About Oregon Scientic...................................... 11
EU-Declaration of Conformity............................. 11
1
INTRODUCTION
EN
Thank you for selecting this Oregon Scientic
TM
Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert
and Radio-Controlled Clock (BAR388HG). This clock
is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can
support up to 3 sensors in total (additional sensors sold
separately).
Wireless
1. SNOOZE
2. Weather Forecast Area
3. Outdoor Temperature Area
4. Indoor Temperature Area
5. Clock / Alarm Area
6.
: View alarm status; set alarm
BACK VIEW
NOTE Please keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specications and
warnings you should know about.
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW
1. / : Increase / decrease setting; activate /
deactivate clock reception signal
2. MODE: Change settings / display
3. CHANNEL: Switch remote sensor display
4. MEM: View current, maximum and minimum
temperature / humidity
5. EU / UK switch
2
6. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude
7. HEAT INDEX: Display heat index
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO
: Change settings
or enable / disable hi or lo temperature / humidity
alarm for channel 1
9. °C / °F: Select temperature unit
10. RESET: Reset unit to default settings
11. Battery compartment
LCD DISPLAY
Weather Forecast Area:
Outdoor Temperature Area:
1. Heat index icon
2. Hi / lo temperature alarm
3. Sensor reception icon
4. Sensor battery low
5. Max / min icon
6. Temperature display
7. Ice warning is active
8. Hi / lo humidity alarm
9. Temperature trend
10. Humidity trend
11. Humidity display
Indoor Temperature Area:
EN
1. Pressure trend
2. Weather forecast
3. Comfort zone
4. Pressure icon
5. Altitude icon
6. Pressure / altitude unit
7. Heat index
1. Indoor sensor icon
2. Max / min icon
3. Temperature display
4. Temperature trend
5. Humidity trend
6. Humidity display
3
Clock / Alarm Area:
�
EN
1. Alarm set
2. AM / PM icon
3. Clock signal reception
4. Low battery icon
5. Clock
6. Alarm mode icon
7. Moon phase
GETTING STARTED
BATTERIES
Insert batteries before rst use, matching the polarity (+
and -). Press RESET after each battery change.
REMOTE SENSOR (THGN122N)
indicates main unit batteries are low.
NOTE Do not use rechargeable batteries. We
recommend that you use alkaline batteries with this
product for longer usage and lithium batteries in
temperatures below freezing.
REMOTE SENSOR
The sensor collects temperature and humidity readings
approx. every 40 seconds and sends them to the
main unit. The main unit can collect data from up to
1. LED status indicator:
Blinks red during data
transmission
1. Wall mount hole
2. RESET hole
3. CHANNEL switch
4. Battery compartment
3 sensors.
To set up the sensor:
1. Remove the screws from the battery door.
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).
4
The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
Standard Alkaline batteries contain signicant amounts
of water. Because of this they will freeze in low
temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable
Lithium batteries have a much lower threshold for
temperature with an estimated freezing range of below
-30°C (-22°F).
EN
3. Select a channel. Make sure you use a different
channel for each sensor.
4. Place the sensor near the main unit. Press RESET
on the sensor.
5. Simultaneously press CHANNEL and MEM on the
main unit to initiate signal sending between the sensor
and main unit.
6. Close the battery door and secure the screws.
7. Place the sensor in the desired location using the table
stand or wall mount.
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
such as extremely cold temperatures. Extreme cold
may temporarily reduce the effective range between the
sensor and the base station. If the unit's performance
fails due to low temperature, the unit will resume proper
functioning as the temperature rises to within the normal
temperature range (i.e. no permanent damage will occur
to the unit due to low temperatures).
SENSOR DATA TRANSMISSION
The sensor reception icon in the remote sensor area
shows the status.
ICON DESCRIPTION
and “- - . -“
(Outdoor
temperature Area)
5
Main unit is searching
for the sensor(s)
A channel has been found
and sensor signal is being
received
The sensor cannot be found.
Search for the sensor or
check batteries
To search for a sensor:
EN
Simultaneously, press and hold MEM and CHANNEL
for 2 seconds.
NOTE If the sensor is still not found, check the batteries,
obstructions, and remote unit location.
To enable and force a signal search:
Press and hold
To disable the signal reception:
Press and hold
for 2 seconds.
for 2 seconds.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its date and
time automatically once it is within range of:
• DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for
Central Europe.
• MSF-60 generated from Rugby, England.
The clock collects the radio signals whenever it is within
1500 km (932 miles) of a signal.
NOTE Slide the EU / UK switch to appropriate position for
your location. Repeat each time you reset the unit.
NOTE Initial reception takes 2-10 minutes for rst set
up or when RESET is pressed. Once complete, the
reception icon will stop blinking. If the signal is weak, it
can take up to 24 hours to get a valid signal.
RECEPTION SIGNAL
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL
SET CLOCK
If the clock signal reception is enabled and a signal is
being received the clock does not need to be manually
set.
1. Press and hold MODE for 2 seconds.
2. Press
3. Press MODE to conrm.
4. The settings order is: time zone offset, hour, minute,
year, month, day and language.
NOTE The time zone offset can be used to set the clock
up to + / - 9 hours from the received clock signal time.
If you have disabled the clock signal reception (i.e.
manually setting the clock), do not set a value for time
zone offset.
NOTE The language options are English (E), German
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
Press MODE to choose between the clock with seconds
and clock with weekday display modes.
or to change the settings.
6
ALARM
To set the alarm:
1. Press and hold ALARM for 2 seconds.
2. Press / to set hour / minute.
3. Press ALARM to conrm. indicates alarm is ON.
To enable / disable the alarm:
1. Press ALARM to display alarm time.
2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF.
To silence the alarm:
• Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.
OR
• Press any key except SNOOZE to turn the alarm off
and activate it again after 24 hours.
NOTE The maximum operating altitude for the barometer
and weather forecast is 2500m (8202 ft).
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of
weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius based
on barometric pressure trend readings.
ICON DESCRIPTION
Clear
Partially Cloudy
Cloudy
EN
BAROMETER
Barometer readings from the past 24 hours are stored by
the main unit and used to provide weather forecast.
To select barometer measurement unit:
Press PRESSURE to toggle between mb and inHg.
SET ALTITUDE
To ensure barometric readings are reliable set the altitude
to reect distance from sea level at your position.
1. Press and hold PRESSURE for 2 seconds.
2. Use
increments from -100 m (-328 ft) to 2500 m (8202
ft).
3. Press PRESSURE to conrm.
and to set the altitude in 10 m (33 ft)
Rainy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To view outdoor sensors temperature readings:
Press CHANNEL.
To auto-scan between sensors:
Press and hold CHANNEL for 2 seconds.
Each sensor’s data is displayed for 3 seconds.
7
To end auto-scan:
EN
Press CHANNEL or MEM.
To toggle between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly.
To clear the records:
Press and hold MEM for 2 seconds.
TEMPERATURE, HUMIDITY AND PRESSURE TREND
The temperature, humidity and pressure trend icons are
based on recent sensor readings.
RISING STEADY FALLING
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F
to 28°F), ashes to warn you that the temperature is
approaching freezing.
NOTE The warning will automatically stop if the
temperature goes outside the ice-warning range.
HI / LO TEMPERATURE / HUMIDITY ALARMS
Temperature and humidity alerts can be set to sound
if sensor set to channel 1 records above or below a
temperature/humidity of your choice.
To set alarm ON / OFF:
1. Press and hold TEMP / HUMIDITY HI / LO
2. Use
humidity alarm. Press TEMP / HUMIDITY HI / LO
to conrm.
3. Press
/HUMIDITY HI / LO
4. If alarm has been activated, use
the temperature / humidity.
5. Press TEMP / HUMIDITY HI / LO
To silence the hi / lo alarm:
Press any key. The alarm resets automatically and will
resound if the hi / lo temperature is recorded again.
and to select high / low temperature /
/ to set alarm ON / OFF and press TEMP
to conrm.
and to select
to conrm.
.
HEAT INDEX
The heat index combines temperature and humidity data
to describe the actual temperature felt.
WARNING HEAT INDEX MEANING
Extreme
danger
Danger
Extreme
caution
Caution
54.5°C / (130°F)
or above
40.5 - 54°C
(105 - 129°F)
32.2 - 40°C
(90 - 104°F)
26.6 - 31.7°C
(80 - 89°F)
Strong risk of
dehydration / sun
stroke
Heat exhaustion
likely
Possibility of heat
dehydration
Possibility of heat
exhaustion
8
• To display the heat index, press HEAT INDEX.
• To toggle between current / maximum / minimum
readings, press HEAT INDEX, then press CHANNEL
to select channel 1-3 or indoor, followed by MEM.
• To toggle between temperature / humidity and heat
index display, press and hold HEAT INDEX for 2
seconds. Press HEAT INDEX again to stop this
feature.
NOTE If the heat index is below 80°F / 26°C, or the
desired channel is not working, the heat index will
display NA .
RESET
New Moon
Waxing Crescent
First Quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Waning Gibbous
Last Quarter
Waning Crescent
EN
COMFORT ZONE
The comfort zone assesses the climate based on current
temperature and humidity measurements.
ICON TEMPERATURE HUMIDITY
> 70%Any
20 - 25°C
(68 - 77°F)
40 - 70%
< 40%Any
MOON PHASE
• When calendar is set press or to view the moon
phase for the next / previous day.
• Press and hold or to scan through the years
(2001 to 2099).
Press RESET to return the unit to the default settings.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of
satisfactory service if you handle it carefully. Here are
a few precautions:
• Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity, which may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains
no user-serviceable parts.
• Only use fresh batteries as specied in the user’s
instructions. Do not mix new and old batteries.
9
• Due to printing limitations, the displays shown in this
EN
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
NOTE The technical specications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
Weight
Temperature unit
Temperature range
Resolution
Clock frequency
Synchronization
Signal frequency
Clock
Humidity range
Humidity resolution
Memory
119 x 77 x 169 mm
(4.7 x 3.0 x 6.7 in)
249 g (8.8 oz) without battery
°C / °F
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
0.1°C (0.2°F)
DCF-77(EU) / MSF-60(UK)
Auto or disabled
433 MHz
Auto or manual (disabled)
25% - 95%
1%
Min / Max relative humidity and
temperature
Alarm duration
Snooze
Clock display
Hour format
Calendar
Power
REMOTE UNIT
L x W x H
Weight
Transmission range
Temperature range
Power
NOTE We recommend that you use alkaline batteries
with this product for longer usage and lithium batteries
in temperatures below freezing.
2 minutes
8 minutes
HH:MM:SS
HH:MM: Day of Week
12 / 24 hour format
MM / DD or DD / MM
language selectable:
E, D, F, I and S
3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)
62 g (2.22 oz)
30 m (100 ft) unobstructed
-30°C to 60°C
(-22°F to 140°F)
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
10
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn
more about Oregon Scientic products such as digital
cameras; MP3 players; children’s electronic learning
products and games; projection clocks; health and
tness gear; weather stations; and digital and conference
phones. The website also includes contact information
for our Customer Care department in case you need
to reach us, as well as frequently asked questions and
customer downloads.
We hope you will nd all the information you need on our
website, however if you’re in the US and would like to
contact the Oregon Scientic Customer Care department
directly, please visit:
www2.oregonscientic.com/service/default.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that the Wireless
Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert
and Radio-Controlled Clock (Model BAR388HG) is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity
is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
EN
11
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU Countries, Switzerland
and Norway
CH
N
Estación meteorológica inalalámbrica
con temperatura / humedad, aviso de
hielo y reloj radiocontrolado
Modelo: BAR388HG
Ajuste del reloj .................................................... 6
Sobre Oregon Scientic....................................... 11
Eu - Declaración De Conformidad....................... 11
Recepción de la señal......................................... 6
1
INTRODUCCIÓN
ES
Gracias por elegir la Estación meteorológica
inalalámbrica con temperatura / humedad, aviso de
hielo y reloj radiocontrolado de Oregon Scientic™
(BAR388HG). Este reloj viene con un sensor remoto
1. Snooze
2. Área de previsión meteorológica
3. Área de temperatura exterior
4. Área de temperatura interior
5. Área de reloj / alarma
6.
: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
(THGN122N) y puede funcionar con hasta 3 sensores
(los sensores adicionales se venden por separado).
VISTA POSTERIOR
NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas
paso a paso, así como especicaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
RESUMEN SOBRE EL RELOJ
VISTA FRONTAL
1. / : Subir o bajar ajuste ; activar o desactivar la
señal de recepción del reloj
2. MODE: Cambiar conguración / pantalla
3. CANAL: Cambiar visualización del sensor remoto
4. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima,
mínima y actuales
5. Interruptor EU / UK
2
6. PRESIÓN Selección de la unidad de presión; ajuste
de la altura
7. ÍNDICE DE CALOR: Mostrar el índice de calor
8. TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
: Modicar
los ajustes para activar / desactivar alarma de
temperatura / humedad alta baja del canal 1
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
10. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeter-
minados
11. Compartimento para las pilas
PANTALLA LCD
Área de predicción meteorológica:
Área de Temperatura Exterior:
1. Icono de índice de calor
2. Alarma de temperatura alta / baja
3. Icono de recepción del sensor
4. Sensor de pila agotada
5. Icono máx / mín
6. Pantalla de temperatura
7. Aviso de hielo activo
8. Alarma de humedad alta / baja
9. Tendencia de la temperatura
10. Tendencia de la humedad
11. Pantalla de humedad
ES
1. Tendencia barométrica
2. Previsión meteorológica
3. Zona de confort
4. Icono de presión
5. Icono de altura
6. Unidad de presión / altura
7. Indice de calor
Área de Temperatura Interior:
1. Icono de sensor interior
2. Icono máx / mín
3. Pantalla de temperatura
4. Tendencia de la temperatura
5. Tendencia de la humedad
6. Pantalla de humedad
3
Área de reloj / alarma:
�
ES
1. Conguración de la alarma
2. Icono AM / PM
3. Recepción de la señal del reloj
4. Icono de pila gastada
5. Reloj
6. Icono de modo de alarma
7. Fase de la luna
PARA EMPEZAR
PILAS
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca
las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Pulse
REINICIO cada vez que cambie las pilas.
SENSOR REMOTO (THGN122N)
indica que las pilas están casi gastadas.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos
utilizar pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio
en temperaturas bajo cero.
SENSOR REMOTO
1. Indicador LED de
estado: Parpadea
en rojo durante la
transmisión de datos
1. Oricio para montaje en
pared
2. Oricio de REINICIO
3. Cambio de CANAL
4. Compartimiento para
las pilas
El sensor recoge lecturas de temperatura y humedad
aproximadamente cada 40 segundos, y las envía a la
unidad principal. La unidad principal puede recoger datos
de hasta 3 sensores.
Para congurar el sensor:
1. Retire los tornillos de la cubierta del compartimento
para pilas.
4
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura
3. Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal
distinto para cada sensor.
4. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse
REINICIO en el sensor.
5. Pulse CHANNEL y MEMORY simultáneamente en
la unidad principal para iniciar la transmisión entre
el sensor y la unidad principal.
6. Cierre la tapa del compartimento para pilas y apriete
los tornillos.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
Cómo conseguir los mejores resultados:
• Coloque el sensor fuera de la luz directa del sol y en
un lugar no expuesto a la humedad.
• No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies)
de la unidad principal (interior).
• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la
unidad principal (interior), minimizando obstrucciones
como puertas, paredes y muebles.
• Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.
• Coloque el sensor cerca de la unida central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas
y la transmisión de la señal.
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a
baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas
de litio no recargables pueden aguantar una temperatura
mucho más baja, con un umbral de congelación estimado
por debajo de los -30°C (-22°F).
ES
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una
serie de factores, como las temperaturas extremadamente
efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento
de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la
unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no
provocan daños permanentes a la unidad).
5
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
ES
El icono de recepción del Área del sensor remoto
muestra el estado.
ICONO DESCRIPCIÓN
y “--.-“
(Área de Temperatura
Exterior)
Para buscar un sensor:
Pulse y mantenga pulsados durante 2 segundos
simultáneamente MEM y CHANNEL.
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal
y se está recibiendo señal
del sensor
No se encuentra el sensor.
Busque el sensor o
compruebe las pilas.
NOTA Deslice el interruptor EU / UK en la posición
deseada según su ubicación. Repita este paso siempre
que reinicie la unidad.
NOTA Se necesita entre 2 y 10 minutos para congurar
o si se pulsa REINICIO. Cuando esté completa, el icono
de recepción dejará de parpadear. Si la señal de radio
es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir
una señal válida.
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL
NO SE
RECIBE SEÑAL
NOTA Si aún no ha encontrado el sensor, compruebe las
pilas, obstrucciones y la localización de la unidad remota.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su hora
y fecha automáticamente en cuanto está en el área de
cobertura de:
• la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central.
• la MSF-60 de Rugby, Inglaterra.
El reloj recogerá estas señales siempre y cuando se
encuentre en un radio de 1500 km de una señal.
Para activar y forzar una búsqueda de señal:
Pulse
Para desactivar la recepción de la señal:
Pulse
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
AJUSTE DEL RELOJ
Si la recepción de la señal del reloj está activada y se
está recibiendo una señal, no hará falta ajustar manualmente el reloj.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2. Pulse
6
o para modicar la conguración.
3. Pulse MODE para conrmar.
4. La secuencia de conguración es: zona horaria, hora,
minuto, año, mes, día e idioma.
NOTA La zona horaria se puede utilizar para ajustar el
reloj a + / - 9 horas de la hora recibida por la señal del
reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj
(es decir, ajusta manualmente el reloj), no ajuste un valor
para la zona horaria.
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán
(D), francés (F), italiano (I) y español (S).
Pulse MODE para alternar entre Reloj con segundos y
Reloj con día de la semana.
ALARMA
Para congurar la alarma:
1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
3. Pulse ALARM para conrmar.
está activada.
Para activar / desactivar alarmas:
1. Pulse ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse ALARM de nuevo encender/apagar la
alarma.
Para apagar la alarma:
• Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.
O bien
• Pulse cualquier tecla de la estación meteorológica
excepto SNOOZE para apagar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
/ para congurar hora / minuto.
indica que la alarma
BARÓMETRO
Las lecturas del barómetro de las últimas 24 horas se
almacenan en la unidad principal y se utilizan para emitir
previsiones meteorológicas.
Para selección la unidad de medición del barómetro:
Pulse PRESSURE para alternar entre mb e inHg.
AJUSTE DE ALTURA
Para garantizar que las lecturas barométricas sean
correctas, ajuste la altura de tal modo que reeje la
distancia desde dónde usted se encuentra al nivel
del mar.
1. Pulse PRESSURE y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
de 10 metros (33 pies) desde los -100 metros (-328
pies) a los 2500 metros (8202 pies).
3. Pulse PRESSURE para conrmar.
NOTA La altura de operació máxima del barómetro y
dispositivo de previsión meteorológica es de 2500 m
(8202 pies).
o para ajustar la altura en incrementos
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12
a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas)
basándose en lecturas de la tendencia de la presión
barométrica.
7
ES
ICONO DESCRIPCIÓN
ES
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
TENDENCIAS DE TEMPERATURA, HUMEDAD,
PRESIÓN
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se
basan en lecturas recientes de los sensores.
SUBIENDO ESTABLE BAJANDO
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para consultar las lecturas de los sensores de
temperatura exterior:
Pulse CANAL.
Para escanear automáticamente entre sensores:
Pulse CHANNEL y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
Los datos de cada sensor se mostrarán durante 3
segundos.
Para nalizar el escaneado automático:
Pulse CANAL o MEM.
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos del sensor seleccionado:
Pulse MEM repetidamente.
AVISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C
y –2°C (37°F a 28°F), parpadeará para avisarle de
que la temperatura está llegando a los cero grados.
NOTA El aviso se detendrá automáticamente si la
temperatura sale del espectro de aviso de hielo.
ALARMA DE TEMPERATURA/HUMEDAD ALTA / BAJA
Las alertas de temperatura y humedad se pueden
congurar de tal modo que emitan un pitido si el sensor
del canal 1 registra temperatura/humedad superior o
inferior a un valor seleccionado por usted.
Para activar / desactivar alarma:
1. Pulse TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
manténgalo pulsado.
2. Use
8
y para seleccionar la alarma de temperatura
/ humedad alta / baja. Pulse TEMP / HUMEDAD
ALTA / BAJA
para conrmar.
y
3. Pulse / para activar / desactivar la alarma
y TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
conrmar.
4. Si ha activado la alarma, use
la temperatura / humedad.
5. Pulse TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA
conrmar.
Para apagar la alarma de temp/humedad alta / baja:
Pulse cualquier botón. La alarma se reinicia
automáticamente y volverá a sonar si la temperatura
alta/baja se vuelve a registrar.
y para seleccionar
para
para
ÍNDICE DE CALOR
El índice de calor combina los datos de temperatura
y humedad para describir la temperatura actual que
se siente.
AVISO
Peligro
extremo
Peligro
Precaución
extrema
Precaución
• Para mostrar el índice de calor, pulse HEAT INDEX.
• Para alternar entre los registros actuales / máximo /
mínimo, pulse HEAT INDEX, y a continuación pulse CHANNEL para seleccionar canal 1-3 o interior, y
nalmente MEM.
ÍNDICE DE CALOR
54.5°C /(130)
o superior
40.5 – 54°C
(105°F – 129°F)
32.2 – 40°C
(90 – 104°F)
26.6 – 31.7°C
(80 – 89°F)
SIGNIFICADO
Alta probabilidad de golpe
de calor / insolación
Seguramente se producirá
cansancio debido al calor
Posibilidad de deshidratación
debida al calor
Posibilidad de cansancio
debido al calor
• Para alternar entre la pantalla de temperatura /
humedad y el índice de calor, pulse HEAT INDEX
y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Pulse
HEAT INDEX de nuevo para interrumpir esta
función.
NOTA Si el índice de calor está por debajo de 80°F /
26°C, o si el canal deseado no funciona, el índice de
calor mostrará NA.
ZONA DE CONFORT
La Zona de Confort valora el clima, basándose en la
temperatura actual y las mediciones de humedad.
ICONO TEMPERATURA HUMEDAD
Cualquiera >70%
20 – 25°C
(68 – 77°F)
Cualquiera <40%
40 – 70%
FASE DE LA LUNA
• Cuando el calendario está activo, pulse o para
ver la fase de la luna del día anterior o siguiente.
• Pulse o y manténgalo pulsado para desplazarse
por los años (2001 a 2099).
9
ES
Luna nueva
ES
Creciente
Cuarto creciente
Casi llena
Luna llena
Inicio de menguante
Cuarto menguante
Menguante
REINICIO
Pulse REINICIO para volver a la configuración
predeterminada.
• No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
• Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
• No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasicar. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
• No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual
podría resultar en problemas de funcionamiento,
disminución de la vida útil, pilas gastadas y
componentes dañados.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en
os componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
10
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A 119 x 77 x 169mm
(4,7 x 3,0 x 6,7 pulgadas)
Peso 240g (8,8 g) sin pila
Unidad de temperatura °C /°F
Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolución 0,1°C (0,2°F)
Frecuencia del reloj DCF-77 (EU) / MSF-60 (RU)
Sincronización Automática o desactivada
Frecuencia de la señal 433MHz
Reloj Automático o manual (desactivado)
Escala de humedad 25% - 95 %
Resolución de la humedad 1%
Memoria Temperatura máxima y mínima y
humedad relativa máxima y mínima
Duración de la alarma 2 minutos
Repetición de alarma 8 minutos
Pantalla de reloj HH:MM:SS
HH:MM:Día de la semana
Formato de la hora Formato de 12 ó 24 horas
Calendario MM / DD ó DD / MM
Idioma seleccionable:
E, F, D, I, y S
Corriente 3 pilas UM-3 ( AA) de 1,5V
UNINDAD REMOTA
L X A X A 92 x 60 x 20mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62g (2,22 oz)
Cobertura de transmisión 30m (100 pies) sin obstáculos
Alcance de temperatura -30°C a 60°C
(-30,00°C a 60,00°C)
Corriente 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el uso
de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic
tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de
aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección,
productos para la salud y el deporte, estaciones
meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia.
La página web también incluye información de contacto
de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso
de que necesite contactar con nosotros, a la vez que
Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información
que necesite en nuestra página web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientic.es
llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden
visitar www2.oregonscientific.com/service/support
llamar al 1-800-853-8883.EU –
11
la sección “Contáctenos” o
ES
o
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ES
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Estación meteorológica inalalámbrica con temperatura
/ humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado
(BAR388HG) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición
una copia firmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientic.
12
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Funkwetterstation mit Temperatur /
Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und
funkgesteuerter Uhr
Modell: BAR388HG
Die Uhr einstellen ................................................ 7
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Funkwetterstation
mit Temperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und
funkgesteuerter Uhr (BAR388HG) von Oregon Scientic
entschieden haben. Diese Uhr wird mit einer externen
Funksendeeinheit (THGN122N) ausgeliefert und kann
insgesamt bis zu 3 Funksendeeinheiten unterstützen
(zusätzliche Funksendeeinheiten sind gesondert
erhältlich).
TM
1. SNOOZE (SCHLUMMERFUNKTION)
2. Wettervorhersage-Bereich
3. Außentemperatur-Bereich
4. Innentemperatur-Bereich
5. Uhr- / Alarmbereich
6.
: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen
RÜCKANSICHT
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn
Sie Ihr neues Produkt verwenden. Sie enthält praktische
Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten
und für Sie wichtige Warnhinweise.
UHR - ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
/ : Einstellung erhöhen / verringern;
1.
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
2. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
3. CHANNEL: Anzeige auf externe Funksendeeinheit
wechseln
4. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur
/ Luftfeuchtigkeit anzeigen
2
5. EU- / UK-Schalter
6. PRESSURE: Maßeinheit für Luftdruck auswählen;
Höhenlage einstellen
7. HEAT INDEX: Hitzeindex anzeigen
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO
: Einstellungen
ändern oder Alarm für hohe oder niedrige
Temperatur / Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 aktivieren
/ deaktivieren
9. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
10. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
11. Batteriefach
LCD-ANZEIGE
Wettervorhersage-Bereich:
Außentemperatur-Bereich:
1. Symbol für Hitzeindex
2. Min/ Max Temperaturalarm
3. Funksendeeinheit-Empfangssymbol
4. Batteriestand für Funksendeeinheit schwach
5. Symbol für max. / min. Wert
6. Temperaturanzeige
7. Frostwarnung ist aktiv
8. Min/ Max Luftfeuchtigkeitsalarm
9. Temperaturtrend
10. Luftfeuchtigkeitstrend
11. Luftfeuchtigkeitsanzeige
DE
Innentemperatur-Bereich:
1. Luftdrucktrend
2. Wettervorhersage
3. Komfortzone
4. Symbol für Luftdruck
5. Symbol für Höhenlage
6. Maßeinheit für Luftdruck / Höhenlage
7. Hitzeindex
3
1. Symbol für Innensensor
2. Symbol für max. / min. Wert
3. Temperaturanzeige
4. Temperaturtrend
5. Luftfeuchtigkeitstrend
6. Luftfeuchtigkeitsanzeige
Uhr- / Alarmbereich:
�
DE
1. Alarm eingestellt
2. AM- / PM-Symbol
3. Zeitsignalempfang
4. Symbol für schwache Batterie
5. Uhrzeit
6. Symbol für Alarmmodus
7. Mondphase
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN
Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein und
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -).
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
EXTERNE FUNKSENDEEINHEIT (THGN122N)
gibt an, dass die Ladung der Batterien in der
Basiseinheit niedrig ist.
HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie Akaline-
Batterien für längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien
für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
EXTERNE FUNKSENDEEINHEIT
Die Funksendeeinheit empfängt etwa alle 40 Sekunden
Temperatur - und Luftfeuchtigkeitsmesswerte und sendet
1. LED-Statusindikator:
Blinkt bei
Datenübertragung
rot
1. Öffnung für Wandmontage
2. RESET-Öffnung
3. CHANNEL-Schalter
4. Batteriefach
diese an die Basiseinheit. Die Basiseinheit kann Daten
von bis zu 3 Funksendeeinheiten empfangen.
So stellen Sie die Funksendeeinheit ein:
1. Entfernen Sie die Schrauben der Batteriefachabdeckung.
4
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polarität (+ / -).
3. Wählen Sie einen Kanal aus. Stellen Sie sicher, dass Sie für
jede Funksendeeinheit einen eigenen Kanal verwenden.
4. Stellen Sie die Funksendeeinheit in der Nähe der Basiseinheit
auf. Drücken Sie an der Funksendeeinheit auf RESET.
5. Drücken Sie auf der Basiseinheit gleichzeitig auf
CHANNEL und MEM, um die Signalübertragung zwischen
Funksendeeinheit und Basiseinheit einzuleiten.
6. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung und
befestigen Sie die Schrauben.
7. Platzieren Sie die Funksendeeinheit mit dem Tischaufsteller
oder der Wandhalterung an der gewünschten Stelle.
Für optimale Ergebnisse:
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie vor
direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als
30 Meter von der Basiseinheit (im Haus) entfernt.
Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie
•
auf die Basiseinheit (im Haus) ausgerichtet ist, und
vermeiden Sie Hindernisse wie Türen, Wände und
Möbel.
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit an einem
Standort mit freier Sicht auf den Himmel und
stellen Sie sie nicht in die Nähe von metallischen
Gegenständen oder elektronischen Geräten.
• Positionieren Sie die Funksendeeinheit während der
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit,
da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die
Batterieleistung und die Signalübertragung
beeinträchtigen können.
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren
abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte
testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche
Mengen Wasser. Daher können diese bei niedrigen
Temperaturen ab etwa –12°C (10°F) einfrieren. Die
Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien
ist weitaus niedriger und weist einen geschätzten
Frostbereich von unter -30°C (-22°F) auf.
DE
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann
von verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige
Temperaturen, beeinflusst werden. Extreme Kälte
kann die effektive Übertragungsreichweite zwischen
5
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.