стабільного полум’я. Якщо полум’я згасне після
того, як Ви відпустите ручку, повторіть процедуру. Якщо ж пальник духовки не
запалюється після того, як Ви потримали ручку протягом 30 секунд, відкрийте
двері духовки та протягом 90 секунд не намагайтесь запалити пальник.
Для того, щоб запалити конфорку за допомогою автоматичного подання іскри
стрілки так, щоб ручка була у максимальній позиції. У той же час іншою рукою
натисніть на кнопку автозапалювання. Натискайте кнопку максимально швидко,
після повороту ручки. Чим довше Ви не тисните на кнопку, тим більше газу
подається на конфорку і це може призвести до сильного займання. Натисніть
кнопку автозапалювання стільки разів, скільки буде потрібно для того, щоб
побачити стабільне полум’я конфорки.
натисніть та поверніть ручку духовки
ться протягом короткого часу,
12
Керування конфорками варильної поверхні
Ручка конфорки
має 3 положення,
що зображені на
малюнку 12. Після
того, як Ви
запалите
конфорку в
максимальній
позиції, можна
відрегулювати силу полум’я між максимальною й мінімальною позиціями. Не
використовуйте конфорку, якщо її ручка знаходиться в положенні між
максимальною позицією та положенням «вимкнено».
Після запалювання конфорок подивіться, як виходить з них пол
ум’я. Якщо
кінцівки полум’я жовті, якщо полум’я не стабільне або потроху зростає, вимкніть
плиту і перевірте усі газові підключення. Також впевніться, що жодна рідина не
потрапила на конфорку. Якщо полум’я конфорок не контрольоване та виходить
раптово, вимкніть плиту й провітріть приміщення. Протягом 90 секунд не
запалюйте плиту.
Для вимкнення к
онфорки поверніть відповідну ручку за годинниковою стрілкою та
встановіть в положення "0".
На варильній поверхні розташовані
конфорки різного діаметру. Для
економії газу правильно підбирайте
розмір конфорок відповідно до того,
що і як Ви збираєтеся готувати. Після
того, як досягнута температура
кипіння, зменшуйте розмір полум'я до
мінімуму. Також рекомендується
завжди накривати кришкою
сковороду/каструлю.
Обирайте посуд для смаження/варіння так, щоб вона на декілька сантиметрів
була більше, ніж діаметр конфорки разом з витікаючим полум'ям, інакше
втрачатиметься енергія. Язики полум'я можуть виходити за межі кола
каструлі/сковороди в цьому випадку. Це може завдати шкоди бічним поверхням
посуду і її пластиковим частинам.
Якщо Ви тривалий час не використовуєте плиту, перекривайте вентиль подачі газу
на загальній трубі.
• Деякічастинипосудупризнаходженнінавогніможутьбутигарячішими, ніжінші. Тому
обмежуйте контакт дітей і тварин з посудом під час готування і відразу після нього.
• Після готування конфорка залишає
нічого зверху.
• Не розміщуйте на конфорках ножі, виделки, ложки і не розливайте будь-які рідини.
ться гарячою ще деякий час. Не торкайтесь її і не кладіть
13
Керування пальником духовки
Перемикач функцій духовки дозволяє обрати необхідний режим її роботи. Біля
кожної позиції перемикача є малюнок з позначенням функції, яку він активує.
Опис функцій наведений нижче. Усі функції, окрім підсвічування духовки і
разморожування не будуть активні, поки Ви не встановите сусідню ручку
термостата на вибір якої-небудь з температур, окрім "0".
Дивіться у спеціальну таблицю температур, щоб зрозуміти відповідність цифрових
кнопок температурі (чим більша цифра, тим вище температура).
Перемикач температур (термостат) духовки дозволяє обрати необхідну
температуру її роботи. Ручка термостата обертається по колу від позиції "0" "вимкнено", до позиції "Max" - максимальна температура більш ніж 2500С. При
цьому в духовці підтримується температура, яку Ви обрали при обертанні ручки.
Під час встановлення ручки на позицію "0", термостат вимкнений і нагріваючі
елементи духовки не працюють. Коли ручка встановлена на яку-небудь
температуру, біля неї на панелі спалахне лампочка - індикатор роботи.
Увага! Під час приготування їжі в духовці збирається гаряча пара. Якщо Вам
необхідно відкрити дверцята духовки, то зробіть це, трохи відійшовши від плити
убік.
Функції духовки
Робота лампи духовки, червоного застережливого індикатора й
вентилятора духовки.
Ця функція дозволяє розморозити заморожені або просто холодні
продукти перед приготуванням в духовці за допомогою теплого обдування
вентилятором. За допомогою ці
єї функції Ви не приготуєте їжу, вона лише
допомагає заздалегідь її розморозити. Рекомендується розташувати продукти на
3-ій від низу секції на решітці, а до самого низу духовки поставити піддон для
збирання талої води.
Робота термостату духовки, застережливих індикаторів та нижніх і верхніх
нагріваючих елементів.
Ця функція забезпечує роботу нагріваю
чих елементів духовки, завдяки
чому їжа готується традиційним способом, рівномірно з усіх боків. Рекомендується
заздалегідь розігріти духовку приблизно на 10 хвилин. За допомогою цього
режиму можна приготувати торт, фруктовий пиріг, спагетті, лазанью, піцу та ін.
14
Робота термостату духовки, застережливих індикаторів, вентилятору та
нижніх і верхніх нагріваючих елементів.
Ця функція нагадує попередню. Нагріваючі елементи розігрівають духовку
знизу і згори, але в той же час працює вентилятор, за допомогою якого гаряче
повітря ще й постійно циркулює по усій духовці. Увімкніть цю функцію, встановіть
необхідну температуру і час таймеру, якщо це можливо. Рекомендується
заздалегідь розігріти духовку приблизно на 10 хвилин. Ця функція більш підходить
для приготування їжі на одному деку і дуже добра для готування випічки.
У кінці приготування їжі, вимкніть духовку, повернувши обидві ручки (термостату й
вибору функцій) на позицію "0" і відмініть запрограмований час роботи, якщо він
був встановлений. Потім витягні
ть приготовану їжу з духовки і дайте духовці трохи
охолонути. Не підпускайте дітей до плити, поки вона працює або охолоджується
після роботи.
Енергозбереження
- - Рекомендується використовувати посуд для готування тільки з пласкою
основою.
- - Обирайте конфорку потрібного розміру залежно від посуду.
- - При накриванні посуду кришкою, зменшується час приготування.
- - Скорочуйте кі
лькість рідини і жиру при варінні на конфорках для зменшення
часу приготування.
- - Коли рідина (вода) в каструлі закипає, зменшуйте або вимикайте полум'я
конфорки.
- - Дверцята духовки не слід часто залишати відкритими під час готування.
Цифровий таймер
Одночасно натисніть кнопки цифрового таймеру "-" і "+".
Дисплей почне блимати, після чого Ви можете
встановити час за допомогою цих же кнопок. Кол
и Ви
натискаєте кнопки "-" або "+" після встановлення часу,
з'являється відповідний символ, що означає, що
бажаний час встановлений. По завершенні
встановленого відрізку часу роботи, залунає сигнал про
завершення готування, але духовка при цьому
працювати не перестане. Тобто таймер усього лише
попередить про термін гото
вності, але саму роботу
духовки не припине. Ви повинні самостійно відключити духовку плити.
Для того, щоб відрегулювати звук сигналу цифрового таймеру, в той час, як на
дисплеї видно час доби, натисніть і утримуйте кнопку "-" протягом 1-2 секунд.
Після цього таймер видасть аудіо сигнал. Кожного разу, коли Ви натискатимете на
"-", сигнал змінюватиметься на один з трьох запрограмованих. Не натискайте інші
кнопки в цей час. Система збереже останній прослуханий аудіосигнал.
15
Приготування їжі
• Кладіть продукти по центру дека і переконайтесь, що навкруги досить простору
для циркуляції повітря.
• Матеріал і краї дека, а також посуд для готування часто покриваються темним
нальотом. Наліт тільки збільшується, якщо використовувати емальований
посуд, темні, важкі або антипригарні кухонні предмети. Підноси/піддони з
блискучого алюмінію або полірованої сталі сильніше відбивають тепло і тому
менш схильні до темного нальоту.
• При готуванні декількох страв одночасно, краще розміщуйте їх по центру різних
поверхів духовки, ніж на одному. Це поліпшить результат.
• Якщо Ви готуєте декілька однакових страв, наприклад пироги або бісквіти,
міняйте їх місцями в процесі або переставляйте з верхнього дека на нижній і
навпаки залежно від готовності продукту.
• Не ставте продукти на основу духовки. Це може призвести до займання. Як
мінімум ставте їх на найнижче деко.
Використання аксесуарів в духовці
• В комплектідоплитидодаютьсяаксесуари . Виможетевикористовуватиісвої
власні аксесуари, але пам'ятайте, вони мають бути вогнетривкими. Також
можна використовувати скляний посуд, форми для випічки, спеціальні дека, які
призначені для використання в духовках. Не забувайте вивчати інструкції до
цих приладів.
• Якщо Вам треба приготувати що-небудь у посуді ма
лих розмірів, поставте його
на міні-грати посередині.
• Якщо продукти на деку не покривають його площу повністю, якщо вони були
узяті з морозильної камери або деко використовувалося для зберігання
фруктів, які пустили сік, в цих випадках можна буде бачити зміни форми дека
через високу подачу тепла. Він набуде звичної форми після того, як охолоне
після закінчення готування. Це нормальне фізичне явище.
16
• Не залишайте скляні піддони/підноси/посуд відразу після готування в холодних
місцях. Також не ставте їх на холодну або мокру поверхню. Ставте їх на кухонні
рушники або решітки для сушки посуду. Дайте посуду поступово охолонути.
• Якщо Ви будете використовувати гриль в духовці, рекомендується
користуватися решітками, які йдуть разом з деком в комплекті (якщо вони йшли
в комплектації з пристроєм). Якщо Ви будете використовувати велику решітку,
поставте на неї деко в одне з решіткових поглиблень. Трохи зволожте її, щоб
надалі було легше її чистити.
• Ніколи не використовуйте газовий пальник грилю без захисної кришки грилю.
Якщо Ваша плита оснащена газовим пальником грилю, але щит грилю
пошкоджений або відсутній, зверніться до найближчого сервіс-центру за
допомогою.
Позиційні секції духовки
Решітка (на малюнку на рівні 4-ої
секції)
приготування продуктів на грилі
або для розміщення різних основ
для приготування їжі на ній
(підноси, піддониіт. д.).
- використовується для
Неглибоке деко (на малюнку на
рівні 3-ої секції) -
використовується, як правило,
для приготування випічки такої,
наприклад, як відкритий пиріг з
фруктовою, ягідною начинкою.
Глибоке деко (на малюнку на рівні 2-ої секції)
приготування блюд з тушкованого м'яса або риби.
Решітка
Для того, щоб встановити решітку,
поставте її кінцями в секції на одному
рівні і повільно проштовхніть вглиб до
упору.
- використовується, як правило, для
17
Частина 5: Обслуговування й чищення
• Перед будь-яким доглядом або чищенням вимикайте пристрій (у тому числі й із
мережі живлення).
• Не використовуйте для чищення поверхні, а також скла дверей духовки, жорсткі
абразивні чистячі засоби або гострі металеві прилади. Вони можуть пошкодити
поверхню або скло. Будьте обережні, щоб випадково не розбити скло. Ніколи
не стукайте по ньому.
• Перед чищенням переконайтесь, що плита охолонула після роботи та усі
перемикачі вимкнені.
• Завжди читайте інструкції до чистячих засобів, щоб переконатися, що вони
підходять для чищення плити.
Чищення духовки
Внутрішні стінки духовки краще за все піддаються чищенню, коли духовка трохи
тепла. Протріть духовку м'якою тканиною змоченою у мильній воді. Потім протріть
ще раз вже мокрою ганчіркою, після чого дайте висохнути. Час від часу варто
використовувати замість мильної води рідкий чистячий засіб. Не застосовуйте для
чищення порошкові чистячі засоби або аерозолі.
• Стежте, щоб при чищенні плити вода й інші рідини не потрапляли всередину
конфорок, оскільки це може заблокувати їх інжектори.
Чищення емальованих і сталевих частин та аксесуарів плити
• Помийте емальовані і сталеві частини плити, піддони й дека в мильній воді
м'якою губкою, а потім протріть сухою ганчіркою.
• Не мийте емальовані і сталеві частини, поки вони гарячі і не використовуйте
для їх чищення жорсткі абразивні чистячі засоби, порошки й аерозолі.
• Якщо емальовані і сталеві частини плити, пі
залишками продуктів таких, як кава, молоко, сіль, вода, лимон, томатний сік,
кетчуп, оцет, прагніть очищати їх якнайшвидше.
Заміна лампи в духовці
Перед тим, як змінювати лампочку духовки, вимкніть плиту від мережі живлення і
почикайте, поки вона охолоне. Зніміть скляну лінзу й викрутіть лампу. Візьміть
нову лампу такого ж розміру, що витримує за параметрами температуру до 3000С,
та вкрутіть її на місце попередньої (230В, 25Вт, Е14). Потім встановіть назад
скляну лінзу.
Періодично перевіряйте усі газові підключення. Якщо Ви відчуваєте запах газу,
негайно повідомте про це відповідного фахівця-газівника . Рекомендується
перевіряти газові підключення раз на рік. Якщо помічені які-небудь негаразди
безпосередньо в керуванні плитою, зверніться до сервіс-центру.
ддони й дека були забруднені
18
Частина 6: Технічніхарактеристики
/
Модель ORCK-020
Колір Білий
Розміри
Висота (висота ніжок макс. +3,5 см), см 85
Висота з відкритою кришкою, см 145
Довжина, см 50
Глибина, см 60
Глибина з відкритими дверцятами духовки, см 105
Параметри конфорок
Матеріал емаль
Світловий індикатор роботи термостату так
Конфорка високої потужності (10 см), Вт 3000
Конфорка середньої потужності (7,5 см), Вт 1750
Додаткова конфорка (5,5 см), Вт 1000
Функція «автозапалювання» (окрема кнопка) ні
Загальна металева кришка так
Безпека конфорок опція
Використання емальованого посуду так
Тип газу природний (G20-20 мБар)
Тип газу при конвертації зріджений (G30-28/30 мБар)
Параметри духовки
Тип електрична
Об'єм, л 48
Розміри поглиблення 370 x 330 x 430
Світловий індикатор роботи духовки так
Електронний годинник так
Підсвічування духовки (25Вт) так
Легка в чищенні емаль так
Потужність верхньго нагріваючого елементу, Вт 1000
Потужність нижнього нагріваючого елементу, Вт 1000
Потужність вентилятору, Вт 28-35
Термостат так
Безпека стандартна
Потужність пальника, Вт 2800
Лоток для випічки опція
Лоток для смаження 1
Хромована решітка 1
Двері зі склом з однієї сторони та металом з іншої так
Висувне відділення для зберігання посуду внизу так
Функції духовки
Загальна максимальна потужність, кВт 2
Живлення, В 230
Споживання енергії відповідно до стандарту EN50304 0,89 / 0,86
Клас споживання енергії В
Ізоляція поглиблення духовки жовта
Відповідність RoHS стандарт
Відповідність СE стандарт
Вага (нетто), кг 42
Вага (брутто), кг 45,2
розморожування
обігрів та обдув
Інше
верхній, нижній обігрів / верхній, нижній
19
Частина 7: Дії у разі дрібних несправностей
у
у
у
у
Усі види ремонту плити повинні виконуватись у сервісному центрі. Якщо Вам не
вдалось усунути несправність одним з методів, вказаних нижче, або Ви вважаєте,
що плита потребує ремонту, зверніться до найближчого сервісного центру.
Симптом несправності ПричинаМетоди усунення
Перевірте, чи є електрика в
домі, чи не пошкоджений шнур
живлення, або чи не
від’єднаний він від мережі
живлення.
Поверніть ручку під потрібним
кутом для отримання бажаного
розміру полум'я в пальнику.
Налаштуйте таймер.
Перевірте розташування деко
Перевірте період пригот
і силу нагріву згідно цієї
інструкції
Перевірте, чи є електрика
домі, чи не пошкоджений шнур
живлення, чи не перегоріла
лампа або чи підключений
шнур живлення до мережі.
Перевірте правильність
зібрання конфорки, особливо
після її чищення
Якщо плита підключена до
газового балону, відрегулюйте
в ньому тиск газу
вання
Духовка не працює
Духовка не гріє
Їжа в нижній і верхній частині
духовки готується не однаково
швидко
Лампа духовки не горить
Конфорки на варильній
поверхні працюють некоректно
Духовка не підключена до
мережі живлення, шнур
живлення пошкоджений або у
будинку відсутня електрика.
Не встановлена або
недостатньо встановлена сила
пальника духовки за
допомогою відповідної ручки.
Робота таймеруне
налаштована.
Неправильне розташ
дек
Період приготування і сила
нагріву занадто малі/великі
Д
ховка не підключена до
мережі живлення, шнур
живлення пошкоджений, лампа
перегоріла або в домі відсутня
електрика.
Конфорка зібрана
неправильно
Тиск газу занадто
малий/високий
вання
Частина 8: Транспортування
Якщо Вам потрібно транспортувати плиту, помістіть її у ту ж коробку, в якій Ви її
придбали (зберігайте її деякий час для таких випадків). Ознайомтесь з
транспортними маркуваннями на коробці. Конфорки при транспортуванні повинні
знаходитись вгорі. Прив'яжіть їх кришки і "коронки" до панелей плити. Між
кришкою плити і варильною поверхнею розташуйте папір. Накрийте чим-небудь
кришку пл
ити і прив'яжіть її до бічної сторони духовки. Двері духовки з обох боків
слід обкласти картоном або папером і також прив'язати до панелей плити.
Якщо оригінальна коробка не збереглася, пошукайте іншу, схожу за розмірами.
20
Таблиця інжекторів
21
RU
ORCK-021
Инструкция по эксплуатации
Газовая плита c электрической духовкой
1
Содержание
Часть 1: Предварительные рекомендации………..…………………………………………………..………………….…......3
Техника безопасности………………………………………………………………………………………………………………..…………………….3
Рекомендации……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………..3
Для специалистов………………………………………………………………………………………………………………………………..………………4
Часть 2: Презентация устройства………………………………………………………….….……………………………………………….5
Часть 3: Установка…………………………..……………………………………………………………….……………………………….……………….6
Выбор места для установки……………………………………………………………………………………………………..…………………….6
Регулировка ножек……………………………………………………………………………………………………………………..……………………….8
Подключение газа………………..……………………………………………………………………………………………….…………………………….8
Электрические подключения………………………………………………………………………………………………………………………..9
Конвертация газа……………..…………………………………………………………………………………………………….…………………….……10
Регулировка размера пламени ………………………………………………………………………………….………………………………11
Часть 4: Работа с устройством…………………………………………………………..……………………………………….………………12
Использование газовых конфорок…………………………………………………………………………………..………………………12
Управление конфорками варочной поверхности……………………………………………………..…………………….13
Управление горелкой духовки……………………………………..………………………………………………………….………………….14
Функции духовки………………………………………………………………………………………………………………………………………………….14
Энергосбережение………………………………………………………………………………………………………………………………………………15
Цифровой таймер……………………………………………………………………………………………………………………………………………….15
Готовка…………………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………..16
Использование аксессуаров в духовке…………………………………………………………….…………………………………..16
Позиционные секции духовки……………….……………………………………………………………….…………………………………..17
Решетка…………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………………17
Часть 5: Обслуживание и чистка……………………………………………………………………………….……………….………………18
Чистка духовки……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..18
Чистка варочной поверхности газовой плиты……………………………………………………………………..…………….18
Чистка эмалированных и стальных частей и аксессуаров плиты…………………………………………..18
Замена лампочки духовки…………………………………………………………………….……………………………………………………….18
Часть 6: Технические характеристики……………………………………………………………………………………………….……19
Часть 7: Действия в случае мелких неисправностей…………………………………………………………….………20
Часть 8: Транспортировка……………………………………………………….…………………………..……………………..………..………20
Таблица инжекторов………………………………………………………………………………………………………………………………………….21
2
Часть 1: Предварительные рекомендации
Внимание! Плита обязательно должна крепиться к стене!
Техника безопасности
• В случаеобнаружениянеисправностизакройтеподачугаза. Непытайтесь
самостоятельно производить ремонт. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
• Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания. В случае его
повреждения, он должен быть отремонтирован или заменен квалифицированным
специалистом.
• При отключении шнура питания от розетки, беритесь за вилку шнура, а не за сам
шнур.
• Даннаябытоваятехниканепредназначенадляиспользованиялюдьми (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
кроме случаев, когда они делают это под наблюдением ответственных за
соблюдение безопасности лиц или перед этим прошли обучение под руководством
указанных лиц. Следите за тем, чтобы дети не играли с бытовой техникой.
• Устройство рассчитано на использование внутри помещения в домашних целях. В
случае ее коммерческого использования гарантия теряется.
• Данное устройство произведено согласно всем соответствующим нормам и
стандартам качества и безопасности.
Рекомендации
• Устройство должно быть установлено и запущено в работу только
квалифицированным специалистом. Производитель не несет никакой
ответственности в случае, если устройству были нанесены какие-либо
повреждения при установке неквалифицированными людьми.
• При распаковке устройства убедитесь, что оно не было повреждено при
транспортировке. Если повреждения были, не используйте устройство, а
немедленно обратитесь с данной проблемой в место покупки.
запах, исходящий от нагревательных элементов и прочих частей. Для новых
устройств нормально иметь так называемый запах от заводской сборки. В связи с
этим, рекомендуется первый раз включить духовку на максимальную температуру
без наличия в ней продуктов питания и дать ей поработать примерно 45 минут. В
то же время хорошо проветривайте помещение.
• Во время работы плиты, ее внешняя поверхность и духовка нагреваются. Даже
после завершения работы, данные части остаются теплыми и медленно остывают.
Не прикасайтесь к горячим местам плиты и держите подальше от нее детей.
• Всегда присматривайте за сковородой/кастрюлей, на которой готовите пищу с
добавлением растительного или подсолнечного масла. Есть опасность возгорания
под действием тепла. Не допускайте попадания воды на пламя конфорок в
сочетании с маслами. Если воспламенение все-таки произошло, быстро накройте
крышкой сковороду/кастрюлю и выключите плиту.
• Из-за работы плиты, воздух в помещении, где она находится, нагревается и
пропитывается запахами и парами. Убедитесь в том, что кухня
хорошо вентилируется: открывайте окна или установите
механическое устройство вентиляции или вытяжку.
• ВНИМАНИЕ!!! Перед тем, как закрыть крышку плиты, сначала
выключите (потушите) все конфорки. Также, дайте варочной
поверхности плиты немного остыть перед закрытием крышки.
• Перед тем, какзаменитьлампочкудуховки, обязательноотключитеустройствоот
сети питания. В противном случае Вас может поразить током.
• Перед вк
лючением плиты все остатки пищи и грязь должны быть тщательно
удалены с варочной поверхности плиты и ее крышки.
• Когда дверь духовки или крышка поддона открыта, не оставляйте ничего на ней.
Вы можете расшатать, разбалансировать плиту или просто поломать дверь
духовки или крышку. Так же, не позволяйте детям садиться на дверь духовки.
• Не кладите тяжелые и легко в
оспламеняющиеся предметы в отделение поддона
(нейлон, пластик, бумага, одежда и т. д.). В том числе не храните там и сковородки
с пластиковыми ручками/крышками.
• Не подвергайте устройство действию природных атмосферных явлений (солнце,
дождь, снег и т.д.).
• Не держите рядом с плитой легко воспламеняющиеся предметы во время ее
работы.
• Следите за проводами рядом расположенных устройств, чтобы они не
соприкасались с горячими частями плиты.
• Данное устройство не работает по таймеру или при помощи дистанционного
управления.
• Не вешайте полотенца и тряпки на ручки плиты и ее духовки.
Для специалистов
• Перед тем, как включить плиту в электрическую сеть, убедитесь, что напряжение и
частота тока в сети соответствуют напряжению и частоте, указанным на
маркировке. Этикетка с маркировкой должна быть расположена на задней стенке
или в передней части отделения для хранения посуды (поддона), где ее можно
увидеть, открыв крышку/выдвинув ящик.
• Убедитесь в том, что условия местной газовой системы подключения (вид газа, его
давление) и характеристики устройства сопоставимы. Газовые плиты
отрегулированы на использование природного газа. Если необходимо
использовать сжиженный газ, обратитесь в службу сервиса для переналадки
плиты.
• Данное устройство не подключено ни к каким системам антивозгорания. Поэтому
он должен быть аккуратно установлен согласно всем правилам данного
руководства и безопасности в целом. Особое внимание уделите вентиляции
помещения.
4
Часть 2: Презентация устройства
Глубина – 60см, ширина – 50см, высота – 85см.
1. Крышка
2. Варочнаяповерхность
3. Контрольнаяпанель
4. Ручкадверидуховки
5. Регулируемыеножки
6. Дверцадуховки
7. Противеньдуховки
8. Решетка
9. Лампочкадуховки
10. Конфорка средней мощности
11. Конфорка высокой мощности
12. Дополнительная конфорка
13. Решетка
14. Конфорка средней мощности
5
Часть 3: Установка
Прежде чем пользоваться газовой плитой, внимательно прочтите данное
руководство. Это поможет Вам без проблем в дальнейшем пользоваться
устройством.
Для установки плиты обратитесь в сервис центр.
Выбор места для установки
• Плита должна быть установлена в месте с хорошей вентиляцией.
• Вовремяработыустройствунеобходимо 2 м3 воздухавчаснакаждый
киловатт входной мощности.
• Должна присутствовать природная вентиляция в достаточном количестве.
Открывайте окна и форточки. Так же не помешают специальные
вентиляционные отверстия (смотрите рисунки 1 и 2).
• Эти вентиляционные отверстия должны иметь поперечное сечение как
минимум на 100 см
2
длясвежейциркуляциивоздуха (их может быть
несколько). Лучше всего держать их отрытыми и расположить, как показано на
рисунке. Если же вентиляционных отверстий в наличии нет, можно
циркулировать воздух из соседней комнаты. В этом случае желательно, чтобы
в этой «соседней комнате» присутствовали свои вентиляционные отверстия
или были открыты окна.
• Обычно, газовые плиты выбрасывают продукты горения газа прямо в
окружающую среду. Так же продукты горения могут выводиться через
специально установленную вытяжку, которая подсоединена к дымоходу,
выходящему на улицу. Если Вы не можете установить такую вытяжку,
рекомендуем оборудовать в стене или форточке окна электровентилятор,
работающий на выдув воздуха из помещения на улицу.
6
При установке плиты обратите внимание на некоторые моменты:
• Если Вы собираетесь установить плиту рядом с какой-либо кухонной мебелью,
то эта мебель не должна по высоте превышать высоту плиты.
• Не устанавливайте плиту рядом с холодильником. Рядом не должно быть
горючих и легковоспламеняющихся предметов таких, как шторы,
непромокаемая одежда и т. д.
• Рекоменд
уется так же оставить при установке плиты минимум по 2 см
пространства вокруг нее для циркуляции воздуха.
• Находящаяся рядом с плитой мебель должна быть изготовлена из
жаропрочного материала, выдерживающего свыше 800С тепла.
• Если рядом стоящая мебель выше, чем варочная поверхность плиты, она
должна стоять от плиты на расстоянии не менее 10 см.
На рисунке 5 показаны минимальные расстояния от плиты до вытяжки и мебели
при ее установке.
вибрации, необходимо установить ее на ровную,
нескользкую и прочную поверхность.
• Отрегулировать положение плиты на полу можно с
помощью ножек.
• Ни в коем случае не подкладывайте картон,
деревянные прокладки или подобный материал под
плиту для выравнивания ее на полу.
• После регулировки ножек уже не двигайте плиту
путем перетаскивания ее по полу. Перемещайте, только приподняв ее.
Подключение газа
Подключение плиты к газу должно производиться согласно международным
стандартам. Тип газа для оборудования определяется по информационной
этикетке на задней панели. Информацию касательно типов газа и инжекторов
предусмотренного таблицей или оно нестабильно, рекомендуется установить на
выходе из газовой трубы специальный регулятор давления газа. Для всех этих
работ необходимо пригласить квалифицированного специалиста.
Если подключение газа осуществляется при помощи гибкого шланга, который
подсоединяется ко входу газовой плиты, то это соединение нужно закрепить
соединительной муфтой (хомутом). Подсоедините к плите шланг. Сделайте его
длину как можно меньшей и максимально близкой к газовой трубе. Допустимая
длинна для шланга 1,5 м. Он должен меняться примерно раз в году.
Шланг должен располагаться подальше от зон, где температура может достигать
500С и более. Он не должен быть надорван, сильно натянут или согнут. Шланг
должен находиться подальше от острых углов стен, предметов, которые часто
передвигаются и не должен иметь никаких дефектов.
Когда газовый вентиль открыт и осуществляется подача газа, все
соединительные зоны и шланг должны быть проверены на предмет пропуска газа.
Для этого воспользуйтесь мыльным раствором. Намыльте немного руки и
смажьте ими нужные области шланга и соединений так, чтобы мыльный раствор
полностью обволакивал нужные места. Если после этого мыло не начнет
понемногу пениться, создавая небольшие пузыри, то все подключено правильно.
Если же начнет, значит, пропуск газа присутствует и необходимо залатать
источник пропуска или заменить полностью шланг и подключения.
Ни в коем случае не проверяйте вытекание газа при помощи поднесения
открытого огня к трубе с газом, и местам соединения шланга.
Все компоненты для подсоединения к газовой трубе и плите должны быть
очищены от заводских оберток, шелухи, грязи т. п. Также проверьте сроки
годности этих компонентов.
8
Для установки фиксированного соединения газа в разных странах используются
различные методы. Основные части этого соединения уже присутствуют в
комплектации с устройством. Остальные части могут быть запасными.
Во время соединения всегда держите фиксирующую гайку на газовом коллекторе
в то время, как закручиваете противоположную часть. Используйте для фиксации
гайки ключи нужного размера. Между всеми соединениями всегда
устанавливайте прокладки (уплотнители) из соединительного комплекта. Далеко
не все прокладки годятся для использования в газовых соединениях. Не
используйте армированные (с металлическими составляющими) прокладки.
Помните, что данный устройство может быть
подключен к газу в стране, для которой он произведен.
Эти данные указаны на задней стороне плиты. Если
Вы хотите использовать плиту в других странах, то
варианты подключений могут быть разными, например
такими, ка
к показано на рисунке 7.
Все подключения должны производить только
квалифицированные специалисты.
Не проверяйте вытек газа при помощи поднесения
открытого огня к трубе (спички, зажигалки).
Электрические подключения
Устройство не содержит никаких приспособлений для отключения от сети
питания. В соответствии с правилами вы
полнения электропроводки,
стационарная проводка должна включать средства отключения от электрической
сети по всем полюсам, обеспечивающие полное отключение от сети в условиях
избыточного напряжения по категории.
Отключающие приспособления должны быть легко доступными после установки
устройства.
Духовка изначально не оснащена шнуром питания. Ниже показана схема
подключения проводов кабеля питания к соответствующему терминалу
(клеммам).
Внимание! Перед подключениями вся
электрика должна быть отключена,
чтобы избежать поражения током.
Используйте только оригинальные
поливинилхлоридовые защищенные
провода (60227 IEC 53).
ВАЖНО! Провода в сетевом кабеле
имеют определенный цвет:
• зеленыйижелтый – заземление;
• синий – нейтральный;
• коричневыйикрасный – фаза.
Тип модели
Площадь
поперечного
сечения
кабеля
Однофазовое соединение
(220-240В ~ H05 VV-F)
50 х 60 и
60 х 60
газовая
духовка с
газовыми
конфор-
ками
50 х 60 и 60 х
60
комбинирова
нная модель
(электричес-
кая духовка с
газовыми
конфорками)
3 х 1 мм2 3 х 1,5 мм2
Необходимо использовать кабель питания типа H05 VV-F (смотрите таблицу).
9
Во время подключения электрики, следуйте ниже описанным положениям.
• Кабель заземления должен быть подключен к соответствующему терминалу
заземления.
• Во время электрических подключений
убедитесь в том, что шнур питания устройства
хорошо изолирован и подключен к сети. Если
рядом нет хорошо заземленной розетки,
обратитесь к специалисту для ее установки.
Розетка должна находиться как можно ближе
к устройству.
• Неиспользуйтеудлинителидляподключения.
• Шнурпитаниянедолженкасатьсягорячих
частей плиты.
• При повреждении шнура обратитесь в
авторизованный сервис центр для его замены
или починки.
• Любое неверное подключение электрики
может испортить плиту и аннулировать
бесплатное гарантийное обслуживание.
• Плита работаетотсетина 230Ви 50Гц. Если
показатели Вашей сети иные, обратитесь к квалифицированному специалисту
за консультацией.
Для безопасности необходимо установить разделитель всех полюсов внутри цепи
питания с контактами, разделенными промежутком не менее 3,0 мм с номиналом
32 А и с задержкой срабатывания.
Конвертация газа
Внимание! Следующие действия могут производить только квалифицированные
специалисты.
Данная плита настроена для работы со сжиженным газом. Газовые конфорки
могут быть настроены под работу с разными типами газа. Это делается при
помощи замены/регулировки инжекторов конфорок и силы подачи пламени. Для
таких настроек проделайте следующее:
Для конфорок варочной поверхности:
• Перекройте газ на общей трубе.
• Снимитесконфоркикрышкуиадаптер.
• Выкрутите инжектор при помощи гаечного ключа на 7мм.
• Заменитеодининжекторнадругой (из соединительного комплекта),
соответствуя нужному диаметру и типу газа, который будет использоваться
(данные также в соединительном комплекте).
Для духовки
Инжекторы для духовки и гриля связаны одним шурупом, который находится
сверху на плите. Для горелок гриля этот шуруп легко виден. Выкрутите шуруп,
поверните горелку гриля к себе, и Вы увидите инжектор, расположенный на
задней поверхности углубления духовки.
10
Для горелок духовки – откройте отделение для хранения посуды (крышку
поддона) и Вы увидите шуруп под горелкой. Выкрутите шуруп, поверните горелку
по диагонали, и Вы увидите инжектор, расположенный на задней стороне коробки
горелки.
Выкрутите инжекторы при помощи гаечного ключа на 7мм. Замените один
инжектор на другой (из соединительного комплекта), соответствуя нужному
диаметру и типу газа, который будет использоваться (данные также в
соединительном комплекте).
Регулировка размера
пламени
Размер пламени в
минимальной позиции
регулируется при
помощи плоского
винта,
расположенного на
клапане. Для
клапанов с
автоподжигом винт
находится на стороне
стержня клапана. Для
клапанов без
автоподжига винт
находится внутри
стержня клапана.
Чтобы упростить
регулировку размера
пламени,
рекомендуется снять
контрольную панель.
Позиция обводного
винта должна быть
ослаблена для
преобразования сжиженного газа в природный. Для преобразования природного
газа в сжиженный, наоборот, нужно обводной винт закрутить. Убедитесь, что
осуществляется подача газа.
Чтобы определить минимальный размер пламени, зажгите конфорки и
установите их на минимальную позицию. Снимите ручки. Винты доступны для
регулировки только, когда ручки сняты. При помощи небольшой отвертки
откручивайте или закручивайте обходной винт. Когда пламя достигнет примерно
4 мм, считается, что газ поставляется нормально. Проверьте, чтобы пламя не
погасло при полном повороте ручки конфорки от максимума до минимума.
Рекомендуется также помахать возле конфорок руками, чтобы убедиться в
стабильности пламени. Для горелки духовки, включите ее минимум на 5 минут на
минимальной позиции подачи пламени. Затем несколько раз откройте и закройте
дверь духовки для проверки стабильности пламени.
11
Часть 4: Работа с устройством
УВАГА: Використання електроплити викликає підвищення температури, появу вологи, а
також виділення продуктів згорання в приміщенні, де вона встановлена. Переконайтеся, що
кухня добре провітрюється, особливо під час використання приладу, отвори для природного
провітрювання мають бути відкриті або встановiть облаштування штучної вентиляції
(механічний витяг).
УВАГА: Цей пристрій призначений тільки для приготування їжі. Не використовуйте в інших
цілях, наприклад, для обігріву приміщення.
Использование газовых конфорок
Для того, чтобы понять, какая ручка подходит к какой конфорке, следуйте
символам, изображенным рядом.
Для того, чтобы зажечь верхние конфорки на варочной поверхности нажмите и
поверните соответствующую ручку против часовой стрелки так, чтобы ручка была
в максимальной позиции. В то же время подносите источник загорания (спичка,
зажигалка) к конфорке, пока пламя не появится. Затем плавно возвращайте
ручку в ту позицию, которая будет соответствовать желаемому размеру пламени.
После того, как Вы увидите появившееся пламя, как можно быстрее уберите
источник загорания.
Для того, чтобы зажечь горелку духовки нажмите и поверните ручку духовки
против часовой стрелки так, чтобы ручка была в максимальной позиции. В то же
время подносите источник загорания к отверстию горения, которое находится в
переднем левом углу плиты. После того, как Вы увидите появившееся пламя, как
можно быстрее уберите источник загорания.
Если пламя по той или иной причине не зажигается в течение короткого времени,
плита автоматически заблокирует подачу газа к конфоркам на 90 секунд.
Горелка духовки также оснащена системой безопасности подачи газа. Поэтому,
когда Вы зажигаете горелку духовки, держите нажатой ручку подачи газа духовки
до тех пор, пока не будет стабильного пламени. Если пламя погаснет после того,
как Вы отпустите ручку, повторите процедуру. Если же горелка духовки не
загорается после того, как Вы подержали ручку в течение 30 секунд, откройте
дверцу духовки и в течение 90 секунд не пытайтесь зажечь горелку.
Для того, чтобы зажечь конфорку при помощи автоматической подачи искры
(автоподжиг), нажмите и поверните соответствующую ручку против часовой
стрелки так, чтобы ручка была в максимальной позиции. В это же время другой
рукой нажмите на кнопку автоподжига. Нажимайте кнопку максимально быстро,
после поворота ручки. Чем дольше Вы не жмете на кнопку, тем больше газа
подается на конфорку и это может привести к сильному воспл
Нажимайте кнопку автоподжига столько раз, сколько потребуется для того, чтобы
увидеть стабильное пламя конфорки.
аменению.
12
Управление конфорками варочной поверхности
Ручка
конфорки
имеет 3
положения,
которые
изображены
на рисунке
12. После
того, как Вы
зажжете
конфорку в максимальной позиции, можно отрегулировать силу пламени между
максимальной и минимальной позициями. Не используйте конфорку, если ее
ручка находится в положении между максимальной позицией и положением
«выключено».
После зажигания конфорок, посмотрите как исходит из них пламя. Если концы
пламени желтые, если пламя не стабильное или постепенно растет, выключите
плиту и проверьте все газовые подключения. Также убедитесь, что никакая
жидкость не попала на конфорки. Если пламя конфорок не контролируемо и
исходит внезапно, выключите плиту и проветрите помещение. В течение 90
секунд не зажигайте плиту.
Для выключения конфорки поверните соответствующую ручку по часовой стрелке
и установите в положение «0».
На варочной поверхности расположены конфорки различного диаметра. Для
экономии газа, правильно подбирайте размер конфорок в соответствии с тем, что
и как Вы собираетесь готовить. После того, как достигнута температура кипения,
уменьшайте размер пламени к минимуму. Также рекомендуется всегда
накрывать крышкой сковороду/кастрюлю.
Выбирайте посуду для жарки/варки
так, чтобы она на несколько
сантиметров была больше, чем
диаметр конфорки вместе с
исходящим пламенем, иначе будет
теряться энергия. Языки пламени так
же могут выходить за пределы
окружности кастрюли/сковороды в
этом случае. Это может нанести вред
боковым поверхностям посуды и ее пластиковым частям.
Если Вы длительное время не используете плиту, перекрывайте вентиль подачи
газа на общей трубе.
ВНИМАНИЕ!
• Используйтедляготовкитолькопосудусровным и толстым днищем.
• Ставьтенаогоньтолько сухую посуду.
• Некоторые части посуды при нахождении на огне могут быть более горячими, чем остальные.
Поэтому ограничивайте контакт с посудой детей и животных во время готовки и сразу после
нее.
• После готовки, кон
ничего сверху.
• Не размещайте на конфорках ножи, вилки, ложки и не разливайте любые жидкости.
форка остается горячей еще некоторое время. Не касайтесь ее и не кладите
13
Управление горелкой духовки
Переключатель функций духовки позволяет выбрать необходимый режим ее
работы. Возле каждой позиции переключателя есть рисунок с обозначением
функции, которую он активирует. Описание функций приведено ниже. Все
функции, кроме подсветки духовки и разморозки не будут активны, пока Вы не
установите соседнюю ручку термостата на выбор какой-либо из температур,
кроме «0».
Смотрите в специальную таблицу температур, чтобы понять соответствие
цифровых кнопок температуре (чем больше цифра, тем выше температура).
Переключатель температур (термостат)
духовки позволяет выбрать необходимую
температуру ее работы. Ручка термостата вращается по кругу от позиции «0» -
С. При
этом в духовке поддерживается температура, которую Вы выбрали при повороте
ручки. Во время установки ручки на позицию «0», термостат выключен и
нагревательные элементы духовки не работают. Когда ручка установлена на
какую-либо температуру, возле нее на панели загорится лампочка – индикатор
работы.
Внимание! Во время приготовления еды в духовке собирается горячий пар. Если
Вам необходимо открыть дверцу духовки, то сделайте это, немного отойдя от
плиты в сторону.
Функции духовки
Работа лампы духовки, красного предупреждающего индикатора и
вентилятора духовки.
Эта функция позволяет разморозить замороженные или просто холодные
продукты перед приготовлением в духовке при помощи теплого обдува
вентилятором. При помощи этой функции Вы не приготовите еду, она лишь
помогает предварительно ее разморозить. Рекомендуется расположить продукты
на 3-ей от низа секции на решетке, а в самый низ духовки поставить поддон для
сбора талой воды.
Работа термостата духовки, предупреждающих индикаторов и нижних и
верхних нагревательных элементов.
Эта функция обеспечивает работу нагревательных элементов духовки, за
счет чего еда готовится традиционным способом, равномерно со всех сторон.
14
Рекомендуется предварительно разогреть духовку примерно на 10 минут. При
помощи данного режима можно приготовить торт, фруктовый пирог, спагетти,
лазанью, пиццу и др.
Работа термостата духовки, предупреждающих индикаторов, вентилятора
и нижних и верхних нагревательных элементов.
Эта функция схожа с предыдущей. Нагревательные элементы
разогревают духовку снизу и сверху, но в то же время работает вентилятор, при
помощи которого горячий воздух еще и постоянно циркулирует по всей духовке.
Включите эту функцию, установите необходимую температуру и время таймера,
если это возможно. Рекомендуется предварительно разогреть духовку примерно
на 10 минут. Эта функция боле подходит для приготовления еды на одном
противне и очень хороша для готовки выпечки.
В конце приготовления еды, выключите духовку, повернув обе ручки (термостата
и выбора функций) на позицию «0» и отмените запрограммированное врем
я
работы, если оно было установлено. Затем вытащите приготовленную еду из
духовки и дайте духовке немного остыть. Не подпускайте детей к плите, пока она
работает и остывает.
Одновременно нажмите кнопки цифрового таймера «-»
и «+». Дисплей начнет мигать, после чего Вы можете
установить время при помощи этих же кнопок. Когда
Вы нажимаете кнопки «-» или «+» после установки
времени, появляется соответствующий символ,
означающий, что желаемое время установлено. По
истечение установленного отрезка времени работы,
зазвучит сигнал об окончании готовки, но духовка при
этом работать не перестанет. То есть таймер всего
лишь предупредит о сроке готовности, но саму работу
духовки не прекращает. Вы должны самостоятельно отключить духовку плиты.
Для того, чтобы отрегулировать звук сигнала цифрового таймера, в то время, как
на дисплее видно время суток, нажмите и удерживайте кнопку «-» в течение 1-
2
секунд. После этого таймер издаст аудио сигнал. Каждый раз, когда Вы будете
нажимать на «-», сигнал будет меняться на один из трех запрограммированных.
Не нажимайте другие кнопки в это время. Система сохранит последний
прослушанный аудиосигнал.
15
Готовка
• Устанавливайте продукты по центру противня и убедитесь, что вокруг
достаточно пространства для циркуляции воздуха.
• Выбирайте для готовки подходящую по размеру основу для размещения на
противне (небольшой поднос, поддон). Иначе продукты могут падать через
решетки противня вниз духовки.
• Материал и края противня, а также посуда для готовки зачастую покрываются
коричневатым «зажаристым» налетом. Налет только увеличивается, если
использовать эмалированную посуду, темные, тяжелые или антипригарные
кухонные предметы. Подносы/поддоны из блестящего алюминия или
полированной стали сильнее отражают тепло и поэтому менее подвержены
коричневому налету.
• При готовке нескольких блюд одновременно, лучше размещайте их по центру
разных противней, чем на одном. Это улучшит результат.
• Если Вы готовите несколько одинаковых блюд, например пироги или бисквиты,
меняйте их местами в процессе или переставляйте с верхнего противня на
нижний и наоборот в зависимости от готовности продукта.
• Не ставьте продукты на основание духовки. Это может привести к возгоранию.
Как минимум ставьте их на самый низкий противень.
Использование аксессу
аров в духовке
• К плитеприлагаютсяаксессуарывкомплекте. Выможетеиспользоватьисвои
собственные аксессуары, но помните, они должны быть огнеупорными. Также
можно использовать стеклянную посуду, формы для выпечки, специальные
противни, которые предназначены для использования в духовках. Не
забывайте следовать инструкциям к данным приборам.
• Если Вам нужно приготовить чт
о-либо в посуде малых размеров. Поставьте ее
на мини-решетку посередине.
• Если продукты на противне не покрывают его площадь полностью, если они
были взяты из морозильной камеры или противень использовался для
хранения фруктов, которые пустили сок, в этих случаях можно будет видеть
изменения формы противня из-за высокой подачи тепла. Он примет
16
привычную форму после того как остынет по окончании готовки. Это
нормальное физическое явление.
• Не оставляйте стеклянные поддоны/подносы/посуду сразу после готовки в
холодных местах. Также не ставьте их на холодную или мокрую поверхность.
Ставьте их на кухонные полотенца или решетки для сушки посуды. Дайте
посуде постепенно остыть. В противном случае они могут поломаться.
• Если Вы будете использовать гриль в духовке, рекомендуется пользоваться
решеткой, которая идет вместе с противнем в комплекте (если решетка шла в
комплектации с устройством). Если Вы будете использовать большую решетку,
поставьте на нее противень в одно из решетчатых углублений. Так же немного
смочите ее, чтобы в дальнейшем было проще ее очистить.
• Никогда не используйте газовую горелку гриля без защитной крышки гриля.
Если Ваша плита оснащена газовой горелкой гриля, но щит гриля поврежден
или отсутствует, обратитесь в ближайший сервис-центр для помощи.
Позиционные секции духовки
Решетка (на рисунке на уровне 4ой секции)
приготовления продуктов на
гриле или для размещения
различных основ для
приготовления еды на ней
(подносы, поддоны и т. д.).
Неглубокий противень
– используется для
(на
рисунке на уровне 3-ей секции) –
используется, как правило, для
приготовления выпечки такой,
например, как открытый пирог с
фруктовой, ягодной начинкой.
Глубокий противень
правило, для приготовления блюд из тушёного мяса или рыбы.
Решетка
Для того чтобы установить решетку,
поставьте ее концами в секции на
одном уровне и медленно толкните
вглубь до упора.
(на рисунке на уровне 2-ей секции) – используется, как
17
Часть 5: Обслуживание и чистка
• Перед каким-либо уходом или чисткой выключите устройство (в том числе и из
сети питания).
• Не используйте для чистки поверхности, а также стекла на двери духовки,
жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические приборы.
Они могут повредить поверхность или стекло. Будьте аккуратны, чтобы не
разбить стекло случайно. Никогда не стучите по нему.
• Перед чисткой убедитесь, что плита остыла после работы и все переключатели
выключены.
• Всегда читайте инструкции к чистящим средствам, чтобы убедиться, что они
подходят для чистки плиты.
Чистка духовки
Внутренние стенки духовки лучше всего поддаются чистке, когда духовка слегка
теплая. Протрите духовку мягкой тканью вымоченной в мыльной воде. Затем
протрите еще раз уже мокрой тряпкой, после чего дайте высохнуть. Время от
времени стоит использовать вместо мыльной воды жидкое чистящее средство.
Не применяйте для чистки порошковые чистящие средства или аэрозоли.
Чистка варочной поверхности газовой плиты
• Поднимите крышку плиты, снимите металлические крышечки и «коронки»
• Краяобщейкрышкиплитымогутсовременембытьнемногоободранными. Как
правило, они не будут ржаветь. Это не является производственным браком.
• Следите, чтобы при чистке плиты, вода и прочие жидкости не попадали внутрь
конфорок, так как это может заблокировать их инжекторы.
Чистка эмалированных и стальных частей и аксессуаров плиты
• Помойте эмалированные и стальные части плиты, поддоны и противни в
мыльной воде мягкой губкой, а затем протрите сухой тряпкой.
• Не мойте эмалированные и стальные части, пока они горячие и не используйте
для их чистки жесткие абразивные чистящие средства, порошки и аэрозоли.
• Если эмалированные и стальные части плиты, поддоны и противни были
загрязнены остатками продуктов таких, как кофе, молоко, со
томатный сок, кетчуп, уксус, старайтесь очищать их как можно быстрее.
Замена лампочки духовки
Перед тем, как менять лампочку духовки, отключите плиту от сети питания и
подождите, пока она остынет. Снимите стеклянную линзу и выкрутите лампочку.
Возьмите новую лампочку такого же размера, по параметрам выдерживающую
температуру до 300
0
С, и вкрутите ее на место прежней (230В, 25Вт, Е14). Затем
установите обратно стеклянную линзу.
ль, вода, лимон,
18
Периодически проверяйте все газовые подключения. Если Вы ощущаете, хоть
малейший запах газа, сообщите об этом соответствующему специалистугазовщику немедленно. Рекомендуется проверять газовые подключения раз в
году. Если замечены какие-либо неполадки непосредственно в управлении
плитой, обратитесь в сервис-центр.
Часть 6: Технические характеристики
Модель ORCK-020
Цвет белый
Размеры
Высота (высота ножек макс. +3,5 см), см 85
Высота с открытой крышкой, см 145
Ширина, см 50
Глубина, см 60
Глубина с открытой дверцей духовки, см 105
Параметры конфорок
Материал эмаль
Световой индикатор работы термостата да
Конфорка высокой мощности (10 см), Вт 3000
Конфорка низкой мощности (7,5 см), Вт 1750
Дополнительная конфорка (5,5 см), Вт 1000
Функция «автоподжиг» отдельной кнопкой нет
Общая металлическая крышка да
Безопасность конфорок опционально
Использование эмалированной посуды да
Тип газа природный (G20-20 мБар)
Тип газа при конвертации сжиженный (G30-28/30 мБар)
Параметры духовки
Тип электрическая
Объем, л 48
Размеры углубления 370 x 330 x 430
Световой индикатор работы духовки да
Электронные часы да
Подсветка духовки (25Вт) да
Легкая в чистке эмаль да
Мощность верхнего нагревательного элемента, Вт 1000
Мощность нижнего нагревательного элемента, Вт 1000
Мощность вентилятора, Вт 28-35
Термостат да
Лоток для выпечки опционально
Лоток для жарки 1
Хромированная решетка 1
Дверца со стеклом с одной стороны и металлом с другой да
Выдвижное отделение для хранения посуды внизу да
Функции духовки
Общая максимальная мощность, кВт 2
Питание, В 230
Потребление энергии согласно стандарту EN50304 0,89 / 0,86
Класс потребления энергии В
Изоляция углубления духовки желтая
Соответствие RoHS стандарт
Соответствие СE стандарт
Вес (нетто), кг 42
Вес (брутто), кг 45,2
разморозка / верхний, нижний обогрев / верхний, нижний
обогрев и обдув
Прочее
19
Часть 7: Действия в случае мелких неисправностей
у
у
Все виды ремонта плиты должны выполняться в сервисном центре. Если вам не
удалось устранить неисправность одним из методов, указанных ниже, или вы
считаете, что плите нужен ремонт, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Еда в нижней и верхней части
духовки готовится не
одинаково быстро
Лампочка духовки не горит
Конфорки на варочной
поверхности работают
некорректно
ховка не подключена к сети
питания, шнур питания
поврежден или в доме
отсутствует электричество.
становлена или
Не
недостаточно установлена
сила горелки духовки при
помощи соответствующей
ручки.
Работа таймера не настроена. Установите таймер.
Неправильное расположение
противней.
Период приготовления и сила
нагрева чересчур малы или
велики
Духовка не подключена к сети
питания, шнур питания
поврежден, лампочка
перегорела или в доме
отсутствует электричество.
Конфорка собрана
неправильно
Давление газа слишком
малое/высокое
Проверьте, есть ли
электричество в доме, не
поврежден ли шнур питания,
или подключен ли он к сети.
Поверните ручку под нужным
углом для получения
желаемого размера пламени в
горелке.
Проверьте расположение
противней
Проверьте период
приготовления и силу нагрева
согласно данной инструкции
Проверьте, есть ли
электричество в доме, не
поврежден ли шнур питания,
не перегорела ли лампочка
или подключен ли шнур
питания к сети.
Проверьте правильность
сборки конфорки, особенно
после ее чистки
Если плита подключена к
газовому баллону, давление
газа в нем можно
отрегулировать
Часть 8: Транспортировка
Если Вам нужно перевезти плиту, поместите ее в ту же коробку, в которой Вы ее
купили (храните ее некоторое время для таких случаев). Ознакомьтесь с
транспортными маркировками на коробке. Конфорки при транспортировке
должны находиться вверху. Привяжите их крышечки и «коронки» к панелям
плиты. Между крышкой плиты и варочной поверхностью проложите бумагу.
Накройте чем-либо крышку плиты и привяжите ее к боковой стороне духовки.
Дверь духовки с обеих сторон следует обложить картонками или бумагой и также
привязать к панелям плиты.
Если оригинальная коробка не сохранилась, подыщите другую, похожую по
размерам.
20
Таблица инжекторов
21
ORCK-021
EN
OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS OF
FREESTANDING MIXED COOKER
Dear Customer,
Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your
appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality.
This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured
by the most recent technology, with confidence and maximum effciency.
Before using your appliance, carefully read this guide that includes the basic
information for right and safe installation, maintenance and use please contact to
the nearest Authorized Service for the installation of your product.
CE Declaration of conformity
This cooking hob has been designed to be used only for cooking. Any other
use (such as heating a room) is improper and dangerous.
This cooking hob has been designed, constructed, and marketed incompliance
with:
- Safety requirements of the "Gas" Directive 2009/142/EC;
- Safety requirements of the
- Safety requirements of the “EMC” Directive 2004/108/EC;
- Requirements of the Directive 93/68/EC.
"Low voltage" Directive 2006/95/EC;
CONTENTS:
1. PRESENTATION SIZES OF PRODUCT
2. WARNINGS
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
4. INSTALLATION OF OVEN
5. CLEANING AND MAINTENANCE
6. SERVICE AND TRANSPORT
PART 1: PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT
ORCK-021
PRESENTATION :
1
2
3
8
4
10
7
9
14
13
11
12
6
List of Components:
1- Lid
2- Cooktop
3- Control Panel
4- Oven Door Handle
5- Adjustable Feet
6- Oven Door
7- Oven Tray
8- Wire Grid
5
MODEL
OCK-020R
SIZE(cm)
50x60x85
9- Oven Lamp
10- Semi-Rapid Burner
11- Rapid Burner
12- Auxillary Burner
13- Pan Support
14- Semi-Rapid Burner
1
TAKE ALL IMPORTANT SECURITY MEASURES AND READ THE MANUAL
COMPLETELY BEFORE USING THE APPLIANCE
Part 2 :WARNINGS
This appliance has been designed for non-professional, domestic use only.
When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of
any defect; do not use the appliance and contact to the authorized maintenance service
immediately. As the materials used for package (nylon, stapler, strafoam...etc) may cause harmful
effects to children, they should be collected and removed immediately.
Do not try to lift or move the appliance by pulling the door handles.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is
not responsible for any damage that might be caused by defective placement, and installation
by unauthorized personnel.
It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
This appliance is designed to be operated by adults. Young children must not be allowed to
tamper with the appliance or play with the controls.
Compare the features of the electricity network with the technical information on the rating
label before plugging the appliance in.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas
pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. The adjustment conditions for
this appliance are stated on the label
This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed
and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be
given to the relevant requirements regarding ventilation
If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off.Also
when you do not use the appliance, keep the gas tap off.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Turn the appliance off before the operations such as cleaning or maintenance. You can doit after
plugging it off or turning the main switches off.
Some parts of appliance may hold its heat for a long time, it is required to wait for it to cool before
touching onto the points that are exposed to the heat directly. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.
Take care when heating fats and oils, as they will ignite if they become too hot.
Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
Always stand back from the appliance when opening the oven door to allow any build up of steam
or heat to release.
Do not keep flammable materials close while the appliance is operating.
Pay attention to the cables of the other electrical devices operating near the appliance,so as not to
touch to hot points.
Pay attention the switches to be turned to "0", when the appliance does not operate.
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in
which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilationholes open or
install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood) Prolonged intensive use of the
appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window or more effective
ventilation, for example increasing thelevel of mechanical ventilation where present.
Turn off all burners before shutting the lid. Any spillage should be removed from the lid before
opening it. After operating, the lid surface should be allowed to cool down before opening the lid.
This manual is prepared for more than one model in common. Your appliance may not havesome
of the features that is explained in manual. Pay attention to the expressions that havefigures, while
you are reading the operating manual.
2
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
If your appliance has a hob plate made of glass,
o WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
CAUTION: Accesible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept
away. Keep children away from the oven.
Do not shut lid when burner alight :
Any spillage should be removed from the lid before opening.
The hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
FOR EFFICIENCY AND SECURITY OF APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS TO USE THE
ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICES IN CASE OF NEED.
Part 3: INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that
you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results. The following information
are the required rules for right installation and service processes. It must be read especially by the
technician who will install the appliance.
This modern, functional and practical oven, that was manufactured with the parts and materials
Contact To Authorized Service For Mounting Of Your Oven.
ENVIRONMENT WHERE YOUR APPLIANCE WILL BE INSTALLED
Your oven must be set up and used in a place where it will always have ventilation. While operating, this
appliance needs 2m3 /h air per kw input. There must be a natural ventilation enough to provide the gas to be
used in the environment. The average air flow must directly come in through the air holes that will be
opened on the walls that are opened towards outside.
Air inlet section
min. 100cm
2
Air inlet section
min. 100cm
2
Figure 1Figure 2
3
(One or more air holes can be opened.). This hole (or holes) must be opened so that they are not blocked.
These air holes must have at least the effective cross section of 100cm3 for fresh air circulation
Preferably they must be placed close to the bottom and at opposite side of the smokes of the burned gases
that were emptied. If it seems not possible to open these ventilations in the place where the appliance is
set up, the needed air can also be obtained through the next room, provided that this place is not a bed
room or a dangerous place. In this case this “next room” must also be ventilated as required.
Emptying of the Burned Gases from Environment
The cooking appliances that operate with gas, throw the burned gas wastes out directly to the outside
or through the cooker hoods that are connected to the a chimney that opens directly to the outisde. If it
seems not possible to install a cooker hood, it is required to set an electric fan on the window or wall
that has access to fresh air. This electric fan must have the capacity to change the air of the kitchen
environment 4-5 times of its own volume of air per hour
Cooker hood flue
Air inlet section
min. 100cm
2
Figure 3
Min. 60 cm.
C O OK E R H O OD
Electrical ve ntilator
Air inlet section
min. 100cm
2
Figure 4
Figure 5
Part 4 : INSTALLATION OF OVEN
There are some factors that must be paid attention to while installing your oven. Surely be very careful
to while installing your oven. Pay attention to our below instructions in order to be able to prevent any
problems and/or dangerous situations that may occur later.
The appliance can be placed close to other furniture on condition that in the area where the oven is
set up, the furniture's height does not exceed the height of the cooker panel. Pay attention not to place
it near the refrigerator, there must be no flammable or inflammable materials such as curtain,
waterproof cloth, etc. that will begin to burn quickly. It is required that there must be least a 2cm blank
space around the oven for air circulation. The furniture close to oven must be manufactured resistant
to temperatures up to 80C. If the kitchen furniture are higher than the hob plate of the oven, it must be
at least 10cm away from the oven's side. The minimum heights from the oven's pan and wall
cupboards and cooker hoods with fan over the oven, are shown as above. Thus, the cooker hood
must be at minimum 650mm height from the cooker pan. If there is no cooker hood, this height must
not be less than 700mm.
4
ADJUSTMENT OF FEET
oven is balanced. If it is not balanced, you can make the adjustment by turning the feet clockwise if required.
It is possible to raise the appliance maximum 5mm by the feet. If the feet are adjusted appropriately, it is
required not to move the appliance by dragging, it should be moved by lifting it up.
Your oven stands on 4 adjustable feet. When the oven is placed where it will be used, check if the
GAS CONNECTION
standards and regulations applicable. You can find the information related to appropriate gas types and
appropriate gas injectors on technical data table. If the pressure of used gas is different than these values
stated of the or not stable in your area, it is required to affix an available pressure regulator on the gas inlet.
It is certainly required to contact to the authorized service to make these adjusments.
be fixed by a pipe collar as well. Connect your appliance with a short and durable hose that is as close as
possible to the gas source. The hose's permitted maximum lenght is 1.5m. The hose that brings gas to the
appliance must be changed once a year for your security.
The points that must be checked during flexible hose assembly
hose must not be ruptured, bent or folded. The hose must be kept clear of sharp corners, moving things,
and should not be defective. Before assembly, it must be checked whether there is any production defect.
As gas is turned on, all connection parts and hose must be checked with bubbly water or leakage fluids. Do
not use naked flame to check gas leakage. All metal components used during gas connection must be clear
of rust. Also check the expiry dates of components used.
The points that must be checked during Fixed gas connection assembly
different methods used in different areas. The most common parts are already supplied with your
appliance. Any other part can be supplied as spare part.
part. Use spanners of appropriate size for safe connection. For all surfaces between different components,
always use the seals provided in the spare set. The seals used during connection should also be approved
to be used in gas connections. Do not use plumbing seals for gas connections.
which it has been produced. The main country of destination is marked on the rear cover of the appliance. If
you need to use it in another country, any of the connections in the figure below can be required. In such a
case, contact local authorities to learn the correct gas connection.
The connection of the appliance should be performed in accordance with local and international
If the gas connection is made by a flexible hose that is fixed on the gas inlet of appliance, it must
The hose must be kept clear from areas that may heat up to temperatures in excess of 50C. The
To assemble a fixed gas connection (gas connection made by threads, e.g. a nut), there are
During connections always keep the nut on the gas manifold fixed, while rotating the counter-
Remember that this appliance is prepeared to be connected to gas supply in the country for
It is required to call the authorized service to be able to make the gas connections appropriately and in
compliance with safety standards.
ATTENTION Surely do not use any match and lighter for control of gas leakage.
5
ELECTRICAL CONNECTION AND SAFETY
All types free standing ovens in which termýnals for permanent connectýon by means of terminal block.
This appliance must be installed by a qualified person in accordance with the latest edition of the
national regulations in the destination country and in compliance with the manufacturer instructions
The appliance does not incorporate any means for disconnection from power supply. Means for
disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III conditions must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
The disconnection means must be easily reachable after the installation
60x60 combined oven (electric oven with gas hob and one hotplate) does not have a supply
cord.
Near terminal block there is an electric scheme that You have to use when connecting the power cord
BROWN
L
YELLOW+GREEN
BLUE
N
220- 240 V ~
Warning: Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected
Use only ordinary polyvinyl chloride sheathed cord (code designation 60227 IEC 53)
Connect the supply cable of appropriate section :
Do not leave anything on it when the door or drawer of oven is open. You may unbalance your appliance
or break the cover.
Do not put heavy things or flammable, burnable goods(nylon, plastic bag, paper, cloth etc.)into the
lower drawer.
Plug it off when you do not use the appliance and keep the gas valve off.
Product your appliance against atmospheric effects. Do not leave it to effects such as un,rain, snow,
powder etc.
6
IMPORTANT:
Single-phase
connection
220-240 V~ H05 VV-F
50x60 and 60x60
Gas oven with gas
hob
50x60 and 60x60 Duel
fuel combined model
(Electric oven with gas
hob)
60x60 Duel fuel combined model
(Electric oven with gas hob and one electric
hotplate)
Cable
crossectional
area
3x1 mm2 3x1,5 mm2 3x2,5 mm2
The wires in mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN and YELLOW …………. EARTH
BLUE ……………………………..NEUTRAL
BROWN or RED………………….LIVE
50x60 full gas oven with gas hob, with gas hob and one hotplate and 60x60 electric oven with
gas hob types free standing ovens with supply cord and plug
This appliance must be installed by a qualified person in accordance with the latest edition of
theIEE regulations and in compliance with the manufacturer instructions
H05VV-F power cable should be used. The cable dimension must be appropriate to above table.
During the electric connection, follow the instructions stated in the user manual. The earthing cable
must be connected to the earth terminal. You have to ensure the power cord with suitable insulation to
be connected to the power source during the connection . If there is no appropriate earthed electric
outlet in accordance with regulations in the place where the appliance will be installed, immediately
contact to our authorized service. The earthed electric outlet must be close to the appliance. Do not
use an extension cord. The power cord must not touch to the hot surface of the product. In case the
cord is damaged, contact Authorized Service to have it changed. Any wrong electric connection may
damage your appliance, as well as endangering your safety, rendering your guarantee invalid. The
appliance is adjusted for 230V 50Hz electricity. If the network electricity is different than this value,
immediately contact your authorized service.
BROWN
L
BLUE
N
YELLOW+GREEN
The supply cord should be kept away from hot parts of appliance. Otherwise the cord may be
damaged, causing short circuit. The producer firm declares that it has no responsibility against any
Electrical Connection Diagram
kind of damages and losses that are caused by improper connections that are performed by
unauthorized people.
opening of at least 3.0 mm rated 32 A and delay functioning type.
For protection, you should install an all pole disconnector inside the supply circuit with a contact
7
GENERAL WARNINGS AND MEASURES
CAUTION: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products
of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially
when the appliance is in use, keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation
device(mechanical extractor hood).
CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for
example room heating.
regulations applicable. The maintenance and repair works must be made only by authorized service
technicians. The installation and repair works without following proper knowledge may endanger you.
the flue outlets are quite hot. Even if the appliance is turned off, these parts keep its heat for a specific time.
Do not touch onto hot surfaces, and keep children away. Do not leave the cooker while cooking with solid or
liquid oils. They may catch fire on condition of extreme heating. Never pour water to the flames that are
caused by oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in
this case and turn the cooker off. The oven and heat adjustment switches must be adjusted for cooking in
your oven. Otherwise the oven does not operate. When the door or drawer of oven is open do not leave
anything on it . You may unbalance your appliance or break the cover. Do not put heavy things or
flammable or ignitable goods (nylon, plastic bag,paper,cloth...etc) into the lover drawer. This includes
cookware with plastic accessories (e.g. handles). Plug the appliance off the electrical network when you do
not use the appliance and keep the gas valve off. Protect your appliance against atmospheric effects. Do
not leave it to effects such as sun, rain, snow, powder etc. Remember that this appliance is designed for
indoor use.
GAS CONVERSIONS
Caution : The following procedures must be undertaken by authorized service personnel.
different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting minimum flame length
suitable to the gas in use. For this purpose, following steps should be performed:
Hob Burners:
the injectors. For this, use a 7mm spanner. Replace the injector with the ones from the spare set, with
corresponding diameters suitable to the type of gas that is going to be used, according to the information
chart (which is also supplied in the spare set).
Your appliance is produced in accordance with the local and international standards and
While your appliance operates, its outside surfaces heat up. The interior surfaces of oven, and
Your appliance is adjusted to be operated with LPG gas. The gas burners can be adapted to
Changing Injectors:
Cut off the feeding gas flow and electric current. Remove the hob cap and the adapter. Unscrew
Oven/Grill Injectors:
burner. For grill burners, this screw is already visible. Remove the screw, pull the grill burner to yourself and
you will see the injector revealed on the rear surface of the oven cavity.
burner. Remove the screw, move the burner diagonally and the injector will be revealed on the rear side of
the burner box.
set, with corresponding diameters suitable to the type of gas that is going to be used, according to the
information chart (which is also supplied in the spare set).
8
The oven and grill injectors are assembled by a single screw that is placed on the tip of the
For oven burners, open the drawer compartment and you will see the assembly screw below the
Remove the injectors with a 7mm spanner and replace the injector with the ones from the spare
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Adjusting The Reduced Flame Position :
The flame length in the minimum position is adjusted with a flat screw located on the valve. For
valves with FFD, the screw is located on the side of the valve spindle. For valves without FFD, the
screw is located inside the valve spindle. For easier reduced flame adjustment, we advise to remove
the control panel (and microswitch, if present) during adjustment.The position the by pass screw must
be loosened in transformation from LPG to NG. In transformation from NG to LPG, the same screw
must be fastened. Make sure that the appliance is unpluged from the electric current and the gas feed
is open. To determine the min. position, ignite the burners and leave them on in minimum position.
Remove the knobs because the screws are accesible only when the knobs are removed. With the help
of a small screwdriver fasten or loosen the by pass screw around 90 degrees. When the flame has a
length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make sure that the flame does not die out when
passing from the maximum position to the minimum position. Create an artificial wind with your hand
toward the flame to see if the flames are stable. For oven burner, operate the oven burner at min.
position for 5 minutes, then open and close the oven door for 2-3 times to check the flame stability of
the burner.
Changing the Gas Inlet
For some countries, the gas inlet type can be different for NG/LPG gases. In such a case, remove the
current connection components and nuts (if any) and connect the new gas supply accordingly. In all
conditions, all components used in gas connections should be approved by local and/or international
authorities. In all gas connections, refer to the “ASSEMBLY OF GAS SUPPLY AND LEAKAGE CHECK”
clause explained before.
Figure 9
9
USE OF GAS BURNERS
Ignition of the burners:
To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob.:
Manual Ignition:
If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electricity
network, follow the procedures listed below:
To ignite one of the burner, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in max.
position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
Control of the Hob Burners
The knob has 3 positions: Off (0), max (big flame symbol) and min (small flame symbol). After you
ignite the burner in max. position; you can adjust the flame length between max. and min. positions. Do not
operate the burners when the knob position is between max. and off positions.
After the ignition, check the flames visually. If you see yellow tip, lifted or unstable flames; turn the gas
flow off, and check the assembly of burner caps and crowns. Also, make sure that no liquid has flown into
the burner cups. If the burner flames go out accidentally, turn the burners off, ventilate the kitchen with fresh
air, and do not attempt re-ignition for 90 sec.
When turning the hob off, turn the knob in the clockwise direction so that the knob shows “0” position.
Your hob has burners of different diameters. The most economic way of using gas is too choose
the correct size gas burners for your cooking pan size and to bring the flame to minimum position once
the boiling point is reached. It is recommended to always cover your cooking pan.
In order to obtain maximum performance from the main burners, use pots with the following flat
bottom diameters. Using smaller pots than the minimum dimensions stated below will cause energy
loss.
10
Rapid Burner: 22-26cm
Medium Burner: 14-22cm
Auxiliary Burner: 12-18cm
Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as this
may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.)
When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off.
WARNING:
Use only flat pans and with a sufficiently thick base.
Ensure that the base of the pan is dry before placing it on the burners.
The temperature of accessible parts may be high when the appliance is operating. So it is
imperative to keep children and animals out of the reach of the burners during and after cooking.
After use, the hob remains very hot for a prolonged period of time, do not touch it and do not place
any object on top of the hob.
Never place knives, forks, spoons and lids on the hob as they will get hot and could cause serious
burns.
11
USE OF OVEN PART
Oven Function Selector Switch:
Enables you to select the function of the oven. Each position of the selector knob activates the function
that is shown on the symbol of that position. The explanation of each symbol is given in the table below.
For functions other than oven light and defrost, the function you have selected will not be activated unless
you adjust the temperature with thermostat knob, to a position other than “0”.
Oven Thermostat:
Enables you to adjust the the oven temperature. The thermostat operates with on-off cycles,
maintaining the temperature that you adjusted inside the oven cavity. During the off-cycle, the heaters
inside the oven are turned off. You can check if the thermostat is in the on or off cycle by the thermostat
lamp, the lamp is on when the heaters inside the oven are on.
WARNING: During cooking process, hot steam will accumulate inside the oven, and this steam is
invisible when the oven is hot and oven door is closed. When you need to open the oven door in such a
case, hold the oven door handle keeping your face and arms away from the oven, so that the vapor that
will escape from theopened oven door will not harm you or other people around the oven.
12
Oven Functions:
Oven functions, which can be selected by the oven function switch, are summarized in the following
table:
Your oven's lamp, red warning lamp and fan start to operating.
It performs the function of defrosting your frozen food.
Your oven's thermostat and warning lamps and lower and upper heaters start operating.
Your oven's thermostat and warning lamps and fan, upper and lower
heaters start operating.
13
Ice Metter Function:
switch onto the determined sign. This is a program that does not cook the food, just helps to defrost them in
a short time. Place the food that will be defrosted on the third shelf support from the bottom, on a wire grid.
Place a tray into the bottom of the oven in order to collect the water that occurs because of melting ice.
and upper heating elements into your oven equally, ensuring the food's bottom and top to be cooked
equally.
You can start the defrosting process by placing the frozen food into your oven and turning the
Lower - Upper Heater Functio n(Static Cooker)
This type of cooking, also defined as the traditional cooking, the heat that is supplied by the lower
function that is preferred to cook cake, sponge cake, flan, spaghetti in oven, lasagna, pizza. At the end of
cooking process, turn the oven's switch and thermostat to off position and cancel the time program if
adjusted. Take the cooked food from the oven, put onto a safe place and open and keep the oven door open
to ensure that the oven is cooled down completely. As the oven will be hot during this time, stay away from
the oven and keep your children away from the oven.
by the fan behind the rear wall of main oven. Turn your main oven's switch as it will show the sign of this
function and set the temperature. If available, adjust the digital programmer or mechanical timer. Place the
tray on the grid. It is recommended to preheat for 10 minutes. This function is appropriate for single tray
cooking and it is best for cooking pastries.
thermostat switch off. Take the cooking tray out and put it onto a safe place. Keep the children away from
hot oven during and after cooking, until it is cool completely.
It is recommended to make pre heating for 10 minutes. The Lower-Upper Heater location is the
Fan and Lower - Upper Heater Function (Static Cooker Heating Fan)
During this function, the heated air generated by top and bottom heating elements is circulated
At the end of cooking period, as in all other cooking processes; turn the function switch and
14
Energy Saving
-During use of electrical cookers, it is required to use saucepans having flat bases.
-Choose a cookware of proper size.
-Using a cookware lid will reduce cooking times.
-Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
-When liquid starts boiling, reduce the heat setting.
-Oven door should not be opened often during cooking period.
Digital Minute Minder
Simultaneously press (+) and (-) buttons of digital timer. The display will
start flashing, and then you can set the time setting by using (+) and (-)
buttons. When you pres (+) or (-) button after setting the time, symbol is
displayed, and the desired time duration is set. At the end of this time period,
timer will make a beep sound but the oven continues to operate. In order to
turn the oven off, you must turn the function switch and thermostat of the
oven to off position.
Digital Minute Minder Sound Adjustment
While the timer shows the time of day; if the button on the left (“-“minus
button) is kept pressed for 1-2 sec., it will give an audible signal beep.
After that each time the “-“ button is pressed, it will give three different
types of signal beep. Do not press any further buttons and it will save the
last selected signal type.
15
Accessories Used in Oven
The oven already supplied with accessories. You can also use accessories you purchase from the
market, but they must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake molds, special
oven trays that are appropriate for use in oven. Pay attention to the using instructions by the manufacturer
of those acessories. In case small size dishes are used, place the dish onto the chrome grid, as it will
completely be on the middle part of the grid. If the food that will be cooked does not cover the oven tray
completely, if the food is taken from the deep freezer or the tray is being used for collection of food's juices
that flow during grilling, the form changes can be observed in tray because of the high heat that occur
during cooking or roasting. The tray will return to its old form only when the tray cooled after cooking. This
is a normal physical event that occurs during heat transfer. Do not leave this tray or dish in cold
environment right away after cooking in glasss tray or dish. Do not put onto cold and wet surfaces. Place
on a dry kitchen cloth or dish cross, ensure it to cools slowly. Otherwise the glass tray or dish may be
broken. If you will grill in your oven; we recommend you to use the grill that was given in tray together with
product (If your product includes this material). If you will use the big wire grill; put a tray onto one of the
lower shelves for oils to be collected. Also put some water into it for ease of cleaning. As explained in the
corresponding clauses, never attempt to use the gas operated grill grill burner without the grill protection
lid. If your oven has a gas operated grill burner, but the grill protection lid is missing, or if the lid is damaged
and cannot be used, request a spare lid from the nearest authorized service.
6. rack
5. rack
4. rack
3. rack
2. rack
1. rack
Wire Grid: Used for grills or for placing
different containers other than the cooking
tray on it.
Shallow Tray: Used for baking pastry such
as flans etc.
Deep Tray: Used for cooking stews.
16
Part 5 : CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN
CLEANING
Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug
off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before
using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic
creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools. In case the liquids that overflow
around your oven burn, the enameled parts may be damaged. Immediately clean the overflown
liquids.
Cleaning of Inside of Your Oven
Surely plug off the oven before starting cleaning. The inside of enameled oven is cleaned in the
best way when the oven is warm. Wipe the oven with a soft cloth that had been soaked in soapy water
after each use. Later wipe it with a wet cloth once more and then dry it. It may be required to use a
liquid cleaning material from time to time and make a complete cleaning. Do not clean with dry/powder
cleaners or steam cleaners.
Cleaning of Your Oven Cover
In order to be able to clean the cover of your oven from inside and outside, use a glass cleaner. Then
rinse, dry it with a dry cloth.
Cleaning of Gas Cooker - Hob Part
Lift up the saucepan supports, caps and crowns of hob burners. Wipe and clean the back panel with a
soapy cloth. Wash the caps and crowns of hob burners and rinse them. Do not leave them wet,
immediately dry them with paper cloth. After cleaning, make sure that you re-assemble the parts correctly.
Do not clean any part of the hob with metal sponge. It causes the surface be scratched. The pan support
top surfaces may be scratched in time due to usage. These parts will not get rusted and it is not a
production fault. During cleaning of the hob plate, make sure that no water flows inside the burner cups, as
this may block the injectors.
Burner Caps:
Periodically, enameled pan support, enameled covers, burner heads must be washed with soapy
warm water rinsed and dried. After drying them thoroughly, replace them correctly.
Enamelled Parts:
In order to keep them a new, it is necessary to clean them frequently with mild warm soapy water and
then dry with cloth. Do not wash them while hot and never use abrasive powders or abrasive cleaning
materials. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon, or tomato juice to remain in contact with
enameled parts for long periods of time.
Stainless Steel:
Stainless steel parts must be cleaned frequently with mildly warm soapy water and a soft sponge
and then dry with a soft cloth. Do not use abrasive powders or abrasive cleaning metarials. Do not
leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice to remain in contact with stainless steel
parts long periods of time.
17
MAINTENANCE
Change of Oven Lamp
At first plug the oven off from electric supply and make sure that oven is cool. Remove the bulb
after removing the cover in front of lamp. Assemble the new bulb resistant to 300 C to the place of the
bulb that you removed (230 V, 25 Watt, Type E14). Place the lamp protective glass. Your oven will be
ready for use after this process.
Other Controls
Periodically check the gas connection pipe. Even if any simple abnormality is felt, inform the technical
service to have it changed. We recommend the gas connection parts to be changed once a year. If any
abnormality is felt while operating the control knobs of cooker and oven, contact to the authorized service.
BASIC TROUBLESHOOTING BEFORE CONTACTING SERVICE
If the oven does not operate
The oven may be plugged off, there has been a black out. On models fitted with a timer, time may not
be regulated.
If the oven does not heat ;
The heat may be not adjusted with oven's heater control switch.
If the interior lighting lamp does not light ;
The electricity must be controlled. It must be controlled whether the lamps are defective. If they
are defective, you can change them as following the guide.
Cooking (If lower-upper part does not cook equally) ;
Check the shelf locations, cooking period and heat values according to the manual.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the. Authorized Service
INFORMATION RELATED TO TRANSPORT
If you need any transport ; keep the original case of product and carry it with its original case when
needed to be carried. Follow the transport signs on case. Tape the cooker on upper parts, caps and
crowns and pan supports to the cooking panels. Place a paper between the upper cover and cooking
panel, cover the upper cover, then tape it to the side surfaces of oven. Tape cardboard or paper onto
the front cover on interior glass of oven as it will be suitable to the traysi, for the wire grill and trays in
your oven not to damage to the oven's cover during transport. Also tape the oven'scovers to the side
walls.
If it does not have the original case, prepeare a carriage box so that the appliance, especially
external surfaces (glass and painted surfaces) of oven is protected against external forces.
18
Part 6 : SERVICE AND TRANSPORT
Requirements Before Contacting to Service
If the oven does not operate;
The oven may be plugged off, there has been a blow-out. On models fitted with a
timer, time may not be regulated.
If the oven does not heat;
The heat may be not adjusted with oven's heater control switch.
If the interior lighting lamp does not light;
The electricity must be controlled.
It must be controlled whether the lamps are defective. If they are defective, you can change them as
following the guide.
Cooking ( if lower-upper part does not cook equally ) ;
Control the shelf locations, cooking period and heat values according to the manual.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the
"Authorized Service".
Information Related to Transport
If you need any transport;
Keep the original case of product and carry it with its original case when needed to be carried. Follow the
transport signs on case.
Tape the cooker on upper parts, hats and heads and saucepan carriers to the
cooking panels.
Place a paper between the upper cover and cooking panel, cover the upper cover, then tape it to the side
surfaces of oven.
Tape cardboard or paper onto the front cover on interior glass of oven as it will be suitable to the trays, for
the wire grill and trays in your oven not to damage to the oven's cover during transport.
Also tape the oven's covers to the side walls. If it does not have the original case;
Take measure for the external surfaces (glass and painted surfaces) of oven against possible blows.
19
Injector Table:
Gas Category: II
2E+3+
RAPID BURNER
Injector Diameter (%mm)
Nominal Rating (kW)
Consumption in 1h
Consumption in 1h
0
(at 15 C and 1013mbar pressure)
AUXILLARY BURNER
Injector Diameter (%mm)
Nominal Rating (kW)
Consumption in 1h
Consumption in 1h
0
(at 15 C and 1013mbar pressure)
SEMI-RAPID BURNER
Injector Diameter (%mm)
Nominal Rating (kW)
Consumption in 1h
Consumption in 1h
(at 150C and 1013mbar pressure)
G30
28-30 mbar
85
2.9
210.9 gr/h
50
0.95
769.1 gr/h
65
1.7
123.6 gr/h
LPG
G31
28-30/37 mbar
85
2.9
207.1 gr/h
50
0.95
67.9 gr/h
65
1.7
121.4 gr/h
G30
50 mbar
75
3
218.13 gr/h
43
1
72.7 gr/h
58
1.75
127.2 gr/h
G20
20 mbar
115
3
285.7 lt/h
72
1
95.2 lt/h
97
1.75
166.66 lt/h
NG
125
3
332.2 lt/h
72
1
110.74 lt/h
94
1.75
193.79 lt/h
G25
25 mbar
20
52043794 03/11 R000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.