When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS MULTI-FLOOR MACHINE
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
Use indoors only.
•
• Risk of explosion - Floor sanding can result in an
explosive mixture of fine dust and air. Use floor
sanding machine only in well ventilated area.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Do not leave appliance unattended when plugged
in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with a damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center or call customer
service at:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Commercial: 1-800-242-1378
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run cleaner over cord.
Do not use on stairs.
•
• Connect to a properly grounded outlet only. See
ounding instructions.
gr
• Unplug before installing or removing pads/cleaning
brushes.
• Warning - To reduce the risk of fire, use only
available floor cleaners and waxes
commer
intended for machine application.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cor
• Do not handle plug or cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
body away fr
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use appliance in an enclosed space where
flammable, explosive or toxic vapors are given off
by oil base paint, paint thinner, some mothproofing
substances, or in an ar
present.
2
cially
d.
om openings and moving par
ea wher
e flammable dust is
ts.
ENGLISH
CAUTION
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an
equipment-grounding conductor must be run with
the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
appliance.
ALWAYS UNPLUG THE MACHINE BEFORE
INSTALLING OR REMOVING ACCESSORIES.
ALWAYS WEAR SHOES WHEN USING
LECTRICAL EQUIPMENT.
E
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding Information
s CAUTION s
This appliance must be grounded. If it should malfunction
or break down, grounding provides a path of least
resistance for electrical current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and grounding plug. The
plug must be inserted into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
s WARNING s
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounded plug that looks like the plug
illustrated in Sketch A (see next column). A temporary
adapter that looks like the adapter illustrated in Sketch B
(see next column) may be used to connect this plug to a
2-pole r
available. The temporar
a properly grounded outlet can be installed by a qualified
electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like
extending fr
per
cover. Whenever the adapter is used, it must be held in
place by a metal scr
NOTE: In Canada, the use of a temporar
permitted by the Canadian Electrical Code.
eceptacle, if a pr
om the adapter must be connected to a
manent ground such as a properly grounded outlet box
operly grounded outlet is not
y adapter should be used only until
.
ew
y adapter is not
Grounding Methods
GROUNDED
OUTLET BOX
ADAPTER
GROUNDED
OUTLET
GROUNDING
PIN
Sketch A
METAL
SCREW
Sketch B
Orbiter®Model 400, 600 & 700 is
intended for Household Use.
Orbiter
®
Model 550 is intended for
Commercial Use.
Warranty
Oreck Corporation (Oreck) gives you the following
limited warranty for this product only if it was originally
purchased for use, not resale, from Oreck or an ORECK
AUTHORIZED Dealer.
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part, which is found to be defective in
material or workmanship within one
of purchase for all models.
Machine is intended for commercial use. Any commercial
use voids of the 400, 600 or 700 series voids the
warranty.
Components returned prepaid to an Oreck Factory
Authorized Service Center or to Oreck will be repaired or
replaced free of cost at the option of Oreck and/or its
service center when upon examination by either of them,
such components are found to be defective.
Brushes, pads, drive blocks and other parts are subject to
normal wear and are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any par
to accident, abuse, alteration, misuse, damage caused by
fire or act of God, the use of voltages other than indicated
on the serial number plate of this pr
product by other than Oreck or an Oreck Factory
Authorized Ser
Oreck does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation in
connection with the sale of this pr
vice Center.
Note: The 550 series Floor
(1) year of the date
t subjected
oduct, or service of this
oduct.
Oreck's limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from Oreck or an Oreck authorized retail dealer
of this product. If you purchase this product from any other
ce, your purchase is “AS IS”, which means that Oreck
sour
grants to you no warranty and that you, not Oreck,
assume the entir
this product, including the entire cost of any necessary
vicing or r
ser
3
e risk of the quality and per
epairs of any defects.
formance of
ENGLISH
Oreck's liability for damages to you for any cost
whatsoever, arising out of this statement of limited
warranty shall be limited to the amount paid for this
roduct at the time of original purchase, and Oreck shall
p
not be liable for any direct, indirect, consequential or
incidental damages arising out of the use or inability to
use this product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
LL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS
A
PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some jurisdictions do not allow limitations on the duration
of implied warranties so the above limitation may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from jurisdiction to
jurisdiction.
Customer Service
Your ORECK floor cleaner is a product of precise
engineering. If you require additional information or have
problems with your ORECK appliance, you may call
ORECK customer service at:
Please specify the model number and serial/code number
which can be found on the data plate on the side of the
®
Orbiter
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK
appliance require warranty service in the U.S.A., present
this slip to the Authorized Service Center as your proof of
purchase date or, in Canada, call customer service.
Multi-Floor Machine.
Introduction
The Orbiter® Multi-Floor Machine is the most advanced,
asiest to use machine of its kind. With proper care and
e
use, your Orbiter
This booklet will tell you how to care for the Orbiter
®
Multi-Floor Machine will last a lifetime.
®
Multi-Floor Machine and all about its features, accessories
and their uses.
AUTION:NEVER SERVICE THE MACHINE WHILE IT IS
C
PLUGGED IN - ALWAYS DISCONNECT it from the
electrical outlet. When leaving machine unattended, be
sure to disconnect it. For more information see the
Maintenance and Troubleshooting”section.
“
Getting Started
®
Your Orbiter
assembled and ready to operate once the proper
accessories are attached. The off/on switch has
international symbols (O) OFF and ( l ) ON.
Attaching Accessories
The Orbiter® Multi-Floor Machine can be used on almost
any surface with the right accessories. A complete list and
description of the available accessories is included on
page 10 under
To attach a pad, bonnet, or sand screen:
Lay the Orbiter®Multi-Floor Machine on its back with
1.
the handle lying on the floor.
2. Attach the pad or bonnet to the black drive pad
holder using the teeth of the black drive pad holder.
If attaching a sand screen, first attach the pad to the
black drive pad holder. Then place the sand screen
on the floor-side of the pad.
3. Place the black drive pad holder on the beige holder
pan found on the bottom of the
Machine (See Figure 1, next page).
4. Set the Orbiter®Multi-Floor Machine upright with the
pad, bonnet, or sand screen sitting on the floor.
To attach a brush:
Lay the Orbiter®Multi-Floor Machine on its back with
1.
the handle lying on the floor.
Multi-Floor Machine comes completely
“Accessories”.
Orbiter
®
Multi-Floor
2. With the bristles pointed away from the unit, place
ush on the beige holder pan found on the
the br
bottom of the
Orbiter
®
Multi-Floor Machine
(See Figure 1, next page).
3. Set the Orbiter®Multi-Floor Machine upright with the
brush sitting on the floor.
CAUTION: NEVER put the brush or black drive pad
holder on the machine by placing it on the floor and
moving the running machine over it, or by placing the
machine over the brush or black drive pad holder and
then starting the motor.
4
igure 1. Attaching Black Drive Pad Holder or Brush
F
CAUTION: Oreck recommends removing brushes and
pads when storing the Orbiter
®
Multi-Floor Machine.
Accessories (especially brushes) can become deformed if
stored on the machine.
Removing Accessories
Lay the Orbiter®Multi-Floor Machine on its back and pull
the brush or the black drive pad holder off the beige
holder pan.
CAUTION: Oreck recommends removing brushes and
pads when storing the Orbiter
®
Multi-Floor Machine.
Accessories (especially brushes) can become deformed if
stored on the machine.
Turning Floor Machine On and Off
The on-off switch is located on the back side of the motor
housing
(400) or on the handle (550, 600, 700). It has
been designed to be conveniently activated. On (I) Off(O) is printed on the switch. (See Figure 2.) BE
CAREFUL that the switch is in the OFF (O) position before
you plug the electrical cord into the outlet. Before turning
the machine on, be sure there is a bonnet pad or brush in
place on the machine.
Grasp the unique “T” handle and glide the machine
across the floor in a side to side motion. The patented
“T” handle featur
Orbiter's per
smooth and easy action with fingertip control.
CAUTION:
when using your Orbiter
e completing any of the following
Befor
procedures for the first time, test a small hidden
area to ensure color-fastness of the material
and that the accessory used is not too
essive for the sur
aggr
e gives you complete control. The
fectly balanced counter-weight system gives
IMPORTANT - Always wear shoes
®
Multi-Floor Machine.
face.
ENGLISH
Carpet and Area Rug
Applications
Dry Carpet Cleaning
(For deep cleaning carpet and rugs)
The Oreck Dry Carpet Cleaning System®is the easiest and
most effective way to keep your carpet and rugs looking
lean and beautiful. It effectively removes dirt and grime
c
that vacuums cannot. Unlike many carpet extractors, steam
cleaners or steam cleaning services, it will not leave a
soapy or sticky residue on your carpet that will attract dirt
and cause rapid resoiling. It is safe for use in homes with
children and pets.
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Black Drive Pad Holder
• White Terrycloth Bonnet (for berber or low-pile
carpets) or Black Carpet Brush (for medium- or highpile carpets)
• Oreck Premist
• Oreck Dry Carpet Cleaner
Procedure:
Spray Premist® Soil Release Pre-Spray on the carpet in
1.
a 6 ft by 6 ft area.
2. Sprinkle Dry Carpet Cleaner over the treated area
(do not over use).
3. Work the Dry Carpet Cleaner into the carpet with the
4. Repeat steps 1 through 3 until the whole carpet has
5. When the white terrycloth bonnet becomes soiled,
6. After waiting at least 30 minutes, vacuum the treated
See Dry Carpet Cleaner packaging for complete
uctions.
instr
Bonnet Cleaning
(For surface cleaning carpet and rugs)
This procedur
(follow manufacturer’s recommendations for handmade,
silk and oriental rugs or carpets).
Equipment and Material Required:
•
• Black Drive Pad Holder
• White Terrycloth Bonnet
• Oreck Premist
Procedure:
1.
5
®
Orbiter
Multi-Floor Machine and the white
terrycloth bonnet (for berber or low-pile carpets) or
black carpet brush (for medium- or high-pile carpets).
been treated. The carpet can be walked on during or
immediately after the treatment with no ill effects.
turn it over. When the job is complete, clean the
white terrycloth bonnet in the washing machine using
cold water or hose off and allow to air dry.
areas with an Oreck vacuum cleaner.
e can be used on most types of carpets
®
Orbiter
Multi-Floor Machine
Lightly spray Premist®Soil Release Pre-Spray over the
soiled ar
ea in the carpet or high traf
®
Soil Release Pre-Spray
®
Soil Release Pre-Spray
fic ar
ea.
ENGLISH
2. Use the Orbiter®Multi-Floor Machine and the white
terrycloth bonnet to lift dirt from the treated area.
Work terrycloth bonnet over the treated area.
urn terrycloth bonnet over when soiled and continue
3.T
to clean carpet.
4. When the job is complete, clean the white terrycloth
bonnet in the washing machine using cold water or
hose off and allow to air dry.
Laminate, Vinyl and
Linoleum Floor Applications
Surface Cleaning
Timberworks®Floor Cleaner restores the natural beauty of
all your hard flooring
waxed floors)
scuffs and grime from your floors to reveal their original
and beautiful luster.
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Black Drive Pad Holder
• White Terrycloth Bonnet
• Timberworks
• White Polish Pad (optional)
Procedure:
To clean hard flooring, including polyurethane-coated
wood, laminate, vinyl and linoleum floors, use the
Timberworks
®
Machine with the white terrycloth bonnet.
1. Lightly mist a 6 ft by 6 ft area with Timberworks
Floor Cleaner (a little goes a long way).
2. Clean the treated area with the Orbiter®Multi-Floor
Machine and the white terrycloth bonnet.
3. Floors should shine with a beautiful luster.
Timberworks
any streaking or clouding may be the result of a
build-up of other floor cleaners. If necessar
procedure until floor shines.
4. If desir
ed, vin
to a higher luster using the white polish pad after
cleaning.
See Timberworks
Scrubbing
This procedure can be used on hard floor surfaces,
EXCEPT WOOD FLOORS.
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Black Drive Pad Holder
own Strip Pad or Blue Scr
Br
•
floor surface
• Orange Scrub Brush
Vacuum, Broom or Dust Mop
•
• Cleaning Solution
Interior Cir
•
Blue Scr
(not for use on stone, tile, or
. It safely and effectively removes the dirt,
®
Floor Cleaner
Floor Cleaner and the Orbiter®Multi-Floor
®
®
Floor Cleaner will not leave a residue;
, repeat
y
yl and laminate flooring can be polished
®
bottle for complete instructions.
ub Pad depending on
cle (Donut Hole) from Brown Strip Pad or
ub Pad
• Mops - 2 (1 to apply/pick up Cleaning Solution and
1 to rinse floor)
• Bucket and wringer
Wet-Dry Vacuum (optional)
•
Procedure:
Vacuum or sweep floor area to be cleaned with
1.
broom or dust mop.
2. Mix cleaning solution according to manufacturer’s
nstructions on container label.
i
pply cleaning solution in a 6 ft by 6 ft area.
3.A
4. Let solution stand for 5 minutes, scrub floor with
Orbiter
®
Multi-Floor Machine and brown strip pad or
blue scrub pad.
5. Use orange scrub brush on floors with cracks,
crevices, and grout.
6. Use interior circle (donut hole) from the brown strip
pad or blue scrub pad to clean in corners and
around door jambs by hand.
7. Pick up dirty solution with mop or wet-dry vacuum.
DO NOT ALLOW CLEANING SOLUTION TO
DRY ON FLOOR.
Repeat Steps 3-6 until all floor area is cleaned.
8.
9. Mop or use Orbiter®Multi-Floor Machine with the
white terrycloth bonnet and clean water to rinse the
floor area.
Precautions:
Do not flood the floor area with cleaning solution
1.
or allow solution to dry before pick-up.
2. Use clean mop for final rinse.
3. Change rinse water frequently.
4. Use damp cloth to wipe off any splashes on walls
or furniture.
Stripping
This procedur
surfaces,
e can be used on most types of har
EXCEPT WOOD & STONE FLOORS, to remove
buffable floor wax or coatings.
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
Black Drive Pad Holder
•
• Brown Strip Pad
acuum, Broom or Dust Mop
V
•
ax Remover or Stripping Solution
W
•
• Interior Circle (Donut Hole) from Brown Strip Pad
• Mops - 2 (1 to apply/pick up Cleaning Solution and
1 to rinse floor)
• Bucket and Wringer
• Wet-Dry Vacuum for dirty and rinse water pick-up
(optional)
ocedur
Pr
1.
e:
Vacuum or sweep floor area to be stripped with
broom or dust mop.
2. Mix stripping solution according to manufacturer’s
instructions on container label.
d floor
6
ENGLISH
3. Dip mop in stripping solution and apply to floor in a
6 ft by 6 ft area. Apply along baseboard edges first
or where there is a wax or dirt build-up.
et solution stand for 5 minutes, scrub floor with
4.L
Orbiter
®
Multi-Floor Machine and the brown strip
pad. Use interior circle (donut hole) from the brown
strip pad to reach in corners and around door
jambs.
o pick up dirty solution, use a mop or wet-dry
5.T
acuum. DO NOT ALLOW STRIPPING SOLUTION
v
TO DRY ON FLOOR.
6. Repeat steps 3-5 until the entire floor is completely
stripped.
7. Rinse area TWICE with clean water and clean mop.
Pick up water with mop or wet-dry vacuum.
8. Allow floor to dry before applying new floor finish.
Precautions:
Do not flood the floor with stripping solution or allow
1.
solution to dry before pick-up.
2. Use clean mop for final rinse.
3. Change rinse water frequently.
4. Use damp cloth to wipe off any splashes on walls
or furniture.
7. Additional coats (3 and 4) of floor finish should be
applied to achieve the level of appearance desired.
Four coats of floor finish will provide extra protection
o the floor surface.
t
8. Allow 24 hours for floor finish to harden before
buffing.
9. Buff floor to higher shine using Orbiter®Multi-Floor
Machine and white polish pad or lamb’s wool
onnet.
b
recautions:
P
1.
When using NEW mops to apply floor finish, make
sure to rinse mop first. Foreign chemicals will affect
the floor finish.
2. Completely submerging mop head into the floor
finish is a waste of product.
3. Turn mop over frequently for even distribution of
floor finish.
4. Do not allow mop to become dry; this will cause
streaking.
5. Apply floor finish in thin even coats.
6. Do NOT pour floor finish directly on the floor and
attempt to spread evenly. This will cause dark spots
and delay drying time.
Refinishing
This procedure can be used on most types of hard floor
surfaces,
Equipment and Material Required:
Procedure:
EXCEPT WOOD & STONE FLOORS.
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Black Drive Pad Holder
• White Polish Pad or Lamb’s Wool Bonnet
• Floor finish liquid
• Clean string mop, 16-20 oz. size
• Bucket and wringer
• Disposable plastic bag
1.
Place disposable bag inside of bucket with wringer.
This will protect floor finish from being contaminated
and chemical residue remaining in bucket.
2. Pour quart size container of floor finish into the
disposable bag. Amount of floor finish depends on
size of floor ar
ea to be covered and number of coats
to be applied.
3. ONL
Y dip the mop tip into the floor finish and wring
out lightly. Avoid dripping floor finish or splashing
on walls.
4. Apply floor finish in thin even coats. Apply FIRST
COAT of floor finish along baseboard edges and
cover remaining floor area in an left-right direction.
HINT: Only the first coat of floor finish needs to be
applied to baseboar
d edges.
5. Allow floor finish to dry for 20 minutes before
applying a second coat.
6. Apply the second coat of floor finish 1 tile width
from baseboard. Application should be in a crossing
direction to the preceding coat.
Sealed Hard Wood Floor
Applications
Surface Cleaning Sealed Floors
This procedure is for polyurethane-sealed hard wood
floors, not waxed hard wood floors.
®
Timberworks
all your hard flooring
waxed floors)
scuffs and grime from your floors to reveal their original
and beautiful luster.
Equipment and Material Required:
Orbiter
•
• Black Drive Pad Holder
• White Terrycloth Bonnet
• Timberworks
• White Polish Pad (optional)
Procedure:
To clean hard flooring, including polyurethane-coated
wood, laminate, vinyl and linoleum floors, use the
imber
T
Machine with the white terrycloth bonnet. Vinyl and laminate
flooring can be polished to a higher luster using the white
polish pad after cleaning.
1. Lightly mist a 6 ft by 6 ft ar
Floor Cleaner (a little goes a long way).
2. Clean the tr
Machine
7
Floor Cleaner restores the natural beauty of
(not for use on stone, tile, or
. It safely and effectively removes the dirt,
®
Multi-Floor Machine
®
Floor Cleaner
®
works
Floor Cleaner and the Orbiter® Multi-Floor
ea with T
eated ar
ea with the
and the white ter
Orbiter
ycloth bonnet.
r
imber
®
®
works
Multi-Floor
ENGLISH
3. Floors should shine with a beautiful luster.
Timberworks
®
Floor Cleaner will not leave a residue;
any streaking or clouding may be the result of a
uild-up of other floor cleaners. If necessary, repeat
b
procedure until floor shines.
®
See Timberworks
bottle for complete instructions.
Sandscreening
(Wood Floors)
Sandscreening is ideal for refinishing the polyurethane
oating on hard wood floors. The procedure is not
c
designed to totally remove the old polyurethane, but
smooth out imperfections and prime the floor for a new
fresh coating. However, polyurethane coatings are
generally very durable and look good for a long time - try
a thorough cleaning before refinishing the polyurethane
coating to see if the luster can be restored.
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Black Drive Pad Holder
• Brown Strip Pad
• Sand Screen 60 grit
• Sand Screen 80 grit
• Sand Screen 100 grit
• Broom or Dust Mop
• Vacuum Cleaner
• Tack Rags
Procedure:
1.
Use Orbiter®Multi-Floor Machine and the brown
strip pad.
2. Place #60 grit sand screen disc under brown strip
pad. Sand the floor. Remove residue by vacuuming
or sweeping the floor in the same direction as the
boards.
3. Place a #80 sand screen disc under the brown strip
pad. Sand the floor.
4. Sweep and vacuum the floor, then tack rag
THOROUGHLY.
5. Apply finish according to manufacturer’s
recommendations.
nish between coats with #100 grit sand screen
6. Bur
disc and tack rag.
Waxed Hard Wood Floor
Applications
Surface Cleaning and Waxing
Waxed Hard Wood Floors
This procedure should be used on WAX FINISH floors only.
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
Black Drive Pad Holder
•
• Lamb’s Wool Bonnet
• Tan Polish Brush (Union Mix)
White Polish Pad (optional)
•
• Paste Wax, 1 lb.
Indian Sand Paste W
•
ax
• Dust Mop
• Buffable Wax
Procedure:
.
ompletely dust mop floor.
1
C
ipe up spills with a dry cloth or paper towel. Use a
2.W
slightly damp cloth for sticky spills. Hint: Buff with
white polish pad to restore luster.
3. To apply paste wax: Attach black drive pad holder to
®
Orbiter
o
white polish pad on floor and center black drive pad
holder onto pad. Work Orbiter
Multi-Floor Machine. Apply a tablespoon
f paste wax on 4 sections of white polish pad. Place
®
Multi-Floor Machine
in a forward/back motion and spread out the paste
wax to a thin coat. Allow paste wax to dry for
5 minutes. Turn white polish pad over to clean side
and buff. Use tan polish brush or lamb’s wool bonnet
to obtain a higher luster.
Helpful Hints:
1.
When floor looks dull, try buffing first to see if that
will restore the luster before re-waxing.
2. When ar
eas of heavy use no longer respond to
buffing, wax only those areas and buff all of the floor
to an even luster.
3. Use clear paste wax to retain the floor’s natural color.
Use Indian Sand Paste Wax to add a little color and
help blend in blemishes on old floors.
Tile Floor Applications
Deep Cleaning
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Black Drive Pad Holder
• Orange Scrub Brush or Black Carpet Brush
• White Terrycloth Bonnet
• Grunge Attack
Procedure:
unge Attack
Gr
grease from tile floors and grout, leaving sparkling results.
1. Dilute Grunge Attack®Tile Floor Cleaner into a
separate spray bottle according to the instructions on
the bottle.
2. Lightly spray a 6 ft by 6 ft area with diluted Grunge
Attack
®
3. Clean with the Orbiter®Multi-Floor Machine and an
orange scrub brush for ceramic tile floors or
ete. Use Orbiter
concr
black carpet brush for delicate or glazed ceramic or
porcelain tile floors.
4. Repeat steps 1 through 3 until the whole floor has
been cleaned.
5. Go back over the cleaned floor with the Orbiter
Multi-Floor Machine and white ter
r
emove all dirt lifted by the orange scrub brush.
Wet floor as necessary with water or diluted
Grunge Attack
See Grunge Attack
instructions.
8
®
Tile Floor Cleaner
®
ile Floor Cleaner lifts dirt, grime and
T
Tile Floor Cleaner.
®
Multi-Floor Machine and the
ycloth bonnet to
r
®
Tile Floor Cleaner.
®
Tile Floor Cleaner bottle for complete
®
ENGLISH
Light Cleaning
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
White Terrycloth Bonnet
•
Grunge Attack
•
®
ile Floor Cleaner
T
Procedure:
Grunge Attack®Tile Floor Cleaner lifts dirt, grime and
grease from tile floors and grout, leaving sparkling results.
1. Dilute Grunge Attack®Tile Floor Cleaner according to
the instructions on the bottle.
ightly spray a 6 ft by 6 ft area with Grunge Attack
2.L
Tile Floor Cleaner.
3. Clean with the Orbiter®Multi-Floor Machine and
white terrycloth bonnet. This bonnet is designed to lift
and remove dirt from hard surfaces.
®
See Grunge Attack
Cleaner bottle for complete instruc-
tions.
Stone Floor Applications
Deep Cleaning
For cleaning all types of stone floors, including marble,
granite, slate and other stone floors.
Equipment and Material Required:
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Tan Polish Brush (Union Mix)
• Stone Clear Bottom
• Vacuum, Broom or Dust Mop
• Mop and Bucket
Procedure:
Stone Clear Bottom®Stone Floor Cleaner is a pH neutral
balanced daily cleaner designed to safely clean all stone
surfaces without damaging the stone’s natural crystalline
surface.
1. Clean the floor with vacuum, broom or dust mop to
ensure that all grit is removed.
2. Dilute Stone Clear Bottom®Stone Floor Cleaner
according to the instructions on the bottle.
o clean stone floors and gr
3. T
Multi-Floor Machine and the tan polish brush (union
mix).
4. To remove dirt and grime lifted by the brush, mop
floors with clean water or with Stone Clear Bottom
Cleaning Solution.
See Stone Clear Bottom
®
Stone Floor Cleaner
out, use the Orbiter
®
bottle for complete instr
®
uctions.
Marble Restoration
Michaelangelo’s Marble Restorer®polishing cream is a
unique blend of microabrasives that safely restores the
tone’s natural crystalline structure to rejuvenate the shine
s
he marble once had. It will safely and effectively revive
t
dull marble surfaces, light surface scratches, abrasions,
etch marks, shower wall streaks, water marks, and glass
rings.
Equipment and Material Required:
•
®
• Black Drive Pad Holder
• Beige Marble Pad
• White Poilsh Pad
• Stone Clear Bottom
• Lamb’s Wool Bonnet (optional)
• Michaelangelo’s Marble Restorer
• Vacuum, Dust Mop or Broom
• Mop & Bucket
• Squeegee
Procedure:
1.
2. Spray water on the floor and then apply a dab
3. Check results by moving the slurry with a squeegee.
4. Immediately mop the floor with a mix of 2 oz of
5. Let the floor dry completely. Buff the floor with an
See Michaelangelo’s Marble Restorer
instructions.
®
®
Orbiter
ulti-Floor Machine
M
®
Stone Floor Cleaner
®
Polishing Cream
Clean the floor with vacuum, broom or dust mop to
ensure that all grit has been removed. All topical
coatings need to be removed.
(2 in diameter) per 16 sq ft of surface of
Michaelangelo’s Marble Restorer
Using Orbiter
®
Multi-Floor Machine and beige
®
polishing cream.
marble pad, begin buffing the area. Buff for five or
more passes, keeping the product in a wet slurry. Do
not let the product dry on the floor, and spray
additional water if necessary.
Reapply or continue to buff if necessary. Remove
slurry with squeegee, wet/dry vacuum or clean mop.
Stone Clear Bottom
1 gallon of water, making sur
Michaelangelo’s Marble Restorer
om the floor
fr
®
Orbiter
Multi-Floor Machine and a white polish pad.
®
Stone Floor Cleaner and
e all of the
®
has been removed
.
®
bottle for complete
9
ENGLISH
Concrete and Asphalt
Applications
Removing Oil and Dirt
Greaselock®Absorbent Powder effectively and safely cleans
concrete and asphalt without solvents. Greaselock
application is a natural mineral that absorbs and captures
oil and dirt so it can be safely discarded or rinsed away.
quipment and Material Required:
E
• Orbiter®Multi-Floor Machine
• Black Drive Pad Holder
• Greaselock
®
Absorbent Powder
• Brown Strip Pad
• Orange Scrub Brush
Procedure:
o clean oil, dirt, mold and mildew from smooth concrete,
T
use the Greaselock
pad. To clean rough or uneven concrete or asphalt, use
easelock
Gr
®
Absorbent Powder and the brown strip
®
Absorbent Powder and
the orange scrub
brush.
1. For fresh stains or spills that have not dried, use the
Greaselock
®
Absorbent Powder as a dry powder. For
dry stains, add a little water during mixing or
scrubbing stage.
2. Liberally apply Greaselock®Absorbent Powder to spill
or area to clean, completely covering it. Allow five to
ten minutes to absorb for fresh stains, overnight for
dried stains.
3. Use the Orbiter®Multi-Floor Machine and brown strip
pad or orange scrub brush to agitate the powder on
the floor. Mop or hose off floor if necessary.
®
See Greaselock
Absorbent Powder packaging for
complete instructions.
®
Accessories
Oreck offers a full line of accessories to give you the tools
you need for the job!
Depending on the unit purchased, some of the accessories
below may be included with your Orbiter
Machine. All of these accessories ar
our over 450 Oreck retail Stores or on our website,
.oreck.com
www
When choosing different pads and brushes for the
®
Orbiter
, ther
accessor
.
e is no exact science to selecting an
y for a particular floor
. Bonnets ar
surface cleaning most floor types. Pads are good for
scrubbing and polishing flat surfaces. Brushes work well
for getting into r
ecesses in non-flat sur
the bristles can get into grout lines. When you choose an
accessory, remember you want one aggressive enough to
do the job but gentle enough not to damage the floor. Use
common sense. For example, do not use a brown strip
pad (aggressive) on a wood floor (soft floor). Start with
what is safe and move to a mor
e aggr
needed.
®
Multi-Floor
e available at one of
e good for
faces, like tile, wher
, if
essive accessor
y
Note: Oreck recommends removing brushes and pads
when storing the Orbiter
®
Multi-Floor Machine. Accessories
can become deformed if stored on the machine.
General
Black Drive Pad Holder
53178-51-0327
Black plastic with teeth)
(
• Holds pads and bonnets in place
Bonnets
Bonnets are designed to surface clean
most surfaces. They are washable and
can be reused.
White Terrycloth Bonnet
437053
• This bonnet cleans the traffic lane
and spots in the carpet without wetting the entire carpet.
• Use with Oreck Premist
®
Soil Release Pre-Spray and
Dry Carpet Cleaner.
• When one side of bonnet is dirty, flip it over and use
the other side.
• When job is complete, clean terrycloth bonnet in
washing machine using cold water or hose off and
allow to air dry.
Lamb’s Wool Bonnet 437054
• Designed to provide the best possible shine on wood,
tile and vinyl floors.
• Use the bonnet for everyday buffing to remove
scuff marks.
• When job is complete, clean lambs wool bonnet in
washing machine using cold water or hose off and
allow to air dry.
To use a bonnet, see
and
“Removing Accessories” on page 5
“Attaching Accessories” on page 4
Pads
Pads are designed to be porous and
open-weave (except the beige pad) so
that when it loosens dirt it can pick it
up. The dir
t goes inside the pad (i.e. of
the floor). All pads can be turned over
and the other side used before cleaning
or disposing. Pads may be hosed of
some instances and re-used.
The pads are color coded depending on how aggressive
they are (except for the beige marble pad): White is the
softest, followed by blue medium aggr
e
being the most aggressive.
White Polish Pad 437051
(least aggressive)
• Apply paste wax.
• Clean and polish wood (coated & uncoated),linoleum,
and laminate.
• Cleans all surfaces except stone.
f
f in
essive, and brown
10
ENGLISH
Blue Scrub Pad437057
(medium aggressive)
• Used for scrubbing.
Cleans tile and concrete.
•
Brown Strip Pad437049
(most aggressive)
• Strips linoleum, vinyl, laminate and tile floors.
• Cleans and scrubs tile and grout.
Can be used on commercial vinyl.
•
• Use on smooth concrete.
• Use with Sand Screens.
• Scrubs and cleans wood decks.
eige Marble Pad437058
B
(marble only)
• For restoring and cleaning marble floors.
To use a floor pad, see
Removing Accessories” on page 5.
and “
“Attaching Accessories” on page 4
Brushes
Brushes are designed to get into
grooves and recesses on non-flat
surfaces. Brushes lift and remove
ground-in dirt and grime.
Brushes are coded depending on how
aggressive they are with the black
carpet brush being the least
aggressive, followed by the tan polish brush (union mix)
and the orange scrub brush the most aggressive.
Black Carpet Brush 237049
(least aggressive)
• Use with Oreck Dry Shampoo.
• Safe, soft action needed for carpet cleaning.
• Use on textured linoleum.
• Use for cleaning delicate or glazed ceramic or
porcelain tile.
Tan Polish Brush (Union Mix)237048
(medium aggressive)
Use to polish wood floors.
•
• Will “blend” in excess floor wax, maintain an
even coat of wax and eliminate wax build-up.
• Use for getting inside cracks of a wood floor.
Use to polish waxed wood floors.
•
• Use for marble, stone, and delicate tile floors
Orange Scr
(most aggressive)
Used to clean ceramic tile or concrete and many tough
•
stains.
o use a br
T
and “
Removing
ub Brush
ush, see
Accessories”
“Attaching
Accessories”
on page 5.
237047
on page 4
Sand Screens
Sand screens offer the very best in
floor sanding. For all sand screens,
place the black drive pad holder on
®
Orbiter
place the sand screen under any floor
p
Floor Machine onto the pad.
60 grit SS12060
80 grit SS12080
100 grit SS12100
F
Cleaning Products, Please Call or Visit Your Local Oreck
Dealer.
This is a precision machine. Dropping, unreasonable
bumping or rough handling may result in damage to the
balanced counter-weight system. Wrap your cord loosely
around the two hooks on the handle. Remove brushes after
use. The bristles may be damaged due to the weight of the
machine. Store your machine in the upright position. After
each use, remove wax or cleaning solutions from the unit.
After sanding, blow sawdust off motor. Clean housing and
bumper with damp cloth after each use. A little care will
keep your Orbiter
®
looking like new.
User Maintenance
The Orbiter®motor bearings are factory lubricated and
sealed. All other ser
authorized service center. There are no user serviceable
parts inside.
vicing should be perfor
®
med by an
11
ENGLISH
Troubleshooting Guide
WARNING: Unplug cord from
electrical outlet before servicing.
PROBLEMPOSSIBLE SOURCEAREAS TO CHECK
PROBLEMPOSSIBLESOURCEAREASTOCHECK
Floor Machine
ill not run
w
Not plugged in
roperly.
p
Be sure cleaner is
irmly plugged
f
nto wall outlet.
i
FRANÇAIS
SIMPLY AMAZING
®
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Floor Machine
bounces
No electricity in
wall outlet.
Blown fuse/
tripped breaker
Motor circuit
breaker has
tripped.
Brush or pad
holder not
properly in place.
Using brush on dry
surface without
dry shampoo or
wet shampoo.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Replace fuse/
Reset breaker
Turn switch off
and unplug
cleaner. Check
motor shaft for
binding.
Allow 30 minutes
for motor to cool
and system to
reset.
If unit is equipped
with a red reset
button, press it.
Place it properly.
(See operating
instructions.)
Apply necessary
shampoo dry or
wet.
Using black
carpet brush on
berber or lowpile carpet.
Whenever calling, please be sure to have your model and
serial number from data plate.
ALL OTHER SER
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
VICING SHOULD BE DONE BY AN
Use white
terrycloth bonnet
instead.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
®
ORBITER
MACHINE MULTI-SOLS
RORB400 / RORB550 / RORB600 / RORB700
SÉRIES
•IMPORTANTE•
CONSERVEZ CE FASCICULE
Comprend:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
12
FRANÇAIS
Avant d’utiliser
l’aspirateur, lire
attentivement toutes les
instructions de ce manuel.
Table des matières
INFORMATIONS GÉNÉRAL ES ET DE SÉCURITÉ 13
Importantes instructions de sécurité . . . . . . . . . . . 13
Informations de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . 14
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre certaines
précautions de base, y compris les suivantes:
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser cet aspirateur
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
Employez à l'intérieur seulement
•
• Risque d’explosion – Le ponçage de parquet peut
créer un mélange explosif de sciure de bois et d’air.
N’utiliser la ponceuse à parquet que dans un local
bien ventilé.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance
attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou à proximité d’un enfant.
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit être débranché après chaque
utilisation et avant toute réparation.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la
fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil
ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé,
s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur
ou s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un
centre de service après-vente ou appelez le centre
vice à la clientèle commer
de ser
ORECK au: US: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
Commercial: 1-800-242-1378
Ne jamais tir
•
cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise
de poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni
er le cor
tir
Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas fair
•
• N'utilisez pas sur des escaliers.
• Ne connectez l’appareil qu’à une prise avec une
prise de terre. Voir les instructions de mise à la terre.
Débrancher avant d’installer ou enlever les tampons
•
et brosses de nettoyage.
• Avertissement – Pour réduire les risques d’incendie,
n’utiliser que des nettoyants et cires pour sol
disponibles dans le commer
cation par machine.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le
cordon.
Ne jamais manipuler la fiche de connexion et
•
l’appareil avec les mains humides.
er ou transporter l’appar
don autour d’un coin à angle pointu.
e avancer l’appareil sur le cor
ciale de la société
eil par le
don.
ce spéciaux pour appli-
13
FRANÇAIS
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne
pas utiliser si des ouvertures sont bloquées. Elles
doivent être exemptes de poussière, de charpie, de
heveux et de toute autre substance pouvant réduire
c
le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts
t toutes les parties du corps à bonne distance des
e
ouvertures et des pièces mobiles.
• Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où
se dégage des vapeurs inflammables, explosives ou
toxiques provenant d’une peinture à l’huile, d’un
iluant à peinture, de substances antimites, ni dans
d
un espace où il y a des poussières inflammables.
present.
sortant de l’adaptateur, doit être reliée à une terre permanente comme un couvercle de prise bien mis à la terre.
Dans le cas où l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé en
lace par une vis métallique.
p
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur
temporaire n’est pas autorisée par la réglementation
électrique nationale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Cet appareil doit être branché à un système de terre
métallique établi en permanence ; ou un fil de mise à la
terre de l’équipement doit être tiré avec les fils d’alimentation et branché sur la fiche de terre de l’appareil ou
raccordé dessus.
IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL
AVANT D’Y INSTALLER OU ENLEVER DES
ACCESSOIRES. IL FAUT TOUJOURS PORTER DES
CHAUSSURE EN UTILISANT UN APPAREILLAGE
ÉLECTRIQUE.
Le modèle Orbiter
Garantie
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
PRISE SECTEUR
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
PRISE AVEC BORNE
DE TERRE
BROCHE DE
TERRE
Schéma A
VIS
MÉTALLIQUE
Schéma B
Les Orbiter®modèle 400, 600 et 700
ne sont prévus que pour un usage
domestique.
®
550 est prévu pour
une utilisation pr
ofessionnelle.
Informations de mise à la ter
s ATTENTION s
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonc
ionnement ou de panne, la terre fournit un cheminement
de moindre résistance pour le courant électrique, afin de
réduire le risque d’électrocution de l’opérateur. Cet
appareil est équipé d’un cordon d’alimentation ayant un
fil et une fiche de terre. La fiche doit être insérée dans une
prise secteur convenablement installée et r
en conformité avec toutes les réglementations et normes
applicables localement.
s AVERTISSEMENT s
Un mauvais raccor
l’appareillage peut entraîner un risque d’électrocution.
Vérifier avec un électricien ou un dépanneur qualifié si vous
aviez un doute sur la bonne mise à la terre de la prise
secteur. Ne pas modifier la fiche livrée avec l’appareil - si
elle ne s’adaptait pas dans votre prise secteur, faire installer
une prise convenable par un électricien qualifié.
Cet appareil fonctionne sur un circuit secteur de 120 volts,
et compor
schéma A ci-dessous. Un adaptateur temporaire qui
essemble à celui illustré sur le schéma B peut êtr
r
pour relier cette fiche d’alimentation sur une prise secteur à
2 broches montrée sur ce schéma au cas où une prise
secteur avec broche de terre ne serait pas disponible.
N’utiliser cet adaptateur temporair
électricien qualifié installe une prise cor
terre. La patte rigide colorée en vert, ou l’extension similaire
te une fiche secteur avec ter
dement de la liaison de terre de
e comme illustré sur le
r
e que jusqu’à ce qu’un
rectement mise à la
re
eliée à la terr
e utilisé
Oreck Corporation (Oreck) vous fournit la garantie limitée
suivante pour ce produit uniquement s’il a été acheté à
l’origine pour utilisation, et non pour revente, chez Oreck
ou un revendeur Oreck agréé.
Oreck réparera ou remplacera sans frais pour l'acheteur
d'origine toute pièce trouvée défectueuse pour les matériaux ou
la main d'œuvre de fabrication pendant un (1) an suivant sa
date d'achat. Cette garantie limitée ne s'applique qu'en cas
d'utilisation normale pour le produit spécifique. Le moteur
bénéficie d'une garantie limitée de un (1) ans. Remar
e,
machine pour sols série 550 est prévue pour une utilisation
industrielle. Toute utilisation industrielle des machines pour sol
séries 400, 600 ou 700 annulerait leur garantie.
Les composants renvoyés en por
centre de service agréé Oreck, ou directement à l’usine
Oreck, seront réparés ou remplacés sans frais (au choix
d’Oreck ou de son centre de service) quand après leur
examen par ces entités Oreck les composants seront bien
constatés défectueux.
Les brosses, tampons, blocs de transmission et d’autres
pièces sont sujets à de l’usur
ts par la garantie limitée. Cette garantie limitée ne
couver
s’applique pas non plus à toute pièce ayant subi accident,
maltraitance, altération, usage inapproprié, dommages par
incendie ou catastr
non indiquées sur la plaque signalétique du produit, ou
vention menée par une entité autr
inter
ses centres se service agréés.
eck n’autorise aucune personne ou r
Or
assumer ou pr
relation avec la vente de ce produit.
14
ophe natur
oposer toute autr
t payé à l’avance à un
e normale et ne sont pas
elle, utilisation de tensions
e qu’Or
eprésentant à
e obligation de garantie en
que: La
eck ou un de
FRANÇAIS
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous
conservez la preuve de votre achat depuis la société ou
l’un de ses revendeurs agréés. Si vous avez acheté le
roduit à partir de n'importe quelle autre source, votre
p
achat était « EN L’ÉTAT », c'est-à-dire qu’Oreck ne vous
fournit aucune garantie, et que c’est vous et non Oreck qui
assumez seul les risques liés à la qualité et à la
erformance du produit, incluant la totalité des coûts pour
p
d’éventuelles interventions ou réparations de défauts
nécessaires.
La responsabilité d’Oreck pour des dommages qui
pourraient vous affecter, quelque soit leur montant,
urvenant dans le cadre de cette garantie limitée, ne
s
dépassera pas le montant payé pour acheter ce produit à
la date d’acquisition d’origine, et Oreck ne sera tenu pour
responsable d’aucuns dommages directs ou indirects,
consécutifs ou accessoires, causés par l’utilisation ou
l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou consécutifs, en
conséquence de quoi la limitation ou exclusion formulée
plus haut peut ne pas s'appliquer à votre cas.
TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES ET IMPLICITES POUR
CE PRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
FINALITÉ PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À C
ELLE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, ET AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST APPLICABLE
APRÈS CETTE PÉRIODE.
Certaines juridictions ne permettent pas les limitations de
durée pour les garanties implicites, en conséquence de
quoi la limitation formulée plus haut peut ne pas
s'appliquer à votre cas.
Cette garantie vous octroie des dr oits légaux spécifiques,
et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une
juridiction à l’autre.
S
ervice à la clientèle
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon
permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez
esoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des
b
problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle commerciaux ORECK au:
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série/code apparaissant sur la plaque signalétique
errière l’aspirateur.
d
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat
datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
Introduction
La machine multi-sols Orbiter®est la plus élaborée et la
plus facile à utiliser de sa catégorie. Avec les soins voulus
pour l’entreti en et l’utilisation, votre machine multi-sols
Orbiter® fonctionnera très longtemps. Ce fascicule vous
dira comment en prendre soin et vous décrira ses
caractéristiques, ses accessoires et leurs utilisations.
ATTENTION : NE JAMAIS INTERVENIR SUR CETTE
MACH INE SI ELLE EST RESTÉE BRANCHÉE. IL FAUT
TOUJOURS LA DÉBRANCHER de la prise électrique. Si la
machine est laissée sans surveillance, s’assurer de bien la
débrancher. Pour plus d’informations se reporter à la
section « Entretien et dépannage ».
Pour commencer
®
Votre machine multi-sols Orbiter
assemblée et prête à l’emploi une fois que les accessoires
appropriés sont fixés. L’interrupteur marche/arrêt est
epéré par les symboles internationaux O (ar
r
(marche).
Fixation des accessoir
La machine multi-sols Orbiter®peut être utilisée sur presque
toutes les surfaces grâce aux accessoires spécifiques. Une
liste complète et une description des accessoires
disponibles sont incluses en page 22 à la section «
Accessoir
15
es ».
est livrée complètement
rêt) et I
es
FRANÇAIS
Fixation de tampon, bonnette ou toile abrasive:
1.
Couchez la machine multi-sols Orbiter®sur le dos
avec la poignée reposant au sol.
ixez le tampon ou la bonnette sur le support noir
2.F
d’entraînement de tampon en utilisant ses dents.
Dans le cas de la fixation de toile abrasive, montez
d’abord le tampon sur le support noir d’entraînement
de tampon. Placez ensuite la toile abrasive sur le
ôté sol du tampon
c
lacez le support noir d’entraînement de tampon sur
3.P
le plateau beige de support qui se trouve en bas de
la machine multi-sols Orbiter
®
(voir le Schéma).
4. Redressez la machine multi-sols Orbiter®avec
l’accessoire (tampon, bonnette ou toile abrasive)
reposant sur le sol.
Fixation de brosse :
Couchez la machine multi-sols Orbiter®sur le dos
1.
avec la poignée reposant au sol.
2. Avec les soies dirigée à l’opposée de l’unité, placez
la brosse sur le plateau beige de support qui se
trouve en bas de la machine multi -sols Orbiter
®
(voir le Schéma 1 en page suivante).
3. Redressez la machine multi-sols Orbiter®avec
l’accessoire brosse reposant sur le sol.
ATTENTION : Ne montez JAMAIS la brosse ou le
support noir d’entraînement de tampon sur la machine en
les plaçant sur le sol et en amenant la machine au dessus,
ou en plaçant la machine pardessus et en démarrant alors
le moteur.
ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et
tampons quand vous entreposez la machine multi-sols
®
Orbiter
p
. Les accessoires (et particulièrement les brosses)
euvent se déformer s’ils sont stockés encore montés sur la
machine.
Mise en marche/arrêt de la
machine pour sols
e commutateur marche/arrêt de l’Orbiter est situé sur la
L
face arrière du carter de moteur
(400) ou sur la poignée
(550, 600 & 700). Il a été conçu pour être activé de
façon commode. I (marche) et O (arrêt) sont imprimés sur
l’interrupteur (voir le Schéma 2). ASSUREZ-VOUS que
l'interrupteur est en pos ition d'arrêt (O) avant d'enficher
la fiche secteur dans la prise. Avant de mettre la machine
en marche, vérifiez qu’il y a bien une bonnette, un tampon
ou une toile abrasive en place sur la machine.
400550, 600, 700
SUR/DU
Commutateur
Schéma 1 Interrupteur marche/arrêt de la machine
multi-sols Orbiter
SUR/DU
Commutateur
®
Guidage de la machine pour sols
Prenez la poignée en « T » et faites glisser la machine sur
le sol en passant d'un côté à l'autre. Cette poignée en T
brevetée vous donne un entier contrôle. Le système de
masselotte parfaitement équilibrée de l’Orbiter permet une
action douce et facile avec un contrôle du bout des doigts.
ATTENTION, IMPORTANT : Portez toujours des
chaussures fermées quand vous utilisez votre
machine multi-sols Orbiter
l’une des procédures qui suivent, faites un essai
dans une petite zone cachée pour vérifier la
solidité de la couleur du matériau et que
l’accessoir
e utilisé n’est pas trop agr
la surface.
®
. Avant d’effectuer
essif pour
Schéma 1. Fixation de support noir d’entraînement de
tampon ou de brosse
ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et
tampons quand vous entreposez la machine multi-sols
®
Orbiter
. Les accessoires (et particulièrement les brosses)
peuvent se déformer s’ils sont stockés encore montés sur la
machine.
Démontage des accessoir
es
Couchez la machine multi-sols Orbiter®sur le dos et tirez
sur la brosse ou le support noir d’entraînement de tampon
pour l’enlever du plateau beige de support.
Applications sur
moquettes et tapis
Nettoyage à sec de moquette
(Pour nettoyage en pr
et tapis)
Le système de nettoyage à sec Oreck pour moquette est la
façon la plus commode et la plus efficace pour conserver
eté et la beauté de vos moquettes et tapis. Il élime
opr
la pr
efficacement des saletés et souillures pour lesquelles
l’aspirateur est impuissant. À la différence de nombreux
extracteurs pour moquette, nettoyeurs à vapeur ou accessoires de nettoyage à vapeur, il ne laisse pas de résidu
savonneux sur votre moquette qui attire ensuite la
poussièr
e et cause un encrassemen t rapide. Il s’utilise
dans la maison sans danger pour les enfants et les
animaux familiers.
16
ofondeur de moquette
FRANÇAIS
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
®
• Support noir d’entraînement de tampon
Bonnette blanche en ratine (pour les moquettes
•
berbères ou rases) ou brosse à moquette noire (pour
les moquettes à fibres moyennes ou haute laine)
®
• Premist
d
de Oreck à vaporiser à l’avance pour
étacher la saleté
• Nettoyant à sec Oreck pour moquette
Procédure de nettoyage à sec de moquette:
1.
Vaporisez du Premist®de Oreck à l’avance pour
détacher la saleté de la moquette par zones de
,8 x 1,8 m.
1
aupoudrez de nettoyant à sec Oreck sur la zone de
2.S
moquette sans exagération.
3. Faites travailler le nettoyant à sec dans la moquette
avec la machine multi-sols Orbiter
bonnette blanche en ratine (pour les moquettes
berbères ou rases) ou de la brosse à moquette noire
(pour les moquettes à fibres moyennes ou haute laine).
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que toute la
moquette ait été traitée. On peut marcher sur la
moquette pendant ou immédiatement après le
traitement sans effets néfastes.
5. Quand la bonnette blanche en ratine devient sale,
retournez-la. Quand la tâche est terminée, nettoyez
cette bonnette blanche en ratine à la machine à laver
à l’eau froide , ou bien au jet, et laissezla sécher à l’air.
6. Après un délai d’au moins 30 minutes, passez
l'aspirateur Oreck sur les zones traitées.
Reportez-vous à l’emballage du nettoyant à sec pour avoir
des instructions complètes.
Nettoyage à la bonnette
(Pour nettoyage en surface de moquette et tapis)
Cette procédure peut être suivie sur la plupart des
moquettes (suivez les recommandations du fabricant pour
les moquettes et tapis faits main, en soie et orientaux).
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
•
• Support noir d’entraînement de tampon
• Bonnette blanche en ratine
• Premist
®
de Oreck à vaporiser à l’avance pour
détacher la saleté
Procédure:
aporisez du Premist
V
1.
l’avance sur la partie sale de la moquette ou les
zones à trafic intense.
2. Utilisez la machine multi-sols Orbiter®équipée de la
bonnette blanche en ratine pour lever la saleté en
passant la bonnette sur la zone traitée.
3. Quand la bonnette blanche en ratine devient sale,
r
etour
nez-la et continuez le nettoyage de la moquette.
4. Quand la tâche est ter
blanche en ratine à la machine à laver à l’eau
froide, ou bien au jet, et laissez-la sécher à l’air.
®
®
eck à vaporiser à
de Or
minée, nettoyez cette bonnette
®
équipée de la
Applications sur sols
laminés, vinyle et linoléum
Nettoyage de surface
e nettoyant pour sols Timberworks
L
aturelle de tous vos parquets en bois dur (à ne pas
n
utiliser sur sols carrelés, en pierre ou cirés ). Il élimine
efficacement et sans danger la aleté, les petites éraflures
et les souillures superficielles de votre plancher, pour
évéler leur beau lustre d’origine.
r
quipement et matériaux nécessaires :
É
• Machine multi-sols Orbiter
• Support noir d’entraînement de tampon
• Bonnette blanche en ratine
• Nettoyant pour sols Timberworks
• Tampon blanc de polissage (optionnel)
Procédure:
Pour nettoyer les planchers en dur, y compris le bois à
revêtement polyuréthane, et les sols laminés, vinyle ou
linoléum, utilisez le nettoyant pour sols Timberworks
machine multi-sols Orbiter
®
équipée de la bonnette blanche
en ratine.
1. Pulvérisez légèrement une zone de 1,8 x 1,8 m avec
du nettoyant pour sols Timberworks
très couvrant).
2. Nettoyez la zone à traiter avec la machine multi-sols
Orbiter
®
équipée de la bonne tte blanche en ratine.
3. Les sols doivent briller avec un joli lustre. Le nettoyant
pour sols Timberworks
traînées ou ternissements éventuellement constatés ne
peuvent résulter que de dépôts par d’autres
nettoyants de sol antérieurs. Si nécessaire répétez la
procédure jusqu’à ce que votre sol brille.
4. Si vous le souhaitez, les sols vinyle ou laminés
peuvent se polir pour améliorer le lustrage, en
utilisant le tampon blanc de polissage après la phase
de nettoyage.
Reportez-vous à la bouteille de T
des instructions complètes.
Récurage
Cette procédure peut être utilisée sur les surfaces de sol en
,
dur
SAUF LES P
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
•
• Support noir d’entraînement de tampon
• Tampon marron de décapage ou tampon bleu de
récurage suivant la surface de sol
• Brosse orange de récurage
Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
•
Solution nettoyante
•
• Cercle intérieur (anneau) de tampon marron de
décapage ou tampon bleu de récurage
2 vadr
•
de nettoyage, 1 pour rincer le sol)
• Seau avec essoreuse
• ·Aspirateur pour déchets solides et humides
17
ARQUETS EN BOIS.
ouilles (1 pour appliquer/absorber la solution
®
estaure la beauté
r
®
®
®
(le produit est
®
ne laisse pas de résidus. Des
imberworks
®
®
®
et la
pour avoir
FRANÇAIS
Procédure:
1.
Aspirez la zone à nettoyer ou passez-y le balai ou la
vadrouille sèche.
aites le mélange de la solution nettoyante suivant
2.F
les instructions du fabricant sur l’étiquette du
conteneur.
3. Appliquez cette solution nettoyante sur une zone de
1,8 x 1,8 m.
4. Laissez agir 5 minutes la solution, puis récurez le sol
vec la Machine multi-sols Orbiter
a
®
quipée d’un
é
tampon marron de décapage ou tampon bleu de
récurage.
5. Utilisez plutôt la brosse orange de récurage sur les
sols avec craquelures, crevasses et lait de ciment.
6. Utilisez le cercle intérieur (anneau) de tampon
marron de décapage ou ta mpon bleu de récurage
pour nettoyer à la main dans les angles et autour
des montants de portes.
7. Récupérez la solution sale avec la vadrouille ou
l’aspirateur pour déchets solides et humides.
NE
LAISSEZ PAS LA SOLUTION NETTOYANTE
SÉCHER SUR LE SOL.
Répétez les étapes 3-6 sur d’autres zones jusqu’à la
8.
fin du nettoyage de tout le sol.
9. Utilisez la vadrouille ou la Machine multi-sols
Orbiter
®
équipée de la bonnette blanche en ratine
pour rincer le sol.
Précautions:
N’inondez pas la zone de sol avec de la solution
1.
nettoyante, et ne laissez pas la solution sécher avant
de l’enlever.
2. Utilisez la vadrouille propre pour le rinçage final.
3. Changez fréquemment l’eau de rinçage.
4. Utilisez un linge humide pour essuyer toutes les
projections sur les cloisons ou les meubles.
2. Faites le mélange de la solution décapante suivant
les instructions du fabricant sur l’étiquette du
conteneur.
rempez la vadrouille dans cette solution décapante
3.T
et appliquez sur le sol sur une zone de 1,8 x 1,8 m.
Passez d’abord sur les bordures de plinthes ou là où
s’est accumulée la cire ou la saleté.
4. Laissez agir 5 minutes la solution, puis récurez le sol
vec la Machine multi-sols Orbiter
a
ampon marron de décapage. Utilisez le cercle
t
®
quipée d’un
é
intérieur (anneau) de tampon marron de décapage
pour nettoyer à la main dans les angles et autour des
montants de portes.
5. Récupérez la solution sale avec la vadrouille ou
l’aspirateur pour déchets solides et humides. NE
LAISSEZ PAS LA SOLUTION DÉCAP ANTE SÉCHER
SUR LE SOL.
6. Répétez les étapes 3-5 sur d’autres zones jusqu’à la
fin du décapage de tout le sol.
7. Rincez la zone DEUX FOIS à l’eau claire avec une
vadr
ouille propre. Récupérez cette eau avec la
vadrouille ou l’aspirateur pour déchets solides et
humides.
8. Laissez le sol sécher avant d’appliquer une nouvelle
couche de finition pour sol.
Précautions:
1.
N’inondez pas la zone de sol avec de la solution
décapante, et ne laissez pas la solution sécher avant
de l’enlever.
2. Utilisez la vadrouille propre pour le rinçage final.
3. Changez fréquemment l’eau de rinçage.
4. Utilisez un linge humide pour essuyer toutes les
projections sur les cloisons ou les meubles.
Restauration
Décapage
Cette procédure peut être utilisée sur la plupart des types
de surfaces de sols en dur, SAUF LES PARQUETS EN BOIS
ET LES SOLS EN PIERRE, pour éliminer l’encaustique
polissable ou les revêtements.
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
t noir d’entraînement de tampon
Suppor
•
• Tampon marron de décapage
• Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
• Décapant pour cire ou solution décapante
• Cercle intérieur (anneau) de tampon marron de
décapage
ouilles (1 pour appliquer/absorber la solution
2 vadr
•
décapante, 1 pour rincer le sol)
• Seau avec essoreuse
Aspirateur pour déchets solides et humides et
•
récipient de récupération d’eau de rinçage (optionnel)
océdur
Pr
1.
e:
Aspirez la zone à nettoyez ou passez-y le balai ou
ouille sèche.
la vadr
®
Cette pr
océdure peut êtr
e utilisée sur la plupart des types
de surfaces de sols en dur, SAUF LES PARQUETS EN BOIS
ET LES SOLS EN PIERRE.
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
®
• Support noir d’entraînement de tampon
• Tampon blanc de polissage ou bonnette en peau
de mouton
Liquide de finition pour sols
•
• Vadrouille à franges propres, taille 16-20 oz.
• Seau avec essoreuse
Sac en plastique jetable
•
Procédure:
Placez le sac jetable dans le seau avec essoreuse.
1.
Cela protégera la finition de sol de la contamination
par les résidus chimiques pouvant r
ester dans le seau.
2. Versez un bidon d’un quart de gallon de liquide
pour finition de sols dans le sac jetable. La quantité
de produit dépend de la surface de sol à traiter et
du nombre de couches à y appliquer.
3. Ne trempez QUE le bout de la vadrouille dans le
liquide de finition de sols et essor
ez-la légèr
18
ement.
FRANÇAIS
Évitez de faire tomber des gouttes de produit ou
d’éclabousser les cloisons.
4. Appliquez le produit de finition de sols en couches
ines régulières. Appliquez EN PREMIER le long des
f
plinthes et couvrez le reste de la surface de gauche
à droite.
CONSEIL: Seule une première co uche de
produit de finition a besoin d’être appliquée au bord
des plinthes.
aissez le produit de finition sécher 20 minutes avant
5.L
’appliquer une seconde couche.
d
6. Appliquez la seconde couche à partir d’environ
10cm de la plinthe. L’application doit se faire en
direction perpendiculaire à celle de la première
couche.
7. Des couches additionnelles (3 et 4) peuvent être
appliquées pour atteindre le niveau d’apparence
désiré. Quatre couches de produit de finition
assurent une protection accrue de la surface du sol.
8. Laissez durcir 24 heures les couches de produit de
finition avant de polir.
9. Polissez le sol pour plus de brillant avec la Machine
multi-sols Orbiter
®
équipée d’un tampon blanc de
polissage ou de la bonnette en peau de mouton.
Précautions:
1.
Quand vous utilisez une vadrouille NEUVE pour le
produit de finition de sol, n’oubliez pas de la rincer
auparavant. Des restes de produits chimiques
étrangers affecteraient la qualité du produit de
finition.
2. Tremper complètement la tête de la vadrouille propr
e dans le produit est un gaspillage.
3. Tournez fréquemment la vadrouille pour une
distribution régulière du produit de finition.
4. Ne laissez pas la vadrouille s’assécher, cela
causerait des traînées.
5. Appliquez le produit de finitions en fines couches
régulières.
6. NE versez PAS directement du produit de finition sur
le sol pour essayer de le répartir également ensuite.
Cela causerait des taches sombres et retarderait le
temps de séchage.
Applications sur sols en
bois dur imprégné
Nettoyage de surface
de parquet imprégné
Cette procédure convient aux planchers de bois durs
enduits de polyuréthane, mais pas aux planchers de bois
cirés.
®
Le nettoyant pour sols Timberworks
elle de tous vos parquets en bois dur
natur
utiliser sur sols carrelés, en pierre ou cirés )
élimine ef
éraflur
ficacement et sans danger la saleté, les petites
es et les souillur
es super
pour révéler leur beau lustre d’origine.
restaure la beauté
ficielles de votr
(à ne pas
e plancher
. Il
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
®
• Support noir d’entraînement de tampon
Bonnette blanche en ratine
•
• Nettoyant pour sols Timberworks
®
• Tampon blanc de polissage (optionnel)
Procédure:
Pour nettoyer les planchers en dur, y compris le bois à
evêtement polyuréthane, et les sols lam inés, vinyle ou
r
linoléum, utilisez le nettoyant pour sols Timberworks
machine multi-sols Orbiter
®
équipée de la bonnette
®
et la
blanche en ratine.
1. Pulvérisez légèrement une zone de 1,8 x 1,8 m avec
u nettoyant pour sols Timberworks
d
®
le produit est
(
très couvrant).
2. Nettoyez la zone à traiter avec la machine multi-sols
3. Les sols doivent briller avec un joli lustre. Le nettoyant
®
Orbiter
équipée de la bonnette blanche en ratine.
pour sols Timberworks
®
ne laisse pas de résidus. Des
traînées ou ternissements éventuellement constatés ne
peuvent résulter que de dépôts par d’autres
nettoyants de sol antérieurs. Si nécessaire répétez la
procédure jusqu’à ce que votre sol brille.
®
Reportez-vous à la bouteille de Timberworks
pour avoir
des instructions complètes.
Passage à la toile abrasive
(Parquets en bois)
Le passage à la toile abrasive est idéal pour refaire le
revêtement polyuréthane sur les planchers en bois dur. La
procédure n’est pas faite pour enlever en totalité l’ancien
polyuréthane, mais pour atténuer les imperfections et
préparer le plancher pour un revêtement neuf. Cependant,
les revêtements en polyuréthane sont généralement très
durables, et gardent longtemps un bel aspect. Essayez
donc un bon nettoyage avant de refaire le revêtement en
polyuréthane pour voir si le lustre d’origine peut être
estauré.
r
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
•
• Support noir d’entraînement de tampon
• Tampon marron de décapage
• Toile abrasive grain 60
oile abrasive grain 80
T
•
• Toile abrasive grain 100
• Balai ou vadrouille sèche
• Aspirateur
• Chiffons à dépoussiérer
Procédure:
Utilisez la machine multi-sols Orbiter®équipée du
1.
tampon mar
ron de décapage.
2. Placez un disque de toile abrasive grain 60 sous le
tampon mar
ron de décapage. Enlevez les résidus de
ponçage avec un aspirateur ou un balai dans le sens
des lames de par
quet.
3. Placez un disque de toile abrasive grain 80 sous le
,
plus finement.
tampon mar
ron de décapage et poncez à nouveau
19
®
4. Aspirez ou balayez le plancher, puis passez
SOIGNEUSEMENT le chiffon de dépoussiérage.
5. Appliquez un enduit de finition en suivant les
ecommandations du fabricant.
r
olissez entre les couches avec un disque de toile
6.P
abrasive grain 100 et dépoussiérez au chiffon.
Applications sur sols en
bois dur ciré
Nettoyage de surface et cirage
de parquets cirés
Cette procédure convient uniquement aux planchers de
bois durs avec enduit de finition à la cire.
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
• Support noir d’entraînement de tampon
• Bonnette en peau de mouton
• Brosse à polir havane (Union Mix)
• Tampon blanc de polissage
• Cire en pâte, 1 lb.
• Cire en pâte « Indian Sand » (brun rouge)
• Chiffons à dépoussiérer
• Encaustique polissable
Procédure:
Passez tout le plancher au chiffon à dépoussiérer.
1.
2. Frottez toutes les taches de déversement avec un
linge sec ou du papier essuie-tout. Utilisez un
chiffon légèrement humide pour les taches collantes.
Conseil : Polissez avec le tampon blanc de plissage
pour restaurer le lustre.
3. Pour appliquer de la cire en pâte : Fixez le support
noir d’entraînement de tampon sur la machine multisols Orbiter
®
. Appliquez une cuiller à soupe de cire
en pâte sur quatre sections du tampon blanc de
polissage. Placez le tampon sur le plancher et
ez le support noir d’entraînement de tampon sur
centr
le tampon blanc. Activez la machine multi-sols
®
Orbiter
étalez la cir
avec un mouvement d’arrière en avant et
e en pâte en une fine couche. Laissez
sécher la cire 5 minutes. Retournez le tampon blanc
de polissage pour polir avec sa face propre. U tilisez
la brosse à polir havane ou la bonnette en peau de
mouton pour obtenir un lustre encore plus brillant.
Conseils utiless:
Quand le plancher semble terne, essayez d’abord de
1.
le lustrer pour voir si vous pouvez retrouver son lustre
d'origine au lieu de l'encaustiquer à nouveau.
2. Quand des zones de passage intensif ne réagissent
plus au lustrage, n’encaustiquez que ces parties et
lustrez l’ensemble du parquet pour obtenir un même
tout.
e par
lustr
3. Utilisez de la cire en pâte transparente pour garder
la couleur natur
e pâte Indian Sand pour color
la cir
elle du plancher
compenser la décoloration des vieux parquets.
®
. V
FRANÇAIS
Applications sur
sols carrelés
Nettoyage en profondeur
Équipement et matériaux nécessaires
• Machine multi-sols Orbiter
• Support noir d’entraînement de tampon
Brosse orange de récurage ou brosse noire à moquette
•
• Bonnette blanche en ratine
• Nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
Procédure:
Le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack®soulève
saleté, encrassement et graisse des carreaux et des joints,
et donne un résultat étincelant.
1. Diluez le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
dans une bouteille séparée pour pulvérisation en
suivant les instructions sur le récipient.
2. Vaporisez légèrement sur une zone de 1,8 x 1,8 m
avec le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
3. Nettoyez avec la machine multi-sols Orbiter®équipée
d’une brosse orange de récurage pour les sols à
carreaux en céramique ou le béton. Nettoyez avec
la machine multi-sols Orbiter
noire à moquette pour les sols à céramique délicate
ou vernissée, ou les carreaux en porcelaine.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres zones
jusqu'au nettoyage complet.
5. Repassez sur toute la surface nettoyée avec la
machine multi-sols Orbiter
blanche en ratine pour éliminer toute la saleté levée
par la brosse orange de récurage. Si nécessaire
umidifiez le sol avec de l’eau ou du nettoyant pour
sols carrelés Grunge Attack
Reportez-vous à l ’étiquette de la bouteille de nettoyant
pour sols carrelés Grunge Attack
complètes.
Nettoyage léger
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
• Bonnette blanche en ratine
Nettoyant pour sols carr
•
Procédure:
Le nettoyant pour sols car
saleté, encrassement et graisse des carreaux et des joints,
et donne un résultat étincelant.
1. Diluez le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
dans une bouteille séparée pour pulvérisation en
suivant les instructions sur le récipient.
aporisez légèr
2. V
avec le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
ous pouvez utiliser
er un peu et
20
dilué.
3. Nettoyez avec la machine multi-sols Orbiter®équipée
d’une bonnette blanche en ratine. Cette bonnette est
conçue pour décoller et enlever la saleté des
surfaces dures.
®
®
®
dilué.
®
équipée d’une brosse
®
équipée d’une bonnette
®
dilué.
®
pour les instructions
®
elés Grunge Attack
unge Attack
elés Gr
r
®
®
soulève
ement sur une zone de 1,8 x 1,8 m
®
®
®
FRANÇAIS
Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de nettoyant
pour sols carrelés Grunge Attack
®
pour les.
Applications sur sols en pierre
Nettoyage en profondeur
Pour nettoyage de tous types de sols en pierre, y compris
marbre, granite, ardoise ou autres.
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
Brosse à polir havane (Union Mix)
•
• Nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
• Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
• Vadrouille et seau
Procédure:
Le nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom®est
un nettoyant quotidien équilibré à pH neutre, conçu pour
nettoyer sans risque tous les sols en pierre sans
endommager leur surface cristalline naturelle.
1. Nettoyez d’abord la surface par aspirateur, balai ou
vadrouille sèche pour assurer la disparition de toute
la poussière grossière.
2. Diluez le nettoyant pour sols en pierre Stone Clear
Bottom
®
en suivant les instructions données sur la
bouteille.
3. Pour nettoyer les sols en pierre et les joints, utilisez la
4. Pour enlevez la saleté et l’encrassement décollés par
la brosse, passez la vadrouille avec de l ’eau propre
ou avec la solution de nettoyage Stone Clear
®
.
Bottom
Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de nettoyant
Stone Clear Bottom
®
pour les instructions complètes.
Restauration du marbre
La crème de polissage Marble Restorer®de Michaelangelo
est un mélange unique de microparticules abrasives qui
restaure sans danger la structure cristalline naturelle du
marbre et renouvelle l’éclat qu’il avait à l’origine. Les
ne sont ravivées ef
surfaces de marbr
sûrement, les rayures légères de surface, abrasions,
fissures de corrosion, traînées de cloisons de douches,
ques d’eau et ronds de ver
mar
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
•
• Support noir d’entraînement de tampon
ampon beige pour marbre
T
•
• Tampon blanc de polissage
• Nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
• Bonnette en peau de mouton (optionnel)
Crème de polissage Marble Restor
•
de Michaelangelo
• Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
• Vadrouille et seau
• Raclette en caoutchouc
e ter
®
®
équipée de la brosse à
res sont éliminés.
®
ficacement et
®
er
Procédure:
1.
Nettoyez d’abord la surface par aspirateur, balai ou
vadrouille sèche pour assurer la disparition de toute
a poussière grossière. Il faut enlever tous
l
revêtements locaux.
2. Vaporisez de l’eau sur le sol puis appliquez de la
crème de polissage Marble Restorer
®
de
Michaelangelo, par cercle de diamètre 5 cm pour
haque surface de 1,5 m2. En utilisant la machine
c
multi-sols Orbiter
®
équipée d’un tampon beige pour
marbre, commencez à polir la zone. Polissez en inq
passages ou plus, en gardant le produit en boue
umide. Ne laissez pas le produit sécher sur le sol,
h
®
vaporisez si nécessaire de l’eau pour cela.
3. Vérifiez les résultats en déplaçant la boue avec une
raclette. Remettez du produit et continuez de polir si
nécessaire. Éliminez finalement la boue avec un
aspirateur pour déchets solides et humides ou une
vadrouille propre.
4. Nettoyez immédiatement le sol avec une solution de
2 onces de nettoyant pour sols en pierre Stone Clear
®
Bottom
toute la crème de polissage Marble Restorer
pour un gallon d’eau, en vous assurant que
®
de
Michaelangelo a été enlevée du sol.
5. Laissez le sol sécher complètement. Polissez le sol
avec la machine multi -sols Orbiter
®
équipée d’un
tampon blanc de polissage.
Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de Marble
®
Restorer
de Michaelangelo pour les instructions complètes.
Applications sur béton
et asphalte
Élimination de l’huile et de la saleté
La poudre absorbante Greaselock®nettoie efficacement
et sans danger le béton et l’asphalte sans solvants.
L’application Greaselock
et capture l’huile et la saleté de façon à pouvoir facilement
les enlever mécaniquement ou par rinçage.
Équipement et matériaux nécessaires:
• Machine multi-sols Orbiter
• Support noir d’entraînement de tampon
• Poudre absorbante Greaselock
ampon mar
T
•
• Brosse orange de récurage
océdur
Pr
e:
Pour nettoyer huile, saleté ou moisissures du béton lisse,
utilisez la poudre absorbante Greaselock
marron de décapage. Pour nettoyer le béton grossier ou
irrégulier ou l’asphalte, utilisez la poudre absorbante
easelock
®
Gr
®
et la br
1. Pour les taches fraîches ou les déversements qui n’ont
pas séché, utilisez la poudr
comme une poudr
ajoutez un petit peu d’eau en mélange ou au
moment du récurage.
2. Appliquez génér
Greaselock
21
®
est un minéral naturel qui absorbe
®
®
on de décapage
r
®
et le tampon
osse orange de récurage.
e absorbante Greaselock
e sèche. Pour les taches sèches,
eusement de la poudre absorbante
®
sur le déversement ou la zone à
®
FRANÇAIS
nettoyer, pour recouvrir complètement. Laissez
absorber cinq à dix minutes sur les taches fraîches,
une nuit sur les taches anciennes.
tilisez la machine multi-sols Orbiter
3.U
tampon marron de décapage ou d’une brosse
orange de récurage pour agiter la poudre sur le sol.
Nettoyez ensuite à la vadrouille ou au jet.
Reportez-vous à l’étiquette de l’emballage de la Poudre
bsorbante Greaselock
a
®
our les instructions complètes.
p
Accessoires
Oreck propose une ligne complète d’accessoires pour
vous fournir les outils adaptés à vos tâches.
Suivant l’unité achetée, certains des accessoires qui
suivent peuvent accompagner votre machine multi-sols
®
Orbiter
de 450 magasins de vente au détail du matériel Oreck,
ou via notre site Web www.oreck.com.
Au moment de choisir parmi les différents tampons et
brosses pour équiper votre Orbiter
science exacte permettant de sélectionner un accessoire
pour un sol particulier. Les bonnettes sont efficaces en
nettoyage de la plupart des types de sols. Les tampons
sont efficaces pour récurer et polir les surfaces dures. Les
brosses sont efficaces pour atteindre les parties en retrait
des surfaces non lisses, comme les carreaux, les soies
pouvant entrer dans les lignes de joints. Quand vous
choisissez un accessoire, rappelez-vous qu’il doit être
suffisamment agressif pour faire le travail mais assez doux
pour ne pas endommager le sol. Utilisez votre bon sens.
Par exemple n’utilisez pas un tampon marron de
décapage (agressif) sur un plancher (sol tendre).
Commencez par un accessoire sans danger et passez si
besoin est à un plus agressif.
ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et
tampons quand vous entreposez la machine multi-sols
Orbiter
stockés encore montés sur la machine.
Généraux
Support noir d’entraînement
de tampon 53178-51-0327
(Plastique noir avec dentelure)
• Maintient les tampons et les
Bonnettes
Les bonnettes sont conçues pour nettoyer
la plupart des surfaces. Elles sont
lavables et réutilisables.
Bonnette blanche en ratine
437053
• Cette bonnette nettoie les voies de
. Tous ces accessoires sont disponibles chez plus
®
, il n’y a pas de
®.
Les accessoires peuvent se défor
bonnettes en place
culation et les taches sur la moquette sans avoir
cir
à mouiller toute la sur
face.
®
quipée d’un
é
mer s’ils sont
• Utilisez-la avec Premist®de Oreck à vaporiser à
l’avance pour détacher la saleté et le nettoyant à sec
moquette.
Quand un côté de la bonnette est sale, retournez-la et
•
utilisez son autre face.
• Quand la tâche est terminée, nettoyez la bonnette en
ratine en machine à l’eau froide ou au jet, et laissez-la
écher à l’air.
s
onnette en peau de mouton 437054
B
• Elle est conçue pour donner un maximum de brillant sur
les sols en bois, carreaux ou vinyle.
• Utilisez cette bonnette pour le polissage de tous les
ours afin d'éliminer les marques superficielles.
j
• Quand la tâche est terminée, nettoyez la bonnette en
peau de mouton en machine à l’eau froide ou au jet, et
laissez-la sécher à l’air.
Pour utiliser une bonnette, reportez-vous aux sections
Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en
pages 15-16.
Tampons
Les tampons sont conçus pour être
poreux et ajourés ‘sauf le tampon
beige) de sorte que quand ils détachent
la saleté ils peuvent l’emporter. La saleté
pénètre dans le tampon (c'est-à-dire
quitte le sol). Tous les tampons peuvent
se retourner pour utiliser leur autre face
avant d'être nettoyés ou mis au rebut. Les tampons
peuvent être dans certains cas nettoyés au jet et réutilisés.
Les tampons ont leur niveau d’agressivité signalé par leur
couleur (sauf pour le tampon beige). Le blanc est le plus
doux, suivi du bleu moyennement agressif et du marron
qui est le plus agressif.
Tampon blanc de polissage437051
(Le moins agressif)
• Application de cire en pâte.
• Nettoyage et polissage du bois (avec ou sans
revêtement), linoléum et laminés.
Nettoyage de toutes sur
•
faces sauf la pier
Tampon ble u de récurage437057
(Moyennement agr
essif)
• Utilisé pour récurer.
• Nettoie les carreaux et le béton.
Tampon marron de décapage437049
(Le plus agr
essif)
• Décape les sols en linoléum, vinyle, laminés et
carreaux.
• Peut s’utiliser sur du vinyle commercial.
S’utilise sur du béton lisse.
•
• Peut s’utiliser avec une toile abrasive.
• Récure et nettoie les terrasses en bois.
Nettoie et décape les car
•
reaux de faïence et le coulis.
Tampon beige pour le marbre437058
(Marbre uniquement)
• Pour restaurer et nettoyer les sols en marbre.
Pour utiliser un tampon, reportez-vous aux sections
Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en
pages 15-16.
22
r
e.
FRANÇAIS
Brosses
Les brosses sont conçues pour passer
dans les rainures et renfoncements des
urfaces inégales. Les brosses soulèvent
s
t dégagent la saleté et les souillures
e
incrustées.
Les brosses ont leur niveau d’agressivité
signalé par leur couleur. La brosse noire pour moquette est
la plus douce, suivie de la brosse havane de polissage
Union Mix) et de la brosse orange de récurage qui est le
(
plus agressive.
Brosse noire pour moquette237049
(La moins agressive)
• Utilisée avec le shampoing à sec Oreck.
• Action douce sans danger nécessaire au nettoyage de
moquette.
• S’utilise sur le linoléum structuré.
S’utilise pour nettoyer les carreaux délicats ou vernissés
•
de céramique ou de porcelaine.
Brosse havane de polissage237048
(Union Mix)
(Moyennement agressive)
• Utilisée pour polir les planchers en bois.
• Fait fondre la cire en excès sur le sol, maintien une
égale de cire et élimine les accumulations de cire.
• S’utilise pour pénétrer dans les fissures de plancher en bois.
• S’utilise pour polir les planchers en bois cirés.
• S’utilise sur les sols en marbre, pierre ou carreaux
délicats.
Brosse orange de récurage237047
(La plus agressive)
• Utilisée pour nettoyer les carreaux de céramique ou le
béton, et sur beaucoup de taches récalcitrantes.
Pour utiliser une brosse, reportez-vous aux sections
Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en
pages 15-16.
Pour toutes questions ou demandes d’informations sur la
ligne des produits de nettoyage Oreck, veuillez nous
contacter ou voir votre revendeur Oreck local.
SAGE DOMESTIQUE
U
USA: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
www.oreck.com
SAGE COMMERCIAL
U
ommercial: 1-800-242-1378
C
www.oreckcommercial.com
Entretien et dépannage
Soins de votre machine pour sols Oreck
Ceci est une machine de précision. Les chutes, les coups
violents ou la manipulation brutale peuvent entraîner des
dommages au système de masselotte d'équilibre. Enroulez
de façon lâche votre cordon secteur autour des deux
crochets de la poignée. Enlevez les brosses après utilisation. Leurs soies peuvent s'abîmer du fait du poids de la
machine; Entreposez votre machine en position debout.
Après chaque utilisation, essuyez toute trace de cire ou de
solution nettoyante de la machine. Après un ponçage
chassez la poussière du moteur par soufflage. Nettoyez
l’enveloppe et le pare-chocs avec un chiffon humide après
chaque utilisation. Un petit peu d’entretien maintiendra
votre machine Orbiter
Entretien Par L’utilisateur
Les roulements du moteur de la machine Orbiter®sont
lubrifiés en usine et scellés. Toutes les interventions sur la
machine doivent être effectuées par un centre de service
agréé. Il n’y a pas à l’intérieur de pièces que l’usager
puisse dépanner par lui-même.
®
comme neuve.
Toiles abrasives
Les toiles abrasives sont ce qu’il y a de
mieux pour le ponçage de sol. Pour
toutes les toiles abrasives, placez le
t noir d’entraînement de tampon
suppor
sur la machine multi-sols Orbiter
placez la toile abrasive sous n’importe
quel tampon sur le sol et centrez la
machine multi-sols Orbiter
Grain 60SS12060
Grain 80
Grain 100SS12100
®
. Puis
®
sur le tampon.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION TORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
SS12080
23
FRANÇAIS
Guide de Dépannage
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter
cette opération, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
PROBLÉMECAUSE POSSIBLEVÉRIFICATIONS
PR
OBLEM
La machine
pour entretien
des sols ne
tourne pas
PO
SSIBLESOURCE
L’appareil est mal
branché.
AR
EASTOCHECK
Vérifiez que
l’aspirateur est
fermement
branché dans la
prise murale et la
rallonge.
ESPAÑOL
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
La machine
pour entretien
des sols saute
Aucune électricité
n’arrive à la prise
murale.
Fusible grillé/
disjoncteur
déclenché.
Le disjoncteur de
protection du
moteur a
déclenché.
Brosse ou porte
tampon mal fixé.
Utilisation de la
brosse sur surface
sèche sans
shampooing sec
ou humide
Utilisation de la
brosse noire à
moquette sur un e
moquette
berbère ou à
poils ras.
Vérifiez le fusible
ou le disjoncteur
du circuit utilisé.
Remplacer le
fusible/Réamorcer
le disjoncteur.
Arrêtez à l'interrupteur et
débranchez le
nettoyeur. Vérifiez
si l'arbre du
moteur n'est pas
grippé. Laissez le
moteur refroidir
30 minutes et le
système se
restaurer. Si la
machine est
équipée d'un
bouton rouge de
restauration,
activez-le alors.
Bien remettre en
place (voie
instructions
d’utilisation).
Appliquer le
shampooing
nécessaire, sec
ou humide.
Utilisez plutôt la
bonnette blanche
en ratine.
®
ORBITER
MULTI-FLOOR MÁQUINA
RORB400 / RORB550 / RORB600 / RORB700
SERIE
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
24
ESPAÑOL
Antes de OPERAR LA
ASPIRADORA, lea con cuidado
todas las instrucciones
incluidas en este manual.
Indice
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD .25
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . 25
Información para la puesta a tierra . . . . . . . . . . . 26
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• Utilice dentro solamente.
• Riesgo de explosión - El lijado del piso puede
producir una mezcla explosiva de polvo fino y aire.
Use la lijadora de pisos solamente en una zona bien
ventilada.
• No permita que se use como juguete. Es necesario
poner mucha atención cuando la usen los niños o
cuando se use cerca de ellos.
• No deje el aparato sin atender cuando esté
conectado. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
• Usela solamente como se describe en este manual.
Utilice solamente los aditamentos recomendados por
el fabricante.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la
aspiradora no funciona como debería, si se ha
caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer
en agua, envíela a un centro de servicio o llame a
servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Commercial: 1-800-242-1378
No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el
•
cordón como asa, no cierre la puerta sobre el
cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o
esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las
superficies calientes.
e el cordón.
cado y diseñados para
tura bloqueada; manténgalo
e.
25
No oper
•
• No utilice en las escaleras.
• Conecte solamente a un receptáculo de pared con
toma de tierra apropiada. Vea: Instrucciones para la
puesta a tier
• Desenchufe la máquina antes de instalar o quitar los
cepillos de limpieza/almohadillas.
• Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, use
solamente limpiadores y ceras para pisos
disponibles en el mer
aplicación con máquina.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón.
No manipule la clavija ni el aparato con las manos
•
mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo
use con alguna aber
libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que
pueda r
e el aparato sobr
ra.
educir el flujo de air
ESPAÑOL
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las
partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes
móviles.
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
No use el aparato en espacios cerrados donde
•
puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o
tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador
de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o
en un área donde haya presente polvo inflamable.
ATENCION
Este artefacto debe conectarse a un sistema de
cableado permanente metálico conectado a
tierra; o se debe pasar un conductor de
conexión a tierra del equipo con los conductores
del circuito y conectado al terminal de puesta a
tierra del equipo o conductor en el artefacto..
IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL
AVANT D’Y INSTALLER OU ENLEVER DES
ACCESSOIRES. IL FAUT TOUJOURS PORTER DES
CHAUSSURE EN UTILISANT UN APPAREILLAGE
ÉLECTRIQUE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no
permite el uso de un adaptador temporal.
METODOS DE CONEXION
A TIERRA
CAJA DE SALIDA
C
ONECTADA A TIERRA
ADAPTADOR
TOMACORRIENTE
CONECTADO A TIERRA
CLAVIJA DE
ONEXION A TIERRA
C
Dibujo A
Orbiter®Modelo 400, 600 y 700
diseñadas para uso doméstico.
Orbiter
®
Modelo 550 diseñada para
uso comercial.
ORNILLA
T
PARA METAL
Dibujo B
Información para la puesta a tierra
s ATENCION s
Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si llegara
a funcionar mal o averiarse, la conexión a tierra
proporciona un paso de menor resistencia para la
corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de
electrochoque. Esta artefacto tiene un cordón de
alimentación provisto de un conductor de conexión a
tierra de equipo y un enchufe con puesta a tierra. El
enchufe debe insertarse en un tomacorriente adecuado
que esté correctamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
s
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra
de equipo puede resultar en un riesgo de electrochoque.
Ante cualquier duda respecto a la conexión a tierra del
tomacorriente, consulte a un electricista o técnico
competente. No modifique el enchufe provisto con el
artefacto - si no entra en el tomacor
un tomacor
Este ar
voltios nominales, y tiene un enchufe con puesta a tierra
parecido al que se ilustra en el dibujo A. Si no se dispone
de un tomacorriente conectado a tierra, se puede usar un
adaptador temporal parecido al que se ilustra en el dibujo
B, para conectar este enchufe a un r
2 polos, como se ilustra en el dibujo B. El adaptador
temporal debe utilizarse solamente hasta que un
electricista competente instale un tomacorriente correct
mente conectado a tier
lengüeta o cosa parecida que sobresale del adaptador
debe conectarse a una tierra permanente, tal como una
cubierta de caja de salida correctamente conectada a
tierra. Cada vez que se utilice un adaptador, debe estar
sujeto en su lugar por un tornillo para metal.
riente adecuado por un electricista competente.
tefacto es para utilizarse en un cir
ra. La or
riente, haga instalar
eceptáculo de
ejeta rígida de color ver
s
cuito de 120
de,
Garantía
Oreck Corporation (Oreck) le otorga la siguiente garantía
limitada para este producto, únicamente si el mismo ha
sido comprado originalmente para uso, no para reventa, a
Oreck o a un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO por Oreck.
Oreck réparera ou remplacera sans frais pour l'acheteur
d'origine toute pièce trouvée défectueuse pour les
matériaux ou la main d'œuvre de fabrication pendant un
(1) an suivant sa date d'achat. Cette garantie limitée ne
s'applique qu'en cas d'utilisation normale pour le produit
spécifique. Le moteur bénéficie d'une garantie limitée de
un (1) ans. Remarque: La machine pour sols série 550 est
prévue pour une utilisation industrielle. T
industrielle des machines pour sol séries 400, 600 ou 700
annulerait leur garantie. Les composants sous garantie
renvoyés en port prépayé à un centre de réparation agréé
par Oreck ou dir
remplacés sans frais, au choix d'Oreck et/ou de son
centre de réparations après qu'ils aient déterminé que ces
composants étaient bien défectueux.
Los componentes que hayan sido devueltos, pagados por
anticipado, a un Centro de Servicio Autorizado por la
fábrica Or
reemplazados sin costo, a opción de Oreck y/o su centro
vicio, cuando habiendo sido examinados por
de ser
cualquiera de ellos se encuentre que tales componentes
son defectuosos.
Los cepillos, almohadillas, bloques de accionamiento y
otras piezas, están sujetos al desgaste normal y no están
cubiertos por esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta
a accidente, maltrato, alteración, uso indebido, daño
causado por incendio o por hechos de fuer
utilización de tensiones eléctricas distintas de las indicadas
en la placa del númer
26
ectement chez Oreck seront réparés ou
eck o a Or
eck, serán r
o de serie de este pr
oute utilisation
eparados o
za mayor
oducto, o
,
ESPAÑOL
servicio de este producto que no haya sido realizado por
Oreck o por un Centro de Servicio Autorizado por la
fábrica Oreck.
reck no autoriza a ninguna persona o representante a
O
asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía
vinculada con la venta de este producto.
La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si
usted retiene el comprobante de la compra a Oreck o a
n distribuidor minorista autorizado por Oreck para este
u
roducto. Si usted compra este producto a cualquier otra
p
fuente, su compra es ‘TAL CUAL’, lo que significa que
Oreck no le otorga ninguna garantía, y que usted, y no
Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y
esempeño de este producto, incluyendo el costo total de
d
cualquier servicio, o reparación de cualquier defecto, que
fueran necesarios.
La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, por
todo costo de cualquier clase que surja de esta
declaración de garantía limitada, se limitará a la cantidad
pagada por este producto en ocasión de su compra
original, y Oreck no será responsable de ningún daño
directo, indirecto, consiguiente o incidental que surja de
la utilización o de la inhabilidad para la utilización de
este producto.
Algunas jurisdicciones no permiten la exc lusión o
limitación de los daños incidentales o consiguientes, por
lo que la limitación o exclusión indicada puede no ser
aplicable a su caso.
LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E
IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ
LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA, Y NO SE
APLICARÁN GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, DESPUÉS DE TRANSCURRIDO ESE PERÍODO.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la
duración de las garantías implícitas, por lo que la
limitación indicada puede no ser aplicable a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener otros derechos que varían de una
jurisdicción a otra.
S
ervicio al Cliente
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso.
Los cojinetes del motor están lubricados permanentemente
y no debe ponerles aceite. Si requiere información
dicional o si tiene problemas con su aparato ORECK,
a
puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
USA: 1-800-989-3535
anada: 1-888-676-7325
C
Commercial: 1-800-242-1378
or favor especifique el número de modelo y el número de
P
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de
datos en la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su
aparato ORECK necesitara servicio de garantía en los EE.
UU., presente este recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha de compra, o en
Canadá, llame a servicio a clientes.
Introducción
La Máquina Orbiter®Multi-Floor es la más avanzada y
fácil de usar en su tipo. Con un uso y cuidado
adecuados, su Máquina Orbiter
la vida. Este folleto le indicará cómo cuidar su Máquina
®
Orbiter
características, accesorios y los usos de los mismos.
ATENCIÓN: NUNCA PRESTE SERVICIO A LA MÁQUINA
SI ESTÁ ENCHUFADA, DESCONÉCTELA SIEMPRE del
tomacorriente eléctrico. Cuando la máquina quede
desatendida, asegúrese de desconectarla. Si necesita
más información, consulte la sección ‘Mantenimiento y l
ocalización de fallas’.
Multi -Floor y todo lo relativo a sus
®
Multi-Floor es para toda
Para empezar
®
Su Máquina Orbiter
armada y lista para funcionar, una vez que se le hayan
instalado los accesorios que cor
encendido/apagado tiene marcados los símbolos
internacionales (O) (APAGADO) e (I) (ENCENDIDO).
Multi-Floor viene completamente
esponda. El interruptor de
r
Instalación de accesorios
La Máquina Orbiter®Multi-Floor puede utilizarse sobre
prácticamente cualquier superficie, mediante los
accesorios apropiados. En la página 34, bajo el título
‘Accesorios’, se incluye una lista completa de los
accesorios disponibles, con su descripción.
Para instalar una almohadilla, bonete o malla
abrasiva:
Apoye la Máquina Orbiter®Multi-Floor sobre su
1.
dorso, con la manija apoyada en el piso.
2. Fije la almohadilla o bonete al portaalmohadilla
motriz negro, mediante los dientes del mismo. Si está
instalando una malla abrasiva, fije primer
almohadilla al portaalmohadilla motriz negro. Luego
coloque la malla abrasiva en el lado de la
almohadilla que va contra el piso.
27
o la
ESPAÑOL
3. Coloque el portaalmohadilla motriz negro en el
disco de sujeción beige que está en el fondo de la
máquina (vea la Figura 1).
oloque la máquina en posición vertical, con la
4.C
almohadilla, bonete o malla abrasiva apoyados en
el piso.
Para instalar un cepillo:
.
poye la Máquina Orbiter
1
A
®
ulti-Floor sobre su
M
dorso, con la manija apoyada en el piso.
2. Con las cerdas apuntando hacia afuera de la
nidad, coloque el cepillo en el disco de sujeción
u
beige que está en el fondo de la máquina (vea la
Figura 1).
3. Coloque la máquina en posición vertical, con el
cepillo apoyado en el piso.
ATENCIÓN: NUNCA coloque el cepillo o el
portaalmohadilla motriz negro en la máquina dejándolos
en el piso y moviendo la máquina en funcionamiento
sobre ellos, y tampoco colocando la máquina sobre el
cepillo o portaalmohadilla motriz negro y haciendo
arrancar luego el motor.
façon commode. Está diseñado para que su activación
sea cómoda. Lleva impresas las leyendas (I)
(ENCENDIDO) y (O) (APAGADO). (Vea la Figura 2).
UIDE de que el interruptor esté en la posición
C
APAGADO (O) antes de desenchufar el cordón de
alimentación eléctrica del tomacorriente. Antes de
encender la máquina, asegúrese de que tenga colocado
n bonete, almohadilla o cepillo.
u
400550, 600, 700
EN/DE
Interruptor
Figura 2. Interruptor ENCENDIDO/APAGADO de la
Máquina Orbiter
®
N/DE
E
Interruptor
º–Multi-Floor
Manejo de la Máquina para Pisos
Aferre la exclusiva manija en T, y deslice la máquina por
el piso en un movimiento de lado a lado. El diseño
patentado de manija en T le asegura un completo control.
El sistema de contrapeso perfectamente balanceado de la
Orbiter le brinda una acción serena y fácil, con un control
muy accesible.
ATENCIÓN: IMPORTANTE: use siempre zapatos
cuando maneje su Máquina Orbiter
Antes de aplicar por primera vez cualquiera
de los procedimientos que se indican a
continuación, haga una prueba en una pequeña
área oculta para asegurar la firmeza de color
del material, y que el accesorio utilizado no sea
demasiado agresivo para la superficie.
®
Multi-Floor.
Figura 1.Instalación del portaalmohadilla motriz negro o
del cepillo
ATENCIÓN: Oreck recomienda quitar los cepillos y las
almohadillas cuando almacene la Máquina Orbiter
Floor. Si se guardan colocados en la máquina, los
accesorios (especialmente los cepillos) pueden
deformarse.
Extracción de accesorios
Apoye la Máquina Orbiter®Multi-Floor sobre su dorso, y
e del cepillo o del portaalmohadilla motriz negro para
tir
extraerlo del disco de sujeción beige.
TENCIÓN: Oreck recomienda quitar los cepillos y las
A
almohadillas cuando almacene la Máquina Orbiter
Floor. Si se guardan colocados en la máquina, los
accesorios (especialmente los cepillos) pueden
deformarse.
Encendido y apagado de la
Máquina para Pisos
Le commutateur marche/arrêt de l’Orbiter est situé sur la
face arrière du carter de moteur (400) ou sur la poignée
(550, 600 & 700). Il a été conçu pour êtr
e activé de
®
®
Multi-
Multi-
Aplicación en alfombras
y tapetes
Limpieza a seco de alfombras
(Para limpieza pr
y tapetes)
El Sistema de Limpieza Oreck Dry Carpet®es la manera
más fácil y efectiva para que sus alfombras y tapetes
sigan luciendo limpios y hermosos. Extrae en for
efectiva la suciedad y el tizne que no pueden quitar las
aspiradoras. A diferencia de muchos extractores de
alfombras, limpiadores de vapor o servicios de limpieza,
no deja en su alfombra residuos jabonosos o pegajosos,
que atraen la suciedad y provocan la rápida reaparición
del manchado. Es seguro para utilizar en hogares con
niños y mascotas.
Equipos y materiales necesarios:
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
Bonete blanco de tela de toalla (para alfombras
•
bereberes o de pelo corto) o Cepillo negro para
alfombras (para alfombras de pelo mediano o lar
• Pre-rociado para aflojar la suciedad Oreck Premist
• Limpiador Oreck Dry Carpet
28
ofunda de alfombras
ma
go)
®
ESPAÑOL
Procedimiento:
1.
Aplique el pre-rociado para aflojar la suciedad
Oreck Premist® sobre un área de la alfombra de
,80 m x 1,80 m (6’ x 6’) aproximadamente.
1
2. Disemine el limpiador Dry Carpet sobre el área
tratada (no use más de lo necesario).
3. Impregne la alfombra con el limpiador Dry Carpet,
mediante la Máquina Orbiter
lanco de tela de toalla (para alfombras bereberes o
b
e pelo corto) o el cepillo negro para alfombras
d
(para alfombras de pelo mediano o largo).
4. Repita los pasos 1 al 3 hasta haber tratado la
alfombra por completo. La alfombra puede
transitarse durante el tratamiento o inmediatamente
después de él, sin efectos desfavorables.
5. Cuando el bonete se cubra de suciedad, delo vuelta.
Cuando se complete el trabajo limpie el bonete en la
máquina de lavar, con agua fría, o lávelo con
manguera y déjelo secar al aire.
6. Después de una espera de 30 minutos como mínimo,
las ár
eas tratadas con una aspiradora Oreck.
Vea las instrucciones completas en el envase del limpiador
Dry Carpet.
Limpieza con bonete
(Para limpieza superficial de alfombras
y tapetes)
Este procedimiento puede utilizarse en la mayoría de los
tipos de alfombras (para tapetes o alfombras hechas a
mano, de seda y orientales, siga las recomendaciones del
fabricante).
Equipos y materiales necesarios:
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
• Bonete blanco de tela de toalla
• Pre-rociado para aflojar la suciedad Oreck Premist
Procedimiento:
1.
Rocíe ligeramente el pre-rociado para aflojar la
suciedad Premist
tráfico de la alfombra.
2. Para desprender la suciedad del área tratada utilice
la Máquina Orbiter
de tela de toalla. Pase el bonete de tela de toalla
sobre el área tratada.
3. Dé vuelta el bonete cuando se cubra de suciedad, y
continúe limpiando la alfombra.
4. Cuando se complete el trabajo limpie el bonete en la
máquina de lavar
manguera y déjelo secar al aire.
®
sobre el área sucia o de alto
®
Multi-Floor y el bonete blanco
, con agua fría, o lávelo con
®
Multi-Floor y el bonete
®
Aplicación en pisos laminados,
vinílicos y de linóleo
Limpieza superficial
l limpiador para pisos Timberworks
E
atural de todos sus pisos duros
n
en pisos de piedra, de baldosas o encerados)
Extrae en forma segura y efectiva la suciedad, los
rasguños y el tizne de sus pisos, para descubrir su
ermoso lustre original.
h
quipos y materiales necesarios:
E
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
• Bonete blanco de tela de toalla
• Limpiador para pisos Timberworks
• Almohadilla blanca de pulir (opcional)
Procedimiento:
Para limpiar pisos duros, incluidos los pisos de madera
recubierta con poliuretano, laminados, vinílicos y de linóleo,
utilice el limpiador para pisos Timberworks
®
Orbiter
Multi-Floor con el bonete blanco de tela de toalla.
1. Rocíe ligeramente un área de 1,80 m x 1,80 m
(6’ x 6’) aproximadamente con el limpiador para
pisos Timberworks
®
(con una pequeña cantidad es
suficiente).
2. Limpie el área tratada con la Mäquina Orbiter
Multi-Floor y el bonete blanco de tela de toalla.
3. Los pisos deben brillar con un hermoso lustre. El
limpiador para pisos Timberworks
si se observa un veteado o velado, puede ser el
resultado de la acumulación de otros limpiadores
para pisos. Si fuera necesario, repita el proced
imiento hasta que el piso brille.
4. Si se desea, los pisos vinílicos y laminados pueden
pulirse para lograr un lustre mayor, utilizando
después de la limpieza la almohadilla blanca de pulir.
Vea las instrucciones completas en la botella de Timberworks
egado
Fr
Este procedimiento puede utilizarse en superficies de piso
duro,
EXCEPTO PISOS DE MADERA.
Equipos y materiales necesarios:
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
Almohadilla café de despr
•
de fregar, según sea la superficie del piso
• Cepillo naranja de fregar
• Aspiradora, escoba o trapeador para polvo
• Solución de limpieza
Círculo interior (Agujero Del Anillo de espuma) de la
•
Almohadilla café de despr
de fregar
• 2 trapeadores (uno para aplicar/recoger la solución
de limpieza y otr
o para enjuagar el piso)
• Balde y escurridor
• Aspiradora para agua y polvo (Mojado-Seco) (opcional)
®
estituye la belleza
r
no es para utilizar
(
.
®
®
y la Máquina
®
®
no deja residuo;
ender o Almohadilla azul
ender o Almohadilla azul
®
.
29
ESPAÑOL
Procedimiento:
1.
Aspire o barra el área del piso a limpiar con la
escoba o el trapeador para polvo.
ezcle la solución de limpieza de acuerdo con las
2.M
instrucciones del fabricante incluidas en la etiqueta
del recipiente.
3. Aplique la solución de limpieza en un área de
1,80 m x 1,80 m (6’ x 6’) aproximadamente.
4. Deje reposar la solución durante 5 minutos y friegue
l piso con la Máquina Orbiter
e
®
ulti-Floor y la
M
almohadilla café de desprender o la almohadilla
azul de fregar.
5. Para pisos con grietas, hendiduras y juntas, utilice el
cepillo naranja de fregar.
6. Para limpiar en esquinas y alrededor de quicios de
puertas utilice el círculo interior (Agujero Del Anillo
de espuma) de la almohadilla café de desprender o
la almohadilla azul de fregar.
7. Recoja la solución sucia con el trapeador o con la
aspiradora para agua y polvo (Mojado-Seco).
NO
PERMITA QUE LA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA SE
SEQUE SOBRE EL PISO.
Repita los Pasos 3 al 6 hasta que el piso esté
8.
totalmente limpio.
9. Para enjuagar el piso utilice el trapeador, o la
Máquina Orbiter agua limpia.
Precauciones:
1.
No inunde el piso con solución de limpieza ni deje
que la solución se seque antes de recogerla.
2. Para el enjuague final utilice un trapeador limpio.
3. Cambie el agua de enjuague con frecuencia.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar las
salpicaduras que pudiera haber en las paredes o en
los muebles.
2. Mezcle la solución para desprendimiento de
acuerdo con las instrucciones del fabricante incluidas
en la etiqueta del recipiente.
umerja el trapeador en la solución para
3.S
desprendimiento y aplíquelo al piso en un área de
1,80 m x 1,80 m (6’ x 6’) aproximadamente.
Comience aplicando la solución a lo largo de los
bordes del zócalo, o allí donde haya acumulación
e cera o de suciedad.
d
eje reposar la solución durante 5 minutos y friegue
4.D
el piso con la Máquina Orbiter
®
Multi-Floor y la
almohadilla café de desprender. Para alcanzar
esquinas y alrededor de quicios de puertas utilice el
írculo interior (Agujero Del Anillo de espuma) de la
c
almohadilla café de desprender.
5. Para recoger la solución sucia utilice el trapeador o
la aspiradora para agua y polvo (Mojado-Seco).
NO PERMITA QUE LA SOLUCIÓN PARA
DESPRENDIMIENTO SE SEQUE SOBRE EL PISO.
6. Repita los pasos 3 al 5 hasta haber desprendido el
revestimiento del piso por completo.
7. Enjuague el área DOS VECES con agua limpia y un
trapeador limpio. Recoja el agua con el trapeador o
con la aspiradora para agua y polvo (Mojado-Seco).
8. Deje que el piso se seque antes de aplicar un nuevo
acabado.
Precauciones:
No inunde el piso con solución para
1.
desprendimiento ni deje que la solución se seque
antes de recogerla.
2. Para el enjuague final utilice un trapeador limpio.
3. Cambie el agua de enjuague con frecuencia.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar las
salpicaduras que pudiera haber en las paredes o en
los muebles.
Desprendimiento
Este procedimiento puede utilizarse en la mayoría de los
tipos de superficies de piso duro,
MADERA Y DE PIEDRA, para eliminar cera para pisos o
otros recubrimientos lustrables.
Equipos y materiales necesarios:
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
Almohadilla café de despr
•
• Aspiradora, escoba o trapeador para polvo
• Eliminador de cera o solución para desprendimiento
• Círculo interior (Agujero Del Anillo de espuma) de la
Almohadilla café de desprender
2 trapeadores (uno para aplicar/recoger la solución
•
de limpieza y otr
o para enjuagar el piso)
• Balde y escurridor
• Aspiradora para agua y polvo (Mojado-Seco) para
ecoger el agua sucia y del enjuague (opcional)
r
Procedimiento:
ra el ár
e o bar
As pir
1.
desprender el revestimiento, con la escoba o el
trapeador para polvo.
EXCEPTO PISOS DE
ender
ea del piso donde se va a
Reacabado
Este procedimiento puede utilizarse en la mayoría de los
tipos de superficies de piso dur
MADERA Y DE PIEDRA.
Coloque la bolsa desechable dentr
trapeador. Esto protegerá al acabado del piso de la
contaminación y del residuo químico que queda en
el balde.
2. PVierta el contenido de un recipiente de 950 mL
(1/4 de galón) de acabado para piso en la bolsa
30
o,
EXCEPTO PISOS DE
o del balde con el
ESPAÑOL
desechable. La cantidad necesaria de acabado para
piso depende del tamaño del área del piso a cubrir
y de la cantidad de capas a aplicar.
umerja SOLAMENTE la punta del trapeador en el
3.S
acabado para piso, y escurra ligeramente. Evite el
goteo del acabado para piso, así como el salpicado
de las paredes.
4. Aplique el acabado para piso en capas delgadas y
niformes. Aplique la PRIMERA CAPA de acabado
u
ara piso a lo largo de los bordes del zócalo, y
p
cubra el área restante del piso en direcci ón
izquierda-derecha.
SUGERENCIA: En los bordes del
zócalo sólo es necesario aplicar la primera capa de
cabado para piso.
a
5. Deje que el acabado para piso se seque durante
20 minutos antes de aplicar una segunda capa.
6. Aplique la segunda capa de acabado para piso a
una distancia del zócalo igual al ancho de una
baldosa. La aplicación debe hacerse en una
dirección cruzada respecto a la capa precedente.
7. Para alcanzar el nivel de aspecto deseado deben
aplicarse capas adicionales (3 y 4) de acabado
para piso. Cuatro capas de acabado para piso
proporcionarán protección extra a la superficie del piso.
8. Deje que el acabado para piso endurezca durante
24 horas antes del lustrado.
9. Para obtener mayor brillo, lustre el piso con la
Máquina Orbiter
®
Multi-Floor y la almohadilla blanca
de pulir o el bonete de lana de cordero.
Precauciones:
1.
Cuando utilice trapeadores NUEVOS para aplicar el
acabado para piso, asegúrese de enjuagar el
trapeador primero. Las sustancias químicas extrañas
afectarán el acabado del piso.
2. Sumergir la cabeza del trapeador completamente en
el acabado para piso es un derroche de producto.
3. Haga girar el trapeador con frecuencia para lograr
una distribución uniforme del acabado para piso.
4. No permita que el trapeador se seque, ya que esto
producirá veteado.
5. Aplique el acabado para piso en capas delgadas y unifor
6. NO vierta el acabado para piso directamente sobre
el piso para después intentar diseminarlo
uniformemente. Esto producirá manchas oscuras y
retrasará el tiempo de s ecado.
Aplicación en pisos sellados
de madera dura
Limpieza superficial de pisos sellados
Este procedimiento es para aplicar en pisos de madera
dura sellados con poliuretano, y no para pisos de madera
dura encerados.
®
El limpiador para pisos Timberworks
natural de todos sus pisos duros
en pisos de piedra, de baldosas o encerados)
Extrae en forma segura y efectiva la suciedad, los
restituye la belleza
(no es para utilizar
mes.
.
rasguños y el tizne de sus pisos, para descubrir su
hermoso lustre original.
Equipos y materiales necesarios:
Máquina Orbiter
•
®
M
ulti-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
• Bonete blanco de tela de toalla
• Limpiador para pisos Timberworks
®
• Almohadilla blanca de pulir (opcional)
ara limpiar pisos duros, incluidos los pisos de madera de
P
tilice el limpiador para pisos Timberworks
u
®
Orbiter
Multi-Floor con el bonete blanco de tela de toalla.
®
la Máquina
y
Los pisos vinílicos y laminados pueden pulirse para lograr un
lustre mayor, utilizando después de la limpieza la
lmohadilla blanca de pulir.
a
1. Rocíe ligeramente un área de 1,80 m x 1,80 m
(6’ x 6’) aproximadamente con el limpiador para
pisos Timberworks
®
(con una pequeña cantidad es
suficiente).
2. Limpie el área tratada con la Mäquina Orbiter
Multi-Floor y el bonete blanco de tela de toalla.
3. Los pisos deben brillar con un her
limpiador para pisos Timberworks
moso lustre. El
®
no deja residuo;
si se observa un veteado o velado, puede ser el
resultado de la acumulación de otros limpiadores
para pisos. Si fuera necesario, repita el
procedimiento hasta que el piso brille.
Vea las instrucciones completas en la botella de Timberworks
Pulido con mallas abrasivas
(Pisos de madera)
El pulido con mallas abrasivas es ideal para el reacabado
del recubrimiento de poliuretano en pisos de madera
dura. El procedimiento no está diseñado para eliminar
totalmente el poliuretano viejo, sino para alisar las
imperfecciones y acondicionar el piso para un nuevo
recubrimiento fresco. Sin embargo, los recubrimientos de
poliuretano son generalmente muy durables y se ven bien
por un largo tiempo; por eso, antes de pr
reacabado del recubrimiento de poliuretano intente una
limpieza a fondo, para ver si el lustre puede restaurarse.
Equipos y materiales necesarios:
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
• Almohadilla café de desprender
Malla abrasiva grano 60
•
Malla abrasiva grano 80
•
• Malla abrasiva grano 100
• Escoba o trapeador para polvo
Aspiradora
•
• Trapos adherentes
Procedimiento:
1.
Utilice la Máquina Orbiter®Multi -Floor y la
almohadilla café de despr
ender
2. Coloque el disco de malla abrasiva grano Nº 60
bajo la almohadilla café de despr
Elimine el residuo aspirando o barriendo el piso en
la misma dirección de las tablas.
3. Coloque el disco de malla abrasiva grano Nº 80
bajo la almohadilla café de despr
31
oceder al
.
ender
ender
®
. Lije el piso.
. Lije el piso.
®
.
ESPAÑOL
4. Barra y aspire el piso, y luego aplique
MINUCIOSAMENTE el trapo adherente.
5. Aplique el acabado de acuerdo con las
ecomendaciones del fabricante.
r
ntre una capa y otra, pula con un disco de malla
6.E
abrasiva Nº 100 y aplique el trapo adherente.
Aplicación en pisos
encerados de madera dura
Limpieza superficial y encerado de
pisos de madera dura
Este procedimiento debe utilizarse únicamente en pisos
con ACABADO ENCERADO.
Equipos y materiales necesarios:
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
Bonete de lana de cordero
•
• Cepillo tostado de pulir (mezcla Union)
• Almohadilla blanca de pulir (opcional)
• Cera en pasta, 455 g (1 lb)
• Cera en pasta Indian Sand
• Trapeador para polvo
• Cera lustrable
Procedimiento:
Pase el trapeador para polvo por todo el piso.
1.
2. Limpie los derrames con un paño seco o una toalla
de papel. Para los derrames pegajosos utilice un paño
ligeramente húmedo. Sugerencia: Para restaurar el
lustre, aplique la almohadilla blanca de pulir.
3. Para aplicar cera en pasta: Fije el portaalmohadilla
motriz negro a la Máquina Orbiter
Aplique una cucharada grande de cera en pasta en
4 secciones de la almohadilla blanca de pulir.
Coloque la almohadilla blanca de pulir sobre el piso
y centre el portaalmohadilla motriz negro sobre la
almohadilla. Desplace la Máquina Orbiter
Floor en un movimiento hacia adelante y hacia atrás,
y extienda la cera en pasta en una capa fina. Deje
que la cera en pasta seque durante 5 minutos. Dé
vuelta la almohadilla blanca de pulir, y con el lado
limpio lustre el piso. Para obtener mayor lustre,
utilice el cepillo tostado de pulir o el bonete de lana
de corder
o.
Sugerencias útiles:
1.
Cuando el piso se vea opaco, antes de volver a
aplicar cera intente primero lustrarlo, para ver si esto
restaura el lustre original.
2. Cuando las áreas de alto uso no respondan más al
lustrado, encere únicam ente aquellas áreas y lustre
todo el resto del piso, para lograr un lustre uniforme.
3. Use una cera en pasta transpar
color natural del piso. En pisos viejos utilice la cera
en pasta Indian Sand, para agregar un poco de
color y ayudar a disimular las manchas.
®
Multi-Floor.
ente, para r
®
Multi-
etener el
Aplicación en pisos
de baldosas
Limpieza profunda
Equipos y materiales necesarios:
Máquina Orbiter
•
• Portaalmohadilla motriz negro
• Cepillo naranja de fregar o Cepillo negro para
alfombras
• Bonete blanco de tela de toalla
Limpiador para pisos de baldosas Grunge Attack
•
Procedimiento:
El limpiador para pisos de baldosas Grunge Attack
desprende la suciedad, el tizne y la grasa de los pisos de
baldosas y las juntas, dando resultados resplandecientes.
1. Diluya el limpiador para pisos de baldosas Grunge
Attack
®
en una botella rociadora separada, de
acuerdo con las instrucciones de su recipiente.
2. Rocíe ligeramente el limpiador para pisos de
baldosas Grunge Attack
1,80 m x 1,80 m (6' x 6') aproximadamente.
3. En pisos de baldosas cerámicas o de concreto limpie
con la Máquina Orbiter
naranja de fregar. En pisos de baldosas delicadas o
esmaltadas de cerámica o de porcelana, utilice la
Máquina Orbiter
para alfombras.
4. Repita los pasos 1 al 3 hasta haber limpiado el piso
por completo.
5. Pase nuevamente por el piso limpio la Máquina
Orbiter
®
Multi-Floor y el bonete blanco de tela de
toalla, para eliminar toda la suciedad desprendida
por el cepillo naranja de fregar. Si fuera necesario,
moje el piso con agua o con limpiador para pisos
de baldosas Grunge Attack
ea las instrucciones completas en la botella del limpiador
V
para pisos de baldosas Grunge Attack
Limpieza ligera
Equipos y materiales necesarios:
Máquina Orbiter
•
Bonete blanco de tela de toalla
•
• Limpiador para pisos de baldosas Grunge Attack
Procedimiento:
El limpiador para pisos de baldosas Gr
desprende la suciedad, el tizne y la grasa de los pisos de
baldosas y las juntas, dando resultados resplandecientes.
1. Diluya el limpiador para pisos de baldosas Gr
2. Rocíe ligeramente el limpiador para pisos de
®
Attack
de acuerdo con las instrucciones de su
recipiente.
baldosas Grunge Attack
1,80 m x 1,80 m (6' x 6') aproximadamente.
®
ulti-Floor
M
®
diluido sobre un área de
®
Multi -Floor y un cepillo
®
Multi- Floor y el cepillo negro
®
diluido.
®
.
®
Multi-Floor
unge Attack
®
sobre un área de
®
®
®
®
unge
32
ESPAÑOL
3. Limpie con la Mäquina Orbiter®Multi-Floor y el
bonete blanco de tela de toalla. Este bonete está
diseñado para desprender y eliminar la suciedad de
uperficies duras.
s
Vea las instrucciones completas en la botella del limpiador
Grunge Attack
®
.
Aplicación en pisos de piedra
Limpieza profunda
Para la limpieza de todo tipo de pisos de piedra,
incluidos los de mármol, granito, pizarra y otros tipos de
piedra.
Equipos y materiales:
• Máquina Orbiter®Multi-Floor
• Cepillo tostado de pulir (mezcla Union)
• Limpiador para pisos de piedra Stone Clear Bottom
Aspiradora, escoba o trapeador para polvo
•
• Trapeador y balde
Procedimiento:
El limpiador para pisos de piedra Stone Clear Bottom®es
un limpiador balanceado para uso diario, con pH neutro,
diseñado para limpiar en forma segura todo tipo de
superficies de piedra sin dañar la superficie cristalina
natural de la piedra.
1. Limpie el piso con una aspiradora, escoba o
trapeador para polvo, para asegurar que se elimine
toda la arenisca que pudiera haber.
2. Diluya el limpiador para pisos de piedra Stone Clear
3. Para limpiar pisos de piedra y juntas, utilice la
®
Bottom
de acuerdo con las instrucciones de su recipiente.
Máquina Orbiter
®
Multi-Floor y el cepillo tostado de
pulir (mezcla Union).
4. Para eliminar la suciedad y el tizne desprendidos
por el cepillo, pase por el piso el trapeador para
polvo con agua limpia o con la solución de limpieza
Stone Clear Bottom
Vea las instrucciones completas en la botella de Stone
Clear Bottom
®
.
®
.
®
• Aspiradora, trapeador para polvo o escoba
• Trapeador y balde
• Escobilla de caucho
rocedimiento:
P
1.
Limpie el piso con una aspiradora, escoba o
trapeador para polvo, para asegurar que se haya
eliminado toda la arenisca que pudiera haber.
Deben eliminarse todos los recubrimientos
ocalizados.
l
ocíe agua en el piso, y aplique luego un pequeño
2.R
trozo de crema pulidora Michelangelo’s Marble
Restorer
2 (16 pies cuadrados) de superficie. Comience a
ustrar el área mediante la Máquina Orbiter
l
®
de 5 cm (2”) de diámetro por cada 1,5 m
®
Floor y la almohadilla beige para mármol. Haga
cinco o más pasadas de lustrado, manteniendo el
producto en forma de pasta aguada. No deje que el
producto se seque sobre el piso, y rocíe más agua si
fuera necesario.
3. Verifique los resultados desplazando la pasta con
una escobilla de caucho. Vuelva a aplicar o
continúe lustrando si fuera necesario. Elimine la
pasta con la escobilla de caucho, la aspiradora
para agua y polvo (Mojado-Seco) o un trapeador limpio.
4. Trapee el piso inmediatamente con una mezcla de
60 mL (2 onzas) del limpiador para pisos de piedra
Stone Clear Bottom
®
y 4 L (1 galón) de agua, y
asegúrese de haber eliminado del piso
completamente la crema pulidora Michelangelo’s
Marble Restorer
5. Deje que el piso se seque por completo. Lustre el
piso con la Máquina Orbiter
®
.
®
Multi-Floor y una
almohadilla blanca de pulir.
Vea las instrucciones completas en la botella de
Michelangelo’s Marble Restorer
®
.
Aplicación en concreto
y asfalto
Eliminación de aceite y suciedad
M
ulti-
Restauración de már
mol
La crema pulidora Michelangelo’s Marble Restorer®es una
mezcla exclusiva de microabrasivos que r
segura la estructura cristalina natural de la piedra, para
rejuvenecer el brillo que el mármol tuvo anteriormente.
Revive en forma segura y efectiva las superficies de
mármol con opacidad, arañazos superficiales ligeros,
abrasiones, marcas de ataque químico, veteado en
paredes de duchas, marcas de agua y marcas de vasos.
Equipos y materiales necesarios:
Máquina Orbiter
•
®
Multi-Floor
• Portaalmohadilla motriz negro
• Almohadilla beige para mármol
Almohadilla blanca de pulir
•
• Limpiador para pisos de piedra Stone Clear Bottom
o (opcional)
Bonete de lana de cor
•
der
• Crema pulidora Michelangelo’s Marble Restorer
estaura en for
®
ma
El polvo absorbente Greaselock®limpia concreto y asfalto
ma efectiva y segura, sin utilizar solventes.
en for
Greaselock
®
es un producto mineral natural, que absorbe y
captura el aceite y la suciedad de modo que puedan
desecharse o eliminarse por enjuague en forma segura.
Para limpiar aceite, suciedad, moho y hongos en concreto
liso, utilice el polvo absorbente Greaselock
®
almohadilla café de desprender. Para limpiar concreto o
egular
r
asfalto r
ugosos o de super
absorbente Gr
easelock
ficie ir
®
y el cepillo naranja de fr
®
y la
, utilice el polvo
egar.
33
ESPAÑOL
1. Para manchas frescas o derrames que no hayan
secado, utilice el polvo absorbente Greaselock
como polvo seco. Para manchas secas, agregue un
oco de agua durante la etapa de mezcla o de
p
fregado.
2. Aplique el polvo absorbente Greaselock®en forma
abundante al derrame o área a limpiar, cubriéndolo
por completo. Espere a que se produzca la
bsorción: de cinco a diez minutos para manchas
a
frescas, o toda la noche para manchas secas.
3. Para agitar el polvo en el piso utilice la Máquina
Orbiter
®
Multi -Floor y la almohadilla café de
desprender o el cepillo naranja de fregar. Trapee el
iso o lávelo con manguera, si fuera necesario.
p
Vea las instrucciones completas en el envase del polvo
absorbente Greaselock
®
.
Accesorios
Oreck le ofrece una línea completa de accesorios que le
brindan las herramientas que necesita para su trabajo.
Algunos de los accesorios que se indican a continuación
pueden venir incluidos con su Máquina Orbiter
Floor, según sea la unidad que haya comprado. Todos
estos accesorios se encuentran disponibles en cualquiera
de las más de 450 tiendas minoristas de Oreck o en
nuestro sitio Web, www.oreck.com .
Al elegir diferentes almohadillas y cepillos para la
®
Orbiter
particular no es una ciencia exacta. Los bonetes son
buenos para limpieza superficial en la mayoría de los
tipos de pisos. Las almohadillas son buenas para fregar y
pulir superficies planas. Los cepillos funcionan bien para
introducirse en huecos de superficies no planas, como
baldosas, donde las cerdas pueden penetrar en las juntas.
Cuando elija un accesorio, recuerde: usted necesita uno
que sea lo suficientemente agresivo para hacer el trabajo,
pero lo suficientemente suave para no dañar el piso. Use
el sentido común. Por ejemplo, no use una almohadilla
café de desprender (agresiva) en un piso de madera (piso
blando). Comience con lo que sea seguro y luego pase a
un accesorio más agr
Nota: Oreck recomienda quitar los cepillos y las
almohadillas cuando almacene la Máquina Orbiter
Floor
accesorios pueden deformarse.
De uso general
Portaalmohadilla motriz negro
53178-51-0327
(De plástico negr
• Mantiene colocadas las almohadillas
, la selección de un accesorio para un piso en
esivo, si fuera necesario.
. Si se guar
dan colocados en la máquina, los
o, con dientes)
y bonetes
®
®
Multi-
®
Multi-
Bonetes
Los bonetes están diseñados para la
limpieza superficial de la mayoría de
as superficies. Son lavables, y pueden
l
olver a utilizarse.
v
Bonete blanco de tela de toalla
437053
• Este bonete limpia la faja de tránsito y las manchas de
la alfombra, sin mojarla en su totalidad.
Utilícelo con el pre -rociado para aflojar la suciedad
•
Premist
®
y el limpiador Dry Carpet, ambos de Oreck.
• Cuando se haya ensuciado un lado del bonete, delo
vuelta y utilice el otro lado.
• Cuando se complete el trabajo, limpie el bonete blanco
de tela de toalla en la máquina de lavar, con agua
fría, o lávelo con manguera y déjelo secar al aire.
Bonete de lana de cordero437054
Diseñado para proporcionar el mejor brillo posible en
•
pisos de madera, de baldosas y vinílicos.
• Utilice el bonete para el lustrado de todos los días,
para quitar las marcas de rasguños.
• Cuando se complete el trabajo, limpie el bonete de
lana de cordero en la máquina de lavar, con agua fría,
o lávelo con manguera y déjelo secar al aire.
Para saber cómo utilizar un bonete, vea ‘Instalación de
accesorios’ en la página 4, y ‘Extracción de accesorios’
en la páginas 27-28.
Almohadillas
Las almohadillas están diseñadas para
ser porosas y de textura abierta
(excepto la almohadilla beige), de
modo que cuando aflojen la suciedad,
puedan recogerla. La suciedad penetra
en la almohadilla (es decir, sale del
piso). Todas las almohadillas pueden
darse vuelta y utilizarse del otro lado, antes de limpiarlas
o eliminarlas. Las almohadillas pueden, en algunos casos,
lavarse con manguera y volver a utilizarse.
Las almohadillas están diferenciadas por colores, que
dependen de cuán agresivas sean (excepto la almohadilla
beige para mármol): La blanca es la más suave, seguida
por la azul (de agresividad media) y la café, que es la
más agresiva.
Almohadilla blanca de pulir 437051
(la menos agresiva)
• Aplicación de cera en pasta.
• Limpieza y pulido de madera (recubierta o no), linóleo
o laminado.
Limpia todo tipo de superficies, excepto la piedra.
•
Almohadilla azul de fregar437057
(de agresividad media)
• Se utiliza para el fregado.
Limpia baldosas y concreto.
•
Almohadilla café de desprender437049
(la más agresiva)
ecubrimientos de pisos de linóleo, de
ende r
Despr
•
vinilo, laminados y de baldosas.
• Limpia y friega baldosas y juntas.
34
ESPAÑOL
• Puede utilizarse en vinilo comercial.
• Utilícelo en concreto liso.
• Utilícelo con mallas abrasivas.
Friega y limpia plataformas de madera.
•
Almohadilla beige para mármol437058
(para mármol únicamente)
• Para la restauración y limpieza de pisos de mármol.
Para saber cómo utilizar una almohadilla para pisos, vea
Instalación de accesorios’ en la página 4, y ‘Extracción
‘
e accesorios’ en la páginas 27-28.
d
Cepillos
Los cepillos están diseñados para
introducirse en los surcos y huecos de
superficies no planas. Desprenden y
eliminan la suciedad y el tizne
impregnados.
Están diferenciados por colores, que
dependen de cuán agresivos sean. El
cepillo negro para alfombras es el menos agresivo; le
sigue el cepillo tostado de pulir (mezcla Union). El más
agresivo es el cepillo naranja de fregar.
Cepillo negro para alfombras237049
(el menos agresivo)
• Utilícelo con el Champú Seco de Oreck.
• Acción segura y suave, necesaria para la limpieza de
alfombras.
• Utilícelo en linóleo texturado.
• Utilícelo para limpiar baldosas delicadas o esmaltadas
de cerámica o de porcelana.
Cepillo tostado de pulir237048
(mezcla Union)
(de agresividad media)
• Utilícelo para pulir pisos de madera.
• Disemina el posible exceso de cera para pisos,
mantiene un recubrimiento uniforme de cera y elimina
sus acumulaciones.
• Utilícelo para penetrar en las grietas de un piso de
madera.
• Utilícelo para pulir pisos de madera encerados.
Utilícelo para pisos de már
•
baldosas delicadas.
Cepillo naranja de fr
(el más agresivo)
• Se utiliza para limpiar baldosas cerámicas o concreto,
en especial las manchas difíciles.
Para saber cómo utilizar un cepillo, vea ‘Instalación de
accesorios’ en la página 4, y ‘Extracción de accesorios’
en la páginas 27-28.
mol, de piedra y de
egar237047
Mallas abrasivas
Las mallas abrasivas ofrecen la mejor
opción para el lijado de pisos. Para
todas las mallas abrasivas, coloque el
portaalmohadilla motriz negro en la
Máquina Orbiter
oloque la malla abrasiva debajo de
c
cualquier almohadilla para pisos, en el
piso, y centre la Máquina Orbiter
almohadilla.
Grano 60SS12060
rano 80SS12080
G
Grano 100SS12100
Para preguntas o informacion acerca de la linea Oreck de
productos de limpieza, llame o visite a su vendedor local
Oreck.
Esta es una máquina de precisión. Las caídas, impactos
inmoderados o manejo rudo pueden provocar daños al
sistema de contrapeso balanceado. Envuelva el cordón de
alimentación eléctrica flojamente alrededor de los dos
ganchos de la manija. Quite los cepillos después del uso.
Si no lo hace, las cerdas pueden dañarse debido al peso
de la máquina. Guarde su máquina en posición vertical.
Después de cada uso, extraiga de la unidad la cera o las
soluciones de limpieza. Después del lijado, sople el
rín que pudiera haber quedado en el motor
aser
de cada uso, limpie la carcasa y el amortiguador de
golpes con un paño húmedo. Con un poco de cuidado, su
®
Orbiter
nueva.
se mantendrá siempre como
Mantenimiento por el usua rio
Los cojinetes del motor de la Orbiter®están lubricados y
sellados en la fábrica. Todo otr
un centro autorizado de servicio. En el interior de la
máquina no existen piezas r
o servicio debe realizarlo
eparables por el usuario.
. Después
35
ESPAÑOL
Guía Para Identificación De Problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de
la toma eléctrica antes de dar servicio.
PROBLEMA
PROBLEMPOSSIBLESOURCEAREASTOCHECK
La máquina
para pisos no
funciona
POSIBLE CAUSAAREAS A VERIFICAR
No está bien
conectada.
No hay electricidad en la toma
de corriente en
la pared.
Fusible
quemado/disyunt
or disparado
Al utilizar el cepillo
negro para
alfombras en una
alfombra berebere
o de pelo corto.
Asegúrese que la
spiradora esté
a
firmemente
conectada en la
toma de
corriente de la
pared.
Revise el fusible
de la fuente de
electricidad o el
interruptor
automático del
circuito.
Cambiar el
fusible/reconectar
el disyuntor
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
LLAME A CLIENTE EL SERVICIO
LA LÍNEA CALIENTE
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
La máquina
para pisos
rebota
Se disparó el
disyuntor de
circuito del motor
El cepillo o
portaalmohadilla
no está bien
colocado.
Se utiliza el cepillo
sobre una superficie seca sin
champú en polvo
o líquido.
Llevar el inte ruptor
a la posición
APAGADO (‘OFF’)
y desenchufar la
máquina.
Inspeccionar el eje
del motor para ver
si está trabado.
Dejar transcurrir
30 minutos para
que el motor se
enfríe y el sistema
se reconecte. Si la
unidad está
equipada con un
botón rojo de
reconexión,
oprimirlo.
ec-
Colocarlo cor
tamente. (Ver las
instrucciones de
manejo.)
Aplicar la
cantidad necesaria
de champú en
polvo o líquido.
Utilice el bonete
blanco de tela de
toalla en lugar del
cepillo.