Oreck XL XL2100HH, XL2100RH User Manual

Page 1
ENGLISH
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER 450 STORE LOCATIONS
75279-08 REV C
SIMPLY AMAZING
FRANÇAIS
®
GUIDE D’UTILISATION PAGE 8
ESPAÑOL
GUIA DEL USUARIO PAGE 14
USERS GUIDE
COMMERCIAL
XL2100HH
XL2100RH
HIGH SPEED UPRIGHT VACUUM
CLEANER WITH
®
•IMPORTANT•
SAVE THIS BOOKLET!
Includes:
• Safety Warnings
• Warranty
• Operating Instructions
• Trouble Diagnosis
• Accessories
Page 2
ENGLISH
BEFORE OPERATING CLEANER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL CAREFULLY.
Table of Contents
Maintenance and Customer Service,
Important Safety Instructions . . . . . . . . page 2
Warranty,
roubleshooting Guide . . . . . . . . . . . page 3
T Assembly,
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . page 4
Operating Instructions cont., To Replace Paper Filter Dust Bag . . . page 5
How to Replace a W
Stuffing or Blockage . . . . . . . . . . . . . page 6
Using an Oreck Fresh Air Tab Grounding Instructions,
To Adjust or Replace Brush . . . . . . . . page 7
Français Guide D’utilisation . . . . page 8
Español Guia Del Usuario . . . . . . page 14
Maintenance and
Customer Service
Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise engineering. The motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If you require additional information or have problems with your ORECK appliance, you may call ORECK commercial customer service at:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number which can be found on the data plate on the back of the vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK appliance require warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service Center as your proof of purchase date or, in Canada, call customer service.
Accessories
Sold Separately
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM
1. Dust Bag, 25 Pack, Saniseal ACDS Hypo-Aller
orn Belt,
®
,
PART #
®
genic PK800025DW
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
• Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not operate the unit while in the upright and locked position.
• Do not let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while in operation.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service at
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run appliance over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filter bag assembly in place.
• Turn off all controls before unplugging. Use extra car
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
• gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be present.
• Do not use appliance in an enclosed space where flammable, explosive or toxic vapors ar thinner, some mothproofing substances, or in an area where flammable dust is present.
• Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
• Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
e when cleaning on stairs.
e given of
f by oil base paint, paint
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Commercial Use
Dust Bag, Pack, Regular PK800025
2. Belts, 3 Pack 0300604
®
3. Oreck Fresh Air
Tabs AIRTABS
2
Page 3
ENGLISH
Warranty
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for use, not resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part which is found to be defective in material or
orkmanship within one (1) year of the date of purchase. This
w limited warranty covers the revolving roller brush for thirty (30) days for commercial use only.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as carbon motor brushes, edge brushes, drive belts, bulbs, disposable bags and other parts subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, or alteration, misuse, damage caused by fire or act of God, the use of voltages other than indicated on the serial number plate of this product or service of this product by other than Oreck or an Oreck Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation may not apply to you.
This war have other rights which vary from state to state.
ranty gives you specific legal rights, and you may also
Troubleshooting Guide
WARNING: Unplug cord from
lectrical outlet before servicing.
e
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
Is the disposable filter dust bag full?
• Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
• Is anything clogging the revolving brush, lower tube, intake pening, fan housing or connector assembly opening?
o
• Is the belt in place and turning the brush?
• Are the brush ends in the proper location?
Does the brush turn freely? Are hair, string or rug fibers wound
around the brush?
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
CLEANER
WILL NOT RUN
CLEANER
DOES NOT PICK UP
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
CALL COMMERCIAL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Whenever calling, please be sure to have your model and serial number from data plate.
Not plugged in properly.
No electricity in wall outlet.
Filter bag is full.
Nozzle or intake pivot clogged.
Belt is broken or stretched.
Brush is worn.
Bag tube clogged.
Bag pores are clogged with fine dust.
Impeller fan is broken.
Revolving brush is not even at both ends.
Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.
Check electrical source–fuse or circuit breaker.
Replace filter bag. See “To Install Paper Filter Dust Bag.”
Clear obstruction.
Replace belt.
See “ To Adjust or Replace Brush.”
Clear obstruction.
Change bag.
Return to Service Center for repair.
Check brush roll end cards. Make sure words “old” or “new” match at each end.
3
Page 4
ENGLISH
Assembly
To assist you in identifying components of your vacuum,
he parts have been numbered
t
s follows
a
1 Handle section, upper 2 Tube, lower 3 Power head 4 Outer bag 5 Paper filter dust bag 6 Power cord 7 Retaining spring 8 Bag tension bar
9 Zip fastener 10 On/off switch 11 Cord hook 12 Plastic loop/cable clamp 13 Connector assembly/
14 Fan housing 15 Cord assembly
1
2
:
cord wrap
Upper Handle
Connector Assembly
5
10
9
12
4
7
8
3
11
1
13
2
14
15
Before assembling appliance, remove two screws from the connector assembly. Remove cardboard insert by pulling upward.
With ON/OFF switch facing
ont of the unit, slide
the fr upper handle section over matching section of the connector assembly. Hold handle brace against upper handle and align screw holes. Inser
t short screw into top hole and long screw into the bottom hole then tighten
mly until handle is no
fir longer loose.
3
Attach cord to cord clip by pressing cord above and below clip ensuring the cord is fully rested in clip.
Operating Instructions
To Operate
Make sure disposable paper filter dust bag is in place. DO NOT operate the cleaner without a paper filter dust bag. Plug the power cord into an electrical outlet and press the On switch on Helping Handle Assembly.
6
General Information
The performance of your new cleaner greatly depends upon care and maintenance. The instructions in this manual will guide you in performing basic care and maintenance. To obtain the most satisfying years of service, read the instructions and keep them handy for future reference.
Operating Recommendations
This new ORECK XL High-Speed Upright is one of the finest, fastest, and strongest units in its class. You’ll love the way it cleans, gets under things, and it’s SO lightweight and easy to use.
The following are a few simple suggestions regarding its operation:
1. When inserting a new disposable paper filter dust bag— FIRST PUFF OUT and OPEN THE BAG.
2. When the disposable filter dust bag is full, REPLACE IT.
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an unusual noise, STOP OPERATION and service.
4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small objects, it is recommended that these be removed from the floor before you vacuum. Failure to do so
esult in per
may r and its housing.
W
ARNING:
5. wet surfaces. This will cause damage to the vacuum cleaner and is dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp surfaces is not covered under warranty.
manent damage to the motor suction fan
Do not use your vacuum cleaner on damp or
(l) - OFF (O)
4
Page 5
ENGLISH
6. REPLACE THE BELT EVERY 6 MONTHS.
7. Change the disposable filter dust bag at least once a month—even if it is not full! The collected dust in the dust filter can cause odor, attract moisture, act as a breeding area and can affect the efficiency of the cleaner.
8.
DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolving
rush could damage the cord.
b
9. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
Disposable Paper Filter Dust Bags
Disposable paper filter dust bags play a very important role in the efficiency of your ORECK vacuum cleaner. The purpose of the filter bag is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to allow air to pass through. If the filter bag becomes clogged, no air can pass through the cleaner and
leaning cannot take place, regardless of the cleaner’s power.
c To keep your cleaner operating at maximum efficiency, change
the dust bag frequently. DO NOT FILL ABOVE THE LINE INDICATED ON THE DUST BAG.
Be sure the disposable paper filter dust bag is installed properly.
All paper dust bags are not the same. Your ORECK disposable dust bags have been designed to be used with the ORECK cleaner. Using bags other than genuine ORECK disposable bags will affect the cleaning ability of your cleaner and could cause damage to it.
The Belt
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving brush and is very important for the effective operation of the cleaner. If the belt becomes stretched or cut, it will cause the revolving brush to stop completely or slow down. See instructions in the manual for replacing belt.
An extra belt is stored in the base plate of your cleaner. When buying replacement belts, use ONLY ORECK genuine belts. Belts other than ORECK belts will not operate the revolving brush correctly and may create undue stress which will cause damage to the motor and brush bearings. Using belts other than ORECK belts will void the warranty.
Lubrication
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed. Further lubrication is not required.
General Cleaner Care
At least once a month, check for
emove excessive lint, string
and r or hair from the revolving brush.
Wipe the outside of the cleaner with a damp cloth. Also, clean the connector deflector assembly area, base of cleaner and fan housing area. If there is dust in the outer bag, vacuum it or shake it out.
A little pr will keep your cleaner looking new and will ensure continued cleaning ef
CAUTION—Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.) Floor Surfaces and Polished Floor Finishes
Use floor and floor finish manufacturer’s recommended methods of cleaning. The metal strip on the base of the cleaner could be damaged if used on concr therefore, cause damage to wood floors, soft (vinyl, asphalt tile, etc.) floor surfaces and polished floor finishes. The roller brush may also scuff very soft finishes. Do not operate the unit while
ete or abrasive sur
eventative maintenance
fectiveness.
faces, and,
in the upright and locked position. Do not let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the
nit moving while in operation.
u
XL2100HH: Celoc® Hypo-Allergenic Filter System
The CELOC SMMS outer bag of your vacuum cleaner is high filtration medical material designed to filter the smallest of dust particles. It is important the inside of the outer bag be cleaned.
acuum the inside of the outer bag or hand wash, turned inside
V out, with warm water, and air dry. For best results, the CELOC SMMS outer bag should be replaced once a year.
layered disposable inner dust bag must be replaced once a month even if it is dirty areas.
not full. Change it more often if it is used in extremely
The CELOC
To Replace Filter
Dust Bag
ARNING: Unplug cord from
W electrical outlet before servicing.
BAG INSTALLATION:
1. Hook bottom of bag collar opening under lip “B” of
A
B
connector assembly. Pull up on bag collar and snap over lip “A” of connector.
2. Press on edges of bag collar to insure bag is completely installed.
IMPORTANT: Check to make sure bag collar is behind lips “A” and “B”. If it is not, dust will leak into outer bag. When filter bag is in place, close outer bag with zipper fastener
.
5
Page 6
ENGLISH
How to Replace a Worn Belt
WARNING: Unplug cord from
lectrical outlet before servicing.
e
Remove the replacement belt from the storage channel.
Remove the door by removing the hold down screw located on side of power head.
Slide the door forward by prying open with a screwdriver or coin.
Remove the belt from the brush roll pulley and the motor drive shaft.
Loop the new belt over the motor drive shaft. Place the opposite end of the belt on the brush roll pulley.
Rotate the brush roll three (3) complete r ensure that no part of the belt is overhanging the end of the motor drive shaft.
Replace the door by sliding it into the groove at the bottom of the housing. Replace the hold down screw.
evolutions to
Stuffing or Blockage
nder certain conditions, it is possible to stuff or block the intake
U tube and the lower tube assembly. If your vacuum cleaner does not pick up properly, or makes unusual noise and the outer bag
oes not fluff up or balloon open, follow the following steps:
d
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
1. Check for blockage at the mouth of the intake opening. See illustration A. If there is blockage, remove it with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger. If you can not reach the
A
B
Retainer
Spring
C
O-ring
E
Intake Opening
Intake Opening
Fan
Housing
D
blockage, remove base plate. See illustration B.
2. If the blockage is not at the base, remove lower tube. See illustration C. Unhook retainer spring, releasing bottom of bag. Twist lower collar counter clockwise to slide up. Pull tube out of base. Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a coat hanger.
3. If tube is not blocked, look into fan housing. See illus­tration D. Remove debris with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.
4. To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged. Vacuum will not operate properly without the tube O-ring. Slide O-ring to
oximately 2" fr
appr of tube. Replace tube by first lining up slot at base of tube with inner tab inside fan housing. Then reinsert tube and push down until the tube is seated. Make sure O-ring is in place against fan housing opening. Replace and tighten collar until collar locking tabs are locked in place. See illustration E. Make sure collar is not cross threaded on housing.
om base
6
Page 7
ENGLISH
5. Many times blockage occurs ue to a full dust bag
d causing dirt to back down the air flow system. When
hat happens, the blockage
t will be at the top of the system, starting in the area
here the dust bag connects
w to the connector assembly. See illustration F.
NOTE: If the above actions do not correct the problem, contact
n ORECK authorized service center or call the commercial
a customer service center.
IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occur due to excessive fuzz and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few cleanings until all the loose material is removed. Due to the high efficiency of the cleaner, many older carpets will cause stuffing when the cleaner is first used on them.
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
F
Connector
Deflector Opening
Using An Oreck Fresh Air®Ta b
To Adjust or Replace Brush
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
To determine if the brush is
orn, place a firm straight
w edge across the nozzle opening. If brush bristles do not extend beyond base plate, brush should be adjusted.
Remove the baseplate by removing 5 screws. Then, remove the belt and brush roll from the housing.
Rotate both bearing assemblies at ends of brush roll to show “old” and replace in the holding channels in the housing.
Your ORECK XL vacuum cleaner has a special FRESH AIR tab pocket. This pocket is located inside the outer bag in the area where the disposable paper bag attaches to the connector assembly. Insert tablet in pocket.
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electric shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an electrical outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is grounded. If not, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit. It has a grounding plug similar to the example shown. Make sure the appliance is connected to an outlet with the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.
ounding Pin
Gr
Rotate and match bearing assemblies
IMPORT
ANT: Unless the brush is worn as indicated above, both bearings must be in the “
NEW” position. When rotating, both bearings must be in the “OLD” position. Unmatched settings will cause damage to your machine.
NOTE: The bearing assembly setting marked “OLD” has a smooth side. The one marked “NEW” is notched. When rotating bearings, make sure both bearing assembly settings are the same and face up when replacing the brush roll.
Reassemble the belt and the baseplate and check bristle height above baseplate at each end
ush.
of br
If a previous adjustment
eady been made
has alr and bristle height does not extend above baseplate, a
ush assembly
new br should be ordered.
Grounded Outlet
7
Page 8
SIMPLY AMAZING
®
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Table des matières
Entretien et service à la clientèle,
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Consignes de sécurité importantes,
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Guide de dépannage,
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Mode d’emploi, . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Remplacement du sac à poussières en papier filtrant, Remplacement d’une
courroie usée . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Blocage ou bourrage, Utilisation d’une tablette Oreck Fresh
®
Air
, Instructions de mise à la ter
Réglage ou remplacement du balai,
Español Guia Del Usuario . . . . . . page 14
re . . . page 13
UTILISATION COMMERCIALE
XL2100HH
XL2100RH
ASPIRATEUR VERTICAL RAPIDE
VEC SYST
A
ÉME DE NETT
OYAGE
®
•IMPORTANT•
CONSERVEZ CE FASCICULE
Comprend:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
Entretien et service
à la clientèle
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle commerciaux ORECK au:
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière l’aspirateur.
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États­Unis, présentez ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Accessoires
Vendu Séparément
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ART #
ITEM
d’Or
®
eck
1. 25 Sacs à poussière Saniseal Hypoaller
25 Sacs à poussière normaux PK800025 3 cour
2. Plaquettes Fr
3.
giques ACDS PK800025DW
oies
r
®
esh Air
P
0300604
TABS
AIR
8
Page 9
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK vous fournit
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre certaines précautions de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
• Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée.
• Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en position stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en marche.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service après-vente ou appelez le centre de service à la clientèle commerciale de la société ORECK au:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les mains humides.
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à bonne distance des ouver
Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes, comme
• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
• Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
• Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis de
ettes, des allumettes ou des cendr
des cigar
comme de l’essence à moteur ou à briquet. Ne jamais utiliser l’appar
inflammables, explosives ou toxiques pr diluant à peinture, de substances antimites, ni dans un espace où il y a des
es inflammables.
poussièr
eil ne doit jamais ser
Cet appar la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
couverture de zone.
es et des pièces mobiles.
tur
es chaudes.
eil dans un espace clos où se dégage des vapeurs
ovenant d’une peinture à l’huile, d’un
vir à ramasser des substances toxiques comme
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage commercial
cette garantie limitée pour le produit uniquement s’il a été acheté à l’origine pour une utilisation commerciale, et non pour revente, à partir d’Oreck ou d’un revendeur Oreck agréé).
Oreck s’engage à réparer ou remplacer, sans frais pour l'acheteur d'origine, toute pièce trouvée défectueuse pour cause de
atériaux ou de main d'oeuvre, durant un (1) an à compter de la
m date d'achat. Cette garantie limitée couvre la brosse à rouleau tournante durant trente (30) jours en utilisation commerciale uniquement.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables telles que charbons de moteur, brosses pour les bords, courroies d’entraînement ampoules, sacs jetables et autres pièces soumises à l’usure normal, sauf si elle souffraient d’un défaut du aux matériaux ou à la main d’œuvre.
Cette garantie limitée ne couvre pas toute pièce ayant subi accident, utilisation abusive ou excessive, dommages par catas­trophe naturelle, alimentation sur un secteur de valeur autre que celle mentionnée sur l’étiquette signalétique du produit, ou inter­vention par une entité autre qu’Oreck ou un centre de service agréé par Oreck.
Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à assumer ou fournir une quelconque obligation de garantie avec la vente de ce produit.
Si vous avez acheté ce produit depuis une autre source, c’est un achat « TEL QUEL » ce qui signifie qu’Oreck ne vous accorde aucune garantie et que c’est vous, et non Oreck, qui assumera les risques liés à la qualité et à la performance pour ce produit, y compris le coût intégral de tous entretiens ou réparations de tous défauts.
La responsabilité d’Oreck concernant des dommages pour vous ou tous coûts survenant dans le cadre de cette garantie limité se limiteront au montant payé pour ce produit au moment de son achat d’origine, et Oreck ne pourra pas être tenu pour respon­sable de tous dommages directs ou indirects, accessoires ou consécutifs, causés par l’utilisation ou l’impossibilité d’utilisation de ce produit.
taines provinces ne per
Cer des responsabilités pour dommages accessoires ou consécutifs, en vertu de quoi la limitation ou exclusion formulée plus haut peut ne pas s’appliquer pour vous.
TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE DU PRODUIT, AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE NE SERA APPLICABLE À L GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur ma durée des garanties implicites, la limitation formulée ci-dessus peut donc ne pas êtr
Cette garantie vous donne des dr pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Garantie
mettent pas l’exclusion ou la limitation
’ISSUE DE LA PÉRIODE DE
e applicable pour vous.
oits légaux spécifiques, et vous
9
Page 10
FRANÇAIS
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
NE CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR... VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein? Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la
oudre ou de la poussière fine?
p
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur, l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du connecteur?
• Est-ce que la courroie est en place et fait tourner le balai?
• Est-ce que les extrémités du balai sont correctement placées?
• Est-ce que le balai tourne librement? Y a-t-il des cheveux, des fils ou des fibres de moquette enroulées autour du balai?
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS L SALETÉS
L’appareil est mal branché.
Aucune électricité n’arrive à la prise murale.
Le sac filtrant est plein.
ES
Blocage au niveau du bec d’aspiration ou du pivot d’admission.
La courroie est endommagée ou étirée.
Le balai est usé.
Le tube du sac est bouché.
Les pores du sac sont bouchés par de la poussière fine.
Assurez-vous que l’aspirateur est correctement branché dans la prise murale.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit utilisé.
Remplacez le sac filtrant (voir «Installation du sac à poussières en papier filtre»).
Dégagez les blocages.
Remplacez la courroie.
Voyez "pour ajuster ou substituer la brosse."
Dégagez le blocage.
Remplacez le sac.
Assemblage
Pour vous aider à aider à identifier les composants de votre aspirateur, les pièces ont été numérotées comme suit:
1 Section supérieure du manche 2 Tube inférieur 3 Tête motorisée 4 Sac extérieur 5 Sac à poussières en papier filtre 6 Cordon d’alimentation 7 Ressort de retenue 8 Barre de tension
5
du sac
9 Fermeture à glissière 10 Interrupteur principal 11 Crochet pour cordon
d’alimentation
12 Boucle en plastique/
fixation du cordon 13 Connecteur 14 Boîtier du ventilateur 15 Système du cordon électrique
1
Avant d'assembler l'appareil, enlever les deux vis sur l'assemblage du connecteur. Enlevez le carton en le faisant glisser vers le haut.
9
4
8
3
10
1
1
1
12
13
2
7
14
6
15
Le ventilateur d’aspiration est défectueux.
Le balai rotatif n’est pas à égalité aux deux extrémités.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
AITES DANS UN CENTRE DE RÉP
F
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’AIDE AUX CLIENTS COMMERCIAUX
ARA
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
eil au
nez l’appar
Retour
e de réparation.
centr
Vérifiez le joint des paliers. Assurez-vous que les mots «old» ou «new» corre­spondent à chaque extrémité.
TION AUTORISÉ.
10
Page 11
FRANÇAIS
2
ection
S superieur du manche
Alors que l'interrupteur est orienté vers l'avant de l'appareil, faites glisser la section du manche par dessus la section correspon-
Connecteur
dante de l'assemblage du connecteur. Insérez la vis courte dans le trou inférieur et serrez fermement jusqu'à ce que le manche ne bouge plus.
3
Fixez le cordon sur la pince en le faisant passer au-dessus et au-dessous de la pince, puis assurez-vous qu'il est solidement enfoncé dans la pince.
Mode d’emploi
Utilisation
Assurez-vous que le sac à poussières jetable en papier filtre est correctement installé. N’utilisez jamais l’aspirateur sans un sac à poussières en papier filtre. Lorsque l’appareil est prêt à l’emploi, branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique et appuyez sur l’interrupteur du manche (ou sur le dessus de la base si vous avez un modèle à manche droit.)
Informations générales
Les performances de votre nouvel aspirateur dépendent considérablement de l’entretien et des soins que vous lui accordez. Les instructions fournies dans ce manuel vous aideront à exécuter les procédur appareil fonctionne de façon satisfaisante pendant de nombreuses années, lisez les instr de main pour référence future.
Recommandations de fonctionnement
Ce nouvel aspirateur vertical rapide ORECK XL est l’un des appareils les plus solides, rapides et sophistiqués de sa catégorie. Vous apprécierez sa façon de nettoyer et de passer sous les meubles. Vous constater
.
à utiliser
Voici quelques suggestions simples concernant son utilisation:
1. Lorsque vous insérez un nouveau sac à poussières jetable, commencez par le secouer, puis ouvrez-le. Lorsque le sac à poussièr
2.
3. Si l’appareil vient à mal nettoyer ou à produire un bruit inhabituel, DÉBRANCHEZ-LE et faites les réparations nécessair
4. Même si votr cheveux, les trombones à papier et d’autres petits objets, il est préférable de les ramasser à la main avant de passer l’aspirateur. Autrement, vous risquez d’endommager de façon permanente le mécanisme de succion et son boîtier.
5.
A
surface mouillée ou humide. Cela pourrait endommager l’aspirateur et blesser l’utilisateur. Les dommages causés par
TISSEMENT:
VER
es.
es d’entretien appropriées. Pour que votre
uctions et gardez-les à portée
ez également qu’il est très léger et facile
es jetable est plein, REMPLACEZ-LE.
e aspirateur ver
tical ramasse les épingles à
N’utilisez jamais l’aspirateur sur une
une utilisation sur une surface mouillée ou humide ne sont pas couverts par la garantie.
6. REMPLACEZ LA COURROIE TOUS LES SIX MOIS.
7. Remplacez le sac à poussières jetable au moins une fois par mois, même s’il n’est pas plein! Les poussières accumulées dans le sac peuvent dégager des odeurs, attirer la
oisissure, favoriser le développement des bactéries et
m nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
8.
Ne passez pas l’aspirateur sur son cordon d’alimentation. Le balai rotatif pourrait endommager le cordon d’alimentation.
9. Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis de couverture de zone.
Sacs à poussière jetables en papier filtre
Les sacs à poussière jetables en papier filtre sont un élément très important de l’efficacité de votre aspirateur ORECK. Le sac à poussières doit attraper les saletés, mais il doit également être suffisamment poreux pour laisser passer l’air. Si le sac en papier se bouche, aucun air ne peut passer et le nettoyage ne peut se faire, quelle que soit la puissance de l’aspirateur.
Pour que votre aspirateur conserve une efficacité maximale, remplacez fréquemment le sac à poussière. NE REMPLISSEZ PAS LE SAC AU-DELÀ DE LA LIGNE DE REMPLISSAGE.
Assurez-vous que le sac à poussières jetable en papier filtre est correctement installé.
Les sacs à poussière en papier ne sont pas tous identiques. Vos sacs à poussière jetables ORECK ont été spécialement conçus pour les aspirateurs ORECK et l’utilisation de sacs jetables ne portant pas la marque ORECK risque d’affecter la puissance de nettoyage de votre appareil et même de l’endommager.
Courroie
La courroie de votre aspirateur contrôle la vitesse de votre balai rotatif et constitue un élément très important du fonctionnement efficace de l’appareil. Si la courroie s’étire ou se coupe, le balai rotatif ralentira ou s’arrêtera complètement. Pour le remplacement de la courroie, suivez les instructions du manuel.
Une courroie de rechange est rangée dans la plaque de base de votre aspirateur. Lorsque vous achetez une courroie de rechange, choisissez uniquement une courroie de marque ORECK. Les courroies ne portant pas la marque ORECK ne feront pas fonctionner correctement le balai tournant et peuvent créer une résistance capable d’endommager le moteur et les paliers du balai. L’utilisation d’une cour ORECK annule la garantie.
Lubrification
Les paliers du moteur de l’aspirateur ont été lubrifiés en usine et
més hermétiquement. Aucune lubrification supplémentair
fer nécessair
Entretien général de l’aspirateur
e.
roie ne portant pas la marque
e n’est
Au moins une fois par mois, vérifiez le balai r enlevez-y la charpie, les bouts de fil et les cheveux. Essuyez l’extérieur de l’aspi­rateur avec un chiffon humide. Nettoyez également le déflecteur du connecteur, la base de l’aspi­rateur et le boîtier du ventilateur. S’il y a de la poussière dans le sac extérieur rateur ou secouez-le. Un peu d’entretien préventif permettra à votre aspirateur de conserver une apparence neuve et une grande ef
otatif et
, passez-y l’aspi
ficacité.
-
11
Page 12
FRANÇAIS
ATTENTION-Planchers, revêtements de sols souples (dalles PVC, carreaux à base de bitume) et sols cirés
Employez les méthodes de finition de sols et revêtements de sols
réconisées par le fabricant. La bande métallique à la base de
p
’aspirateur peut être endommagée en frottant contre du ciment
l
u une surface abrasive et, par la suite, rayer des sols cirés ou
o en matières souples (dalles en PVC, carreaux à base de bitume). La brosse peut aussi marquer les finis délicats. Ne pas opérer avec l’appareil verrouillé et en position verticale. Ne pas laisser l’appareil tourner à la même place pendant longtemps. Il faut toujours le déplacer quand le moteur est en marche.
XL2100HH: Système de filtre hypoallergique Celoc®
e sac extérieur CELOC SMMS de votre aspirateur est équipé
L d’un matériau médical de filtration très fin qui retient les plus petites particules de poussière. Il est essentiel de nettoyer l’intérieur du sac extérieur. Vous pouvez y passer l’aspirateur ou le laver à la main (le sac retourné à l’envers) avec de l’eau tiède, puis le sécher à l’air libre. Pour de meilleurs résultats, le sac extérieur CELOC SMMS devrait être remplacé une fois l’an. Le sac à poussières intérieur jetable avec couches CELOC doit être remplacé une fois par mois, même s’il n’est pas plein. Remplacez-le plus souvent si l’aspirateur est utilisé dans des zones très sales. Votre aspirateur sera plus puissant si vous remplacez souvent le sac.
Remplacement du sac
à poussières filtrant
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
INSTALLATION DU SAC:
A
B
1. Accrochez le fond de l’ouverture du sac sur la lèvre «B» du connecteur. Tirez le collier du sac et faites-le passer sur la lèvre «A» du connecteur.
Appuyez sur les rebords du
2. collier du sac pour vous assur
er que le sac est
ectement installé.
r
cor
Remplacement d’une
courroie usée
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon
’alimentation de la prise murale.
d
nlevez la courroie de
E remplacement du compar­timent de rangement.
Enlevez la vis de r le côté de la tête de nettoyage, puis faites sortir la porte.
Faites glisser la porte vers l’avant en la soulevant avec un tournevis ou une pièces de monnaie.
Enlevez la courroie sur la poulie du balai et sur l’arbre d’entraînement du moteur.
Enrouler la nouvelle courroie autour de l’arbre d’entraînement du moteur. Placer l’extrémité opposée de la courroie sur la poulie de brosse rotative.
etenue sur
ANT :
T
IMPOR
ez-vous que le
Assur collier du sac est
e les
passé der lèvr le collier n’est pas passé, la poussièr s’infiltr sachet extérieur. Lorsque le sac filtrant est installé, r fermeture à glissière du sac extérieur
rièr
es «A» et «B». Si
e
era dans le
efermer la
.
12
Faire tourner la brosse rotative pour trois (3) révolutions complètes afin de s’assurer qu’aucune partie de la courroie ne déborde de l’arbre d’entraînement du moteur.
Replacez la porte en la faisant glisser dans la
e au fond du boîtier
rainur Replacez la vis de retenue.
.
Page 13
FRANÇAIS
Lengüetas  de fijación  del collar
Lengüeta  del tubo
APRETAR
Blocage ou bourrage
Sous certaines conditions, il est possible que le tube d’admission
t le tube inférieur se bloquent ou se bourrent. Si votre appareil
e aspire mal, s’il produit un bruit inhabituel ou si le sac extérieur ne se gonfle pas, exécutez les opérations suivantes:
VERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
A
pération, débranchez le cordon d’ali-
o mentation de la prise murale.
1. Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de l’admission d’air (voir l’illustration A). S’il y a un blocage, enlevez-le avec des pinces à bec long, un tournevis ou un cintre. Si vous ne pouvez pas atteindre le blocage,
A
Ouverture d’admission
Ouverture d’admission
B
Ressort de
retenue
C
Anneau
torique
Boîtier
du
ventilateur
D
E
enlevez la plaque de base (voir l’illustration B).
2. Si le blocage ne se situe pas à la base, enlevez le tube inférieur (voir l’illustration C). Déconnectez le ressort de maintien pour relâcher le bas du sac. Tournez le collier inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le glisser vers le haut. Tirez le tube de la base. Si le bouchon est dans le tube, retirez-le avec un porte-manteaux.
3. Si le tube n’est pas bloqué, regardez dans le boîtier du ventilateur (voir l’illustration D). Enlevez les débris avec des pinces à bec long, un tournevis ou un cintre.
4. Avant de réassembler les composants, vérifiez l’anneau torique sur le tube et rem placez-le s’il est endommagé. L’aspirateur ne peut pas fonctionner sans l’anneau torique du tube. Faites glisser l’anneau torique jusqu’à environ 2 pouces (5cm) de la base du tube. Replacez-le tube en alignant d’abord la fente sur la base du tube avec la patte intérieure dans le boîtier du ventilateur. Insérez ensuite le tube et poussez jusqu’au fond.
ez-vous que l’anneau
Assur torique est cor sur l’ouverture du ventilateur. Remettre en place et serrer le collier jusqu ce que les languettes de verrouillage de collier soient bloques en place. Voir l’illustration E. Vérifiez que le collier n’est pas contr sur le cadre.
r
ectement installé
evissé
5. Il arrive souvent que des blocages surviennent parce que le sac à poussières est plein et que les saletés refoulent dans le système de circulation d’air. Dans ces situations, le blocage se concentre dans la partie supérieure du système, partic-
lièrement là où le sac à
u poussières est raccordé au connecteur (voir l’illustration F).
Ouverture du
connecteur
déflecteur
REMARQUE : Si les opérations ci-dessus ne corrigent pas le
roblème, appelez le centre de service à la clientèle commerciale
p de la société ORECK au:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
IMPORTANT: Sur les moquettes neuves ou de peluche, un blocage peut survenir à cause d’un surplus de peluche ou de fils non fixés sur la moquette. Un blocage pourrait survenir durant les premiers nettoyages, jusqu’à ce que tous les matériaux libres soient enlevés. Étant donné le niveau élevé d’efficacité de l’aspirateur, plusieurs anciennes moquettes peuvent causer des blocages les pr qu’elles sont nettoyées avec cet aspirateur.
emières fois
Utilisation d’une
tablette
Votre aspirateur ORECK XL possède une poche spéciale pour y placer une tablette FRESH AIR. Cette poche de couleur claire est située à l’intérieur du sac en vinyle, là où le sac jetable en papier se fixe au tube d’admission. Insérez la tablette dans la poche.
Oreck Fresh Air
Instructions de mise à
la terre
Cet appareil doit être relié à la terre. S’il venait à mal fonctionner ou tomber en panne, la mise à la terre procure une trajectoire sûre de faible résistance pour fair risques d’électr équipé d’un fil conducteur de mise à la terre et d’une fiche assortie. Cette
e ne doit êtr
nièr
der mise à la terre conformément à la réglementation en vigueur. DANGER : Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut amener des risques d’électrocution. Si vous avez des doutes sur la convenance de la prise, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié. Si nécessaire, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit utilisant une tension nominale de 120 volts. Il est équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à l’exemple illustré. Assur dans une prise ayant la même configuration. Cet appareil ne doit jamais être utilisé avec un adaptateur.
13
e passer le courant électrique, réduisant ainsi les
ocution. Le cordon d’alimentation de cet appareil est
e branchée que sur une prise électrique installée et
ez-vous que la fiche est branchée
Patte de mise à la terre
Prise avec mise à la terre
F
®
Page 14
FRANÇAIS
Réglage ou remplacement
du balai
SIMPLY AMAZING
®
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour savoir si le balai est usé, placez un rebord droit sur l’ouverture du bec. Si les poils du balai ne dépassent pas la plaque de base, le balai doit être réglé.
Enlevez les 5 vis de la plaque de base, puis la plaque de base. Enlevez ensuite la courroie et le balai rouleau dans le boîtier.
Faites tourner les deux paliers aux extrémités du balai rouleau jusqu’à l’indication «old» et replacez-les dans les rainures de retenue du boîtier.
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
Faites tourner les deux paliers pour que leur position corresponde.
IMPORT brosse est usée comme indiqué ci-dessus, les deux r doivent être dans la position « NEW ». En pr rotation, les deux roule­ments doivent être dans la position « OLD ». Des positionnements non appareillés endom­mageraient votre machine.
ANT : Sauf si la
oulements
océdant à une
NOTE : Le â oeOLDâ marqué par configuration d'ensemble des roulements a un côté lisse. L'un â oeNEWâ marqué a une entaille. Lors de la rotation des roulements, sassurer que les deux rglages de roulement soient les mmes et quils soient tourns vers le haut lors de la mise en place du rouleau brosse.
Réassemblez la courroie et la plaque de base, puis assurez-vous que les poils dépassent la plaque de base aux deux extrémités du balai.
Si le réglage ci-dessus est effectué et que les poils ne dépassent toujours pas la plaque de base, un nouveau balai doit être commandé.
COMERCIAL
XL2100HH
XL2100RH
ASPIRADORA VERTICAL DE ALTA
VELOCIDAD CON EL SISTEMA DE LIMPIEZA
®
•IMPORTANTE•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
14
Page 15
ESPAÑOL
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y servicio a clientes, Accesorios, Instrucciones importantes
de seguridad, . . . . . . . . . . . . . . . .página 15
Garantía, Guía para la identificatón
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .página 16
Ensamblaje, Para reemplazar la
bolsa para polvo de filtro . . . . . . . .página 17
Instrucciones de operación . . . . . . .página 18
Cómo reemplazar una correa desgastada, Para ajustar o
reemplazar el cepillo . . . . . . . . . . .página 19
Relleno o bloqueo, Uso de una tableta de Oreck Fresh Air
®
,
Instrucciones para el aterrizado . . . .página 20
Mantenimiento y servicio
a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato ORECK, llame al servicio a clientes comerciales de ORECK al:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en
te posterior de la aspiradora.
la par
ecibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
de su r
Guar ORECK necesitara ser
ecibo en el centr
este r
obante de fecha de compra, o en Canadá, llame a ser
compr a clientes.
vicio de garantía en los EE. UU., pr
o de ser
vicio autorizado como su
Accesories Vendi
Por separado
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM P
1. Paquete de 25 bolsas para polvo
2. Correas, paquete de 3 0300604
®
Saniseal Paquete de 25 bolsas para polvo, regulares PK800025
, ACDS, Hipoaler
génica PK800025DW
esente
vicio
ART #
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
• No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.
• No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los adita­mentos recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
• No opere el aparato sobre el cordón.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón.
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aber
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedor
No use el aparato en espacios cer
• inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a pr presente polvo inflamable.
• No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
• Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta con la aspiradora del ár
tes móviles.
turas y par
ea.
es, ni la use en ár
eas donde puedan estar pr
rados donde puedan emanarse vapor
ueba de moho, o en un ár
ea donde haya
esentes.
es
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para uso comercial
abletas Oreck Fresh Air® AIRTABS
T
3.
15
Page 16
ESPAÑOL
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK Manufacturing Company le otorga la siguiente garantía limitada para este producto, solamente si fue comprado inicialmente para uso
esidencial, no para la reventa, de ORECK o un minorista autor-
r izado de ORECK).
RECK reparará o reemplazará gratuitamente al comprador
O original, cualquier pieza que resulte defectuosa en los materiales o la fabricación, dentro de un (1) año, contado a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada ampara el cepillo rotatorio de rodillo durante treinta (30) días, solamente para uso comercial.
Esta garantía limitada no ampara el reemplazo de piezas desech­ables o fungibles, tales como los cepillos de carbono para el motor, los cepillos del borde, las correas de transmisión, las bombillas, las bolsas desechables y demás piezas susceptibles de desgaste normal, a menos que sean defectuosas en los materiales o la fabricación.
Esta garantía limitada no se aplicará a ninguna pieza que sufra un accidente o a la cual se maltrate, se altere, se le dé un mal uso o se estropee por incendio, fuerza mayor o caso fortuito; por el uso de voltajes distintos de los indicados en la placa del número de serie de este producto o por cualquier reparación del mismo, no efectuada por ORECK o un centro de reparaciones autorizado por la fábrica.
ORECK no autoriza a ninguna persona o representante a asumir o conceder ninguna otra obligación de garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK será válida solamente si usted conserva la prueba de la compra de este producto de ORECK o un minorista autorizado de ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, lo adquirirá “COMO SE ENCUENTRA”, lo cual significa que ORECK no le concederá ninguna garantía y que usted, no ORECK, asumirá totalmente los riesgos de calidad y funcionamiento de este producto, inclusive la totalidad del costo de cualquier conservación o la reparación de cualquier defecto.
La responsabilidad de ORECK por los daños y perjuicios que se le causen por cualesquier costos, sean cuales fueren, originados en esta enunciación de garantía limitada, se limitará a la suma pagada por este producto en el momento de la compra inicial, y ORECK no responderá por ningunos daños y perjuicios directos, indirectos, derivados de las consecuencias de los actos de las
tes ni derivados del incumplimiento del contrato, originados en
par el uso de este producto o en la incapacidad de usarlo.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios derivados del incumplimiento o de las conse­cuencias de los actos de las partes; por consiguiente, las anteriores limitaciones o exclusiones quizá no le sean aplicables a usted.
TODA GARANTÍA EXPRESA O TÁCITA DE ESTE PRODUCTO, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS TÁCIT IDONEIDAD P
ARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMIT EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA, Y NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O TÁCIT
A SERÁ APLICABLE CON POSTERI
ORIDAD A ESTE PERÍODO. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de las
garantías tácitas; por lo tanto, la anterior limitación quizá no le sea aplicable a usted.
Esta garantía le concede der
echos, que varían de un estado a otro.
tenga otr
os der
echos legales específicos, y quizá
AS DE FÁCILVENTA E
ADAS
Guía para identificación
de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO LO SIGUIENTE:
¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino?
• ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura
e ensamblaje de la conexión?
d
• ¿Los extremos del cepillo están en la ubicación adecuada?
• ¿El cepillo gira libremente? ¿Hay cabellos, hilos o fibras de tapete alrededor del cepillo?
PROBLEMA POSIBLE CAUSA AREAS A VERIFICAR
LA ASPIRADORA NO
FUNCIONA
ARATO NO
EL AP
ASPIRA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la toma de corriente en la pared.
La bolsa del filtro está llena.
La boquilla o el pivote de admisión está tapado.
La correa está rota o estirada.
El cepillo está desgastado.
El tubo de la bolsa está tapado.
Los poros de la bolsa están tapados con polvo fino.
El impulsor del ventilador está roto.
El cepillo revolvente no está
me en ambos
unifor extremos.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
-
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
LLAME AL SERVICIO A CLIENTES
COMERCIALES DE ORECK AL:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
16
Asegúrese que la aspiradora esté firmemente conectada en la toma de corriente de la pared.
Revise el fusible de la fuente de electricidad o el interruptor automático del circuito.
Reemplace la bolsa del filtro. Vea la sección “Cómo instalar la bolsa para polvo de filtro de papel.”
Limpie las obstrucciones.
Reemplace la correa.
Vea "para ajustar o para substituir el cepillo."
Limpie la obstrucción.
Cambie la bolsa.
vicio
Envíe al Centr para su reparación.
erifique el sello del cojinete.
V Asegúrese que las palabras “old” o “new” cor en cada extremo.
o de Ser
respondan
Page 17
Ensamblaje
Para ayudarle a identificar los
omponentes de su aspiradora,
c
as piezas se han numerado
l como sigue:
1 Sección del asa,
superior 2 Tubo inferior 3 Cabeza motriz 4 Bolsa exterior 5 Bolsa para polvo
con filtro de papel 6 Cordón de
alimentación
5
ESPAÑOL
2
10
1
9
12
4
1
1
13
3
Sección del asa, superior
Ensamblaje de la conexión
D
eslice la sección del mango superior sobre la sección correspondiente del conjunto conector. Inserte el tornillo corto en el agujero inferior y después apriételo firme­mente hasta que el mango quede fijo.
Fije el cordón en la grapa oprimiéndolo encima y debajo de la grapa para asegurarse que quede completamente metido en ella.
7 Resorte retenedor 8 Barra para tensión
de la bolsa
9 Sujetador de cremallera
10 Interruptor de
encendido/apagado
11 Abrazadera para
el cable
12 Gancho de plástico/
abrazadera para el cable
13 Ensamblaje de la
conexión
14 Bastidor del ventilador
Système du cor
15
don
électrique
1
2
7
8
3
Antes de armar la máquina, retire los dos tornillos del conjunto conector. Retire el inserto de cartón tirándolo hacia
riba.
ar
14
15
6
Para reemplazar la
bolsa para polvo de filtro
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
INSTALACION DE LA BOLSA:
1. Enganche la parte inferior de la
A
B
abertura del collarín de la bolsa sobre el reborde “B” del ensamblaje de la conexión. Jale sobre el collarín de la bolsa y encaje sobre el reborde “A” de la conexión.
2. Oprima sobr collarín de la bolsa para asegurarse que la bolsa esté totalmente instalada.
e los bor
des del
17
IMPORTANTE: Verifique para asegurarse que el collarín de la bolsa esté detrás de los rebordes “A” y “B”. Si no, el polvo se filtrará hacia la bolsa exterior. Cuando la bolsa de filtro está en su lugar, cierre la bolsa exterior con el sujetador
emallera.
de cr
Page 18
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
Cómo operarla
Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en su lugar. NO opere la aspiradora sin una bolsa para polvo de filtro de papel. Conecte el cordón de alimentación en una toma eléctrica y cuando esté listo para operarla oprima el interruptor de encendido/apagado (On/Off) sobre el ensamblaje del mango de ayuda o en la parte superior de la base para los
odelos con mango vertical.
m
Información general
El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de este manual le guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener muchos años de servicio satisfactorio, lea las instruc­ciones y manténgalas a la mano para futura referencia.
Recomendaciones de operación
Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL de alta velocidad es una de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase. Le encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y que es TAN ligera y fácil de usar.
Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con su operación:
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA.
2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena, CAMBIELA.
3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERARLA y déle servicio.
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los retire del suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de succión del motor y el bastidor pueden quedar con daños permanentes. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies
5. húmedas o mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y es peligroso para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies húmedas o mojadas no están cubiertos por la garantía. REEMPLACE LA CORREA CADA 6 MESES.
6.
7. Cambie la bolsa para polvo con filtro desechable por lo menos una vez al mes, aunque no esté llena. El polvo recolectado en la bolsa de polvo puede provocar olores, atraer la humedad, actuar como ár puede afectar la eficiencia de la aspiradora.
NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo
8.
evolvente puede dañar el cor
r
enga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la
T
9. manta con la aspiradora del área.
Bolsas para polvo con filtro de papel desechables.
Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen una función muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre, pero al mismo tiempo debe ser lo suficiente porosa para que el
e pase a través de ella. Si se tapa la bolsa de papel, no
air puede pasar el air aspirar, independientemente de la potencia de la aspiradora.
Para mantener su aspiradora operando con la máxima eficiencia, cambie la bolsa de polvo con frecuencia. NO LLENE LA BOLSA SOBRE LA lInEA INDICADA EN LA BOLSA PARA
VO.
POL Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en la
posición adecuada.
e a través de la aspiradora y no se puede
ea de multiplicación, y
dón.
No todas las bolsas para polvo de papel son iguales. Sus bolsas para polvo desechables de ORECK han sido diseñadas para utilizarse con la aspiradora ORECK y si usa otras bolsas que no
ean las bolsas desechables genuinas de ORECK se afectará la
s
apacidad de limpieza de su aspiradora y podría dañarse.
c
La correa
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y es muy importante para la operación eficaz de la aspiradora. Si la correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se detenga completamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones en el manual para la correa
evolvente.
r
En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra. Cuando compre las correas de repuesto, use SOLAMENTE correas genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no operarán el cepillo revolvente de manera correcta y pueden provocar tensión indebida, la cual provocará daños al motor y a los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de ORECK se anulará la garantía.
Lubricación
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la fábrica. No se requiere lubricación adicional.
Cuidados generales de la aspiradora
Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de pelusa, hilos o cabello del cepillo revolvente. Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie el área de ensamblaje del deflector de la conexión, la base de la aspiradora y el área del bastidor del ventilador. Si hubiera polvo en la bolsa
Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como nueva y asegurará la eficacia continua de limpieza.
PRECAUCION-Pisos de madera, super madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados
Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos recomendados por el fabricante. La tira de metal en la base del limpiador puede dañarse si se utiliza en concreto o en superficies abrasivas, y por lo tanto, puede causar daño a los pisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados. El cepillo del r puede manchar las terminaciones muy suaves. No operar la unidad mientras que se encuentre en posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione mientras que esté en cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté funcionando.
XL2100HH: Sistema de filtrado Celoc® hipoalergénico
La bolsa exterior CELOC SMMS de su aspiradora es de un material médico de alta filtración diseñado para filtrar la más pequeña partícula de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior exterior o lave a mano con agua caliente, volteada al r seque al aire. Para mejores resultados, una vez al año debe reemplazarse la bolsa exterior CELOC SMMS. Una vez al mes debe reemplazarse la bolsa de polvo interior desechable de capas CELOC, incluso si no está llena. Si se utiliza en áreas extremadamente sucias cámbiela con más frecuencia. Incremente la potencia de limpieza de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia.
18
exterior, aspírelo o sacúdalo.
ficies suaves de
odillo también
e el interior de la bolsa
. Aspir
evés, y
Page 19
ESPAÑOL
Cómo reemplazar una
correa desgastada
DVERTENCIA: Desconecte el cordón de
A la toma eléctrica antes de dar servicio.
Retire la correa de r
eemplazo del canal de
almacenamiento.
Retire la puerta retirando el tornillo de sujeción localizado por un lado de la cabeza motriz.
Deslice la puerta hacia adelante haciendo palanca con un de stornil lador o una moneda.
Retire la correa de la polea del rodillo del cepillo y el eje de impulsión del motor.
Haga pasar la nueva correa sobre el eje de accionamiento del motor. Coloque el extremo opuesto de la correa sobre la polea del rodillo del cepillo.
Haga girar el r cepillo tres (3) revolu­ciones completas, para asegurar que ninguna parte de la correa sobresalga del extremo del eje de accionamiento del motor.
ese a su lugar la
Regr puerta deslizándola sobre la ranura en la par interior del bastidor. Regrese a su lugar el tornillo de sujeción.
odillo del
te
Para ajustar o reemplazar
el cepillo
DVERTENCIA: Desconecte el cordón de
A la toma eléctrica antes de dar servicio.
Para determinar si el cepillo está desgastado, coloque un borde recto firme a través de la abertura de la boquilla. Si las cerdas del cepillo no se extienden más allá de la placa base, debe de ajustar el cepillo.
Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor.
Gire ambos ensamblajes de cojinetes en los
-
Gire y haga corresponder los ensamblajes de los cojinetes.
IMPORTANTE: A menos que el cepillo esté gastado como se indica más arriba, ambos apoyos deben encontrarse en la posición ‘NUEVO’ (‘NEW’). Al hacer la rotación, ambos apoyos deben encon­trarse en la osición ‘VIEJO’ (‘OLD’). Si las posiciones no coinciden, su máquina sufrirá daños.
extremos del rodillo del cepillo hasta que aparezca “OLD” y reemplácelo en los canales de ensamblaje del bastidor.
NOTA: El â oeOLDâ marcado configuración del conjunto de cojinetes tiene una cara lisa. El un â oeNEWâ marcado tiene una muesca. Cuando se den vuelta los cojinetes, asegurarse que los dos ajustes del conjunto de cojinetes sean iguales y estén hacia ar
riba al reponer el rodillo de cepillo.
Monte nuevamente la correa y la placa base y verifique la altura de las
das por ar
cer
riba de la placa base en cada extremo del cepillo.
Si ya se ha hecho el ajuste previo y la altura de las cerdas no se extiende más allá de la placa base, deberá ordenar un nuevo ensamblaje de cepillo.
19
Page 20
ESPAÑOL
Relleno o bloqueo
Bajo ciertas condiciones, es posible que se rellene o se bloquee el ensamblaje del tubo de admisión y del tubo inferior. Si su aspiradora no aspira adecuadamente, o si hace ruidos inusuales y la bolsa exterior no se esponja o infla, siga los siguientes pasos:
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
1. Revise que la boca de la abertura de entrada no esté bloqueada.
ea la ilustración A. Si hubiera un
V bloqueo, retírelo con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa. Si no puede alcanzar el bloqueo, quite la
A
B
Resorte
retenedor
C
Anillo tórico
D
E
Abertura de admisión
Abertura de admisión
Bastidor
del
ventilador
placa base. Vea la ilustración B.
2. Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior. Vea la ilustración C. Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de la bolsa. Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base. Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha para ropa.
3. Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador. Vea la ilustración D. Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa.
4. Para armar nuevamente, verifique el anillo tórico en el tubo, y reemplácelo si está dañado. La aspiradora no operará adecuadamente sin el anillo tórico del tubo. Deslice el anillo tórico aproximadamente 2” de la base del tubo. Coloque otra vez el tubo alineando primer la base del tubo con la lengüeta interior dentro del bastidor del ventilador. Luego inserte nuevamente el tubo y empuje hacia abajo hasta que el tubo esté asentado. Asegúrese que el anillo tórico esté en su lugar en la aber del bastidor del ventilador Reponer y apretar el collar hasta que las orejetas de fijación estén trabadas en su lugar. Ver la ilustración E. Asegurarse que el collar no estropee las roscas en la caja.
o la ranura en
tura
.
5. Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para polvo está llena, lo que provoca que el polvo baje al sistema de flujo de aire. Cuando eso sucede, el bloqueo estará en la parte superior del sistema, comenzando en el área donde la
olsa para polvo se conecta al
b ensamblaje de la conexión. Vea la ilustración F.
OTA: Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame
N
F
Abertura del
deflector de
la conexión
al servicio a clientes comerciales de ORECK al:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
IMPORTANTE: En alfombras nuevas y afelpadas, puede ocurrir un bloqueo por el exceso de pelusa y de cortes sueltos en la alfombra. El bloqueo puede ocurrir en las primeras limpiezas, hasta que se retire todo el material suelto. Debido a la alta eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras más viejas provocarán bloqueos cuando se use en ellas la aspiradora por primera vez.
Uso de una tableta
Oreck Fresh Air
Su aspiradora ORECK XL tiene un bolsillo para una tableta FRESH AIR. Este bolsillo de color claro se localiza dentro de la bolsa de vinilo, en el área donde la bolsa desechable de papel se fija al tubo de entrada. Inserte la tableta en el bolsillo.
®
Instrucciones para
el aterrizado
Este dispositivo debe aterrizarse. Si tuviera un mal funcionamiento o si se descompusiera, el aterrizado ofrece una trayectoria segura de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El cordón de este aparato tiene un conductor para el aterrizado del equipo y una clavija para el aterrizado. Deberá conectarse solamente en una toma eléctrica que esté adecuadamente instalada y ater
eglamentos locales.
r PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de aterrizado del equipo puede dar como resultado el riesgo de una descarga eléctrica. Verifique con un electricista o personal de servicio calificado en caso que tenga duda respecto a si la toma de corriente es correcta, y pida a un electricista calificado que le instale una toma adecuada.
Este aparato es para usarse en un circuito nominal de 120 voltios. Tiene una clavija de aterrizado similar al ejemplo mostrado. Asegúrese que el aparato esté conectado a una toma con la misma configuración que la clavija. No deberá usar adaptador
rizada en confor
es en este aparato.
midad con todos los códigos y
Espiga de ater
Salida de aterrizado
rizado
75279-08 REV C ©2005 Oreck Holdings, LLC. All Rights Reserved.All word marks, logos, product configurations, and registered tradmarks are owned and 11/05 ECN# R-8193 used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in
America.
Loading...