OREGON BPW120 User Manual

Moniteur De Tension Artérielle De Poignet
Oregon Scientific™
(BPW120)
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIERES
Introduction ................................................................... 2
Appareil principal ...................................................... 2
Boîtier de rangement en plastique ........................... 2
Symboles d’affichage LCD ....................................... 2
Sécurité et entretien ..................................................... 3
Mesures de sûreté.................................................... 3
Entretien de votre moniteur de tension artérielle...... 4
Sur la tension artérielle ................................................ 4
Qu’est-ce que la tension artérielle ............................ 4
Qu’est-ce que la tension systolique et la
tension diastolique? .................................................. 4
Qu’est-ce que la tension artérielle moyenne ? ......... 5
Pourquoi relever sa tension artérielle ? .................... 5
Quelle la norme de classification de la
tension artérielle?...................................................... 5
Pourquoi ma tension artérielle fluctue-t-elle au
cours de la journée ? ................................................ 5
Comment fonctionne le tensiométre............................ 6
Mise en marche ............................................................. 7
Installation et remplacement des piles ..................... 7
Réglage de la date, heure et unités de relevés ........ 7
Positionnement du manchon .................................... 8
Effectuer un relevé de tension artérielle..................... 9
Astuces utiles à la prise de mesure ......................... 9
Rappel des relevés stockés en mémoire ................... 10
En cas de panne........................................................... 11
Ressources supplémentaires ..................................... 12
Spécifications............................................................... 13
Informations concernant la marque CE ..................... 14
Journal de la tension artérielle ................................... 14
INTRODUCTION
1
FR
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre au poignet d’Oregon Scientific™ (BPW120) pour assurer le suivi de votre santé. Cet appareil, conçu pour vous servir fidèlement pendant
des années si vous l’utilisez correctement, peut vous aider à relever et conserver en mémoire les données suivantes:
·Tension systolique
·Tension artérielle moyenne
·Tension diastolique
· Pouls
· Historique pouvant contenir jusqu’à 30 relevés
CARACTERISTIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
LCD et boîtier de protection
Compartiment de la pile
BOÎTIER DE RANGEMENT EN PLASTIQUE
Bouton SET [RÉGLAGE] Bouton MEM/UP Bouton ON [MARCHE]
Manchon au poignet
Les relevés effectués par le BPW120 sont identiques à ceux que pourrait obtenir par une personne qualifiée utilisant un manchon et réalisant un examen au stéthoscope, dans les limites imposées par la norme « EN1060-3 sphygmomanomètre à mesure non-invasive, Partie 3 » :
Conditions supplémentaires pour les systèmes électromécaniques de relevé de tension artérielle ”. La précision des relevés de tension diastolique par le moniteur a été testée au moyen de la cinquième méthode sonore Korotkoff.
Ce mode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretien de l’appareil et explique étape par étape comment l’utiliser. Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Compartiment de rangement
Pour ouvrir
SYMBOLES D’AFFICHAGE LCD
SYMBOLE DESCRIPTION EXPLICATION
Tension systolique La plus haute tension
relevée
Tension diastolique
La plus basse tension relevée.
Heure (heures : minutes)
L’heure actuelle
2
Tension artérielle moyenne
Pouls
Millimètre(s) de Unité de mesure de la tension mercure artérielle
Kilopascal Unité de mesure de la tension
Mémoire Si “MEM” s’affiche, le relevé
Piles faibles Les piles sont faibles et
Gonflage L’appareil se gonfle d’air pour
Dégonflage L’air contenu dans le
REMARQUE : La flèche située à gauche de l’écran LCD indique le type de mesure effectuée et son unité (par exemple, MAP mesuré en mmHg ou SYS/DIA mesuré en kPa).
La tension artérielle moyenne relevée (pour de plus amples informations, voir page 3 “Qu’est-ce que la tension artérielle?”).
Battements du pouls par minute.
artérielle
affiché provient de la mémoire et n’est pas nécessairement le dernier effectué.
doivent être changées
atteindre le niveau requis de pression
manchon au poignet est évacué.
SECURITE ET ENTRETIEN
MESURES DE SÛRETÉ
Respectez les mesures de sûreté suivantes pour monter et utiliser le moniteur de tension artérielle.
· Ce dispositif est conçu pour des adultes exclusivement.
· Ce dispositif est conçu pour le relevé et le contrôle non-invasif de la tension artérielle. Il n’est pas conçu pour être utilisé sur des extrémités autres que le poignet ou pour des fonctions autres que l’obtention d’un relevé de la tension artérielle.
Ne confondez pas auto-surveillance avec auto-diagnostic.
· N’entamez ni n’interrompez un traitement médical sur la seule base des relevés effectués avec cet appareil. Demandez l’avis d’un médecin
· Si vous prenez des médicaments, consultez votre médecin pour déterminer le moment le plus approprié pour relever votre tension artérielle. Ne changez jamais un médicament prescrit sans consulter votre médecin.
· Cet appareil ne convient pas pour un contrôle continu en cas d’urgences médicales ou de chirurgie.
· Si la pression du manchon excède 300mmHg, l’appareil se dégonfle automatiquement. Dans le cas où il ne se dégonflerait pas alors que la tension excède 300mmHg, détachez le manchon du poignet et appuyez sur ON pour arrêter le gonflage.
· Pour éviter les erreurs de relevés, lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
3
FR
FR
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR DE TENSION
ARTÉRIELLE
Pour tirer le maximum de cet appareil, respectez les directives suivantes.
· Quand vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans le boîtier de protection en plastique qui l’accompagne.
· N’immergez pas l’appareil principal dans l’eau. S’il arrivait qu’il se mouille, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux non-pelucheux.
· Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié pour essuyer le boîtier et le manchon. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs qui risquent de les endommager.
· Retirez les piles quand vous projetez de ranger l’appareil pendant une période prolongée.
· Remplacez les piles par des neuves conformes aux spécifications de ce mode d’emploi. Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
· Ne mettez pas d’objets tels que des stickers sur le manchon ou l’appareil principal, car ceci risquerait de gêner les relevés.
· Protégez l’appareil principal contre les brutalités, chocs, poussière, changements de température ou d’humidité excessifs, qui pourraient causer un mauvais fonctionnement, raccourcir la vie des circuits électroniques, endommager les piles ou déformer les parties de l’appareil.
· Ne touchez pas aux éléments internes. Ceci annulerait la garantie de l’appareil et peut causer des dégâts. L’appareil
principal ne contient pas de parties réparables par l’utilisateur.
· Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, protègez l’environnement et rapportez-le à votre dépositaire ou son représentant qui se chargera de l’éliminer comme il convient.
SUR LA TENSION ARTERIELLE
Qu’est-ce que la tension artérielle?
La tension artérielle est la force produite par le sang contre les parois des artères durant les contractions et relaxations cardiaques (c-à-d, l’action de pompage du coeur).
Que sont les pressions systolique et diastolique ?
Quand les ventricules se contractent et pompent le sang hors du coeur, la tension artérielle atteint sa valeur maximum. Cette tension la plus élevée du cycle est appelée tension systolique. Quand le coeur se détend entre deux battements, la tension la plus basse est appelée tension diastolique.
Qu’est-ce que la tension artérielle moyenne (MAP)?
La tension artérielle moyenne (MAP) est la tension moyenne qui pousse le sang dans les artères mais ce n’est pas la moyenne des tensions systolique et diastolique. En fait, le MAP correspond à un état d’équilibre entre les forces de compression et d’expansion agissant sur la paroi artérielle en l’absence de distension extérieure ou intérieure. Le MAP est un excellent moyen d’évaluer la pression sur la paroi des vaisseaux sanguins et peut servir à évaluer une charge excessive sur le système cardiovasculaire. Montrez
4
l’historique de votre MAP à votre médecin pour lui fournir des informations complémentaires sur votre santé.
Pourquoi relever la pression artérielle?
La tension artérielle peut fournir des indications importantes sur l’état de santé. Une tension élevée est potentiellement liée à des maladies graves telles que les attaques, maladies de coeur et défaillances rénales. Comme ces maladies ne présentent généralement pas de symptômes, de nombreuses personnes hypersensibles ignorent qu’elles sont en danger jusqu’à ce qu’elles soient confrontées à de sérieux problèmes de santé.
Quelle est la classification standard de la tension artérielle?
Le diagramme suivant (Figure 3) provient de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et décrit les différentes classifications.
REMARQUE
· La valeur d’hypotension n’est indiquée qu’à titre de référence.
· La tension artérielle est considérée élevée quand la tension diastolique ou systolique dépasse le rayon normal.
· Seul un médecin peut indiquer quel est le rayon normal de votre tension artérielle et le point auquel vous courez des risques. Consultez votre médecin pour les obtenir. Si les relevés effectués sont en-dehors de ce rayon, consultez votre médecin.
Hypertension systolique au-dessus de 160 (tension élevée) diastolique au-dessus de 95
95
Hypertonie systolique 140-159 (valeur limite) diastolique 90-94
90
Hypotension Rayon (tension faible) normal
systolique systolique au-dessous de 90 au-dessous de 139
Diastolique (mmHg)
5
diastolique au-dessous de 89
90 140 160
Systolique (mmHg)
Figure 3
FR
FR
Pourquoi ma tension artérielle fluctue-t-elle au cours de la journée ?
La pension artérielle d’une personne varie grandement selon le jour, la saison ou la température. Ces variations peuvent être plus prononcées chez les personnes souffrant d’hypertension. Normalement, la tension s’élève quand on travaille et baisse durant le sommeil. La figure 4 ci-dessous illustre les variations durant une seule journée, avec des relevés effectués toutes les 5 minutes. La ligne en gras représente la période de sommeil. La tension artérielle qui s’élève à 16h (A sur la courbe) et à minuit (B sur la courbe) correspond à une crise de douleur et à des rapports sexuels (Beven, Honour & Stott, Clin. Sci. 36:329, 1969).
COMMENT FONCTIONNE LE
TENSIOMÈTRE
Cet appareil utilise la méthode de Relevé Oscillométrique pour détecter votre tension artérielle. Avant chaque relevé, l’appareil principal établit une ‘tension zéro’ équivalente à la pression atmosphérique. Puis, il commence à gonfler le manchon jusqu’à 180mmHg ou plus, jusqu’à ce qu’il sente qu’il a bloqué le sang dans l’artère. Le processus de dégonflage commence ensuite, durant lequel l’appareil principal détecte les oscillations de tension produites par les battements pulsatifs, ce qui lui permet de mesurer la tension systolique, moyenne et diastolique et la fréquence des impulsions. T out mouvement durant ce processus entraînera un relevé incorrect. Une fois que tous les relevés ont été déterminés et affichés sur le LCD, la prise de tension est terminée et le manchon se dégonfle automatiquement.
160 140 120 100
80
(mmHg)
60 40
TENSION ARTERIELLE
20
A B
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 45 6 7 8 9 10 11
après-midi Heure matin
Figure 4
Sommeil
Schlaf
MISE EN MARCHE
6
MMISE EN MARCHE
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
Pour installer les piles:
1. Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser (Figure 5a).
2. Installez les piles en respectant les polarités indiquées par la Figure 5b. Utilisez toujours des piles du type indiqué (2 piles alcalines LR03 AAA).
3. Remettez le couvercle en place (Figure 5c).
Figura 5a Figura 5b Figura 5c
REMARQUE
· Remplacez les piles quand l’indicateur de piles faibles ( est affiché, l’affichage est pâle ou ne s’allume pas quand l’appareil est activé. Remplacez simultanément toutes les piles – il est dangereux de mélanger piles usagées et piles neuves.
· Contactez votre déchetterie locale pour éliminer les piles usagées. Celles-ci peuvent nuire à l’environnement et ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
RÉGLAGE DE LA DATE, L’HEURE ET LES UNITÉS DE RELEVÉ
Il est important de régler la pendule avant d’utiliser le moniteur de tension artérielle, de façon à ce qu’un horaire soit attribué à chaque relevé stocké en mémoire.
1. Appuyez sur SET pendant 2 secondes pour entrer le mode
de réglage Le mode de réglage est le suivant: format 12/24 heures,
heures, minutes, année, format mois/quantième ou quantième/mois, mois, quantième et unité de relevé (mmHg ou kPa).
2. Appuyez pour augmenter une valeur ou changer le
réglage.
3. Appuyez sur SET pour accepter le changement et passer
au réglage suivant.
4. Quand le réglage est terminé, appuyez sur ON pour sortir
du menu de paramétrage.
7
FR
)
FR
MISE EN PLACE DU MANCHON
Il est important de mettre correctement le manchon en place pour assurer un relevé précis.
1. Retirez tous les accessoires (montre, bracelet, etc.) du poignet gauche. Si votre médecin a diagnostiqué une mauvaise circulation dans le bras gauche, utilisez le droit.
2. Remontez ou roulez la manche pour exposer la peau.
3. Apposez le manchon sur le poignet gauche, la paume tournée vers le haut (Figure 6a).
4. Placez le bord du manchon à 1 centimètre du bout de la paume (Figure 6b).
5. Fixez la bande de autour du poignet, en ne laissant pas d’espace entre le manchon et la peau. Si le manchon tient mal, le relevé ne sera pas exact (Figures 6c – 6d).
Figure 6a Figure 6b Figure 6c Figure 6d
8
RELEVER LA TENSION ARTERIELLE
Vous pouvez prendre votre tension artérielle assis ou couché.
ASTUCES UTILES À LA PRISE DE MESURE:
·N’oubliez pas de régler la pendule avant d’effectuer le premier relevé, ou après avoir remplacé les piles,
de façon à ce que l’heure et la date soient enregistrées avec l’historique.
Pour de plus amples instructions, reportez-vous page 6.
·Il est important d’être détendu pour prendre la tension artérielle.
Essayez de vous reposer 15 minutes avant de commencer.
·Ne vous penchez pas en arrière et ne tournez pas le poignet vers l’intérieur durant le relevé.
·Evitez de parler ou de bouger les doigts et la main durant le relevé. Des mouvements rapides ou autres activités peuvent modifier le relevé.
·Attendez au moins une heure avant de prendre votre tension si vous venez de faire un gros repas.
·Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool durant la prise de tension.
·Ne relevez pas votre tension artérielle si vous êtes tendu.
·Attendez au moins 3 minutes entre deux relevés afin de permettre à la circulation de récupérer.
·Pour une comparaison valable, essayez d’effectuer les relevés dans des conditions similaires. Par exemple, effectuez des relevés quotidiens à la même heure approximativement, sur le même poignet, ou conformément aux indications du médecin.
·Pour arrêter un relevé à tout moment, appuyez sur ON.
·L’appareil principal s’éteint automatiquement 1 minute après la prise de tension. Pour économiser la vie de la pile, appuyez sur ON dès que vous avez fini.
·Afin d’économiser la durée de vie de la pile, éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton ON dès qu’il n’est plus utilisé.
Pour effectuer un relevé
1. Choisissez la position dans laquelle vous voulez effectuer le relevé – assis ou étendu
2. Mettez-vous en place de façon à ce que le poignet soit parallèle au coeur, en vous guidant sur le diagramme et les illustrations ci-dessous.
SI VOUS ÊTES… ALORS…
Assis sur un siège avec un repose-bras
Placez le coude sur la table, utilisant le boîtier en plastique ou un autre objet comme support sous l’avant-bras. Le poignet devrait être parallèle au coeur, la paume tournée vers le haut.
La lecture du relevé est trop basse
Position de relevé correcte
La lecture du relevé est trop haute
9
FR
FR
Assis sur un siège sans repose-bras
Etendu
3. Relaxez la main.
4. Appuyez sur ON Résultat: Après quelques secondes, le moniteur de
tension artérielle émet un bip sonore et commence à gonfler le manchon. Il le dégonfle ensuite doucement jusqu’à ce qu’un autre bip se fasse entendre pour indiquer que le relevé est terminé. Les relevés de pression systolique et diastolique clignotent sur l’affichage, suivis de MAP (Tension artérielle moyenne, voir page 3) et des relevés du pouls par minute toutes les deux secondes. Si la donnée est sauvegardée en mémoire à l’étape 4, Le
relevé est automatiquement mis en mémoire en tant que première entrée (1) ; la dernière entrée (30) est supprimée et toutes les autres baissent d’un chiffre (ex : 18 devient 19, et ainsi de suite).
Placez le bras sur la poitrine, le poignet parallèle au coeur. Tenez le coude avec l’autre main.
Posez le poignet sur un support, coussin ou la cuisse de façon à ce qu’il soit parallèle au coeur, la paume tournée vers le haut.
RAPPEL DES RELEVES ENREGISTRES
EN MEMOIRE
Il est possible de mémoriser jusqu’à 30 relevés. Les enregistrements sont automatiquement mis en mémoire après chaque nouveau relevé. Pour afficher I’historique de vos
mesures, appuyez sur MEM / UP .
REMARQUE
· Le relevé le plus récent (1) est affiché le premier. Chaque nouveau relevé prend la place du premier (1) enregistrement.
Tous les autres enregistrements augmentent d’un chiffre (ex : 2 devient 3, et ainsi de suite) et le dernier enregistrement (30) est supprimé de la liste.
· Appuyez MEM / UP encore une fois pour afficher des données enregistrées supplémentaires.
· L’heure et la date du relevé sont indiquées avec chaque enregistrement
· La mémoire connserve les données enregistrées même quand vous changez les piles.
10
EN CAS DE PANNE
Cette section comprend une liste des messages d’erreur et des questions les plus fréquemment posées sur les problèmes que peut rencontrer le moniteur de tension artérielle. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, vérifier les points suivants avant de prendre des dispositions pour le faire réparer.
PROBLÈME SYMPTÔME VÉRIFIER CECI SOLUTION
Pas d’alimentation
Piles faibles
Message d’erreur
L’affichage est pâle ou ne s’allume pas
est affiché.
est affiché.
Les piles sont épuisées
Les piles sont mal mises dans le logement
Les piles sont faibles.
Une erreur de relevé s’est produite.
Changez les piles (P6).
Remettez les piles correctement en place (P6).
Changez les piles (P6).
Détendez vous pendant un moment avant de recommencer le relevé.
PROBLÈME SYMPTÔME VÉRIFIER CECI
Message d’erreur
1 est
affiché.
4 est affiché.
5 est affiché.
EE xx apparaît sur l’écran.
Le manchon est mal fixé
Le moniteur a détecté un mouvement durant le relevé
La tension est supérieure à
300mmHg (40kPa)
Une erreur de calibration s’est produite.
11
SOLUTION
Rattachez le manchon avant de recommencer le relevé (P7).
Détendez vous un moment avant de recommencer le relevé
Détendez vous un moment avant de recommencer le relevé
Reprendre la mesure. Si le problème persiste, contacter le revendeur ou notre Service client pour obtenir de l’aide. Se reporter à la garantie pour la démarche à suivre et l’adresse de retour.
FR
FR
PROBLÈME
Les réglages sont erronés
SYMPTÔME VÉRIFIER CECI
L’heure et la date sont incorrectes.
Les unités de relevés (mmHg or kPa) sont incorrectes.
La pendule n’a pas été réglée ou réenclenchée après un changement de piles.
L’unité de relevé n’est pas été réglée ou réenclenchée après un changement de piles.
SOLUTION
Réenclenchez la pendule (P6).
Réenclenchez l’unité de relevé
(P6).
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
www2.oregonscientific.com/
Pas de mémoire de l’utilisateur
Ne peut pas retrouver une donnée enregistrée
La mémoire n’a pas été activée avant d’effectuer un relevé
Recommencez le relevé (P8).
12
SPECIFICATIONS
Application:
Méthode de relevé Oscillométrique/
Application Pour adultes
Emplacement du relevé Partie poignet de
Mémoire 30 enregistrements
Dimensions:
Hauteur x Longueur x Largeur ~ 72mm x 72mm x24.5mm
Poids 130g (4.6 oz) sans piles Circonférence du manchon
non-invasive
exclusivement
l’avant-bras
maximum
(2.8in x 2.8in x 1.0in)
~ 13.5 – 19.5cm (5.3 – 7.7in)
Alimentation:
Alimentation 3v DC, deux (2) piles
Sauvegarde d’énergie Mise hors tension auto
Environnement de fonctionnement
Fonctionnement Stockage/ Transport Rayon d’humidité 10%…83% humidité
Fabricant IDT Technology Limited
LR03 / AAA / UM4 1.5v
après 1 minute de non-activité
10°C…40°C (50°F…104°F)
-20°C…70°C (-4°F…158°F)
relative
9/F, Kaiser Estate Phase I 141 Man Yue Street Hunghom, Kowloon
FR
Capacité de mesure:
Pression Pouls 30 - 200 pouls/mn
Précision:
Tension +/- 3mmHg (+/- .4 kPa) Pouls +/- 5%
30 - 280mmHg (4.0 – 37.3 kPa)
Représentant agréé
13
Oregon Scientific Italia Spa c/o Centro Dir.Le Colleoni Palazzo Taurus 2 - V.le Colleoni, 320041 Agrate Brianza (MI) Italy Tel: +39-039-656-181 Fax: +39-039-643-3111
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU
MARQUAGE CE
Ce dispositif est conforme aux règlements européens basés sur le Code des Produits Médicaux et porte la marque CE “CE0123”. Ce dispositif a été contrôlé conformément à la directive EG 93/42/EWG et testé conformément aux “ Tensiomètres non invasifs EN1060-1– 1ère Partie, Conditions Générales” et “ T ensiomètres non invasifs EN1060­3– 3ème Partie: Conditions supplémentaires pour les systèmes électromécaniques de relevé de tension artérielle ”. La marque CE indique aussi que ce moniteur de tension artérielle est conforme aux normes générales en ce qui concerne la résistance aux interférences électromagnétiques des produits électroniques. Cependant, des problèmes de fonctionnement peuvent se poser à proximité de champs électromagnétiques extrêmement puissants. Aux termes de « l’Ordonnance pour les Opérateurs d’appareils médicaux », un contrôle technique doit être effectué si ce dispositif est utilisé à des fins industrielles ou commerciales.
JOURNAL DE LA TENSION ARTERIELLE
Pour créer un journal de bord de l’historique de votre tension artérielle, remplissez la section personnelle dans le haut, puis entrez les détails (heure, date et mesures) pour chaque relevé effectué. Pour établir votre historique, utilisez un S (systolique), D (diastolique) et M (tension artérielle moyenne) pour marquer les points de chaque relevé sur le diagramme, puis reliez les points pour illustrer l’historique pendant une période donnée.
- Le contenu de ce manuel est susceptible de modifications sans préavis.
- En raison des contraintes d’impression, les illustrations contenues dans ce manuel peuvent différer du produit réel.
- Le contenu de ce manuel ne doit pas être reproduit sans l’accord du fabricant.
14
AVERTISSEMENT
Nom: Age: Poids: (kg/lbs)
10
Date
Oct
17 Oct
Heure 10 PM 10 PM
158
SYS DIS MAP
90
110
155
95
112
85
90
KPa MmHg
29.3
26.7
24.0
21.3
18.7
16.0
13.3
10.7
8.0
220 200 180 160 140 120 100
s
s
M
M
D
D
80 60
© 2004 Oregon Scientific. All rights reserved.
15
FR
Loading...