About Oregon Scientific .......................................... 8
EU-Declaration of Conformity ................................. 8
1
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG 1)
1. Remote sensor reception indicator
2. Moon phase reading
3. Weather forecast
4. Indoor temperature with temperature trend
5. Clock signal reception indicator
6. MODE: Change settings / display
7.
/ : Increase / decrease settings; activate /
deactivate clock reception signal
8. Outdoor temperature with temperature trend
9. Outdoor humidity with humidity trend
10. Weather warning message
11. Indoor humidity with humidity trend
12. Clock with weekday
13. MEM: View current, maximum and minimum
temperature / humidity
14. LIGHT: Activate backlight for 5 seconds
15. Ice alert LED indicator
2
BACK VIEW (FIG 2)
REMOTE SENSOR (FIG 3)
2
1
3
EN
4
5
2
1
1. °C / °F: Select temperature unit
2. EU / UK: Select the nearest radio signal
3. RESET: Reset unit to default settings
1. LED status indicator
3
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG
2).
3. Press RESET after each battery change.
3
EN
LOCATION MEANING
Clock / alarm and Main unit batteries low
Indoor temperature area
Outdoor temperature area Sensor batteries low
REMOTE SENSOR
The main unit can collect data from up to 3 sensors.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3).
2. Select a channel then press RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount.
TIP Ideal placements for the sensor would be in any
location on the exterior of the home at a height of not
more than 1.5 m (5 ft) and which can shield it from direct
sunlight or wet conditions for an accurate reading.
1.5m(5ft)
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Press and hold
The sensor reception icon in the remote sensor area
shows the status:
+ MODE.
4
ICON DESCRIPTIONMain unit is searching for
sensor(s).
A channel has been found.
EN
reception is unsuccessful, place your unit next to a window,
press and hold to force another signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL
The sensor cannot be found.
TIP The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
Slide EU / UK to select the signal received.
• EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
• UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
To enable / disable signal reception:
Press and hold
reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal
to enable or to disable signal
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the signal reception
first.
1. Press and hold MODE.
2. Press
3. Press MODE to confirm.
4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute, year, calendar mode (day – month / month – day),
month, day and language.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the
received clock signal time.
NOTE The language options are English (E), German
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select display mode:
Press MODE to choose between clock with seconds /
weekday / calendar / moon phase.
5
or to change the settings.
EN
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of
weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a
75% accuracy.
Risk of foggy conditions
Risk of icy conditions
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
WEATHER WARNING MESSAGE
The weather warning messages provide indications of
probable circumstances that may arise based on the
weather station’s calculations. The meanings for the
warnings are illustrated below:
Warning Meaning
Risk of high temperatures
Risk of fast wind speeds
Risk of a storm
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To auto-scan between sensors:
Press and hold
for 3 seconds.
To end press
To toggle between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly.
To clear the records:
Press and hold MEM.
+ MEM to display each sensor’s data
.
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F
to 28°F), LED indicator will flash, and will stop flashing
once the temperature is out of this range.
6
WEATHER TRENDS
The temperature, humidity and pressure trend icons are
based on recent sensor readings.
RISE STEADY FALL
MOON PHASE
In moon phase mode, press or to scan through
the years (2001 to 2099).
New Moon Full Moon
Waxing Crescent Waning Gibbous
First quarter Last quarter
Waxing Gibbous Waning Crescent
NOTE
from 6 o’clock in the evening to 6 o’clock the next morning.
Star icons around the moon phase will be displayed
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
EN
• Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the
actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
7
EN
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H 94 x 51 x 182.5 mm
(3.70 x 2.01 x 7.19 in)
Weight 241 g (8.5 oz) without battery
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Signal frequency 433 MHz
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THGN132N)
L x W x H 50 x 22 x 96 mm
(1.97 x 0.87 x 3.78 in)
Weight 62 g (2.22 ounces)
without battery
Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity range 25% - 95%
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products. If you’re in
the US and would like to contact our Customer Care
department directly, please visit: www2.oregonscientific.
com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Advanced
Weather Station with Atomic Time (Model: BAR208HG) is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientific Customer Service.
Mensaje de aviso meteorológico ........................... 6
Temperatura y humedad ......................................... 6
Aviso De Hielo ........................................................ 7
1
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Lectura de la fase de la luna
3. Previsión meteorológica
4. Temperatura interior con tendencia de temperatura
5. Indicador de recepción de la señal del reloj
6. MODE: Cambiar configuración / pantalla
/ : Subir o bajar ajuste; activar o desactivar la
7.
señal de recepción del reloj
8. Tempe r a t u r a e x t e r i o r c o n t e n d e n c ia d e
temperatura
9. Humedad exterior con tendencia de humedad
10. Mensaje de aviso meteorológico
11. Humedad interior con tendencia de humedad
12. Reloj con día de la semana
13. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima,
mínima y actuales
14. LIGHT: Activa retroiluminación durante 5 segundos
15. Indicador de alerta de hielo LED
2
VISTA TRASERA (FIG 2)
2
1
3. R ESET: L a u n idad vuelve a l o s ajust e s
ES
predeterminados
SENSOR REMOTO (FIG 3)
2
1
4
3
3
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de RESET
5. Cambio de CANAL
5
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más
cercana
3
ES
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería
al exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un
lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia
para que las lecturas sean correctas.
UBICACIÓN
Área de reloj / alarma
y temperatura interior
Área de Temperatura
Exterior
SIGNIFICADO
Las pilas de la unidad
principal están casi
gastadas
Pilas del sensor casi
agotadas
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores.
Para configurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas (véase FIG 3).
2. Seleccione un número de canal y pulse RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
1.5m
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para
que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en
temperaturas bajo cero.
4
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse
El icono de recepción del Área del sensor remoto
muestra el estado:
+ MODE y manténgalos pulsados.
• Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas)
de Anthorn, Inglaterra.
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse
recepción de la señal.
o y manténgalo pulsado para desactivar la
ES
ICONODESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un
canal.
No se encuentra el
sensor.
NOTA El alcance de transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga que
probar varias ubicaciones para obtener los mejores
resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
• UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra
señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse
y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de
señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
3. Pulse MODE para confirmar.
/ para modificar la configuración.
5
ES
4. La secuencia de configuración es: zona horaria,
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo
de calendario (día – mes / mes – día), mes, día e
idioma.
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora
recibida por la señal del reloj.
MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO
Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen
indicaciones de circunstancias probables que puedan
producirse a partir de que los cálculos de la estación
meteorológica. Los significados de los avisos se indican
a continuación:
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán
(D), francés (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos,
reloj con día de la semana o con calendario.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a
24 horas en un radio de 30 a 50 (19-31 millas) km con
un 75% de precisión.
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
AdvertenciaSIGNIFICADO
Riesgo de temperaturas
elevadas
Riesgo de ráfagas de viento
Riesgo de tormenta
Riesgo de niebla
Riesgo de hielo
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para escanear automáticamente entre sensores:
Pulse
los datos de CADA sensor durante 3 segundos.
Para acabar pulse
6
+ MEM y manténgalo pulsado para mostrar
.
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos del sensor seleccionado:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
Luna nuevaLuna llena
Creciente
Cuarto creciente
Inicio de
menguante
Cuarto
menguante
ES
AVISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre
3°C y –2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará,
y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté
fuera de su alcance.
TENDENCIAS METEOROLÓGICAS
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se
basan en lecturas recientes de los sensores.
SUBIENDOESTABLEBAJANDO
FASE DE LA LUNA
En modo de fase de la luna, pulse o y manténgalo
pulsado para desplazarse rápidamente por los años
(2001 a 2099).
Casi llenaMenguante
NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se
mostrarán iconos de estrellas alrededor del icono de
fase de la luna.
ILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
7
ES
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manu al no pu eden
reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta del compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPODESCRIPTION
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
Peso241 g (8,5 onzas) sin pila
Rango de
temperatura
Resolución0,1 ºC (0,2 ºF)
Frecuencia de la
señal
Escala de
humedad
Resolución de la
humedad
Alimentación3 pilas UM-3 (AA) de 1.5V
8
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 pulgadas)
-5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
433 MHz
25% - 95%
1%
UNIDAD REMOTA (THGN132N)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas)
Peso62 g (2,22 onzas) sin pila
Cobertura de
transmisión
Rango de
temperatura
Escala de
humedad
30 m (98 pies) sin obstáculos
-20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
25% - 95%
Alimentación1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
ES
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el [Modelo: BAR208HG] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene
a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N