OREGON BAR908HG, BAR908HGA, BAR908HGU User Manual

Metal Weather Station
Model: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA
User Manual
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005716-018
FR
TABLE DES MATIERES
Vue d’ensemble de l’appareil .......................................... 3
Vue de face ..................................................................3
Vue de derrière .............................................................
4
Affichage LCD .............................................................. 5
Sonde sans fil
.........................................................6
Mise en service ................................................................8
Piles .............................................................................. 8
Adaptateur secteur (Appareil principal) ........................9
Changement de réglages .............................................
9
Sonde sans fil ................................................................... 9
Installation de la sonde Thermo / Hygro ......................
9
Transmission des données de la sonde ..................... 10
Recherche d’une sonde .............................................
10
Heure et calendrier ........................................................10
Horloge radio pilotée .................................................. 10
Activer / désactiver le radio pilotage ........................... 11
Réglage de l’horloge ...................................................
12
Affichage commande horloge ..................................... 12
Alarmes ........................................................................... 12
Réglage de l’alarme journalière ..................................
12
Réglage de la pré - alarme .........................................
12
Activer l’Alarme ........................................................... 13
Répétition de réveil .....................................................
13
Baromètre .......................................................................13
Zone de visualisation du baromètre ........................... 13
Sélection de l’unité de mesure ...................................
14
Historique du baromètre .............................................
14
Affichage de l’histogramme ........................................14
Réglage de l’Altitude ...................................................
14
Prévisions Météo ...........................................................14
Icônes des prévisions météo ......................................14
Mesure UV ......................................................................15
Fonctions UV ..............................................................
15
Température et humidité ...............................................16
Zone de visualisation des températures et humidités ..
16
Sélection de l’unité de mesure ...................................
16
Sélection du canal de la sonde ................................... 16
Enregistrements Mini / Maxi .......................................
16
Tendance de Température et Humidité .......................
16
Niveau de confort ....................................................... 17
Indice de chaleur ........................................................17
Système de re - initialisation ........................................17
Précautions ....................................................................18
Résolution des problèmes ............................................18
Station Météo Métal
Modèle: BAR908HG / BAR908HGU /
BAR908HGA
Manuel de L’utilisateur
FR
Caractéristiques ............................................................. 19
A Propos dOregon Scientific .......................................20
Europe - Déclaration de Conformité ............................20
FR
1. Prévisions Météo: Prévisions météo animées
2. Température / Humidité / Niveau de Confort: Relevés
et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde
3. UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d’UV et de
la pression atmosphérique; Index d’UV et relevés atmosphériques
4. Horloge / Alarme / Calendrier: Heure; alarmes;
calendrier radio-pilotés
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL
VUE DE FACE
1
2
3
4
FR
1. ALARM: Affichage de l’état de l’alarme; réglage de l’alarme
2. SELECT: Change de zones
3. UP: Augmente le réglage / active la pendule radio-pilotée
4. CHANNEL: Change l’affichage de la sonde
5. MODE: Changement des réglages et affichage
6. HISTORY: Affichage des relevés historiques de la pression et des UV
7. DOWN: Diminue le réglage / désactive la pendule radio-pilotée
8. MEM: Affichage du relevé des températures / humidités et UV actuelles, minimales et maximales
9. Prise
adaptateur secteur
10. Bouton mb / inHg
11. Bouton
RESET
12. Commande °C / °F
13. SNOOZE : Déclenche la répétition de réveil pendant 8 minutes
VUE DE DERRIERE
1
2
3
4
10 11
5
6
7
8
9
13
12
FR
AFFICHAGE LCD
Prévisions Météo
1
2
1. Icône de piles faibles de l’appareil principal
2. Affichage météo
Température / Humidité/ Niveau de Confort
1
2 3
4
6
9
8
11
10
7
5
1. Icône de la zone sélectionnée
2. Indice de chaleur
3. Numéro de canal intérieure et extérieure (IN, 1-5) /
statut de réception
4. Icône de piles faibles pour la sonde
5. Température Maximale et Minimale
6. Niveaux de confort
7. Humidité Maximale et Minimale
8. Tendance de la température
9. Température - °C / °F
10. Tendance de l’humidité
11. Humidité
UVI / Baromètre
1
8
9 10 11
12
2
4
3
6
7
5
1. Affichage de la pression baromètrique
2. Affichage des UV
3. Icône de piles faibles pour la sonde UV
4. Affichage de la valeur des UVI
5. Début du compte à rebours du temps d’exposition
aux UV
FR
6. Niveau de l’index des UV
7. Temps d’exposition aux UV de l’utilisateur
8. Pression atmosphérique / diagramme des UV
9. SPF appliqué à l’utilisateur pour exposition aux UV
10. Type de peau de l’utilisateur pour exposition aux UV
11. Numéro de l’utilisateur (pour le Mode UV) ou historique par heure pour le relevé des UV et de la pression atmosphérique
12. Altitude / pression atmosphérique/ relevé UVI
Horloge / Alarme / Calendrier
D
M
M
D
Yr
4 5
2 3
1
6
7
1. La Pré-Alarme est réglée
2. Affichage de la Pré - Alarme / Réglage de la Pré ­Alarme
3. Alarme journalière est réglée
4. Canal de l’horloge RF est bloqué
5. Icône de réception du radio pilotage
6. Fuseau horaire
7. Heure / date / calendrier
SONDE SANS FIL
RTGN318 / RTGN318D
FR
1
2
4
3
5
6
1. RESET
2. Commande du format du signal radio EU / UK
(modèle
RTGN318D uniquement)
3. Ruban adhésif double face
4. Commande CHANNEL (1-5)
5. Fixation murale
6. Logement des piles
RTGN318A
FR
1
3
2
4
5
1. RESET
2. Ruban adhésif double face
3. Commande
CHANNEL (1-5)
4. Fixation murale
5. Logement des piles
MISE EN SERVICE
PILES
Les piles sont fournies avec cet appareil:
• Appareil Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V
• Sonde sans fil 1 x UM-3 (AA) 1.5V
Insérer les piles avant la première utilisation, en tenant compte des polarités comme indiqué dans le logement des piles. Pour de meilleurs résultats, mettre les piles dans la sonde avant l’appareil principal. Appuyer sur
RESET après
chaque changement de piles.
NOTE Ne pas utiliser de piles rechargeables. N’exposez
pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu.
s’affichent quand les piles sont faibles.
APPAREIL EMPLACEMENT DE
L’ICONE
Principal Zone Prévisions Météo
Sonde Zone Température /
Humidité
Sonde UV Zone UVI / Pression
atmosphérique
NOTE Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline avec cet
appareil pour une performance plus longue.
FR
ADAPTATEUR SECTEUR (APPAREIL PRINCIPAL)
Les piles servent d’alimentation de secours. Pour une utilisation continue, veuillez installer un adaptateur en bas de l’appareil.
Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et que sa prise soit facilement accessible à l’appareil.
Pour être totalement déconnecté de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être déconnecté de l’appareil principal.
REMARQUE N’exposez pas l’adaptateur ni l’appareil
principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
CHANGEMENT DE REGLAGES
1. Appuyer sur SELECT pour passer d’une zone à une
autre. indique la zone sélectionnée.
2. La plupart des zones ont des options d’affichage alterné
(par exemple, Horloge / Alarme ou Baromètre / UVI). Appuyer sur MODE pour changer d’options, ou sur ALARM pour passer de l’horloge à l’alarme.
3. App uy er pen dant 2 second es sur MODE pou r
enregistrer le mode de réglage.
4. Appuyer sur
UP ou DOWN pour changer de réglage.
5. Appuyer sur MODE pour confirmer.
SONDE SANS FIL
Cet appareil est fourni avec la sonde thermo / hygro RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. L’appareil principal peut recueillir des données de 6 sondes maximum (5 sondes Thermo / Hygro et 1 sonde UV).(Des sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter votre
revendeur le plus proche pour plus d’informations). La sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A recueille
les relevés de température et d’humidité et les signaux d’organisations officielles de l’heure pour la pendule radio
- pilotée.
INSTALLATION DE LA SONDE THERMO / HYGRO
1. Ouvrir le logement des piles.
2. Insérer les piles.
3. Régler le format du canal et du signal radio (modèle RTGN318D uniquement). Les commandes se trouvent dans le logement des piles.
COMMANDE OPTION
Canal En cas d’utilisation de plus d’une
sonde, sélectionner un canal différent pour chaque sonde.
Format du Signal Radio
EU (DCF) / UK (MSF) (modèle RTGN318D uniquement)
4. Appuyer sur
RESET.
5. Fermer le logement des piles.
Pour de meilleurs résultats:
• Insérer les piles et sélectionner l’unité, le canal et le format du signal radio avant d’installer la sonde.
• Ne pas exp os er la sonde en pl ei n so le il ou à l’humidité.
• Ne pas mettre la sonde à plus de 70 mètres (230 feet) de l’appareil principal (intérieur).
FR
10
• Mettre la sonde en face de l’appareil principal (intérieur), en minimisant les obstructions tels que portes, murs et meubles.
• Tourner la sonde vers le ciel, loin d’objets en métal ou électroniques.
NOTE La distance de transmission peut varier et est sujette
à la distance de réception de l’appareil principal. Essayer plusieurs endroits afin d’obtenir de meilleurs
résultats.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Les données sont envoyées des sondes toutes les 60 secondes. L’icône de réception affiché dans la zone de Température / Humidité indique le statut.
ICONE DESCRIPTION
Recherche des sondes par l’appareil principal.
Au moins 1 canal a été trouvé.
Sonde 1 envoie des données. (Le numéro indique quelle sonde est sélectionnée.)
--- s’affiche dans la zone Température / Humidité
La sonde sélectionnée ne peut être trouvée. Chercher la sonde ou vérifier les piles.
RECHERCHE D’UNE SONDE
Pour chercher une sonde Thermo / Hygro, appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température / Humidité.
s’aff icher a à côté de la zone. Ens uite, appuyer
si mul tan éme nt pen dan t 2 sec ond es s ur MEM et
CHANNEL.
NOTE Si la sonde n’a toujours pas été trouvée, vérifier
les piles.
HORLOGE ET CALENDRIER
Cet appareil indique l’heure et la date d’après des signaux radio - pilotés reçus sur la sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A, ou des réglages manuels que vous entrez.
HORLOGE RADIO-PILOTEE
L’heure et la date sont automatiquement mises à jour par des signaux de l’horloge radio - pilotée. Les signaux sont recueillis par la sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A.
• BAR908HG (RTGN318):
Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
• BAR908HGU (RTGN318D):
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir.
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
FR
11
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
• BAR908HGA (RTGN318A):
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
La réception initiale met entre 2 et 10 minutes, et est amorcée lorsque vous mettez en route l’appareil et à chaque fois que vous appuyez sur
RESET. Une fois complétée, l’icône de
réception arrêtera de clignoter.
L’
icône affiché dans la zone Horloge indique 2
facteurs:
• Connexion entre l’appareil principal et la sonde qui
recueille les signaux RF ( )
• Réception du signal RF ( )
Comment ces signaux fonctionnent ensemble:
ICONE DESCRIPTION
L’appareil est en contact avec la sonde et a synchronisé l’heure.
L’appareil est en contact avec la sonde mais l’heure n’a pas été synchronisée.
L’appareil a perdu contact avec la sonde mais l’heure est synchronisée.
L’appareil a perdu contact avec la sonde et l’heure n’est pas synchronisée.
L’ app areil ne p e ut pas atteindre la sonde.
ACTIVER / DESACTIVER LE RADIO PILOTAGE
Si vous désirez régler manuellement l’horloge, vous devez d’abord désactiver la commande radio - pilotée.
Pour ce faire, aller dans la zone Horloge / Alarme. Ensuite, appuyer pendant 2 secondes sur DOWN sur l’appareil principal. Pour l’activer, aller dans la zone Horloge / Alarme, ensuite appuyer pendant 2 secondes sur UP.
Radio pilotage activé:
Radio pilotage désactivé:
FR
12
REGLAGE DE L’HORLOGE
Seulement nécessaire si le radio pilotage est désactivé ou si vous êtes trop loin du signal RF.
1. Appuyer sur
SELECT pour aller dans la zone Horloge.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyer pendant 2 secondes sur
MODE.
3. Sélectionner un fuseau horaire (+ / -23 heures), format 12 / 24 heures, heure, minute, année, date / format mensuel, mois, date, jour et affichage de la langue.
4. Appuyer sur
UP ou DOWN pour changer le réglage.
5. Appuyer sur
MODE pour confirmer.
BAR908HGA : Sélectionnez le fuseau horaire : Heure
Pacifique (0), des Montagnes (+1), Centrale (+2) ou de la Côte Est (+3).
NOTE Les opt ion s de langues sont (E) Anglais, (F)
Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol. La langue sélectionnée détermine l’affichage de la semaine.
AFFICHAGE COMMANDE HORLOGE
Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge.
s’affichera à côté de la zone.
Appuyer sur MODE pour alterner entre:
• Heure avec secondes
• Heure avec jour
• Heure avec fuseau horaire
• Calendrier
ALARMES
Cet appareil a deux alarmes: L’Alarme Journalière et une Pré - Alarme pour temps neigeux. L’alarme Journalière peut être réglée pour sonner tous les jours à la même heure. La Pré - Alarme ne sonne que lorsque l’Alarme Journalière est activée et que la température enregistrée de la sonde du Canal 1 tombe à 2°C (35.6 °F) ou en dessous.
REGLAGE DE L’ALARME JOURNALIERE
1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyer sur
ALARM pour voir l’alarme. (AL s’affichera
en haut).
3. Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM.
4. Sélectionner l’heure et les minutes. Appuyer sur
UP ou
DOWN pour changer les réglages.
5. Appuyer sur
ALARM pour confirmer.
6. L’icône de l’Alarme Journalière s’affichera lorsque l’alarme sera réglée.
REGLAGE DE LA PRE-ALARME
La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15, 30, 45, ou 60 minutes avant l’Alarme Journalière. Elle sonnera à chaque fois que la température enregistrée de la sonde du Canal 1 tombera à 2°C (35.6°F) ou en dessous.
Par exemple, si vous réglez l’alarme pour 7:00 AM, et la Pré - Alarme pour 45 minutes, la Pré - Alarme sonnera
à 6:15 AM si la température extérieure sur la sonde du Canal 1 est de 2°C ou en dessous.
FR
13
1. Installer et activer l’Alarme Journalière.
2. Appuyer sur
ALARM pour visionner la Pré - Alarme.
(PRE-AL s’affichera en haut).
3. Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM.
4. Appuyer sur
UP ou DOWN pour sélectionner 15, 30,
45 ou 60 minutes. Ceci est le temps qu’il faudra AVANT que la Pré-Alarme ne se déclenche. La Pré- Alarme est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez un temps.
5. Appuyer sur ALARM pour confirmer.
s’affichera lorsque la Pré-Alarme est réglée.
NOTE L’Alarme Journalière NE sonnera pas jusqu’au
lendemain si la Pré - Alarme a été déclenchée. Egalement, si l’Alarme Journalière est désactivée, latPré - Alarme
est automatiquement désactivée.
ACTIVER L’ ALARME
Aller dans la zone Horloge, ensuite appuyer sur ALARM pour visionner l’Alarme Journalière ou Pré - Alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur UP ou DOWN.
Lorsque l’heure d’alarme est atteinte, le rétro éclairage s’allume pendant 8 secondes et une alarme crescendo sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche (sauf répétition de réveil) pour arrêter l’alarme. Elle sonnera de nouveau le lendemain à la même heure.
REPETITION DE REVEIL
Appuyer sur SNOOZE pour temporairement désactiver
l’alarme pendant 8 minutes. ou clignotera lorsque la fonction répétition de réveil est activée.
BAROMETRE
Cet appareil enregistre les fluctuations de la pression atmosphérique pour fournir des prévisions météo, et les mesures historiques de la pression atmosphérique actuelle et des dernières 24 heures sont enregistrées par l’appareil principal (intérieur).
ZONE DE VISUALISATION DU BAROMETRE
Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre. Si ce n’est PAS indiqué, appuyer sur
MODE.
Les données baromètriques sont indiquées dans 2 zones en bas de l’affichage. La zone supérieure affiche un histogramme sur 24 heures. La zone inférieure indique les relevés historiques ou actuels.
FR
14
SELECTION DE L’UNITE DE MESURE
Abaisser la commande mb / inHg (dans le logement des piles de la station), pour changer l’unité d’affichage.
HISTORIQUE DU BAROMETRE
Aller dans la zone Baromètre. Ensuite, appuyer plusieurs fois sur HISTORY pour faire défiler les mesures. Le numéro indiqué dans la boîte HR indique quand la mesure a été prise (e.g. 2 heures avant, 3 heures avant, etc.).
AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME
L’histogramme indique visuellement les changements atmosphériques de l’heure actuelle (0) aux 24 heures précédentes (-24).
REGLAGE DE L’ ALTITUDE
Régler l’altitude où vous vivez par rapport au niveau de la mer. Cela permettra d’obtenir des relevés précis de la pression atmosphérique.
1. Aller dans la zone Baromètre.
2. Appuyer pendant 2 secondes sur HISTORY
.
3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l’altitude par
incrémentation de 10 mètres (- 100m à 2500m).
4. Appuyer sur HISTORY pour confirmer.
PREVISIONS METEO
Cet appareil prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 mile). Les prévisions sont basées sur les relevés de tendance de la pression atmosphérique.
La zone du haut affiche un icône animé montrant les prévisions météo.
ICONES DES PREVISIONS METEO
ICONE DESCRIPTION
Jour / Nuit
Ensoleillé
Jour / Nuit
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
NOTE L’icône nocturne s’affiche de 6 PM à 6 AM. Lorsque la
sonde de canal 1 enregistre une température à 2°C (35.6°F) ou en dessous, l’icône PLUVIEUX devient NEIGEUX.
FR
15
MESURE UV
La sonde de Radiation Ultra-Violet UVR128 est en option pour le modèle BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. La sonde UV vous fournit les informations suivantes:
• Enregistrement de l’Index Ultra-Violet sur 10 heures.
• Cal cul ation autom atique des tem ps acceptab les d’exposition aux UV basée sur des profils utilisateurs pré-réglés (4 utilisateurs maximum).
• Alerte Danger UVI lorsque l’index UV atteint des niveaux dangereux.
Les données d’UV sont indiquées au même endroit que le Baromètre. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre, ensuite appuyer sur MODE pour afficher l’icône
UV et les données.
FONCTIONS UV
COMPTE A REBOURS DU TEMPS D’EXPOSITION D’UV
Pour régler le compte à rebours du temps d’exposition, il faut régler le Facteur Protection Soleil (SPF) et le Type de Peau comme suit:
1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre, ensuite appuyer sur
MODE pour choisir l’affichage de
l’UV.
2. Appuy er su r CHANNE L pour sélect ionner entre
utilisateur 1 - 4.
3. Appuyer pendant 2 secondes sur
MODE pour mettre
sur le Mode de Réglage Type de Peau de l’utilisateur choisi.
4. Appuyer sur UP ou DOWN pour choisir parmi 4 réglages de types de peau. Ensuite appuyer sur MODE pour confirmer et entrer le Mode de Réglage SPF.
5. Appuyer sur UP ou DOWN pour augmenter ou réduire la valeur SPF. Ensuite appuyer sur
MODE pour confirmer
et entrer le Mode du Compte à rebours du Temps d’Exposition aux UV.
6. Appuyer sur
UP ou DOWN pour activer ou désactiver
le compte à rebours. Appuyer sur MODE pour sortir du Mode Affichage du Temps Restant d’exposition de l’Utilisateur et commencer le compte à rebours du temps d’exposition. Le temps restant d’exposition aux UV de l’utilisateur s’affiche et l’icône
clignote.
7. Lorsque le compte à rebours atteint “0”, une alarme sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle
FR
16
touche pour éteindre l’alarme. l’icône clignote pendant 2 minutes même si la sonnerie de l’alarme a été éteinte.
MEMOIRE MAXIMALE / MINIMALE POUR UVI
Pour visionner la mémoire maximale et minimale pour UVI:
1. Ap pu yer sur SELECT po ur all er dan s la zone
Baromètre.
2. Appuyer sur
MODE pour choisir l’affichage UV.
3. Appuyer sur MEM pour montrer les lectures de UV
actuelles, maximales et minimales.
4. Appuyer pendant 2 secondes sur MEM pour effacer la
mémoire de UVI.
NOTE La sonde UV doit être activée avant d’essayer de
régler les commandes supplémentaires.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
La station météo peut afficher les informations suivantes venant d’une des 5 sondes:
• Températures actuelles, minimales et maximales et humidité relative.
• Indicateur de niveau de Confort et courbe de tendance (en hausse, en baisse, ou constant).
Les données sont recueillies et affichées environ toutes les 60 secondes.
ZONE DE VISUALISATION DES TEMPERATURES ET HUMIDITES
Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température et Humidité.
Les données de température sont indiquées en haut; celles de l’humidité en bas.
SELECTION DE L’UNITE DE MESURE
Abaisser la commande °C / °F (dans le logement des piles de la station) jusqu’au réglage désiré.
SELECTION DU CANAL DE LA SONDE
Appuyer sur CHANNEL pour passer entre les 5 sondes.
• Pour effectuer un balayage automatique entre les sondes, appuyer pendant 2 secondes sur
CHANNEL.
Les données de chaque sonde s’affichent pendant 3 secondes.
• Pour mettre fin au balayage automatique, appuyer sur
CHANNEL ou MEM.
NOTE Si vous choisissez une sonde qui ne recueille que les
données de température, l’humidité ne s’affichera pas.
ENREGISTREMENTS MINI / MAXI
• Appuyer plusieurs fois sur MEM pour visionner les enregistrements actuels, maxi et mini pour la sonde sélectionnée.
• Pour effacer les enregistrements, appuyer pendant 2 secondes sur
MEM. Un signal sonore se fera entendre
pour confirmer que la mémoire a été effacée.
FR
17
TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE
Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés de température et d’humidité.
TENDANCE HAUSSE CONSTANT BAISSE
TEMPERATURE
HUMIDITE
NIVEAU DE CONFORT
Le niveau de Confort indique si l’environnement est agréable, d’après les mesures de la température et l’humidité actuelles.
NIVEAU TEMPERATURE HUMIDITE
HUMIDE toute >70%
COMFORTABLE 20-25°C
(68-77°F)
40-70%
SEC toute <40%
NOTE Cette information est indiquée dans la zone Humidité
lorsque la mesure actuelle est affichée.
INDICE DE CHALEUR
L’Indice de Chaleur conseille 4 niveaux d’avertissement si la température est élevée.
CATEGORIE DANGER
TEMPERATURE
°C °F
Danger extrême
>54.5 >130
Danger 40.5-54.4 105-130
Extrême Prudence
32.2-40.5 90-105
Prudence 26.6-32.2 80-90
Pour afficher l’Indice de Chaleur:
1. Ap pu yer sur SELECT po ur all er dan s la zone
Température.
s’affichera à côté de la zone.
2. Appuyer sur MODE pour atteindre l’affichage de l’Indice
de Chaleur.
3. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner le canal
désiré.
NOTE Si la température est en dessous de 26°C / 80°F,
ou que le canal désiré ne marche pas, l’Index de Chaleur affichera “NA”.
SYSTEME DE RE-INITIALISATION
Le bouton RESET se trouve en bas de l’appareil. Appuyer sur RESET quand vous changez les piles ou à chaque fois que l’appareil ne marche pas comme prévu (par exemple, incapable d’établir un lien fréquence radio avec la sonde ou l’horloge radio pilotée).
FR
18
NOTE Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages
retourneront à leur valeur par défaut, et vous perdrez toutes les informations enregistrées.
PRÉCAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas traf iquer les composants internes . Cela invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
• Le poser su r certa in es surf ac es en boi s peu t endommager
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuill ez remarq ue r que certains appareil s sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristique s techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLEME SYMPTOME REMEDE
Baromètre Relevés étranges Régler l’altitude / unité
Calendrier Date / mois étranges Vérifier la langue
Horloge Ne peut ajuster
l’heure
Désactiver le radio pilotage
Ne peut pas autosynchroniser
1. Ajuster les piles
2. Appuyer sur
RESET
3. Activer manuellement le radio pilotage
Température Indique “LLL” ou
“HHH”
Température est hors de portée
Sonde Ne peut pas
localiser la sonde
Vérifier les piles
FR
19
DIMENSIONS DE L’APPAREIL PRINCIPAL
Dimensions de l’Appareil Principal
L x L x H 175 x 93 x 93 mm (6.89 x 3.66 x 3.66 pouces) Poids 336 g (11.85 onces) sans piles
Dimensions de la sonde
L x L x H 117 x 80 x 171 mm (4.61 x 3.15 x 6.73 pouces) Poids 80 g (2.82 onces) sans piles
Température
Unité °C ou °F Plage de mesure à -5 °C à 50 °C l’intérieur (23 °F à 122 °F) Plage de mesure à -20 °C à 60 °C l’extérieur (-4 °F à 140 °F) Précision 0.1 °C (0.2 °F) Confort 20 °C à 25 °C (68 °F à 77 °F) Mémoire Min / Max
Humidité Relative
Plage de mesure 25% à 95% Précision 1%
Confort 40% à 70% Mémoire Min / max
Baromètre
Unité mb / hPa ou inHg Précision 1 mb (0.03 inHg) Altitude -100 à 2500 m (-328 à 2734 ft) Affichage Ensoleillé (jour / nuit), partiellement nuageux (jour / nuit), nuageux, pluvieux, neigeux
Sonde Thermo/ Hygro
Fréquence RF 433 MHz Distance Jusqu’à 70 m (230 ft) sans obstructions Transmission Approx. toutes les minutes Canal No. 1, 2, 3, 4 ou 5 Unité °C ou °F
Horloge radio pilotée
Synchronisation Auto ou désactivée
FR
20
Affichage heure HH:MM:SS Format de l’heure 12h AM / PM 24h Calendrier JJ / MM ou MM / JJ; Jour de la semaine en 5 langues (E, G, F, I, S) Alarme Alarme Quotidienne et Pré-Alarme; Crescendo pendant 2 minutes Répétition Réveil Répétition réveil pendant 8 minutes
Alimentation Appareil Principal
Adaptateur Adaptateur 6V AC Piles 3 x UM-4 (AAA) 1.5V
Appareil Thermo / Hygro
Pile 1 x UM-3 (AA) 1.5V
NOTE Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline avec cet
appareil pour une performance plus longue.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météo Métal Modèle:BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Loading...