Your Oreck vacuum cleaner is a product of precise engineering. The
motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If
you require additional information or have problems with your Oreck
appliance, you may call ORECK customer service at:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number which can be
found on the data plate on the back of the vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your Oreck appliance require
warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service
Center as your proof of purchase date or, in Canada, call customer
service.
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet.
Do not defeat the purpose of the polarized plug.
This is a safety feature. If you are unable to
.
Accessories (Sold Separately)
ITEMPART #
1.Dust Bag, 8 Pack, Saniseal
Hypo-Allergenic
2.Belts, 3 Pack0300604
3.Fresh Air®Scent Cartridges
Notes of Vanilla®, 8pk.FA1PK
Spring Mullberries
Blooming Jasmine
4.Light Bulb77051-01
5.Exhaust Filter, 4pk.EF4PK
6.
24” Lambs W
ool Duster
®
, 8pk.
®
, 8pk.
®
®
Scent
CCPK8DW
A2PK
F
A3PK
F
ORD24
When using an electrical appliance, basic
• Do not leave appliance unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not operate the unit while in the upright and locked
position.
• Do not let the unit run while in any one stationary position
for any period of time. Keep the unit moving while in
operation.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service
center or call customer service at:
Canada: 1-888-676-7325.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run appliance over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any
•
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body
away from openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filter bag assembly in place.
•
urn off all controls before unplugging.
T
•
Use extra care when cleaning on stairs.
•
Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
•
such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where
they may be present.
• Do not use appliance in an enclosed space where
flammable, explosive or toxic vapors are given off by oil
base paint, paint thinner, some mothproofing substances,
or in an area where flammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach,
•
drain cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
• Use caution when vacuuming over area rug edges and
fringe.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
US: 1-800-989-3535
Household Use Only
ENGLISH
Warranty
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing
Company gives you the following limited warranty for this product only if
it was originally purchased for residential use, not resale from Oreck or an
Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any
part that is found to be defective in material or workmanship within ten
(10) years of the date of purchase. This limited warranty applies to
normal domestic use. Any commercial use of this product will void this
limited warranty.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or
consumable parts such as belts, brushes, bulbs, disposable bags and
other parts subject to normal wear unless they are defective in material or
workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident,
abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by act of
God, the use of voltages other than indicated on the serial number
displayed on this product or service of this product by other than Oreck or
a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or
grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from
Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you
purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,”
which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck,
assume the entire risk of the quality and performance of this product,
including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any
defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out
of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for
this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable
for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of
the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT,
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL
PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
If appropriate, see additional information for extended warranty.
APPLY AFTER THIS
Troubleshooting Guide
ARNING: Unplug cord from electrical
W
outlet before servicing.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
• Is the disposable filter dust bag full?
• Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
• Is anything clogging the revolving brush, lower tube, intake opening,
fan housing or connector assembly opening?
• Is the belt in place and turning the brush?
• Are the brush ends in the proper location?
• Does the brush turn freely? Are hair, string or rug fibers wound around
the brush?
PROBLEMPOSSIBLE SOURCEAREAS TO CHECK
CLEANER
WILL NOT RUN
CLEANER
DOES NOT PICK
Not plugged in
properly
No electricity in wall
outlet.
Filter bag is full.
UP
Nozzle or intake
pivot clogged.
Belt is broken or
stretched.
Brush is worn.
Bag tube clogged.
Bag pores are
clogged with fine
dust.
Impeller fan is
broken.
Revolving brush is
not even at both
ends.
.
Be sure cleaner is
firmly plugged into
wall outlet.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Replace filter bag.
See “To Install Paper
Filter Dust Bag.”
Clear obstruction.
Replace belt.
See “To Adjust or
Replace Brush”
Clear obstruction.
Change bag.
Return to Service
Center for repair
Check bearing seal.
Make sure words
“normal” or “special”
match at each end.
.
ALL
OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US:1-800-989-3535 Canada:
Whenever calling, please be sure to have your model and serial
number from data plate.
4
1-888-676-7325
ENGLISH
Parts List
To assist you in identifying components of your vacuum, the parts have
been numbered as follows:
1Helping Hand
2On/off switch
3Cord dump
4Handle tube
5Bag stiffener
6Deflector
7Bag dock
8Carry handle
Zipper
9
10 Bag clip
11 Headlight cover
12 Front light lens
13 Main bumper
14 Edge brush
15 Belt door
16 Power cord
17 Cord assembly
18 Handle collar
19 Connector assembly
20 Carry handle clamp
21 Collars
22 Lower tube
23 Bag clip clamp
24 Scent cartridge door
25 Fan housing
26 Rear wheels
27 Side light
28 Cover
29 Bag spring
30 Bag pocket
31 Outer bag
32 Power nozzle
33 Inner filter bag
34 Duster loop
®
handle with soft grip
33
12
16
8
24
11
21
25
13
20
19
23
10
22
26
1
2
3
4
5
6
7
14
17
32
8
9
15
18
31
30
34
29
28
27
14
Assembly
fig. 1 Align slot in handle tube with tab in connector. Insert the handle
tube into connector. Tighten collar at base of handle tube onto
the connector until it locks, “snaps”.
fig. 2 Snap cord assembly into the cord clip located on the left side of
the collar. Leave excess cord at the power head to allow
movement.
Operating Instructions
Make sure disposable paper filter dust bag is in place. DO NOT operate
the cleaner without a paper filter dust bag. Plug the power cord into an
electrical outlet and press the
on handle assembly when ready to operate.
On Low (l) - On High (ll) - OFF(O) switch
Up-Position Lock
fig. 3 Place foot on power head and lean handle back gently to release
lock for vacuum use. Return handle to the full upright position to
engage lock.
NOTE: Do not operate the unit while in the upright and locked position.
Do not let the unit run while in any one stationary position for any period
of time. Keep the unit moving while in operation.
Carry Handle
fig. 4 Raise the carry handle located on back of the unit for easy lifting,
carrying, and stair vacuuming. Lower the handle during use to
eliminate obstruction.
Duster Loop
fig. 5 For convenient use of dusters, a loop has been sewn onto the
outer bag. This will allow easy removal and storage of the duster.
For Easy Power Cord Storage
fig. 6 Raise carrying handle and wrap power cord around carry handle
and Helping Hand®handle.
fig. 7 To release cord, twist cord dump located on Helping Hand®handle
1/2 turn. Slide cord off handle. (fig. 8)
Cleaner Storage
Both the Helping Hand®handle and carry handle can be used for
convenient, space saving storage of cleaner. Hang cleaner by carry
handle on a sturdy fastener or Helping Hand®handle on a closet rod.
Operating Recommendations
This new ORECK XL21 High-Speed Upright is one of the finest, fastest,
and strongest units in its class. You’ll love the way it cleans, gets under
things, and it’s SO lightweight and easy to use.
The following are a few simple suggestions regarding its operation:
1. When inserting a new disposable paper filter dust bag—FIRST
PUFF OUT and OPEN THE BAG.
2. When the disposable filter dust bag is full, REPLACE IT.
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an
unusual noise, STOP OPERATION and service.
Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small
4.
objects, it is recommended that these be removed from the floor
before you vacuum. Failure to do so may result in permanent
damage to the motor suction fan and its housing.
ARNING:
W
5.
surfaces. This will cause damage to the vacuum cleaner and is
dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp
surfaces is not covered under warranty.
6.
REPLACE THE BELT EVERY 6 MONTHS, SCENT CARTRIDGE
EVER
7. Change the disposable filter dust bag at least once a month—even
if it is not full! The collected dust in the dust bag can cause odor,
attract moisture, and can af
8.
DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolving
brush could damage the cord.
Do not use your vacuum cleaner on damp or wet
TER EVERY 2 MONTHS.
MONTH,
Y
AND MOT
OR FIL
fect the efficiency of the cleaner.
General Information
The performance of your new cleaner greatly depends upon care and
maintenance. The instructions in this manual will guide you in performing
basic care and maintenance. To obtain the most satisfying years of
service read the instructions and keep them handy for future reference.
5
ENGLISH
Disposable Paper Filter Dust Bags
Disposable paper filter dust bags play a very important role in the
efficiency of your ORECK vacuum cleaner. The purpose of the filter bag
is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to allow air
to pass through. If the filter bag becomes clogged, no air can pass
through the cleaner and cleaning cannot take place, regardless of the
cleaner’s power.
To keep your cleaner operating at maximum efficiency, change the dust
bag frequently.
DUST BAG.
Be sure the disposable paper filter dust bag is installed properly.
All paper dust bags are not the same. Your ORECK disposable
dust bags have been designed to be used with the ORECK cleaner.
Using bags other than genuine ORECK disposable bags will affect
the cleaning ability of your cleaner and could cause damage to it.
DO NOT FILL ABOVE THE LINE INDICATED ON THE
HEPA-Celoc®Hypo-Allergenic Filter System
The HEPA-Celoc outer bag of your vacuum cleaner is high filtration
medical material designed to filter the smallest of dust particles. It is
important the inside of the outer bag be cleaned. V
the outer bag or hand wash, turned inside out, with warm water, and air
dry. If desired, the HEPA-Celoc outer bag can be replaced for renewed
ficiency. The Celoc layered disposable inner dust bag must be
ef
replaced once a month even if it
used in extremely dirty areas.
vacuum by changing the bag often.
is not full. Change it more often if it is
Increase the cleaning power of your
acuum the inside of
The Belt
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving
brush and is very important for the effective operation of the cleaner. If
the belt becomes stretched or cut, it will cause the revolving brush to
stop completely or slow down. See instructions in the manual for
replacing belt.
An extra belt is stored in the baseplate of your cleaner. When
buying replacement belts, use ONLY ORECK genuine belts. Belts
other than Oreck belts will not operate the revolving brush
correctly and may create undue stress which will cause damage to
the motor and brush bearings. Using belts other than ORECK belts
will void the warranty.
Motor Filter
The motor filter is used to filter tiny particles released by the motor
exhaust while in operation. The motor filter is not necessary for
operation but is helpful in removing contaminants from the air.
NOTE: Motor filter should be replaced every two months for best
performance.
Oreck Fresh Air®Cartridges
A fresh air cartridge adds a desired fragrance to the air while
vacuuming. It is placed behind the motor filter and uses heat and air
generated from the motor to spread the fragrance.
NOTE: Cartridge should be replaced every month when filter dust bag
is replaced or as desired.
Lubrication
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed.
Further lubrication is not required.
General Cleaner Care
fig. 9At least once a month, check for and remove excessive lint,
string or hair from revolving brush. Patented cleaning grooves
on brush roll will allow easier cleaning.
ipe the outside of the cleaner with a damp cloth.
W
connector deflector assembly area, base of cleaner and fan housing
area. If there is dust in the outer bag, vacuum it or shake it out.
little preventative maintenance will keep your cleaner looking new and
Use floor and floor finish manufacturer’s recommended methods of
cleaning. The metal strip on the base of the cleaner could be damaged if
used on concrete or abrasive surfaces, and, therefore, cause damage to
wood floors, soft (vinyl, asphalt tile, etc.) floor surfaces and polished
floor finishes. The roller brush may also scuff very soft finishes. Do not
operate the unit while in the upright and locked position. Do not let the
unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep
the unit moving while in operation.
To Replace Filter Dust Bag
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
BAG REMOVAL:
fig. 10 Unzip outer bag completely.
fig. 11 Pull bag cardboard collar to release bag dock door from
connector. Bag dock door will hinge downward.
fig. 12 Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock.
Saniseal®dust seal will close automatically.
BAG INSTALLATION:
fig. 13 Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.
fig. 14 Firmly push bag dock door with both thumbs on indication point
until it snaps.
Bulb Replacement
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
fig. 15 Remove lamp housing by removing two (2) screws in the top of
the lamp housing. Pull burned out bulb from holder and replace
with new bulb. Replace lamp housing by replacing two screws
in the top of the lamp housing.
How to Replace a Worn Belt
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
fig. 16 Remove the replacement belt from the storage channel.
fig. 17 Remove the door by removing the hold down screw located on
side of power head.
fig. 18 Fold door away from the power head and lift it away.
fig. 19 Remove the belt from the motor drive shaft and brush roll pulley.
fig. 20 Loop the new belt over the brush roll pulley. Place the opposite
end of the belt on the motor drive shaft.
fig. 18 Replace the door by placing the bottom tab on door into slots
located inside power head and pressing the door closed.
fig. 17 Replace the hold down screw and tighten.
To Adjust or Replace Brush
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
Your Oreck Vacuum comes with the brush roll set at the NORMAL
position for most types of carpets. When using vacuum primarily on
Berber Carpets, adjust brush roll to the SPECIAL setting.
fig. 21 Remove the base plate by removing 5 screws. Then, remove
the belt and brush roll from the housing.
fig. 22 Rotate both end cards of the brush roll to show “SPECIAL” and
replace in the holding channels of the housing.
fig. 23 NOTE: The one marked “SPECIAL” has several ribs on top of
the end card.
fig. 24 The brush end card setting marked “NORMAL” has one rib.
When rotating bearings, make sure both end card assembly
settings are the same and face up when replacing the brush roll.
fig. 21 Reassemble the belt and the baseplate.
ENGLISH
Edge Brush Replacement
ARNING: Unplug cord from electrical
W
outlet before servicing.
fig. 25 Turn the power head over. With baseplate facing up, remove the
screw located in the center of each edge brush. Remove both
edge brushes and replace with new ones. Replace both screws
and tighten.
Motor Filter and Oreck Fresh Air
®
Scent Cartridge Replacement
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
The Motor Filter located at the back of the power head should be
replaced every 2 months. The Scent Disk should be replaced every
when changing the inner filter bag.
month
fig. 26 Press two locking tabs on cartridge cover and remove the cover.
fig. 27 Remove the cartridge holder by lifting on tab at top of holder.
fig. 28 Remove old filter or scent disk from holder. Replace filter or
scent disk and reinsert holder.
Replace cover by aligning tabs on cover with slots in housing and
pressing the cover in place until cover tabs lock.
fig. 35 Many times blockage occurs due to a full dust bag causing dirt to
back down the air flow system. When that happens, the
blockage will be at the top of the system, starting in the area
where the dust bag connects to the connector assembly.
NOTE: If the above actions do not correct the problem, contact an
Oreck authorized service center or call the customer service center.
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Using An Oreck Fresh Air®Tab
fig. 29 Your ORECK XL21 vacuum cleaner has a special FRESH AIR
tab pocket. This light-colored pocket is located inside the vinyl
bag in the area where the paper disposable bag attaches to the
intake tube. Insert tablet in pocket if desired.
®
Stuffing or Blockage
IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occur inside the the
intake tube and the lower tube assembly. This is due to excessive fuzz
and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few
cleanings until all the loose material is removed. Due to the high ef
of the cleaner, many older carpets will cause stuffing when the cleaner is
first used on them. If your vacuum cleaner does not pick up properly, or
makes unusual noise and the outer bag does not fluff up or balloon open,
follow these steps:
ARNING: Unplug cord from electrical
W
outlet before servicing.
fig. 30 Check for blockage at the mouth of the intake opening. If there
is blockage, remove it with long-nose pliers, a screwdriver or
coat hanger. If you can not reach the blockage, remove
baseplate.
fig. 31 If the blockage is not at the base, remove lower tube. Unhook
retainer spring, releasing bottom of bag.
fig. 32 Twist lower collar counterclockwise to slide up. Pull tube out of
base.
fig. 33 Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a
coat hanger.
fig. 34 If tube is not blocked, look into fan housing. Remove debris with
long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.
fig. 32 To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged.
Replace tube by first lining up slot at base of tube with tab i n si d e
fan housing. Insert tube
Make sure O-ring is in place against fan housing opening.
Replace and tighten collar until collar locking tabs are locked in
place. Reattach bag spring.
Remplacement du sac à poussières filtrant, Remplacement
de l’ampoule électrique, Remplacement d’une courroie usée,
Réglage ou remplacement du balai, Remplacement du cylindre
brosseur, Remplacement du filtre moteur et de la cartouche
®
Fresh Air
Utilisation d’une tablette Oreck Fresh Air®,
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécanismes précis.
Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne doivent
pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou
si vous avez des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle ORECK au:
Canada: 1-888-676-7325
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série/code
apparaissant sur la plaque signalétique derrière l’aspirateur.
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a
un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez
ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve
d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif (avec
une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans
une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit d’un dispositif de
sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la fiche dans un
sens, essayez de la retourner. Si la fiche n’entre toujours pas,
demandez à un électricien de remplacer votre ancienne prise. Ne tentez
pas d’altérer la fiche polarisée.
Accessoires (Vendu Séparément)
ITEMPART #
8 Sacs à poussière Saniseal
1.
HypoallergiquesCCPK8DW
2. 3 Courroies0300604
Cartouches odorantes Fresh
3.
Notes of Vanilla®(vanille), paquet de 8FA1PK
Spring Mullberries
Blooming Jasmine®(jasmin), paquet de 8
4. Ampoule d'éclairage77051-01
5. Filtre d'évacuation, paquet de 4EF4PK
6. Chiffon à poussière en laine d'agneau de 61 cm (24") ORD24
8
®
®
®
Air
(épices), paquet de 8FA2PK
A3PK
F
FRANÇAIS
Garantie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous offre
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre certaines précautions
de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
• Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée.
• Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en
position stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en
marche.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service
après-vente ou appeler le service à la clientèle au:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
mains humides.
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
ouvertures sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière,
de charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire
le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
•
• Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une
peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni
dans un espace où il y a des poussières inflammables.
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances
toxiques comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il a été acheté
auprès de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK pour
l’utiliser et non pour le revendre.)
Oreck s’engage à réparer ou remplacer, à titre gratuit, en faveur du
premier acheteur, toute pièce qui s’avèrerait défectueuse en matériel ou
en main-d’œuvre dans les dix (10) ans suivant la date d’achat. Cette
garantie limitée n’est valable que pour un usage à la maison. Tout usage
commercial annulera la garantie.
Les courroies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure ne
sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un accident,
d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus, d’une modification,
d’une mauvaise utilisation, de dommages causés par un incendie ou une
catastrophe naturelle, ainsi que les appareils utilisés avec une tension
électrique autre que celle indiquée sur leur plaque signalétique, ni les
appareils réparés à l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de
service après-vente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun représentant à
accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous conservez
une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé
ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs, vous l’achetez «en l’état»,
ce qui signifie que la société ORECK ne vous accorde alors aucune
garantie. Dans ce cas, vous assumez tout le risque relatif à la qualité et
aux performances de ce produit, ce qui comprend tous les frais de
réparation et de correction d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels dommages
subis par vous ou relativement aux frais qui découlent de cet énoncé de
garantie limitée ne peut dépasser le montant payé pour ce produit lors de
son achat original. La société ORECK ne peut être tenue responsable de
tout dommage direct ou indirect relatif à l’utilisation ou à l’incapacité
d’utiliser ce produit.
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion ou la
restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE
PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE,
S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE
DE GARANTIE ETAUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
POURRA
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les restrictions sur
la durée des garanties implicites, il est possible que la restriction
ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de votre lieu
de résidence.
S'il y a lieu, reportez-vous aux informations supplémentaires
S’APPLIQUER
sur la garantie étendue.
APRÈS CETTE PÉRIODE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage ménager uniquement
9
FRANÇAIS
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
NE CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la poudre
ou de la poussière fine?
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du connecteur?
• Est-ce que la courroie est en place et fait tourner le balai?
• Est-ce que les extrémités du balai sont correctement placées?
• Est-ce que le balai tourne librement? Y a-t-il des cheveux, des fils ou
des fibres de moquette enroulées autour du balai?
PROBLÉMECAUSE POSSIBLEVÉRIFICATIONS
L’ASPIRA
TEUR NE
FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS LES
SALETÉS
L’appareil est mal
branché.
Aucune électricité
n’arrive à la prise
murale.
Le sac filtrant est plein.
Blocage au niveau du
bec d’aspiration ou du
pivot d’admission.
La courroie est
endommagée ou étirée.
Le balai est usé.
Le tube du sac est
bouché.
Les pores du sac sont
bouchés par de la
poussière fine.
Le ventilateur d’aspiration est défectueux.
Le balai rotatif n’est pas
à égalité aux deux
extrémités.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
Assurez-vous que
l’aspirateur est
correctement branché
dans la prise murale.
Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur du circuit
utilisé.
Remplacez le sac
filtrant (voir «Installation
du sac à poussières en
papier filtre»).
Dégagez les blocages.
Remplacez la courroie.
Remplacez le balai si
les poils ne dépassent
pas le bord de la
plaque de base.
Dégagez le blocage.
Remplacez le sac.
Retournez l’appareil au
centre de réparation.
Vérifiez le joint des
paliers. Assurez-vous
que les mots «normal» ou
«special» correspondent
à chaque extrémité.
Liste de pièces:
Pour vous aider à aider à identifier les composants de votre aspirateur,
les pièces ont été numérotées comme suit:
1Poignée Helping Hand®avec prise douce
2Interrupteur principal
3Crochet pour cordon
d’alimentation
4Tube de poignée
5Raidisseur de sac
6Déflecteur
7Berceau de sac
8Poignée de transport
9Fermeture à glissière
10 Agrafe de sac
11 Couvercle d'éclairage
12 Lentille d'éclairage frontal
13 Pare-chocs principal
14 Brosse de lustrage
Porte de courroie
15
16 Cordon d’alimentation
17 Système du
cordon électrique
18 Collier de poignée
19 Connecteur
20 Fixation de poignée
de transport
21 Colliers
22 Tube inférieur
23 Fixation d'agrafe de sac
24 Trappe de cartouche odorante
25 Boîtier du ventilateur
26 Roues arrière
27 Éclairage latéral
28 Couvercle
29 Ressort de sac
30 Poche de sac
31 Sac extérieur
32 Tête motorisée
33 Sac à poussières
en papier filtre
34 Boucle pour chiffon
à poussière
33
16
12
10
11
13
19
8
20
21
22
23
24
25
5
6
7
26
1
2
3
4
8
9
15
14
17
18
31
30
34
29
28
27
32
14
Assemblage
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US:1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
schéma 1
Alignez la fente du tube de poignée avec le taquet du raccord.
Insérez le tube de poignée dans le raccord. Serrez le collier à la
base du tube de poignée sur le raccord jusqu'à la perception du
verrouillage.
schéma 2
Corde instantanée dans l'agrafe de corde située du côté gauche
du collier. Laissez la corde excessive à la tête de puissance pour
permettre le mouvement.
10
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Assurez-vous que le sac à poussière filtrant jetable est bien en place.
NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur sans son sac à poussière
papier. Enfichez l'extrémité du cordon dans une prise secteur et
appuyez sur le commutateur de l'assemblage de poignée On High (ll) - OFF(O) – quand vous êtes prêt à démarrer.
Verrouillage position haute
schéma 3
Placez le pied sur l'électrobrosse et ramenez doucement la
poignée en arrière pour relâcher le verrouillage afin de
fonctionner en aspirateur. Ramenez la poignée en position
complètement haute pour verrouiller à nouveau.
NOTE: Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale
verrouillée.
Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en
position stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en marche.
Poignée de transport
schéma 4
Levez la poignée de transport située à l'arrière de l'appareil pour
faciliter son levage, son transport, ou pour aspiration dans un
escalier. Rabaissez cette poignée en usage normal pour éliminer
la gêne.
Boucle pour chiffon
schéma 5
Pour une utilisation facile des chiffons à poussière, une boucle a
été cousue sur le sac extérieur. Cela permet d'enlever et de
replacer facilement le chiffon.
Rangement facile du cordon
schéma 6
Levez la poignée de transport et enroulez le cordon autour de la
poignée de transport et de la poignée Helping Hand®.
schéma 7
Pour relâcher le cordon, tournez d'un demi tour le débrayage de
cordon situé sur la poignée Helping Hand®(schéma 8).
Rangement du nettoyeur
La poignée Helping Hand®comme la poignée de transport peuvent être
utilisées pour une rangement commode en espace restreint du nettoyeur.
Pendez le nettoyeur par sa poignée de transport sur un piton solide, ou
accrochez-le par sa poignée Helping Hand® sur une tringle d'armoire.
Recommandations de fonctionnement
Ce nouvel aspirateur vertical rapide ORECKXL 21 est l’un des appareils
les plus solides, rapides et sophistiqués de sa catégorie. Vous
apprécierez sa façon de nettoyer et de passer sous les meubles. Vous
constaterez également qu’il est très léger et facile à utiliser.
oici quelques suggestions simples concernant son utilisation:
V
1. Lorsque vous insérez un nouveau sac à poussières jetable,
commencez par le secouer, puis ouvrez-le.
Lorsque le sac à poussières jetable est plein, REMPLACEZ-LE.
2.
3. Si l’appareil vient à mal nettoyer ou à produire un bruit inhabituel,
DÉBRANCHEZ-LE et faites les réparations nécessaires.
4. Même si votre aspirateur vertical ramasse les épingles à cheveux,
les trombones à papier et d’autres petits objets, il est préférable de
les ramasser à la main avant de passer l’aspirateur
vous risquez d’endommager de façon permanente le mécanisme
de succion et son boîtier.
VERTISSEMENT
5.
A
mouillée ou humide. Cela pourrait endommager l’aspirateur et
blesser l’utilisateur. Les dommages causés par une utilisation sur
une surface mouillée ou humide ne sont pas couverts par la
garantie.
REMPLACEZ LA COURROIE TOUS LES 6 MOIS, LA
6.
OUCHE ODORANTE T
CART
MOTEUR TOUS LES 2 MOIS.
7. Remplacez le sac à poussières jetable au moins une fois par mois,
même s’il n’est pas plein! Les poussières accumulées dans le sac
peuvent dégager des odeurs, attirer la moisissure, favoriser le
développement des bactéries et nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
8. Ne passez pas l’aspirateur sur son cordon d’alimentation. Le
balai rotatif pourrait endommager le cordon d’alimentation.
:
N’utilisez jamais l’aspirateur sur une surface
OUS LES MOIS, ET LE FIL
On Low (l) -
Autrement,
.
TRE
1. Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange
finis de couverture de zone.
Informations générales
Les performances de votre nouvel aspirateur dépendent
considérablement de l’entretien et des soins que vous lui accordez.
Les instructions fournies dans ce manuel vous aideront à exécuter les
procédures d’entretien appropriées. Pour que votre appareil fonctionne
de façon satisfaisante pendant de nombreuses années, lisez les
instructions et gardez-les à portée de main pour référence future.
Sacs à poussière jetables en papier filtre
Les sacs à poussière jetables en papier filtre sont un élément très
important de l’efficacité de votre aspirateur ORECK. Le sac à
poussières doit attraper les saletés, mais il doit également être
suffisamment poreux pour laisser passer l’air. Si le sac en papier se
bouche, aucun air ne peut passer et le nettoyage ne peut se faire,
quelle que soit la puissance de l’aspirateur. Vous pouvez augmenter la
puissance de nettoyage de votre appareil en remplaçant souvent le sac.
Pour que votre aspirateur conserve une efficacité maximale, remplacez
fréquemment le sac à poussière.
AU-DELÀ DE LA
Assurez-vous que le sac à poussières jetable en papier filtre est
correctement installé.
Les sacs à poussière en papier ne sont pas tous identiques. Vos
sacs à poussière jetables ORECK ont été spécialement conçus
pour les aspirateurs ORECK et l’utilisation de sacs jetables ne
portant pas la marque ORECK risque d’affecter la puissance de
nettoyage de votre appareil et même de l’endommager.
HEPA-Celoc®Système de filtre hypoallergique
Le sac extérieur HEPA-Celoc de votre aspirateur est équipé d’un
matériau médical de filtration très fin qui retient les plus petites
particules de poussière. Il est essentiel de nettoyer l’intérieur du sac
extérieur. Vous pouvez y passer l’aspirateur ou le laver à la main (le sac
retourné à l’envers) avec de l’eau tiède, puis le sécher à l’air libre. Pour
de meilleurs résultats, le sac extérieur HEPA-Celoc devrait être
remplacé une fois l’an. Le sac à poussières intérieur jetable avec
couches HEPA-Celoc doit être remplacé une fois par mois, même s’il
n’est pas plein. Remplacez-le plus souvent si l’aspirateur est utilisé
dans des zones très sales.
vous remplacez souvent le sac.
Courroie
La courroie de votre aspirateur contrôle la vitesse de votre balai rotatif
et constitue un élément très important du fonctionnement efficace de
l’appareil. Si la courroie s’étire ou se coupe, le balai rotatif ralentira ou
s’arrêtera complètement. Pour le remplacement de la courroie, suivez
les instructions du manuel.
Une courroie de rechange est rangée dans la plaque de base de
votre aspirateur. Lorsque vous achetez une courroie de rechange,
choisissez uniquement une courroie de marque ORECK. Les
courroies ne portant pas la marque ORECK ne feront pas
fonctionner correctement le balai tournant et peuvent créer une
résistance capable d’endommager le moteur et les paliers du balai.
L’utilisation d’une courroie ne portant pas la marque ORECK
annule la garantie.
Filtre moteur
Le filtre moteur est utilisé pour retenir les petites particules souf
le moteur en fonctionnement. Ce filtre n'est pas indispensable pour le
fonctionnement, mais il est utile pour dépoussiérer l'air ambiant.
NOTE: Le filtre moteur doit être remplacé tous les deux mois pour une
performance optimale.
Cartouches Oreck Fresh Air
Une cartouche Fresh
d'aspirateur
réchauffé soufflé par le moteur pour diffuser le parfum.
NOTE: La cartouche peut être remplacée chaque mois au moment du
remplacement du sac à poussière filtrant, ou à votre convenance.
11
LIGNE DE REMPLISSAGE.
NE REMPLISSEZ PAS LE SAC
Votre aspirateur sera plus puissant si
flées par
®
Air ajoute l'arôme choisi dans l'air pendant le cycle
. Elle est placée derrière le filtre moteur et utilise l'air
FRANÇAIS
Lubrification
Les paliers du moteur de l’aspirateur ont été lubrifiés en usine et fermés
hermétiquement. Aucune lubrification supplémentaire n’est nécessaire.
Entretien général de l’aspirateur
schéma 9
Au moins une fois par mois, vérifiez le balai rotatif et enlevez-y
la charpie, les bouts de fil et les cheveux. Les rainures
brevetés de l'électrobrosse vous facilitent le nettoyage.
Essuyez l’extérieur de l’aspirateur avec un chiffon humide. Nettoyez
également le déflecteur du connecteur, la base de l’aspirateur et le
boîtier du ventilateur. S’il y a de la poussière dans le sac extérieur,
passez-y l’aspirateur ou secouez-le.
Un peu d’entretien préventif permettra à votre aspirateur de conserver
une apparence neuve et une grande efficacité.
ATTENTION-Planchers, revêtements de sols souples (dalles PVC,
carreaux à base de bitume) et sols cirés
Employez les méthodes de finition de sols et revêtements de sols
préconisées par le fabricant. La bande métallique à la base de l’aspirateur peut être endommagée en frottant contre du ciment ou une
surface abrasive et, par la suite, rayer des sols cirés ou en matières
souples (dalles en PVC, carreaux à base de bitume). La brosse peut
aussi marquer les finis délicats. Ne pas opérer avec l’appareil verrouillé
et en position verticale. Ne pas laisser l’appareil tourner à la même
place pendant longtemps. Il faut toujours le déplacer quand le moteur
est en marche.
Remplacement du sac à poussières filtrant
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
ENLÈVEMENT DU SAC:
schéma 10
Ouvrez complètement le sac extérieur.
schéma 11
Tirez le collier carton du sac pour dégager la porte de sac du
raccord. La porte de sac va basculer vers le bas.
schéma 12
Tirez doucement le collier carton vers le haut en le sortant du
berceau de sac. Le joint d'étanchéité aux poussières Saniseal™
va se fermer automatiquement.
INSTALLATION D’UN SAC:
schéma 13
Faites glisser le collier en carton sur la porte du sac jusqu’à ce
que la patte de fermeture automatique et étanche du sac à
poussières soit bloquée dans le trou correspondant.
schéma 14
Placez les deux pouces aux endroits indiqués sur la porte du
sac, puis poussez fermement jusqu’au déclic.
Remplacement de l’ampoule électrique
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 15
Enlevez les deux vis sur le dessus du boîtier de l’ampoule, puis
le boîtier de l’ampoule. Retirez l’ampoule brûlée de son réceptacle et remplacez-la par une neuve. Replacez le boîtier de
l’ampoule, puis les deux vis sur le dessus du boîtier.
Remplacement d’une courroie usée
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 16
Enlevez la courroie de rechange du canal de rangement.
schéma 17
Déposez la porte en enlevant la vis de maintien située sur le
côté de l'électrobrosse.
schéma 18
Pliez la porte en l'écartant de l'électrobrosse et enlevez-la.
schéma 19
Enlevez la courroie de l'axe d'entraînement du moteur et de la
poulie du cylindre brosseur
.
schéma 20
Faites passer la nouvelle courroie autour de la poulie du
cylindre brosseur. Placez l'autre extrémité de la courroie sur
l'axe d'entraînement du moteur.
schéma 18
Remettez la porte en place en plaçant ses pattes du bas dans
les fentes situées dans l'électrobrosse et en pressant la porte
jusqu'à sa fermeture.
schéma 17
Replacez la vis de maintien et serrez-la.
Réglage ou remplacement du balai
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Le vide de votre Oreck vient avec le roulement de brosse réglé à la
position " NORMAL " pour la plupart des types de tapis. En utilisant le
vide principalement sur des tapis de Berber, ajustez le roulement de
brosse sur la configuration "
schéma 21
Enlevez les 5 vis de la plaque de base, puis la plaque de base.
Enlevez ensuite la courroie et le balai rouleau dans le boîtier.
schéma 22
Faites tourner ensemble les fiches d'extrémité du cylindre
brosseur pour montrer
de maintien du châssis.
schéma 23
NOTE: Celle qui est marquée "SPECIAL" a plusieurs
nervures
schéma 24
La position de fiche d'extrémité de brosse marquée "NORMAL"
n'a pas de nervures. Quand vous tournez les roulements,
assurez-vous que les deux positions de fiches d'extrémité sont
les mêmes et sont vers le haut quand vous replacez le cylindre
brosseur.
Réassemblez la courroie et la plaque de base.
en haut de la fiche d'extrémité.
SPECIAL."
"SPECIAL" et replacez dans les canaux
Remplacement du cylindre brosseur
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 25
Retournez l'électrobrosse. Avec la plaque de base vers vous,
enlevez la vis située au milieu de chaque électrobrosse.
Enlevez les deux cylindres brosseurs et remplacez-les par de
nouveaux. Remettez les vis de fixation et serrez-les.
Remplacement du filtre moteur et de la
cartouche Oreck Fresh Air
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Le filtre moteur situés derrière l'électrobrosse doivent être remplacés
2 mois. Le disque de parfum devrait être substitué chaque mois
tous les
en changeant le sachet filtre intérieur.
schéma 26
Appuyez sur les deux loquets de verrouillage de la trappe de
cartouche et enlevez la trappe.
schéma 27
Enlevez le support de cartouche en soulevant le loquet sur son
sommet.
schéma 28
Enlevez le vieux filtre et la pastille parfumée du support.
Remplacez-les et remettez le support en position.
Remettez la trappe en alignant ses loquets avec les fentes du châssis et
en pressant dessus jusqu'à son verrouillage.
®
12
FRANÇAIS
Utilisation d’une tablette Oreck Fresh Air
schéma 29
Votre aspirateur ORECK XL possède une poche spéciale pour
y placer une tablette FRESH AIR. Cette poche de couleur claire
est située à l’intérieur du sac en vinyle, là où le sac jetable en
papier se fixe au tube d’admission. Insérez la tablette dans la
poche.
®
Blocage ou bourrage
IMPORTANT: Sur de la peluche et de la moquette neuve, il peut se
produire un bourrage dans le tube d'aspiration ou l'ensemble de tube
inférieur. Cela est dû à trop de peluches et des bouts de poils de tapis, et
cela durera jusqu'à ce que tout le matériau soit enlevé. À la suite de
l'efficacité élevée du nettoyeur, beaucoup de tapis plus anciens peuvent
aussi causer un bourrage la première fois que l’aspirateur est utilisé pour
les nettoyer. Si votre aspirateur ne ramasse pas normalement, ou fait un
bruit inhabituel et que le sac extérieur ne se remplit pas ou ne se gonfle
pas, suivez les étapes suivantes:
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 30
Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de l’admission d’air. S’il y
a un blocage, enlevez-le avec des pinces à bec long, un
tournevis ou un cintre. Si vous ne pouvez pas atteindre le
blocage, enlevez la plaque de base.
schéma 31
Si le blocage ne se situe pas à la base, enlevez le tube
inférieur. Déconnectez le ressort de maintien pour relâcher le
bas du sac.
schéma 32
Tournez le collier inférieur dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le glisser vers le haut. Tirez le tube de la
base.
schéma 33
Si le bouchon est dans le tube, retirez-le avec un portemanteaux.
schéma 34
Si le tube n’est pas bloqué, regardez dans le boîtier du ventilateur. Enlevez les débris avec des pinces à bec long, un
tournevis ou un cintre.
schéma 32
Pour le remontage, vérifiez le joint torique du tube, et
remplacez-le s'il est endommagé. Remettez en place le tube en
alignant d'abord un emplacement à sa base avec un onglet
dans le carter de ventilateur
jusqu'à sa mise en position. Assurez-vous que le joint torique
est placé contre l'ouverture du carter de ventilateur. Remettez
et serrez le collier jusqu'à ce que les crans de verrouillage du
collier soient fixés en place. Raccrochez le ressort de sac
(schéma 31).
schéma 35
Il arrive souvent que des blocages surviennent parce que le sac à
poussières est plein et que les saletés refoulent dans le système
de circulation d’air. Dans ces situations, le blocage se concentre
dans la partie supérieure du système, particulièrement là où le
sac à poussières est raccordé au connecteur.
REMARQUE: Si les opérations ci-dessus ne corrigent pas le problème,
contactez un centre de service autorisé ORECK ou appelez le centre de
service à la clientèle.
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
(
schéma. 21
)
. Insérez le tube et poussez dessus
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
XL21
600 ECB ●600 ECC
ASPIRADORA VERTICAL DE ALTAVELOCIDAD
CON EL
SISTEMA
DE LIMPIEZA
•IMPORTANTE•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
13
ESPAÑOL
ANTES DE OPERAR LA ASPIRADORA, LEA CON
CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
Indice
Mantenimiento y servicio a clientes, Aviso de la clavija polarizada,
Accesorios, Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . página 14
Garantía, Guía para la identificatón de problemas . . . . . . . . . página 15
Lista de piezas, Ensamblaje, Instrucciones de operación . . . . página 16
Información general, Para reemplazar la bolsa para
polvo de filtro, Reemplazo de la bombilla,
Para ajustar o reemplazar el cepillo, Reemplazzo del cepilla orillador,
Reemplazo del filtro del motor y cartucho aromatizador Fresh Air®,
Uso de una tableta de Oreck Fresh Air
®
, Relleno o bloqueo . . página 18
Mantenimiento y servicio a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes
del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite.
Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato
ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código,
el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de
la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este
recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de
fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la
otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma
de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente
invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un
electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le
quite el propósito a la clavija polarizada.
Accesorios (Vendido Por Separado)
ART #
ITEM
Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal
1.
HipoalergénicaCCPK8DW
2.Correas, paquete de 30300604
3.Cartuchos aromatizadores Fresh Air
Notes of Vanilla®, 8 pqte.FA1PK
Spring Mullberries®, 8 pqte.
Blooming Jasmine
4.
Bombilla77051-01
5.Filtro del escape, 4 pqte.EF4PK
6.Quitapolvo de lana de cordero 24" ORD24
®
, 8 pqte.FA3PK
®
®
P
,
A2PK
F
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo
de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle
servicio.
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
• No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.
• No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier
posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores,
o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a
servicio a clientes al:
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa,
no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de
bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
• No opere el aparato sobre el cordón.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordón.
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna
abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
•
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o
arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
•
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar presentes.
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.
• No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con
cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
US: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
.
Sólo para uso casero
14
ESPAÑOL
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente
garantía limitada para este producto solamente si se compró originalmente
para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor
minorista autorizado por ORECK.)
Oreck reparará o reemplazará sin cargo alguno al comprador original
cualquier parte que se encuentre defectuosa en cuanto al material
omano de obra en el correr de diez (10) años a partir de la fecha
decompra. Esta garantía limitada es aplicable al uso doméstico normal.
Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada.
Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se cubren con
esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente,
abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes
a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el
servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de
un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o
representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía
con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de
cualquier otra fuente, su compra es "TAL CUAL", lo que significa que
ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el
riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el
costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier
defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo
que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto
pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK
no será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o
incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión anterior
puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
ACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
CAP
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL
PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA,
EXPRESA
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para
usted.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado.
O IMPLICIT
De ser aplicable, ver la información acerca de la
A, DESPUES DE ESTE PERIODO.
garantía prorrogada.
Guía para identificación de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO…
REVISE PRIMERO LO SIGUIENTE:
¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
•
• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino?
• ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la abertura
de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de
la conexión?
• ¿Los extremos del cepillo están en la ubicación adecuada?
• ¿El cepillo gira libremente? ¿Hay cabellos, hilos o fibras de tapete
alrededor del cepillo?
PROBLEMAPOSIBLE CAUSAAREAS A VERIFICAR
LA
ASPIRADORA NO
FUNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La bolsa del filtro está
llena.
La boquilla o el pivote de
admisión está tapado.
La correa está rota o
estirada.
El cepillo está
desgastado.
El tubo de la bolsa está
tapado.
Los poros de la bolsa
están tapados con polvo
fino.
El impulsor del ventilador
está roto.
El cepillo revolvente no
está uniforme en ambos
extremos.
Asegúrese que la
aspiradora esté
firmemente conectada en
la toma de corriente de
la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o
el interruptor automático
del circuito.
Reemplace la bolsa del
filtro. Vea la sección
"Cómo instalar la bolsa
para polvo de filtro de
papel."
Limpie las obstrucciones.
Reemplace la correa.
Reemplace el cepillo si
las cerdas no se
extienden más allá de la
placa base.
Limpie la obstrucción.
Cambie la bolsa.
Envíe al Centro de
Servicio para su
reparación.
Verifique el sello del
cojinete. Asegúrese que
las palabras "normal" o
"special" correspondan
en cada extremo.
TIONS DOIVENT ÊTRE
OUTES LES
T
AUTRES RÉP
ARA
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE
GRATUIT D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US:1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de
modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur
sa plaque signalétique..
15
ESPAÑOL
Lista de piezas:
Para ayudarle a identificar los componentes de su aspiradora, las piezas
se han numerado como sigue:
1Mango Helping Hand®con empuñadura blanda
2Interruptor de encendido/apagado
3Abrazadera para el cable
4Tubo del mango
5Rigidizador de la bolsa
6Deflector
7Apoyo de la bolsa
8Asa de transporte
9Sujetador de
cremallera
10 Pinza de la bolsa
11 Cubierta de la luz delantera
12 Cristal de luz delantera
13 Paragolpes principal
14 Cepillo orillador
Puerta de la correa
15
16 Système du cordon
électrique
Cordón de alimentación
17
18 Collar del mango
19 Ensamblaje de la conexión
20 Abrazadera del asa de transporte
21 Collares
22 Tubo inferior
23 Abrazadera de pinza de bolsa
24 Puerta del cartucho aromatizador
25 Bastidor del ventilador
26 Ruedas traseras
27 Luz lateral
28 Cubierta
29 Resorte de la bolsa
30 Cavidad para bolsa
31 Bolsa exterior
32 Cabeza motriz
33 Bolsa para polvo
con filtro de papel
34 Argolla para quitapolvo
33
16
12
5
6
7
10
11
13
19
8
20
21
22
23
24
25
26
1
2
3
4
8
9
15
14
17
18
31
30
34
29
28
27
32
14
Ensamblaje
fig. 1 Alinee la ranura en el tubo del mango con la lengüeta en el
conector. Insertar el tubo en el conector. Apriete el collar en la
base del tubo del mango en el conector hasta que se trabe,
encaje a presión.
fig. 2 Montaje rápido de la cuerda en el clip de la cuerda situado en el
lado izquierdo del collar
la energía para permitir el movimiento.
. Deje exceso de la cuerda el al frente de
16
Instrucciones de operación
Asegúrese de que la bolsa de filtro de papel desechable esté en su
lugar. NO maneje la aspiradora sin una bolsa de filtro de papel. Enchufe
el cordón en un tomacorriente y una vez que esté listo para empezar a
trabajar, oprima el botón de Encendido baja velocidad (l) -
Encendido alta velocidad (ll) en el mango.
Traba de posición arriba
fig. 3 Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango
suavemente hacia atrás para soltar al traba y usar la aspiradora.
Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar la
traba.
PRECAUCION: No permitir que la unidad funcione mientras esté en
cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
Asa de transporte
fig. 4 Levante el asa de transporte ubicada en la parte trasera de la
aspiradora para poder levantar y transportar fácilmente la
máquina y aspirar escaleras. Baje el asa durante el uso para
evitar que obstruya el paso.
Presilla para el quitapolvo
fig. 5 Para el uso conveniente del accesorio para quitar el polvo, en la
bolsa exterior se ha cosido una presilla. Esta permite retirar y
guardar fácilmente el accesorio.
Para guardar fácilmente el cordón eléctrico
fig. 6 Levante el asa de transporte y enrolle el cordón eléctrico
alrededor del asa de transporte y mango Helping Hand®.
fig. 7 Para soltar el cordón, gire 1/2 vuelta el soltador ubicado en el
mango Helping Hand
Almacenamiento de la aspiradora
Es posible usar tanto el mango Helping Hand®como el asa de transporte
para comodidad y ahorro de espacio de almacenamiento de la
aspiradora. Cuelgue la aspiradora del asa de transporte en un gancho
bien firme o del mango Helping Hand
(closet).
Recomendaciones de operación
Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL21 de alta velocidad es una
de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase. Le
encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y
que es TAN ligera y fácil de usar.
Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con
su operación:
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro
de papel, PRIMERO INFLELA y ABRALA BOLSA.
Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena,
2.
CAMBIELA.
3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente
o hace un r uid o i nus ua l, DEJE DE OPERARLA Y DÉLE SERVICIO.
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de
papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los retire del
suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de
succión del motor y el bastidor pueden quedar con daños
permanentes.
5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o
mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y es peligroso
para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies
húmedas o mojadas no están cubiertos por la garantía.
6. REEMPLACE LA CORREA CADA 6 MESES, EL CARTUCHO
AROMATIZADOR CADAMES Y EL FILTRO DEL MOTOR CADA
2 MESES.
7. Cambie la bolsa para polvo con filtro desechable por lo menos una
vez al mes, aunque no esté llena. El polvo recolectado en la bolsa
de polvo puede provocar olores, atraer la humedad, actuar como
área de multiplicación, y puede afectar la eficiencia de la
aspiradora.
8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo revolvente
puede dañar el cordón.
enga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la
T
9.
manta con la aspiradora del área.
®
. Deslice el cordón fuera del mango (fig. 8).
®
en la barra de un armario
ESPAÑOL
Información general
El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del
cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de este manual le
guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener
muchos años de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y
manténgalas a la mano para futura referencia.
Bolsas para polvo con filtro de papel desechables.
Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen una
función muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El
objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre, pero al mismo tiempo
debe ser lo suficiente porosa para que el aire pase a través de ella. Si
se tapa la bolsa de papel, no puede pasar el aire a través de la
aspiradora y no se puede aspirar, independientemente de la potencia
de la aspiradora. Aumente la POTENCIADE LIMPIEZAde su
aspiradora cambiando con frecuencia la bolsa.
Para mantener su aspiradora operando con la máxima eficiencia,
cambie la bolsa de polvo con frecuencia.
SOBRE LA lInEA INDICADA EN LA BOLSA PARAPOLVO.
Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en la posición
adecuada.
No todas las bolsas para polvo de papel son iguales. Sus bolsas
para polvo desechables de ORECK han sido diseñadas para
utilizarse con la aspiradora ORECK y si usa otras bolsas que no
sean las bolsas desechables genuinas de ORECK se afectará la
capacidad de limpieza de su aspiradora y podría dañarse.
HEPA-Celoc®Sistema de filtrado hipoalergénico
La bolsa exterior CELOC SMMS de su aspiradora es de un material
médico de alta filtración diseñado para filtrar la más pequeña partícula
de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior.
Aspire el interior de la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente,
volteada al revés, y seque al aire. Para mejores resultados, una vez al
año debe reemplazarse la bolsa exterior CELOC SMMS. Una vez al
mes debe reemplazarse la bolsa de polvo interior desechable de capas
CELOC, incluso si no está llena. Si se utiliza en áreas extremadamente
sucias cámbiela con más frecuencia.
limpieza de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia.
La correa
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y
es muy importante para la operación eficaz de la aspiradora. Si la
correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se
detenga completamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones
en el manual para la correa revolvente.
En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra.
Cuando compre las correas de repuesto, use SOLAMENTE correas
genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no
operarán el cepillo revolvente de manera correcta y pueden
provocar tensión indebida, la cual provocará daños al motor y a
los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de
ORECK se anulará la garantía.
Filtro del motor
La función del filtro del motor es filtrar las partículas pequeñas
desprendidas por el escape del motor mientras está funcionando. Este
filtro no es necesario para el funcionamiento, pero es muy útil para
eliminar las impurezas que contaminan el aire.
NOTA:Para mejor rendimiento, se recomienda cambiar el filtro del
motor cada dos meses.
Cartuchos Oreck Fresh Air
Un cartucho Fresh
pasa la aspiradora. Se coloca detrás del filtro del motor y utiliza el
calor y el aire generado por el motor para distribuir la fragancia.
A:
NOT
Se recomienda cambiar el cartucho cada mes, cuando se
cambia la bolsa de filtro filter o cuando se estime conveniente.
Air da una fragancia agradable al aire mientras se
Lubricación
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la
fábrica. No se requiere lubricación adicional.
NO LLENE LA BOLSA
Incremente la potencia de
®
Cuidados generales de la aspiradora
fig. 9Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de
pelusa, hilos o cabello del cepillo revolvente.
limpieza patentadas en el rodillo de cepillo facilitan la
limpieza.
Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie
el área de ensamblaje del deflector de la conexión, la base de la
aspiradora y el área del bastidor del ventilador. Si hubiera polvo en la
bolsa exterior
Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como
nueva y asegurará la eficacia continua de limpieza.
PRECAUCION-Pisos de madera, superficies suaves de madera
(vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados
Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos
recomendados por el fabricante. La tira de metal en la base del
limpiador puede dañarse si se utiliza en concreto o en superficies
abrasivas, y por lo tanto, puede causar daño a los pisos de madera,
superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos
encerados. El cepillo del rodillo también puede manchar las terminaciones muy suaves. No operar la unidad mientras que se encuentre en
posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione mientras
que esté en cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de
tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté funcionando.
, aspírelo o sacúdalo.
Las ranuras de
Para reemplazar la bolsa para polvo de
filtro
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
RETIRO DE LA BOLSA:
fig. 10 Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa exterior.
fig. 11 Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la
puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo de la bolsa se
abre hacia abajo.
fig. 12 Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera
del apoyo de la bolsa. El sello contra polvo Saniseal™ se
cerrará automáticamente.
INSTALACION DE LABOLSA:
fig. 13 Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa
hasta que el agujero de lengüeta del sello para polvo de cierre
automático esté inmovilizado en su posición.
fig. 14 Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de
la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje.
Reemplazo de la bombilla
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 15 Retire el bastidor de la lámpara, retirando dos tornillos en la
parte superior del bastidor de la lámpara. Jale la bombilla
quemada de su soporte, y reemplácela con la nueva bombilla.
Regrese a su lugar el bastidor de la lámpara, colocando
nuevamente los dos tornillos en la parte superior del bastidor de
la lámpara.
Cómo reemplazar una correa desgastada
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 16 Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento.
fig. 17 Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el
costado del cabezal motorizado.
fig. 18 Pliegue la puerta alejándola del cabezal motorizado.
17
ESPAÑOL
Retire la correa del eje impulsor del motor y de la polea del
fig. 19
cepillo de rodillo.
fig. 20 Pase la correa nueva sobre la polea del rodillo de cepillo. Coloque
el extremo opuesto de la correa en el eje impulsor del motor.
fig. 18 Vuelva a poner la puerta, colocando la lengüeta inferior de la
puerta en las ranuraso ubicadas dentro del cabezal motorizado
y luego empuje la puerta para cerrarla.
fig. 17 Coloque el perno de fijación y apriételo.
Para ajustar o reemplazar el cepillo
Uso de una tableta Oreck Fresh Air
fig. 29 Su aspiradora ORECK XL 21 tiene un bolsillo para una tableta
FRESH AIR. Este bolsillo de color claro se localiza dentro de la
bolsa de vinilo, en el área donde la bolsa desechable de papel
se fija al tubo de entrada. Inserte la tableta en el bolsillo.
®
Relleno o bloqueo
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
El vacío de su Oreck viene con el rodillo del cepillo fijado en la posición
"NORMAL" para la mayoría de los tipos de alfombras. Al usar vacío
sobre todo en las alfombras de Berber, ajuste el rodillo del cepillo a la
configuración
fig. 21 Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y
fig. 22 Dé vuelta las tarjetas de extremos del rodillo de cepillo para que
fig. 23 NOTA: La tarjeta marcada "SPECIAL" tiene varias nervaduras
fig. 24 La posición de la tarjeta de extremo del cepillo marcada
Monte nuevamente la correa y la placa base.
"SPECIAL."
el rodillo del cepillo del bastidor
muestren la palabra
canales de sujeción de la caja.
encima de la tarjeta de extremo.
"NORMAL" no tiene nervaduras. Cuando de vuelta los
cojinetes, asegúrese que las posiciones de las dos tarjetas de
extremos sean iguales y que estén vueltas hacia arriba cuando
reponga el rodillo de cepillo.
"SPECIAL" y vuelva a colocarlas en los
.
Reemplazo del cepilla orillador
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
fig. 25 Invierta el cabezal motorizado. Con la placa de base vuelta
hacia arriba, retire el tornillo ubicado en el centro de cada
cepillo orillador. Retire los dos cepillos orilladores y
reemplácelos con nuevos. Coloque los dos tornillos y apriételos.
Reemplazo del filtro del motor y cartucho
aromatizador Oreck Fresh Air
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
Cada 6 meses, reemplace el filtro del motor que se encuentran en la
parte trasera de la cabeza motorizada. El disco del olor se debe
substituir cada mes al cambiar el bolso de filtro interno.
fig. 26 Oprima las dos lengüetas de cierre en la cubierta del cartucho y
retire la cubierta.
fig. 27 Retire el sujetador del cartucho levantando la lengüeta en la
parte superior del cartucho.
fig. 28 Retire el filtro viejo el disco aromatizador del sujetador.
Remplace el filtro y el disco y vuelva a insertar el sujetador.
Coloque la cubierta alineando sus lengüetas con las ranuras en la caja y
haga presión en la cubierta hasta que las lengüetas encajen.
®
IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el
tubo de admisión y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa y
recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra
durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material
suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras
viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta
aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce
un ruido anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la
manera siguiente:
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma
eléctrica antes de dar servicio.
fig. 30 Revise que la boca de la abertura de entrada no esté
bloqueada. Vea la ilustración A. Si hubiera un bloqueo, retírelo
con unos alicates largos, un destornillador o una percha para
ropa. Si no puede alcanzar el bloqueo, quite la placa base.
(fig. 21)
fig. 31 Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior.
Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de
la bolsa.
fig. 32 Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para
deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base.
fig. 33 Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha
para ropa.
fig. 34 Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador.
Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o
una percha para ropa.
fig. 32 Para volver a armar, revise la junta tórica en el tubo y
reemplácela si está dañada. Coloque el tubo alineando primero
la ranura en la base del tubo con la lengüeta dentro de la
envuelta del ventilador. Inserte el tubo y empújelo hacia abajo
hasta que se asiente. Asegúrese que la junta tórica esté contra
el hueco de la envuelta del ventilador. Coloque el collar y
apriételo hasta que las lengüetas de fijación estén trabadas en
su lugar. Enganche el resorte de la bolsa.
fig. 35
Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para
polvo está llena, lo que provoca que el polvo baje al sistema de
flujo de aire. Cuando eso sucede, el bloqueo estará en la parte
superior del sistema, comenzando en el área donde la bolsa para
polvo se conecta al ensamblaje de la conexión.
NOTA:Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un
centro de servicio autorizado ORECK o llame al centro de servicio a
clientes.