Organ recovery systems Lifeport Kidney Transporter Cover Instruction Manual

info@organ-recovery.com www.organ-recovery.com
LifePort® Kidney Transporter Cover
Instructions for Use
Chicago
One Pierce Place, Suite 475W
USA
T +1.847.824.2600 F +1.847.824.0234 Perfusion +1.866.682.4800 Helpline
Brussels
Da Vincilaan 2 Box 6
1935 Zaventem
Belgium
T +32.2.715.0000
F +32.2.715.0009 Perfusion +32.2.715.0005 Helpline
São Paulo
200 Josefina Street, Suite 215
Guarulhos, SP 07093-080
Brazil
T +55.11.3586.6259 F +55.11.3586.4944 Perfusion 0800.940.0057 Helpline
Instructions for Use printed in:
en pt es it fr nl de sv
INDICATIONS FOR USE
The LifePort Kidney Transporter Cover is intended to assist in the transportation of the LifePort Kidney Transporter, and optional Biological Substance Category B (UN 3373) clinical samples and donor/ organ documentation storage.
1. Check the Ice Container temperature and battery level before placing the LifePort Kidney Transporter inside the device compartment. Replenish ice and charge batteries if necessary before shipping.
2. Place the donor/organ documentation into the designated optional pouch. If required, use zip-tie to seal donor/organ documentation pouch for secured access.
3. With the Cover on the LifePort, place the Transporter inside device compartment. Ensure the front panel of the LifePort Kidney Transporter faces the transparent window on the front of the Cover.
4. Close the Cover using the zippers. If required, to secure the closed Cover, secure both zippers together with a zip-tie.
5. The shipper is responsible for the proper packaging of Biological Substance Category B (UN
3373) if biological samples will accompany the organ. All shipments of Biological Substance
Category B (UN 3373) must comply with all applicable local, state, federal and country specic
laws governing packing, marking and labeling.
WARNING: Blood, urine, uids and other specimens containing or suspected of
containing infectious substances must be shipped according to applicable government and International Air Transport Association (IATA) regulations. For more information consult your internal policies and procedure on biological sample shipments.
If required, secure this compartment using a zip-tie.
6. Store the Power Cord and extra batteries in either the left or right side compartment located on the upper portion of the LifePort Kidney Transporter Cover.
7. Whenever a power supply is available, the LifePort unit should be plugged into main power supply to maintain a full charge. You may gain access to the Battery Compartment of the LifePort Kidney Transporter Cover by opening the zipper located at the rear of the Cover.
8. Use either the left or right compartment located on the upper portion of the LifePort Kidney Transporter Cover to store the retractable handle.
9. During transportation, the LifePort Kidney Transporter Cover may be pulled by putting the three (3) components of the retractable handle together and hooking up the handle onto the two metal D-shape rings.
10. The handle can be kept in upright position by opening and tightening the designated strap on the side.
11. Shipping documents and Human Organ leaet may be placed into the transparent pouches on top and at the rear side of the LifePort Kidney Transporter Cover.
Explanation of Symbols
Instructions for Use
en
Manufacturer
Date of Manufacturer, YYYY/MM
Warning/Caution
Lot Number
Access batteries
and power
Shipping documents
Optional Sealable
Biological Substance
Category B (UN 3373)
compartment
Retractable handle
storage compartment
Power cable and
extra battery storage
compartment
LifePort
front panel window
Human organ leaet
compartment
Sealable zipper for
LifePort compartment
Instructions for Use
en
INDICAÇÕES DE USO
A Bolsa protetora para o LifePort Kidney Transporter destina-se a ajudar no transporte do dispositivo de perfusão LifePort e de amostras clínicas opcionais da substância biológica de categoria B (ONU 3373) e no armazenamento da documentação do doador/órgão.
1. Vericar a temperatura do recipiente de gelo e o nível das baterias, antes de colocar o LifePort Kidney Transporter no interior do compartimento do aparelho. Reabastecer com gelo e carregar as baterias, se necessário, antes do envio.
2. Colocar a documentação do doador/órgão na bolsa opcional designada. Se necessário, utilizar a braçadeira de cabos para selar a bolsa com a documentação do doador/órgão e proteger o acesso.
3. Com a tampa no LifePort, colocar o transportador no interior do compartimento do dispositivo. Assegurar-se de que o painel frontal do LifePort Kidney Transporter esteja voltado para a janela transparente na parte frontal da Bolsa protetora.
4. Fechar a Bolsa protetora usando os zíperes. Se for necessário, para manter a Bolsa protetora fechada, prenda os dois zíperes juntos com uma braçadeira de cabos.
5. O remetente é responsável pela embalagem adequada da substância biológica de categoria B (ONU 3373), caso as amostras biológicas acompanhem o órgão. Todas as remessas de substâncias biológicas de categoria B (ONU 3373) devem estar em conformidade com todas as leis municipais,
estaduais, federais e leis especícas por país que regulamentam a embalagem, marcação e rotulagem.
ADVERTÊNCIA: Sangue, urina, uidos e outros espécimes que contêm, ou supostamente contêm, substâncias infecciosas devem ser enviados de acordo com os regulamentos
aplicáveis da Associação Internacional de Transporte Aéreo (IATA) e do governo. Para mais informações, consulte suas políticas e procedimentos internos sobre o envio de amostras biológicas.
Se necessário, prenda este compartimento utilizando uma braçadeira de cabos.
6. Guardar o cabo de alimentação e as baterias extras no lado esquerdo ou lado direito do compartimento localizado na parte superior da Bolsa protetora.
7. Sempre que uma fonte de alimentação estiver disponível, a unidade do LifePort deverá ser conectada
à fonte de alimentação da rede para manter uma carga completa. Você pode ter acesso ao
compartimento das baterias do LifePort Kidney Transporter, abrindo o zíper localizado na parte traseira da Bolsa protetora.
8. Utilizar o compartimento da esquerda ou da direita, localizado na parte superior da Bolsa protetora, para armazenar a alça retrátil.
9. Durante o transporte, a Bolsa protetora pode ser puxada, juntando os três (3) componentes da alça retrátil e pendurando a alça nos dois anéis metálicos em forma de D.
10. A alça pode ser mantida na posição vertical, abrindo e apertando a cinta designada na lateral.
11. Os documentos de transporte e o folheto sobre órgãos humanos podem ser colocados nas bolsas transparentes na parte superior e na parte traseira da Bolsa protetora.
Instruções de uso
pt
Advertência/Cuidado
Número do lote
Explicação dos símbolos
Fabricante
Data de fabricação, AAAA/MM
Instruções de uso
pt
Zíper para selar o compartimento do
LifePort
Compartimento
do folheto sobre
órgãos humanos
Janela para o
painel frontal do
LifePort
Compartimento
de armazenamento
da alça retrátil
Compartimento de
armazenamento do cabo
de alimentação e das
baterias extras
Acesso às
baterias e à
alimentação
Compartimento opcional
selável da substância
biológica de categoria B
(ONU 3373)
Documentos de
transporte
Indicación: La Funda protectora para el LifePort Kidney Transporter está diseñada para asistir en el transporte del dispositivo de perfusión LifePort y en el almacenamiento opcional de muestras clínicas de Sustancia Biológica de Categoría B (UN 3373) y de documentación de donante/órgano.
1. Revisar la temperatura del contenedor de hielo y el nivel de las baterías antes de colocar el LifePort Kidney Transporter dentro del compartimiento del dispositivo. Reabastecer el hielo y cargar las baterías si es necesario antes del envío.
2. Colocar la documentación del donante/órgano dentro del bolsillo opcional designado. Si es necesario, utilizar un sujetacables para asegurar el acceso al bolsillo de documentación del donante/órgano.
3. Con la cubierta en el LifePort, colocar el Transporter dentro del compartimiento del dispositivo. Asegurarse de que el panel delantero del LifePort Kidney Transporter mira hacia la ventana transparente en la parte frontal de la Funda.
4. Cerrar la Funda con las cremalleras. Si es necesario, a n de jar la Funda cerrada, unir ambas cremalleras con un sujetacables.
5. El remitente es responsable de embalar correctamente la Sustancia Biológica Categoría B (UN 3373) en el caso de que muestras biológicas acompañen al órgano. Todos los envíos de Sustancias Biológicas
Categoría B (UN 3373) deben cumplir con todas las leyes especícas aplicables a nivel local, estatal, federal y del país, relacionadas con el embalaje, identicación y etiquetado.
ADVERTENCIA: La sangre, orina, uidos y otras muestras que contienen o se sospecha
que contienen sustancias infecciosas, deben enviarse conforme a las disposiciones gubernamentales aplicables y de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA). Para obtener más información, consulte sus políticas y procedimientos internos sobre el envío de muestras biológicas.
Si es necesario, asegure este compartimiento con un sujetacables.
6. Almacenar el cable de alimentación y las baterías de repuesto en uno de los compartimientos ubicados a la izquierda o a la derecha de la parte superior de la Funda.
7. Toda vez que haya una fuente externa de alimentación disponible, la unidad LifePort debe conectarse a esta fuente de la red para mantener una carga completa. Puede acceder al compartimiento de baterías del LifePort Kidney Transporter al abrir la cremallera ubicada en la parte posterior de la Funda.
8. Utilizar uno de los compartimientos ubicados a la izquierda o a la derecha en la parte superior de la Funda para guardar la manija retráctil.
9. Durante el transporte, es posible tirar de la Funda al unir los tres (3) componentes de la manija retráctil y enganchar la manija sobre los dos anillos de metal en forma de D.
10. Puede abrir y ajustar la correa lateral para mantener la manija en posición vertical.
11. Los documentos de envío y el folleto sobre órganos humanos pueden colocarse dentro de los bolsillos transparentes sobre la parte superior y en la parte posterior de la Funda.
Instrucciones de uso
es
Número de lote
Explicación de los Símbolos
Fabricante
Fecha de fabricación, AAAA-MM
Advertencia/Precaución
Loading...
+ 14 hidden pages