Orient SZ3V004D User Manual [es]

ENGLISH
ANALOGUE QUARTZ WATCHES WITH DAY/DATE INDICATOR
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to prevent any possible physical danger and property damage to you as well as other people concerned.
!
!
WARNING
CAUTION
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury when the product is used in any manner different from given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
ENGLISH
1
ENGLISH
IN HANDLING THE WATCH
(1) Water-resistance
Type
Non water resistant
Water resistant for daily life
Reinforced water
Water
resistance
resistant
for daily
watches
life I
Reinforced water resistance for daily life II
Diver’s watch for Air
Diving Diver’s watches
Diver’s
watch for
Mixed-gas
Diving
* It is recommended that you use the watch correctly following the above-mentioned scope of usage
after ascertaining water resistance precautions marked on the dial or caseback.
Conditions of use
Without WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar)
AIR DIVER’S 100m / 150m 200m
He-GAS DIVER’S 200m / 300m /...
Underwater
Exposure
Water sports
Skin diving operation of crown and operation of crown with drops of water on it
to small amounts of water (face­washing, rain, etc.)
(swimming, etc.), frequent contact with water (car­washing, etc.)
(air tanks
are not
used)
Scuba diving (air tanks are used)
ЧЧЧЧЧЧ
×
×
×
×
×
××××




×××
2
Mixed-gas Diving (using helium gas)
××
×
WARNING
!
1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during
face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water.
2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be
used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving including skin diving.
3 A watch with reinforced water resistance for daily life II 100m or 200m (10
or 20 bar) can be used while skin diving, but cannot be used while scuba diving using oxygen tanks or saturation diving using helium gas, etc.
CAUTION
!
4 Keep the crown pushed in at all times (in the normal position) while using
the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely screwed down.
5 Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water
may enter the interior of the watch and defeat the water resistance.
6 If your watch is non-water resistant, beware of splashes of water (during
face washing, rain, etc.) and sweat. If the watch becomes wet from water or sweat, wipe the moisture off with a dry, soft cloth.
7 Even with a water resistant watch for everyday use, avoid directing strong
jets of mains water onto the watch. Water pressure above the limit can apply, which may defeat the water resistance.
8 With a water resistant watch for everyday use, rinse sea water off the case
after exposure, then wipe it thoroughly to avoid corrosion and other effects.
9 The interior of the watch contains some amount of moisture, which may
cause fogging on the inside of the glass when the outside air is cooler than the internal temperature of the watch. If the fogging is temporary it causes no harm inside the watch, but if prolonged, or if water enters the watch, consult your place of purchase and do not leave the problem untreated.
ENGLISH
3
(2) Shock
ENGLISH
1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous
sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch.
2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the
floor.
(3) Magnetism
1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended
period of time, the components may be magnetized, resulting in malfunction. Be careful.
2 The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to
magnetism. Precision is restored when placed away from magnetism. In such a case, reset the time.
(4) Vibration
The watch may lose precision if subjected to strong
vibrations such as from riding motorcycles, using jackhammers, chain saws, etc.
(5) Temperature
In environments below and above normal temperatures (5°C-35°C), the
watch may malfunction and stop.
CAUTION
!
Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The watch
may heat and cause burns.
(6) Chemicals, Gases, etc.
Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases,
mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes, cosmetics, etc.), and so forth. Such may cause discoloration of the watchcase, watchband, and dial face. Discoloration, deformation, and damage to various resin-based component parts may also occur.
4
(7) About accessory parts
WARNING
!
Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of
children.
If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor.
(8) Allergic reactions
CAUTION
!
If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to
contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor.
(9) About “luminous light”
Some products have luminous light on the hands and dial. The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light
without using any radioactive material, and emits that light in a dark setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer over time. The amount of light emitted and the time that light is emitted depends on various factors when the light is stored, such as the shape of the glass, the thickness of the paint, surrounding brightness level, the distance from the watch to the light source, and the light absorption level. Please note that when not enough light energy is stored, the watch may emit weak light or emit light for only a short time.
(10) Water resistant watchband
Some products employ leather and nylon bands on which a special
treatment to resist perspiration and water absorption have been applied. Please understand that the water resisting effect of this watchband can be lost depending on the period and conditions of use.
ENGLISH
5
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER
Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back.
1. Searching by 10-digit model number
Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch. Its second and third digits indicate the caliber number of your watch.
Example: If the model number is “UNA5007B”, the caliber number is “UN”.
2. Searching by the case code
See the case code on the case back of your watch. The first two digits indicate the caliber number.
Case code
Example : When the case code is “UNA5-D0”, the caliber number is “UN”. * The place of case code may vary and its letter size may be small and
difficult to see depending on the characteristics of watches.
* The pictures and illustrations on this manual may differ from the actual
appearance of your watch but the function and operation procedures are the same.
6
SPECIFICATIONS
(1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor
< 3-hands type with Date Display >
Loss/Gain
(Monthly
rate)
Operating
Temperature
Range
-5°C~+50°C
-10°C
~+60°C
-5°C
~+50°C
Caliber
SZ HE7 ±20sec.
UN HT7 ±15sec.
WC KJ7 ±20sec.
< 3-hands type with Date and Day-of-week Display >
Loss/Gain
(Monthly
rate)
±15sec.
Some models,
±20sec.
Operating
Temperature
Range
-10°C~+60°C
Some models,
-5°C
~+50°C
-5°C
~+50°C
Caliber
UG HS9
UQ HE9 ±20sec.
* When worn around the wrist at 5°C to 35°C Product specifications may change without notice, for improvement.
Additional Functions
Battery
Reset
Switch
Second
Hand
Control
Life
Warning
Device
Date
Forwarding
Device
○○-○
○○○ ○
○○-○
Reset
Switch
Additional Functions
Battery
Second
Hand
Warning
Control
Device
Day of
Date
the week
Life
Forwarding
Forwarding
Device
Device
○○○○○
○○-○○
Battery
SR621SW
(SEIZAIKEN)
1 piece
SR920SW
(SEIZAIKEN)
1 piece
SR621SW
(SEIZAIKEN)
1 piece
Battery
SR920SW
(SEIZAIKEN)
1 piece
SR621SW
(SEIZAIKEN)
1 piece
Battery Life
(with new
battery)
Approx. 3 years
Some models,
2 years
Approx. 5 years
Approx. 3 years
Battery Life
(with new
battery)
Approx. 5 years
Some models,
3 years
Approx. 3 years
Some models,
2 years
ENGLISH
7
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS
A: Hour hand E: Dial B: Minute hand F: Date C: Second hand G: Day of the week D: Crown
<With Date Display> <With Date and Day of the week Display>
B
F
A
A
C
B
F
C
* The position of the crown, date or day of the week indicator etc. may vary
on some models.
* Some watches may have the date indicator in a different position with either
separate ones and tens digits or a single date indicator.
MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN
Depending on the model, you may not be able to pull the crown out without unscrewing it (models with screwed-down crown). Operate this type of watch as follows: (1) Before setting the time or calendar, first turn the crown to the left to loosen
the screw lock.
(2) After setting the time or calendar, turn the crown to the right while pressing
in, until it stops turning to securely tighten the screw.
D
E
G
D
E
8
HOW TO SET THE TIME
(1) When the second hand comes to a
position of 0 second (12 o’clock), pull the crown out to the second clicks. The second hand will stop.
ENGLISH
(2) Turn the crown to set the time.
To set the time accurately, advance the minute hand four or five minutes ahead of the correct time, then move it back to the correct time.
* Since the calendar changes at
midnight, take care not to confuse a.m. and p.m. when setting the time.
(3) Press the crown back in to the normal
position.
HOW TO SET THE CALENDAR
(1) Pull the crown out to the first click. The
crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks.
Turn Clockwise
Turn Counterclockwise
9
(2) Turning the crown, adjust to the today’s date and day of the week.
ENGLISH
* On models with separate date indicators, the tens digit will increase by
one whenever the ones digit changes from 9 to 0.
For the crown turning directions, see the table below. * Some watches may have crowns that rotate in the direction opposite that
shown in the table below.
Watch with Date Display Turn clockwise
Watch with Date and Day of the week Display Turn counterclocckwise Turn clockwise
WARNING
!
Do not set the calendar at the following time zone. Otherwise, the calendar may not change properly. If it is necessary to set the calendar during that time period, first change the time to any time outside it, set the calendar and then, reset the correct time.
• Models with the date display … Between 8:00 p.m. and 2:00 a.m.
• Models with the date and day of the week display … Between 8:00 p.m. and 5:00 a.m.
* The day of week can be displayed in
two languages (only one language may be available depending on the product specifications). Select your desired language.
Date Correction Day of the week Correction
Turn Clockwise
Turn Counterclockwise
10
(3) Press the crown back in to the normal
position.
* About date correction at month’s end: Date correction is necessary for months with 30 days or less. In this case, set the date to the [1st day] on the first day of the next month.
* The position of the crown, date or day of the week indicator etc. may vary
on some models.
HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL
Please notice that some models come with a rotating indicator bezel, which should be used properly. Turn the bezel by pointing the minute-hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute-hand and figures on the rotating indicator bezel. You can also set the
mark as a desired time to remind you how
long time is still remain for an appointment.
You cannot turn the bezel reversely since it comes with a protection mechanism for preventing wrong operation by force or shock. Figures on the bezel could also help you to read the current time easily.
* Depending on design, anti-reversely and 1 minute “click” sound mechanism
on rotating indicator bezel does not apply to some models.
mark to the
Rotating bezel
The above shows that 20 minutes have elapsed from 10:10.
a
l
E
ENGLISH
e
m
i
T
d
e
s
p
11
ITALIANO
OROLOGI ANALOGICI AL QUARZO CON INDICATORE
ITALIANO
DEL GIORNO/DATA
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Osservare con la massima attenzione quanto specificato dai contrassegni sotto indicati per evitare qualsiasi pericolo di danneggiare cose e di ferire voi stessi e altre persone.
!
!
12
AVVERTENZA
ATTENZIONE
... Questo simbolo indica la possibilità di causare morte
o ferite gravi quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
... Questo simbolo indica
o danneggiare cose quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
la possibilità di ferire persone
CURA DELL’OROLOGIO
(1) Resistenza all’acqua
Condizioni di impiego
Tipo
Non resistente all’acqua
Resistente all’ acqua per l’uso giornaliero.
Resistente all’acqua
Orologi
rinforzato
resistenti
per l’uso
all'acqua
giornaliero I
Resistente all’acqua rinforzato per l’uso giorna­liero II
Orologio per immersioni con aria
Orologi
compressa
per immer-
Orologio per
sioni
immersioni con miscele di gas
* Si consiglia di utilizzare l'orologio correttamente, seguendo le modalità di impiego sopra menzionate
dopo aver controllato le precauzioni sulla resistenza all'acqua indicate sul quadrante e sul retro della cassa.
Senza WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar)
AIR DIVER’S 100m / 150m 200m
He-GAS DIVER’S 200m / 300m /...
Utilizzo della
Sport
Immersioni
Immersioni corona con l’orologio bagnato o immerso in acqua
acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l’acqua (lavaggio dell’auto, ecc.)
in apnea (senza bombola d’aria)
con respi-
ratore
(con
bombola
d’aria)
Utilizzo della corona con l’orologio bagnato o immerso in acqua
ЧЧЧЧЧЧ
×
×
×
×
×
××××




×××
××
Immersioni con miscele di gas (uso di gas d’elio)
ITALIANO
×
13
AVVERTENZA
!
1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3
bar) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si
ITALIANO
lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione.
2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5
bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
3 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 100-200 metri
(10-20 bar) possono essere usati durante le immersioni in apnea ma non dovrebbero essere impiegati durante quelle con respiratore e ossigeno o o in saturazione d’elio.
ATTENZIONE
!
4
Mantenere sempre la corona premuta (in posizione normale) quando si utilizza l’orologio. Se la corona è del tipo a vite ci si deve accertare che sia ben serrata.
5 Non utilizzare la corona con l’orologio immerso in acqua o bagnato.
L’acqua potrebbe penetrare all’interno dell’orologio e comprometterne la resistenza all’acqua.
6 Se il modello non è impermeabile, fare attenzione agli spruzzi d’acqua
(durante le abluzioni, la pioggia, ecc.) e al sudore. Se l’orologio si bagna con acqua o sudore, asciugarlo con un panno soffi ce e asciutto.
7 Anche con orologi resistenti all’acqua per uso normale, evitare forti getti
o fl ussi diretti d’acqua verso l’orologio. Potrebbe essere applicata una pressione dell’acqua superiore al limite, che potrebbe comprometterne la resistenza all’acqua.
8
Con orologi resistenti all’acqua per uso normale, asciugare con cura l’acqua di mare dalla cassa dopo l’esposizione, per evitare corrosione e altri effetti indesiderati.
9
L’interno dell’orologio contiene una certa quantità di umidità, che potrebbe provocare formazione di condensa all’interno del vetro, quando l’aria esterna diventa più fredda della temperatura interna dell’orologio. Se la formazione di condensa è temporanea, non provoca danni all’interno dell’orologio, altrimenti, se prolungata o se all’interno dell’orologio penetra acqua, rivolgersi al rivenditore per risolvere il problema quanto prima possibile.
14
Loading...
+ 30 hidden pages