Oreck REVITALIZE FK50100 Owner's Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
ORECK REVITALIZE
carpet cleaner
FK50100 Series #961151929 ID112145-R0
Important: Read carefully before assembly and use.
Page 2
for purchasing an Oreck product
please register your product:
online at oreck.com or call 1.800.989.3535(U.S)
or 1.888.676.7325 (Canada) to register by phone
Page 3
If you need assistance: visit our website at oreck.com or email us at info@ oreck.com PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
TABLE of CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 4
Solutions .................................................................................................................................................. 7
FEATURES ............................................................................................................................................. 8
OPERATION .........................................................................................................................................10
Assembly ............................................................................................................................................... 10
Before you Begin Cleaning .................................................................................................................... 11
Filling the Clean Water Tank .................................................................................................................. 12
Using your Machine ..............................................................................................................................14
Emptying the Dirty Water Tank .............................................................................................................16
Attaching Tools ......................................................................................................................................18
Using your Tools .................................................................................................................................... 20
How to Clean Upholstery ......................................................................................................................22
MAINTENENCE ...................................................................................................................................24
Cleaning the Dirty Water Tank ..............................................................................................................24
Cleaning the Nozzle ...............................................................................................................................26
Cleaning the SpinBrush 360TM ............................................................................................................. 28
Removing the Flat Belt ..........................................................................................................................29
TROUBLESHOOTING GUIDE ...........................................................................................................30
WARRANTY ........................................................................................................................................32
SPANISH ..............................................................................................................................................34
FRENCH ................................................................................................................................................56
1
2 3
4
5 6 7 8
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This product is intended for household use only and NOT for commercial or industrial use. If used commercially warranty void.
Fully assemble before operating.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower back of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
Use indoors only.
Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
Use only ORECK® cleaning solutions intended for use with this machine. (See the “Cleaning Solution Guide” section of this manual)
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
Page 5
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flflow.
Keep hair, loose clothing, fifingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Unplug before connecting SpinBrush 360™ powered hand tool.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters and tanks in place.
Do not clean over floor electrical outlets.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
5
CAUTION: To reduce the risk of damage:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine.
Do not store cleaner with solution in tanks.
With brushes and brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
Do not use this cleaner on hard floors without squeegee. Using this machine on hard floors may scratch or damage your floor.
Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualifified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
Fig. 1 Fig. 2
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be
grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Page 7
Product Name
Oreck
Revitalize
Solution Name
Oreck
Elite Total Carpet Cleaning Solution
Oreck
Elite Hard Floor Cleaning Solution*
Available Sizes
64 oz. 64 oz.
*For use with squeegee only.
** Oreck hard surface attachment part # 440007236
For optimal performance use Oreck brand solutions found on oreck.com and Oreck stores nationwide.
CLEANING SOLUTION GUIDE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK DUE TO INTERNAL COMPONENT DAMAGE, USE ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THE APPLIANCE AS NOTED ABOVE. WHEN CLEANING A HARD SURFACE THE ORECK HARD SURFACE ATTACHMENT MUST BE USED (OPTIONAL IF NOT INCLUDED).**
WARNING!
!
!
7
Page 8
Handle
Carry Handle
Clean Water Tank Release Button
Clean Water/ Solution Tank
Recovery Tank Release Button
Recovery Tank
CARTON CONTENTS
A
B
C
D
E
F
G
H
On/Off Pedal
Nozzle
Squeegee (select models only)
Solution Trigger
Tool-Free Handle Lock
Quick Release Cord Hook
TECHNICAL SPECIFICATIONS I FK50100
Lower Cord Hook
Handle Release Pedal
Soft-Tread Wheels
I
J
M
N
O
K
L
Name
Revitalize
Voltage
120V
Wattage
900W
Cord Length
26 ft.
Weight
16 lbs.
Current
7.5 amps
2. FEATURES
Subject to technical change without notice.
Page 9
ALSO INCLUDES
9
16oz Oreck Elite Ultra Carpet Cleaning Solution
(Quant ities vary per model)
Above Floor Hose
(lengt h varys by mode l)
Upholstery Tool SpinBrush 360
Powered
Hand Tool
(select mod els only)
Hard Floor Squeege
(select mod els only)
Accessory Bag
Page 10
3. OPERATION
Cord Storage:
Insert the handle into the base. Push handle down to lock into position. Wrap cord around the cord hooks for convenient
storage. Attach the plug end to the cord.
ASSEMBLY
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT. USING THIS MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
CAUTION!
!
!
Page 11
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
1. Vacuum carpet and upholstery thoroughly with an Oreck
®
vacuum.
2. Use your Oreck® carpet cleaner only if upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/ dry” or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S” (“solvent/dry” clean only).
3. Test for colorfastness in a small, hidden area.
Gently rub surface with a dampened white cloth. Wait ten minutes and check for color removal or bleed with a white paper towel.
4. Move furniture out of area to be cleaned.
Place aluminum foil or wax paper under legs of furniture too heavy to move to prevent wood finishes from staining carpet.
NOTE: To prevent staining, use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray. NOTE: To avoid damage to wood floors underneath area rugs or carpet, place waterproof material (e.g. plast ic)
underneath them before cleaning.
11
Page 12
3. OPERATION
FILLING THE CLEAN WATER TANK
Press the Clean Water Tank latch on handle. Angle the Clean Water Tank out to remove.
Turn water cap counter-clockwise to remove. Fill Clean Water Tank with hot tap water.
DO NOT FILL WITH WATER ABOVE 140˚F (60˚C).USE ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THIS MACHINE. (SEE THE “CLEANING PRODUCTS” SECTION IN THIS MANUAL FOR DETAILS.) THEY ARE SPECIALLY FORMULATED FOR USE WITH YOUR CLEANER. NON-ORECK CLEANING SOLUTIONS MAY HARM THE MACHINE AND VOID THE WARRANTY.
WARNING!
!
!
CAUTION!
!
!
NOTE: Using more than the recommended amount of cleaning solution may cause excessive foaming.
Page 13
Pour 2 caps of solution in Clean Water Tank. See solution label for accurate solution measurement based on a two quart tank. Replace cap.
Angle the Clean Water Tank back onto the handle. It will click into place.
13
DETERGENTS CONTAIN ANIONIC AND NONIONIC SURFACTANTS. AVOID CONTACT WITH EYES AND SKIN. IN C ASE OF CONTACT WITH EYES, FLUSH WITH COLD WATER FOR 15 MINUTES. IN CASE OF CONTACT WITH SKIN, WASH WITH WATER. IF IRRITATION PERSISTS, CALL A PHYSICIAN.
CAUTION!
!
!
Page 14
3. OPERATION
USING YOUR MACHINE
Plug in. Step on the handle release pedal to put unit in cleaning position.
Step on the power pedal to turn ON (I= ON). Press the power pedal again to turn OFF (0=OFF).
Squeeze trigger to apply cleaning solution. Slowly push forward then backwards while squeezing the trigger (wet stroke).
NOTE: For best result s, use straight, parallel strokes. Overlap strokes by 1 in. to help prevent streaking.
DO NOT CLEAN OVER FLOOR ELECTRICAL OUTLETS. WATER WILL DRIP FROM THE BRUSHES AND UNDERSIDE OF THE PRODUCT AFTER USE AND MAY PUDDLE. TO AVOID DAMAGE TO WOOD AND LAMINATE FLOORING AND TO AVOID POTENTIAL SLIP HAZARD, AFTER USE (A) DO NOT LEAVE THE PRODUCT ON WOOD AND LAMINATE SURFACES AND MOVE TO A HARD SURFACE AND (B) PLACE UNIT ON AN ABSORBANT MATERIAL (SUCH AS A TOWEL) TO SOAK UP DRIPS.
CAUTION!
!
!
Page 15
Release the trigger and slowly push forward over the sprayed area. Then slowly pull back toward you without squeezing trigger (dry stroke). Continue using dry strokes until little water is visible.
15
For best cleaning results, end with more dry strokes. (Continue using dry strokes until little water is visible passing through the nozzle.)
For best results, Oreck
®
recommends rinsing carpet with water only. This removes residual carpet cleaning solution. Fill Clean Water tank with water only. For heavily soiled areas, repeat. Avoid saturating carpet.
NOTE: Empty Dirt y Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automat ic shut-off”). NOTE: It is best to alternate wet and dry strokes as described below.
To rinse carpets, empty the Clean Water Tank and fill with water only before going over carpets again.
Page 16
3. OPERATION
EMPTYING THE DIRTY WATER TANK
Hold lid open while emptying tank.Grasp Dirty Water Tank handle and squeeze latch
to release. Lift tank out at an angle like this.
Empty the Dirty Water Tank by pulling up on the latch at the back of the tank to open.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!
Page 17
Secure lid by pushing the latch down. It will snap when secured.
Insert Dirty Water Tank at an angle until it clicks into place.
17
Automatic Shutoff
Your carpet cleaner is equipped with a shut-off float. When the Dirty Water Tank becomes full, the float will rise, shutting off the air flow through the nozzle. A higher pitched sound will come from the motor. When activated, empty the dirty water tank. If the dirty water tank does not appear full, turn off and wait for the float to reset. If the float repeatedly shuts off the suction, empty the dirty water tank. For best results, use only Oreck
®
brand cleaning solution. Other solutions may generate excessive foam which will cause the float to shut off the suction.
Page 18
3. OPERATION
ATTACHING TOOLS
Place unit in upright position. Slide the hose on the tool’s connector until it locks. Push
forward with your thumb on the latch to remove.
NOT TO BE USED FOR GROOMING A PET. TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING
PARTS – UNPLUG BEFORE SERVICING.
USE EX TRA CARE WHEN CLEANING ON STAIRS. TO AVOID PERSONAL INJURY OR DAMAGE, AND TO PREVENT THE CLE ANER FROM FALLING, ALWAYS PLACE CLEANER AT BOTTOM OF STAIRS OR ON FLOOR. DO NOT PL ACE CLEANER ON STAIRS OR FURNITURE, AS IT MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. WHEN USING TOOLS, ALWAYS ENSURE HANDLE IS IN UPRIGHT POSITION.
WARNING! WARNING! WARNING!
!!!!!
!
NOTE: Tools are located and stored in Mesh Stoage Bag. NOTE: Upholstery and SpinBrush 36 0™ Powered Hand Tool at tach to the hose in the same manner.
Page 19
The Upholstery Tool’s built-in brush provides scrubbing action.
Upholstery Tool: Multi-Floor Squeege
*
*Select Models Only
The Multi-Floor Squeegee extends cleaning from carpet to hard floors. Pivot squeegee on front nozzle and snap back to secure squeegee for hard floor use.
19
The SpinBrush 360™ Powered Hand Tool’s rotating brush provides extra scrubbing for spots and messes.
SpinBrush 360
Powered Hand Tool
*
*Select Models Only
Page 20
3. OPERATION
USING YOUR TOOLS
Pull up hose port on the nozzle. Insert hose end connector and twist clockwise to seal.
After use, remove hose and tube. Close hose port cover until it clicks in place.
Connect cleaning fluid supply hose to the connector and twist clockwise to seal.
Page 21
Drain suction hose by turning cleaner ON and holding nozzle up for several minutes. Do not press the trigger. Disconnect hose and solution tube from cleaner. Drain solution tube by placing round end in sink and raising the trigger end at the hose nozzle above your head.
After using tool:
Press the trigger to release air and fluid. Replace Hose and tools in the Mesh Storage Bag.
21
Page 22
3. OPERATION
HOW TO CLEAN UPHOLSTERY
Attach hose to the unit. Follow steps “Using your Tools” on page 20.
Dry hands and plug into an outlet, then turn ON. Gently press the tool onto the fabric. Press the
trigger and slowly pull the nozzle over the fabric.
Note: Read “Before You Begin Cleaning” ins tructions (pg. 11). Be sure to check Oreck® Cleaning Guide on page 7 and the cleaning code on your upholstery. Use your cleaner only on upholstery marked “W” or “W/S”.
Page 23
Overlap strokes by 1/2 in. to prevent streaking. Make additional strokes without pressing the trigger. For heavily soiled areas, repeat the cleaning process.
23
If additional cleaning is necessary, wait until the upholstery is completely dry before using the tool again. Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automatic Shut-Off”). When finished cleaning, follow “After Cleaning” and “After Using Tool” instructions on page 14.
For best cleaning results, Oreck
®
recommends to rinse the upholstery with water only. This removes residual cleaning solution.
Page 24
4. MAINTENENCE
CLEANING THE DIRTY WATER TANK
Remove the Dirty Water Tank by squeezing latch and pulling the tank out at an angle.
Pull up on back latch to open Dirty Water Tank. Hold top open and rinse tank with clean water.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
LUBRICATION: THE MOTOR AND BRUSHROLL IS EQUIPPED WITH BEARINGS WHICH CONTAIN SUFFICIENT LUBRICATION FOR THEIR LIFETIME. THE ADDITION OF LUBRICANT COULD CAUSE DAMAGE. DO NOT ADD LUBRICANT TO MOTOR OR BRUSHROLL.
WARNING!
!
!
To clean Dirty Water Tank, place it under faucet and dispense high pressure clean water to backflush any loose debris.
Page 25
Be sure to clean the filter screen located in the top of the Dirty Water Tank.
Allow to air dry completely. Pull the lid down to insert latch. Replace Dirty Water Tank back onto unit until it snaps.
25
Familiarize yourself with these home maintenance tasks. Proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness. Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. During normal use, debris may accumulate inside of dirty water tank. In order to keep your unit functioning properly, rinse out your dirty water tank with fresh water after each use.
Page 26
4. MAINTENENCE
CLEANING THE NOZZLE
To prevent leaking, remove Clean Water Tank and Dirty Water Tank. With unit in an upright position, tilt carpet cleaner back.
Remove two phillips head screws on the top of the nozzle.
Pull nozzle forward to remove. Disconnect nozzle from hose. Note: Do not pull nozzle up when removing.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!
Page 27
Rinse debris from the nozzle. Attach nozzle to hose. Pull nozzle down to
align the tabs with the notches on the base. Insert Screws. Note: Ensure the nozzle is flush with the foot.
27
STORAGE Before storing:
Empty Clean Water Tank and let air dry.
Empty Dirty Water Tank, rinse tank and lid thoroughly with clean water and let air dry.
Replace tanks on cleaner.
Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly before storing cleaner on a carpeted or wood surface.
Page 28
4. MAINTENENCE
CLEANING THE SPINBRUSHES 360
Flip cleaner on back. Grasp SpinBrush 360™ Brushes and
pull out.
Rinse off debris. Replace SpinBrush 360™ Brushes by lining up tab and pushing back in.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!
Page 29
Flip cleaner on its back. Make sure SpinBrush 360
Brushes are removed.
Using a screwdriver, remove the belt off the motor drive and replace with new belt. To reassemble, reverse steps.
To access the belt, remove the 8 Philips screws and remove belt and brushroll cover. Circles show location of screws.
29
REMOVING THE FLAT BELT
What belt to buy: For replacement belts please order part number 440007241 for tooth/ timing belt. To locate a dealer nearest you, please call
1.800.989.3535 or visit our website at www.oreck.com. Note: Flat belt is smooth while timing belt has teeth.
Page 30
5. TROUBLESHOOTING
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Cleaner won’t pick up or has low suction
Water escapes from Cleaner
ResolutionCause
Plug unit in firmly.
Check fuse or breaker in home.
Replace fuse/reset breaker in home
Power cord not firmly plugged into outlet.
No voltage in wall plug.
Blown fuse or tripped breaker.
Review Emptying your Dirty Water Tank (Pg. 14)
Empty Dirty Water Tank.
Clean Dirty Water Tank.
Unclog air path/nozzle.
Empty Dirty Water Tank.
Review Emptying your Dirty Water Tank (Pg. 14)
Review Clean Water Solution Tank Installation.
Dirty Water Tank is not installed correctly.
Dirty Water Tank is full.
Dirty Water Tank is clogged.
Air path is clogged.
Dirty Water Tank is full.
Dirty Water tank is not installed correctly.
Clean Water Solution Tank not installed properly.
Problem
Cleaner will not run
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!
Page 31
Cleaner will not dispense
Fill Clean Water Solution Tank.
Review Clean Water Solution Tank Installation.
Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.oreck.com or call 1.800.989.3535.
Clean Water Solution Tank is empty.
Clean Water Solution Tank not installed properly.
Needs service.
31
Problem
Motor noise becomes high-pitched
Brushrolls are not spinning
ResolutionCause
Turn on the cleaner. If hose does not spray, prime the pump by lowering the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute.
Ensure that the Hose is securely connected to the hose connection.
Air is trapped in the pump and hose.
The connection to the tool port is loose.
Empty Dirty Water Tank.
Clean Dirty Water Tank.
Unclog air path.
Review Emptying
& Cleaning the Dirty Water Tank.
Refer to how to change belt.
Remove jammed item from cleaner with unit turned off and unplugged.
Dirty Water Tank is full.
Dirty Water Tank is clogged.
Air path is clogged.
The float in the Dirty Water Tank has been activated.
Belt needs to be changed.
Something is jammed in the brushroll.
Needs service.
Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Detergent Container
Page 32
5. WARRANTY
Techtronic Floor Care Technology gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not for resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in material or workmanship within four (4) years following the date of purchase for all residential models. NOTE: Warranty is void if used in a commercial setting. This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as filters, cartridges, and other parts subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by an act of God, the use of voltages other than on the data plate of this product or service of this product by other than Oreck or a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY DENIED.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Page 33
Page 34
GRACIAS
por adquirir un producto Oreck
por favor, registre su producto:
en línea en oreck.com o llame al 1.800.989.3535(EE.UU) o
1.888.676.7325 para registrar su producto por teléfono
lavadora de alfombras
MANUAL DEL PROPIETARIO
ORECK REVITALIZE
Importante: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
FK50100 Serie #961151929 ID112145
Page 35
Si necesita más información: visite nuestra página de internet en oreck.com o envíe un correo electrónico a info@oreck.com POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................................36
Soluciones .............................................................................................................................................39
CARACTERÍSTICAS ...........................................................................................................................40
OPERACIÓN ........................................................................................................................................42
Ensamblaje ............................................................................................................................................42
Antes de comenzar a limpiar ................................................................................................................42
Cómo llenar el tanque de agua limpia ..................................................................................................43
Cómo utilizar su aparato ........................................................................................................................44
Cómo vaciar el tanque de agua sucia ...................................................................................................45
Cómo conectar los accesorios ..............................................................................................................46
Cómo utilizar sus herramientas .............................................................................................................47
Cómo limpiar la tapicería .......................................................................................................................48
MANTENIMIENTO..............................................................................................................................49
Cómo limpiar el tanque de agua sucia. .................................................................................................49
Cómo limpiar la boquilla ........................................................................................................................50
Cómo limpiar los cepillos 360˚ SpinBrushes ......................................................................................51
Como quitar la banda distribución/diente ...........................................................................................51
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................52
GARANTÍA ...........................................................................................................................................54
FRANCÉS .............................................................................................................................................56
1
2 3
4
5 6
7
ÍNDICE
Page 36
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
Este producto está exclusivamente diseñado para uso doméstico y NO para uso comercial o industrial. El uso comercial de este producto anula la garantía.
Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo.
Use la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos ubicada en la parte inferior de la misma.
No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
Para uso en interiores únicamente.
No sumerja en el agua. Use únicamente en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza.
Únicamente use los productos de limpieza marca ORECK® destinados a este aparato. (Consulte la “Guía de soluciones de limpieza” de este manual)
No permita que el producto se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se debe prestar especial atención cuando se use cerca de niños. Para evitar daños y lesiones, mantenga a los niños alejados del producto, y no permita que introduzcan sus dedos u otros objetos en ninguna de las aberturas.
Use el producto únicamente como se describe en este manual. Use únicamente los productos y accesorios recomendados por el fabricante.
No lo use si el cable o enchufe están dañados. Si el producto no funciona adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de volver a usarlo.
No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No lo haga funcionar encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calentadas.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Page 37
Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. Ninguna abertura deberá estar obstruida durante el uso de este aparato; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y otras piezas en movimiento.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones físicas o daños y evitar que se caiga la aspiradora, siempre colóquela al pie de la escalera o en el suelo. No coloque el aparato sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
Conéctelo, únicamente, a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush™.
No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No use el limpiador hasta que el tanque y los filtros se encuentren en su lugar.
No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daños reproductivos.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
37
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No exponga el aparato a temperaturas de congelamiento.
Para evitar daños, no utilice objetos filosos para limpiar la manguera.
Cuando use detergentes y otros limpiadores con este aparato, asegúrese de que el área esté bien ventilada para que se seque más rápido.
No guarde la limpiadora si los tanques contienen solución limpiadora.
Cuando los cepillos estén colocados y el cepillo giratorio encendido, no deje que la aspiradora permanezca inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría dañar el piso.
No utilice esta limpiadora en suelos duros sin un enjuagador. Utilizada en suelos duros, esta aspiradora puede rayar o dañar sus pisos.
El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior de la máquina luego de su utilización, lo que podría formar charcos. Para evitar daños a pisos de madera y laminados, y para evitar el riesgo potencial de resbalones, después de utilizarlo: (a) no deje el producto sobre superficies de madera o laminadas y trasládelo a una superficie dura; (b) coloque la unidad sobre material absorbente (por ejemplo, una toalla) para absorber el goteo.
Para evitar opacarlas y mancharlas, evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y las mascotas lejos de las alfombras hasta que se encuentren totalmente secas.
POR FAVOR, GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA UNA CONSULTA POSTERIOR.
Page 38
(Fig. 2). Cuando use el adaptador, apriételo con un tornillo. NOTA: El Código de Electricidad de Canadá no permite el uso de un adaptador temporal en dicho país.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato
debe conectarse a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ofreciendo un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe introducirse en una toma de corriente adecuada (B) correctamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las normas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está conectada a tierra correctamente. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no es compatible con la toma de corriente, solicite la ayuda de un electricista calificado para que instale una toma de corriente apropiada. Esta aspiradora debe usarse en un circuito nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al enchufe (A) ilustrado en la figura 1. Si no cuenta con una toma de corriente con una conexión a tierra apropiada, se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe en un receptáculo de dos clavijas (E) (Fig.2) Se usará el adaptador temporal hasta que un electricista calificado instale apropiadamente una toma de corriente con conexión a tierra (B) (Fig. 1). La oreja, patilla o dispositivo rígido similar de color verde (F) que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como la tapa de la caja de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada
Fig. 1 Fig. 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Page 39
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, DEBIDO A DAÑOS EN LOS COMPONENTES INTERNOS, UTILICE ÚNICAMENTE PRODUCTOS DE LIMPIEZA ORECK, DE USO ESPECÍFICO PARA EL APARATO, SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE. EN LOS CASOS DE LIMPIEZA EN SUPERFICIES DIFÍCILES, SE DEBE UTILIZAR EL ACCESORIO PARA LIMPIEZA EN ESTE TIPO DE SUPERFICIES (EN FORMA OPCIONAL, SI NO VIENE INCLUIDO).**
ADVERTENCIA!
!
!
39
GUÍA DE SOLUCIÓN
Nombre del producto
Oreck
Revitalize
Nombre de la solución limpiadora
Oreck solución limpiadora para alfombras Elite Total
Oreck solución limpiadora para pisos duros Elite*
Tallas Disponibles
64 oz. 64 oz.
*Puede utilizarse sólo con la escobilla de goma.
**Accesorio Oreck para superficies duras N. 440007236.
Para un óptimo rendimiento utilice soluciones limpiadoras marca Oreck. Encuéntrelas en oreck.com y en tiendas Oreck alrededor del país.
Page 40
Asa
Asa de Transporte
Botón de liberación del tanque de agua limpia
Tanque de agua limpia/detergente
Botón de liberación del tanque de recuperación
Tanque de recuperación
A
B
C
D
E
F
G
H
Pedal de Encendido/Apagado
Boquilla
Escurridor (disponible sólo con algunos modelos)
Disparador del detergente
Seguro del asa sin necesidad de herramientas
Gancho del cordón de liberación rápida
Gancho del cordón bajo
Pedal para soltar el asa
Llantas de compuesto suave
I
J
M
N
O
K
L
Nombre
Revitalize
Voltaje
120
Potencia en vatios
900W
Longitud del cordón
26 ft.
Peso
16 lbs.
Corriente
7.5 amps
Sujeto a cambio técnico sin previo aviso.
CONTENIDO DEL EMPAQUE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
I
FK50100
2. CARACTERÍSTICAS
Page 41
41
TAMBIÉN INCLUYE
16 onzas de detergente para suelos duros
Cepillo giratorio 360˚ Bolsa de Malla
Page 42
Almacenamiento del cable:
ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR
Inserte el mango en la base.
Aspire bien la alfombra y los tapizados con una aspiradora Oreck
®
.
Use su lavadora de alfombras Oreck
®
únicamente si la tela está marcada con una “W” (para limpieza “húmeda” ) o “S/W” (para limpieza con “solvente/en seco” o limpieza “húmeda”). No limpie la tela marcada con una “S” (para limpieza con “solventes/en seco” únicamente).
Realice una prueba en un área pequeña y oculta para verificar que no destiñe los colores. Talle suavemente la superficie con un paño húmedo color blanco. Espere diez minutos y con un papel o toalla color blanco revise si no se ha decolorado o corrido.
Para limpiar todo el suelo, mueva los muebles fuera del área que se va a limpiar. Si los muebles son muy pesados, coloque una hoja de aluminio o papel encerado debajo de las patas para evitar que los acabados en madera manchen la alfombra.
NOTA: Para evitar manchas, use un plástico o papel aluminio para proteger madera o superficies metálicas de que sean rociadas con agua. NOTA: Para evitar que el suelo de madera debajo de tapetes/alfombra se humedezca y se dañe, coloque material impermeable (ej., plástico) debajo de las alfombras, antes de limpiarlas.
Tire del mango hacia abajo para asegurarlo en su lugar.
Para un almacenamiento práctico, enrolle el cordón alrededor de los ganchos del cable. Coloque el enchufe en el extremo del cordón.
ENSAMBLAJE
3. OPERACIÓN
NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN PISOS DE MADERA DURA, A MENOS QUE CUENTE CON EL ACCESORIO CORRESPONDIENTE PARA ESTE TIPO DE PISOS. EL USO DE ESTA MÁQUINA EN PISOS DE MADERA DURA, SIN EL ACCESORIO CORRESPONDIENTE, PUEDE RAYAR O DAÑAR EL PISO.
PRECAUCIÓN
!
!
1
1
2
2
3
3 4
Page 43
43
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA LIMPIA
Presione el pestillo del tanque de agua limpia en el mango. Incline el tanque de agua limpia para retirarlo.
Vierta 2 de medida de la solución en el Tanque con agua limpia. Consulte la etiqueta de la solución para ver la medida precisa, según un tanque de dos cuartos de galón (18,92 l). Vuelva a colocarle la tapa.
Incline el tanque de agua limpia hacia el mango. Sonará un chasquido cuando esté en su lugar.
Gire la tapa de agua hacia la izquierda para retirarla.
Llene el tanque de agua limpia con agua caliente de la llave.
NO LLENE EL TANQUE CON AGUA QUE REBASE LOS 140˚F (60˚C).
LOS DETERGENTES CONTIENEN SURFACTANTES ANIÓNICOS Y NO ANIÓNICOS. EVITE EL CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS, ENJUÁGUESE CON AGUA FRÍA DU­RANTE 15 MINUTOS. EN CASO DE CONTACTO CON L A PIEL, LÁVESE CON AGUA. SI LA IRRITACIÓN PERSISTE, CONSULTE CON UN MÉDICO.
ÚNICAMENTE USE LOS PRODUCTOS DE LIMPIEZA MARCA ORECK
DESTINADOS A ESTE APARATO. (PARA MÁS INFORMACIÓN VEA LA SECCIÓN “PRODUCTOS DE LIMPIEZA” INCLUIDA EN ESTE MANUAL.) ESTÁN FORMULADOS ESPECIALMENTE PARA UTILIZARLOS CON SU LIMPIADORA. NINGUNA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA MARCA ORECK
PUEDE DAÑAR LA MÁQUINA Y ANULAR LA GARANTÍA.
PRECAUCIÓN
!
!
PRECAUCIÓN
!
!
ADVERTENCIA!
!
!
1
4
2
5
3
NOTA: Utilizar más solución de limpieza de la recomendada puede causar demasiada espuma.
Page 44
3. OPERACIÓN
Enchufe el aparato. Pise el pedal para soltar el mango, para colocar la unidad en posición de limpieza.
Pise el botón de encendido para ENCENDERLO (I =ON). Presione el botón de encendido para apagarlo (0=OFF).
Apriete el disparador para liberar la solución de limpieza. Presione lentamente hacia adelante y hacia atrás mientras aprieta el gatillo (pasada húmeda).
NOTA: Para obtener mejores resultados, dé pasadas en forma recta y paralela. Asegúrese de que las pasadas se superpongan 1 pulgada para evitar la formación de vetas. NO TA: Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (vea “Apagado automático”). NOTA: Es mejor alternar pasadas húmedas y secas, como se describió an teriormente.
NO PASE EL TRAPEADOR POR ENCIMA DE TOMACORRIENTES ELÉCTRICOS DE PISO. EL AGUA GOTEARÁ DE LOS CEPILLOS Y DE LA PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA LUEGO DE SU UTILIZACIÓN, LO QUE PODRÍA FORMAR CHARCOS. PARA EVITAR DAÑOS A PISOS DE MADERA Y LAMINADOS, Y PARA EVITAR EL RIESGO POTENCIAL DE RESBALONES, DESPUÉS DE UTILIZARLO: (A) NO DEJE EL PRODUCTO SOBRE SUPERFI­CIES DE MADERA O LAMINADAS Y TRASLÁDELO A UNA SUPERFICIE DURA; (B) COLOQUE LA UNIDAD SOBRE MATERIAL ABSORBENTE (POR EJEMPLO, UNA TOALLA) PARA ABSORBER EL GOTEO.
PRECAUCIÓN
!
!
1
4
2
5
3
Suelte el gatillo y lentamente presione hacia atrás sobre el área rociada. Luego, jale lentamente la aspiradora hacia usted sin oprimir el disparador (pasada seca). (Continúe dando pasadas secas hasta que observe que queda poca agua).
Para enjuagar la alfombra, vacíe el tanque de agua limpia y llénelo con agua limpia únicamente cuando vaya a limpiar alfombras nuevamente.
Para obtener los mejores resultados, dé más pasadas secas al final. (Continúe dando pasadas secas hasta que observe que pasa poca agua por la boquilla). Para obtener resultados óptimos de limpieza, Oreck
®
recomienda enjuagar la alfombra únicamente con agua. Esto elimina los residuos de la solución para la limpieza de alfombras. Llene el tanque de agua limpia únicamente con agua. Para áreas muy sucias, repita el proceso. Evite saturar la alfombra.
CÓMO UTILIZAR SU APARATO
Page 45
45
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA
Mantenga la tapa abierta mientras vacía el tanque.
Para bloquear la tapa presione el pestillo hacia abajo. El pestillo sonará cuando se cierre.
Vuelva a colocar el tanque de agua en el aparato ligeramente inclinado, hasta que haga clic y se ajuste en su lugar.
Tome el mango del tanque de agua sucia y apriete el pestillo para descargarlo. Levante el tanque ligeramente en diagonal como se muestra.
Vacíe el tanque de agua sucia tirando la traba en la parte posterior del tanque para poder abrirlo.
Apagado Automático
Su lavadora de alfombras contiene un flotador para controlar el apagado. Cuando el tanque de agua sucia se llena, el flotador se eleva, cortando el flujo de aire a través de la boquilla. El sonido del motor se volverá más agudo. Cuando se active, vacíe el tanque de agua sucia.Si el tanque de agua sucia no está lleno, apáguelo y espere a que el flotador se reinicie. Si el flotador apaga repetidamente la succión, vacíe el tanque de agua sucia. Para obtener mejores resultados, utilice solamente la solución de limpieza de Oreck
®
. Otras soluciones de limpieza pueden generar demasiada espuma lo cual hará que el
flotador apague la succión.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!
1
4
2
5
3
Page 46
3. OPERACIÓN
1 2
CÓMO CONECTAR LOS ACCESORIOS
Coloque el aparato en posición vertical. Inserte la manguera en el conector de accesorios
hasta que quede bien cerrado. Con su pulgar, empuje hacia adelante en la traba para retirarlo.
NOTA: Los accesorios se almacenan en la bolsa de malla.
NOTA: El accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush y el de tapizados se conectan a la manguera de la misma manera.
El cepillo integrado del accesorio para tapizados proporciona una acción de fregado.
Accesorio para tapizados:
Escurridor Multi-Floor
*
*Sólo e n algunos mode los
El escurridor para distintas superficies, se extiende para limpiar de alfombras a suelos duros. Gire el escurridor que se encuentra en la boquilla anterior y tire hacia atrás para trabar el escurridor y utilizarlo para limpiar suelos duros.
El cepillo giratorio del accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush ofrece un fregado adicional para manchas y escaleras.
Accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush
*
*Sólo e n algunos mode los
NO UTILICE EL APARATO PARA ACICALAR A UN ANIMAL DE COMPAÑÍA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASION­ADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO–DESENCHUFE EL PRODUCTO ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO.
TENGA ESPECIAL CUIDADO AL LIMPIAR ESCALERAS. PARA EVITAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS Y EVITAR QUE SE CAIGA LA ASPIRADORA, SIEMPRE COLÓQUELA AL PIE DE LA ESCALERA O EN EL SUELO. NO LO COLOQUE SOBRE ESCALERAS NI MUEBLES, YA QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES O DAÑOS. CUANDO UTILICE L AS HERRAMIENTAS ACCESORIAS, SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE EL MANGO SE ENCUENTRE EN POSICIÓN VERTICAL.
ADVERTENCIA!
!
!
ADVERTENCIA!
!
!
ADVERTENCIA!
!
!
Page 47
47
CÓMO UTILIZAR SUS HERRAMIENTAS
Tire hacia abajo el puerto de conexión de la manguera en la boquilla. Inserte el conector extremo de la manguera y gire hacia la derecha para cerrarlo.
Después del uso, quite la manguera y el tubo. Cierre el puerto de conexión de la manguera hasta que se encaje en su lugar.
Conecte la manguera abastecedora de líquidos en el conector y gire hacia la derecha para atorarlo.
Encienda la aspiradora para drenar la manguera de succión, mantenga levantada la boquilla por unos minutos. No presione el gatillo. Desconecte la manguera y el tubo de solución de la aspiradora. Drene el tubo de solución colocando el extremo redondo en el fregadero y levantando el extremo del disparador de la boquilla de la manguera por arriba de su cabeza.
Después de usar el accesorio:
Presione el disparador para liberar aire y fluido. Vuelva a colocar la manguera y los accesorios en la bolsa de malla para almacenamiento.
1
4
2
5
3
Page 48
3. OPERACIÓN
1
4
2 3
CÓMO LIMPIAR LA TAPICERÍA
Nota: Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar” (pág. 11). Asegúrese de consultar la guía de limpieza de Oreck® en la página 7 y el código de limpieza de su tapizado. U tilice la limpiadora únicamente en tapizado marcado con “W” o “W/S”.
Conecte la manguera a la unidad. Siga los pasos de cómo utilizar los accesorios revitalizadores que se encuentran en la página 14.
Seque sus manos y enchufe en la toma de corriente y enciéndalo.
Presione suavemente el accesorio contra la tela. Apriete el gatillo y pase la boquilla lentamente sobre la tela.
Asegúrese de que las pasadas se superpongan media pulgada para evitar la formación de vetas. Continúe dando pasadas sin apretar el gatillo. Para áreas muy sucias, repita el proceso de limpieza.
Si necesita limpiar aún más, espere a que el tapizado esté completamente seco antes de usar el accesorio otra vez.
Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (vea “Apagado automático”). Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones
“Después de limpiar” y “Después de usar el accesorio” que aparecen en la página 14.
Para obtener óptimos resultados de limpieza, Oreck
®
recomienda enjuagar los tapizados
únicamente con agua. Esto elimina los residuos de la solución limpiadora.
Page 49
49
4. MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA
Retire el tanque de agua sucia presionando el pestillo y jalando la cisterna diagonalmente.
Asegúrese de limpiar la malla del filtro que se encuentra en la tapa del tanque de agua sucia.
Deje secar al aire completamente. Baje la tapa para insertar el pestillo. Vuelva a colocar el tanque de agua sucia hasta que encaje.
Jale el pestillo posterior para abrir el tanque de agua sucia. Mantenga abierta la parte superior y enjuague el tanque con agua limpia.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
LUBRICACIÓN: EL MOTOR Y EL CEPILLO GIRATORIO VIENEN EQUIPADOS CON COJINETES DE SUFICIENTE LUBRICACIÓN PARA TODA SU VIDA ÚTIL. LA ADICIÓN DE LUBRICANTE PODRÍA DAÑARLOS. NO AGREGUE LUBRICANTE AL MOTOR NI AL CEPILLO.
Para limpiar el tanque de agua sucia, coloque el tanque de agua sucia bajo el grifo y administre agua a presión para enjuagar cualquier suciedad suelta.
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar. El uso y cuidado apropiados de su limpiadora asegurarán una limpieza continuamente eficaz. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento au torizado. Si el producto no funciona adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de volver a usarlo. Durante el uso normal, se puede acumular suciedad dent ro del tanque de agua sucia. Para que su unidad funcione adecuadamente, enjuague el tanque de agua sucia con agua limpia después de cada uso.
ADVERTENCIA!
!
!
1
4
2
5
3
Page 50
4. MANTENIMIENTO
1
4
2
5
3
CÓMO LIMPIAR LA BOQUILLA
Para evitar fugas, retire el tanque de agua limpia y el tanque de agua sucia. Coloque el aparato en posición vertical, incline la limpiadora de alfombras hacia atrás.
Quite dos tornillos de cabeza Phillips ubicados en la parte superior de la boquilla.
Jale la boquilla hacia adelante para quitarla. Desconecte la boquilla de la manguera. Nota: No jale la boquilla hacia arriba al momento de retirarla.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!
Enjuague los residuos de la boquilla. Conecte la boquilla a la manguera. Jale la
boquilla hacia abajo, y asegúrese de alinear las lengüetas con las ranuras en la base. Introduzca los tornillos. Nota: Debe colocar bien la boquilla con la pata.
ALMACENAMIENTO Antes de almacenar:
Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire.
Vacíe el tanque de agua sucia, enjuague bien el tanque
y la tapa con agua limpia y deje secar al aire.
Coloque nuevamente los tanques en la lavadora
de alfombras.
Antes de guardar su limpiadora en algún lugar alfombrado o en una superficie de madera, permita que se sequen tanto los cepillos como la parte inferior del limpiadora de alfombras
Page 51
51
CÓMO LIMPIAR LOS CEPILLOS 360˚ SPINBRUSHES
Coloque la limpiadora sobre la parte posterior.
Tome los cepillos 360° SpinBrush y tire hacia afuera.
Enjuague los residuos. Para colocar nuevamente los cepillos 360° SpinBrush, alinee la pestaña y presione.
Coloque la limpiadora sobre la parte posterior. Asegúrese de quitar los cepillos 360˚ SpinBrushes.
Con la ayuda de un destornillador, quite la banda del eje motorizado y coloque una nueva banda. Para volver a ensamblar, siga los mismos pasos a la inversa.
Para tener acceso a la banda, retire los 8 tornillos Phillips y quite la banda y la cubierta del cepillo giratorio. Los círculos indican la ubicación de los tornillos.
COMO RETIRAR LA BANDA DISTRIBUCIÓN/DIENTE
Qué banda comprar: Para bandas de repuesto, por favor, ordénelas a través del número de artículo 440007241 para banda dentada/distribución.
Para ubicar al proveedor más cercano a usted, llame al 1-800-989-3535 o visite nuestra página web en www.oreck.com. Nota: La banda de
distribución sólo se ofrece como pieza de recambio.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO–DESENCHUFE EL PRODUCTO ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!
1
1
2
2
3
3
Page 52
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A menudo, algunos problemas de servicio pueden resolverse fácilmente en su hogar. Este manual puede ayudarle a solucionar el problema.
Si la aspiradora no aspira o presenta baja succión
Fugas de agua de la limpiadora
SoluciónCausa
Enchufe bien la unidad.
Verifique el fusible o el disyuntor de la casa.
Cambie los fusibles o reinicialice los disyuntores de la casa.
El cordón de alimentación no está bien enchufado en la toma de corriente.
Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor.
Verifique que no haya voltaje en el tomacorriente.
Consulte la sección de cómo vaciar el tanque de agua sucia (pág. 14)
Vacíe el tanque de agua sucia.
Limpie el tanque de agua sucia.
Elimine cualquier obstrucción en la trayectoria de aire/boquilla.
Vacíe el tanque de agua sucia.
Consulte la sección de cómo vaciar el tanque de agua sucia (pág. 14)
Revise cómo instalar el tanque de agua limpia/solución.
El tanque de agua sucia no está correctamente instalado.
El tanque de agua sucia está lleno.
El tanque de agua sucia está obstruido.
La trayectoria del aire está obstruida.
El tanque de agua sucia está lleno.
El tanque de agua sucia no está correctamente instalado.
El tanque de agua limpia/solución no está correctamente instalado.
Problema
La aspiradora no enciende
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!
Page 53
53
La limpiadora no abastece.
Llene el tanque de agua limpia/solución.
Revise cómo instalar el tanque de agua limpia/solución.
Lleve la limpiadora a un centro de servicio. Para encontrar el centro de servicio más cercano, visite nuestro sitio web en www.oreck.com o llame al 1.800.989.3535.
El tanque de agua limpia/solución está vacío.
El tanque de agua limpia/solución no está correctamente instalado.
Necesita mantenimiento.
Problema
Cuando el sonido del motor se vuelva más agudo
Los cepillos giratorios no giran
SoluciónCausa
Encienda el limpiador. Si la manguera no rocía, baje la manguera al piso y mantenga apretado el gatillo por 1 minuto para cebar la bomba.
Asegúrese de que la manguera esté bien asegurada al conector de la manguera.
Hay aire atrapado en la bomba y en la manguera.
La conexión a la base de los accesorios está suelta.
Vacíe el tanque de agua sucia.
Limpie el tanque de agua sucia.
Elimine cualquier obstrucción en la trayectoria de aire inferior.
Revise cómo vaciar y limpiar el tanque de agua sucia.
Consulte la sección de cómo cambiar la banda.
Apague la unidad y desenchúfela de la corriente y retire el objeto que esté provocando la obstrucción en la limpiadora.
El tanque de agua sucia está lleno.
El tanque de agua sucia está obstruido.
La trayectoria del aire está obstruida.
El flotador del tanque de agua sucia se activó.
Necesita cambiar la correa.
Algo obstruye el cepillo giratorio.
Necesita mantenimiento.
La boquilla de la manguera no rociará después de llenar el tanque de agua limpia o el contenedor de detergente
Page 54
5. GARANTÍA
Techtronic Floor Care Technology le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto únicamente si el mismo ha sido comprado originalmente para uso residencial, no para reventa, por Oreck o por un distribuidor minorista autorizado de Oreck.
Oreck reparará o reemplazará, sin cargo alguno al comprador original, cualquier pieza que se encuentre defectuosa en cuanto al material o a la mano de obra durante quatro (4) años a partir de la fecha de compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: Si el aparato se utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un (1) año. Esta garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumibles como filtros, cartuchos y otras piezas sujetas al desgaste normal, a menos que estén defectuosas en cuanto al material o a la mano de obra.
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, uso comercial, alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso de tensiones eléctricas distintas a las indicadas en la placa de datos de este producto, o servicio de este producto que no haya sido realizado por Oreck o un centro de servicio participante, autorizado por la fábrica.
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía junto con la venta de este producto.
La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si usted retiene el comprobante de la compra de Oreck o de un distribuidor minorista autorizado por Oreck para este producto. Si usted compra este producto a través de otro proveedor, su compra es “TAL CUAL,” lo que significa que Oreck no le otorga ninguna garantía, y que usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparación de cualquier defecto, en caso de ser necesario.
La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, costo de cualquier tipo que surja de esta declaración de garantía limitada se limitará a la cantidad pagada por este producto al momento de su compra original y Oreck no será responsable por ningún daño directo, indirecto, incidental o consiguiente que resulte por la inhabilidad o el uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación o exclusión indicada puede no ser aplicable en su caso.
SE DENIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que usted cuente también con otros derechos que varían de un estado a otro.
Page 55
55
Page 56
Important : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
FK50100 Série #961151929 ID112145
ORECK REVITALIZE
shampouineuse
GUIDE
D’UTILISATION
MERCI
d’avoir acheté un produit Oreck
MD
veuillez enregistrer votre produit:
en ligne à oreck.com ou par téléphone
au 1.800.989.3535(U.S) ou 1.888.676.7325
Page 57
Si vous avez besoin d’aide : visitez notre site Web à oreck.com ou envoyez-nous un courriel à l’adresse info@oreck.com. NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................................58
Solutions ................................................................................................................................................ 61
CARACTÉRISTIQUES ........................................................................................................................62
UTILISATION .......................................................................................................................................64
Assemblage ...........................................................................................................................................64
Avant de commencer le nettoyage.......................................................................................................65
Remplissage du réservoir à eau propre ................................................................................................66
Utilisation de votre appareil...................................................................................................................67
Vidage du réservoir à eau sale ..............................................................................................................69
Installation des accessoires ...................................................................................................................70
Utilisation des accessoires .................................................................................................................... 71
Nettoyage des tissus d’ameublement ..................................................................................................72
ENTRETIEN ..........................................................................................................................................73
Nettoyage du réservoir à eau sale .........................................................................................................73
Nettoyage de la buse ............................................................................................................................. 74
Nettoyage des brosses SpinBrush à 360°............................................................................................75
Retrait de la courroie synchrone/dent ..................................................................................................75
GUIDE DE DÉPANNAGE ...................................................................................................................76
GARANTIE ...........................................................................................................................................78
1
2 3
4
5 6
TABLE des MATIÈRES
Page 58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
Cet produit est réservé à l’usage domestique et NON à un usage commercial ou industriel. L’utilisation de ce produit à des fins commerciales invalide la présente garantie.
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Utiliser à l’intérieur seulement.
Ne pas immerger. N’utiliser que sur des moquettes rendues humides par le processus de nettoyage.
N’utiliser que les produits nettoyants ORECKMD conçus pour cet appareil. (Consultez la section “Guide de la solution de nettoyage” du présent manuel)
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.
Page 59
Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Ne brancher qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes de mise à la terre.
Débrancher l’appareil avant de fixer l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrushMC.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans les filtres et les réservoirs en place.
Ne pas passer l’appareil sur les prises électriques sur le plancher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.
59
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de dommages:
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent endommager l’appareil.
Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
Ne pas ranger l’appareil avec de la solution nettoyante encore présente dans les réservoirs.
Lorsque les brosses et le rouleau-brosse sont en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
Ne pas utiliser cet appareil sur les planchers à surface dure sans le racloir. L’utilisation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou les endommager.
Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et pourrait s’accumuler. Après l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers en bois et stratifiés et empêcher qu’ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure, et (b) placer l’appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette) permettant d’éponger les déversements.
Afin d’éviter le matage et le retour des salissures, évitez tout contact avec les tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs. Tenez les enfants et les animaux à distance des tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE.
Page 60
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Fig. 1 Fig. 2
NOTA : Au Canada, l’usage d’un adaptateur temporaire n’est pas permis par le Code canadien de l’électricité.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE: Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d’incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 volts et est équipé d’une fiche de mise à la terre (A) semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n’est pas accessible (Fig. 2). L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal.
Page 61
61
GUIDE DES SOLUTIONS
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE CAUSÉS PAR DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRODUITS NETTOYANTS ORECK CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS AVEC L’APPAREIL DE LA MANIÈRE INDIQUÉE CI-DESSUS. LORSQUE VOUS NETTOYEZ UNE SURFACE DURE, VOUS DEVEZ UTILISER L’ACCESSOIRE ORECK POUR SURFACES DURES (EN OPTION S’IL N’EST PAS INCLUS).**
AVERTISSEMENT!
!
!
Nom de Produit
Oreck
Revitalize
Nom de la Solución
Solution Nettoyante pour les Marquettes Elite Total de Oreck
MD
Solution Nettoyante pour les planchers durs Elite de OreckMD*
Tailles Disponibles
64 oz. 64 oz.
*A utiliser avec racloir seulement.
**Accessoire pour surfaces dures Oreck – numéro de pièce 440007236
Pour un rendement optimal, utiliser les solutions Oreck offertes à oreck.com et dans les magasins Oreck à l’échelle nationale.
Page 62
Manche
Poignée de Transport
Bouton de dégagement du réservoir à eau propre
Réservoir à eau propre/détergent
Bouton de dégagement du réservoir de récupération
Réservoir de récupération
A
B
C
D
E
F
G
H
Pédale marche/arrêt
Buse
Racloir (avec certains modèles seulement)
Gâchette à détergent
Bouton de verrouillage du manche sans accessoire
Crochet pour cordon à dégagement rapide
Crochet pour cordon inférieur
Pédale de dégagement du manche
Roulettes souples
I
J
M
N
O
K
L
Nom
Revitalize
Tension
120V
Puissance
900W
Longueur du cordon
26 ft.
Poids
16 lbs.
Courant
7.5 amps
Des changements techniques pourraient être apportés sans préavis.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
FICHE TECHNIQUE
I
FK50100
2. CARACTÉRISTIQUES
Page 63
63
COMPREND ÉGALEMENT
Bouteille de 16 oz de nettoyant pour planchers à surface dure
Brosse rotative à 360°
Accessory Bag
Page 64
3. UTILISATION
Rangement du cordon :
Insérer le manche dans la base de l’appareil.
Enfoncer le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour un rangement pratique, enrouler le cordon autour des crochets. Raccorder la fiche au cordon.
ASSEMBLAGE
1 2 3
Page 65
AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE
Passer l’appareil Oreck
MD
sur la moquette et les tissus d’ameublement.
N’utiliser la shampouineuse Oreck
MD
que si l’étiquette du tissu d’ameublement porte le code “W” (nettoyage à l’eau) ou “S/W” (solvant/à sec ou à l’eau). Ne pas nettoyer si l’étiquette porte le code “S” (solvant/à sec seulement).
Vérifier la solidité de la couleur sur un bout de tissu caché. Frotter délicatement la surface avec un chiffon blanc humide. Attendre dix minutes et, à l’aide d’un essuie-tout, vérifier si une décoloration ou un dégorgement de couleur se produit.
Déplacer les meubles hors de la zone à nettoyer. Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés, pour éviter que le fini de bois ne tache la moquette.
NOTA : Pour prévenir les taches, utiliser une pellicule de plast ique ou du papier d’aluminium pour protéger les surfaces de bois ou de métal contre les éclaboussures d’eau éventuelles. NOTA : Pour éviter d’endommager les planchers de bois sous les carpettes ou moquettes, placer un matériau résistant à l’eau (comme un plastique) sous celles-ci avant de les nettoyer.
65
N’UTILISEZ PAS CETTE NETTOYEUSE À TAPIS SUR DES PLANCHERS EN DUR, À MOINS D’AVOIR L’ACCESSOIRE ADÉQUAT. VOUS POURRIEZ RAYER OU ENDOMMAGER LES PLANCHERS EN DUR SUR LESQUELS VOUS UTILISEZ CET APPAREIL SANS L’ACCESSOIRE ADÉQUAT.
AVERTISSEMENT
!
!
1 2 3 4
Page 66
3. UTILISATION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU PROPRE
Appuyer sur le loquet du réservoir à eau propre sur manche. Incliner le réservoir à eau propre vers l’extérieur pour le retirer.
Versez 2 bouchon de la solution dans le réservoir d’eau propre. Consultez l’étiquette de la solution pour connaître la quantité précise à ajouter dans un réservoir de 1,9 l. Remettez le bouchon en place.
Incliner le réservoir à eau propre pour le fixer au manche. Il s’enclenchera en place.
Tourner le bouchon du réservoir à eau en sens anti-horaire pour le retirer.
Remplir le réservoir à eau propre avec de l’eau chaude du robinet jusqu’à la ligne de remplissage.
NE PAS REMPLIR L’APPAREIL AVEC DE L’EAU DONT LA TEMPÉRATURE EXCÈDE 140 ˚F (60 ˚C).
LES DÉTERGENTS CONTIENNENT DES SURFACTIFS ANIONIQUES ET NON IONIQUES. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, RINCEZ À L’EAU FROIDE PENDANT 15 MINUTES. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU, LAVEZ À L’EAU. SI LA DÉMANGEAISON PERSISTE, CONSULTEZ UN MÉDECIN.
N’UTILISER QUE LES PRODUITS NETTOYANTS DE MARQUE ORECKMD CONÇUS POUR CET APPAREIL. (CONSULTER LA SECTION « SOLUTIONS NETTOYANTES » DU PRÉSENT GUIDE POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS.) LEUR FORMULE A ÉTÉ SPÉCIALEMENT ÉLABORÉE POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC VOTRE SHAMPOUINEUSE. LES SOLUTIONS NETTOYANTES QUI NE SONT PAS DE MARQUE ORECKMD POURRAIENT ENDOMMAGER L’APPAREIL ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT
!
!
AVERTISSEMENT
!
!
MISE EN GARDE
!
!
NOTA : L’utilisation d’une quantité de solution nettoyante supérieure à celle recommandée peut produire un excès de mousse.
1 2 3
4 5
Page 67
1 2 3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
NOTA : Pour obtenir de meilleurs résultats, passer la shampouineuse en lignes droites parallèles. Chevaucher les passages de 1 po (2 ,5 cm ) afin d’ éviter les marques . NOTA : Vider le réser voir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil diminue (voir “Arrêt automatique”). NOTA : Il est préférable d’alterner entre des passages humides et à sec, tel qu’indiqué ci-dessus.
Brancher l’appareil. Appuyer avec le pied sur la pédale de dégagement du manche pour mettre l’appareil en position de nettoyage.
Appuyer sur la pédale marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche (I = EN MARCHE). Appuyer de nouveau sur la pédale marche/arrêt pour éteindre l’appareil (0 = ARRÊT).
Appuyer sur la gâchette pour pulvériser de la solution nettoyante. Pousser lentement l’appareil vers l’avant puis vers l’arrière tout en maintenant la gâchette enfoncée (nettoyage avec solution).
67
Page 68
3. UTILISATION
4 5
Relâcher la gâchette, puis pousser lentement l’appareil sur la zone pulvérisée. Ramenez ensuite lentement la shampouineuse vers vous sans appuyer sur la gâchette (passage à sec). Continuer de faire des passages à sec jusqu’à l’apparition d’une petite quantité d’eau.
Pour rincer les moquettes, vider le réservoir à eau propre et le remplir d’eau seulement avant de repasser sur les moquettes.
NE PAS PASSER L’APPAREIL SUR LES PRISES ÉLECTRIQUES SUR LE PLANCHER. APRÈS L’UTILISATION, DE L’EAU S’ÉCOULERA DES BROSSES ET DU DESSOUS DE L’APPAREIL ET POURRAIT S’ACCUMULER. APRÈS L’UTILISATION, POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES PLANCHERS EN BOIS ET STRATIFIÉS ET EMPÊCHER QU’ILS DEVIENNENT GLISSANTS, (A) NE PAS LAISSER L’APPAREIL SUR LES SURFACES EN BOIS OU STRATIFIÉES, MAIS LE DÉPLACER SUR UNE SURFACE DURE, ET (B) PLACER L’APPAREIL SUR UN MATÉRIAU ABSORBANT (COMME UNE SERVIETTE) PERMETTANT D’ÉPONGER LES DÉVERSEMENTS.
AVERTISSEMENT
!
!
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possible, terminer par des pas sages à sec supplémentaires. (Con tinuer de faire des passages à sec jusqu’à ce qu’il ne soit p ossible de voir que peu d’eau passer à traver s la buse.) Pour optimiser les résultat s de nettoyage, Oreck
MD
recommande de rincer la moquette avec de l’eau seulement. Cela élimine les résidus de solution nettoyante de vos moque ttes. Remplir le réservoir à eau propre avec de l’eau seulement. Pour les zones très sales, répéter le processus. Éviter de saturer la moquette.
Page 69
69
VIDAGE DU RÉSERVOIR À EAU SALE
Maintenir le couvercle ouvert pendant le vidage.
Fixer le couvercle en abaissant le loquet. Il s’enclenchera en position de verrouillage.
Insérer le réservoir à eau sale en l’inclinant jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
Saisir la poignée du réservoir à eau sale et presser le loquet pour le dégager. Retirer le réservoir en le soulevant et en l’inclinant de la façon illustrée.
Vider le réservoir à eau sale en tirant sur le loquet à l’arrière du réservoir pour l’ouvrir.
Arrêt automatique
La shampouineuse est dotée d’un disque flottant pour l’arrêt automatique. Lorsque le réservoir à eau sale est plein, le disque flottant s’élève pour bloquer l’écoulement d’air dans la buse. Le moteur émettra un son plus aigu. Lorsque cette fonction s’active, vider le réservoir à eau sale. Si le réservoir à eau sale ne semble pas plein, éteindre l’appareil et attendre que le disque flottant se remette en place. Si le disque flottant interrompt la succion de manière répétée, vider le réservoir à eau sale.
Pour de meilleurs résultats, utiliser uniquement une solution net toyante de marque Oreck
MD
. D’autres solutions nettoyantes pourraient produire un excès de mousse, auquel cas
le disque flottant interrompra la succion.
DÉBRANCHEZ LA NETTOYEUSE AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE QUE PRÉSENTENT LES PIÈCES MOBILES.
LUBRIFICATION: LE MOTEUR ET LE ROULEAU-BROSSE SONT ÉQUIPÉS DE ROULEMENTS QUI CONTIENNENT SUFFISAM­MENT DE LUBRIFIANT POUR TOUTE LEUR DURÉE DE VIE. L’A JOUT DE LUBRIFIANT POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES. N’AJOUTE Z PAS DE LUBRIFIANT AU MOTEUR NI AU ROULE AU-BROSSE.
ADVERTENCIA!
!
!
1 2 3
4 5
Page 70
3. UTILISATION
1 2
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
NOTA : Les accessoires sont rangés dans le sac de rangement en filet.
NOTA : L’accessoire pour tissus d’ameublement et l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush se fixent au tuyau de la même manière.
Placer l’appareil en position verticale. Glisser le tuyau dans le raccord de l’accessoire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. À l’aide du pouce, pousser le loquet vers l’avant pour retirer l’accessoire.
Accessoire pour tissus d’ameublement:
Racloir multi-surfaces
*
*Of fert avec c ertains mo dèles seulem ent
Accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush
*
*Of fert avec c ertains mo dèles seulem ent
La brosse intégrée de l’accessoire pour tissus d’ameublement permet un nettoyage en profondeur.
Le racloir multi-surfaces permet de passer des moquettes aux planchers à surface dure pour le nettoyage. Faire pivoter le racloir sur la buse avant et l’enclencher pour l’utilisation sur des planchers à surface dure.
La brosse rotative de l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush permet un nettoyage plus en profondeur des taches et des escaliers.
NE PAS UTILISER POUR TOILETTER DES ANIMAUX.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
FAIRE PREUVE DE GRANDE PRUDENCE PENDANT L’UTILISATION DANS UN ESCALIER. AFIN
D’ÉVITER LES BLESSURES OU LES DOMMAGES ET D’EMPÊCHER L’APPAREIL DE TOMBER, TOUJOURS
LE PLACER AU BAS DE L’ESCALIER OU AU SOL. NE PAS PL ACER L’APPAREIL DANS UN ESCALIER OU
SUR UN MEUBLE, CE QUI POURRAIT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. LORSQUE VOUS
UTILISEZ DES ACCESSOIRES, ASSUREZ-VOUS QUE LA POIGNÉE ET TOUJOURS REDRESSÉE.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
!!!!!
!
Page 71
71
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Fixer le raccord du tuyau à la buse. Insérer l’extrémité du tuyau et tourner en sens horaire pour raccorder.
Après utilisation, retirer le tuyau et le tube. Fermer le couvercle du raccord du tuyau jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Brancher le tuyau d’alimentation en solution nettoyante et tourner en sens horaire pour raccorder.
Vider le tuyau de succion en mettant l’appareil en marche et en tenant la buse vers le haut pendant plusieurs minutes. Ne pas appuyer sur la gâchette. Débrancher le tuyau et le tube à solution de l’appareil. Vider le tube à solution en plaçant l’extrémité arrondie dans l’évier et en levant l’extrémité de la gâchette de la buse au-dessus de votre tête.
Après l’utilisation de l’accessoire:
Appuyer sur la gâchette pour évacuer l’air et le liquide. Remettre le tuyau et les accessoires dans le sac de rangement en filet.
1 2 3
4 5
Page 72
3. UTILISATION
1 2 3
4
NETTOYAGE DES TISSUS D’AMEUBLEMENT
Nota : Lire les instructions de la section “Avant de commencer le net toyage” (page 11). S’assurer de consulter le guide de nettoyage OreckMD à la page 7 et de vérifier les ins tructions de net toyage indiquées sur les tissus d’ameublement. Utiliser la shampouineuse uniquement sur les tissus d’ameublement portant les mentions “ W” ou “W /S”.
Fixer le tuyau à l’appareil. Suivre les étapes de la section “Utilisation des accessoires de revitalisation” à la page 14.
Se sécher les mains, brancher l’appareil dans une prise, puis le mettre en marche.
Appuyer doucement l’accessoire sur le tissu. Enfoncer la gâchette et déplacer la buse lentement sur le tissu.
Chevaucher les passages de ½ po afin d’éviter les marques. Effectuer des passages supplémentaires sans enfoncer la gâchette. Pour les zones très sales, répéter le nettoyage.
S’il faut encore nettoyer le tissu, at tendre qu’il soit bien sec avant de réutiliser l’accessoire.
Vider le réservoir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil diminue (voir “Arrêt automatique”).Après avoir terminé le nettoyage, suivre les instructions de la section “Après le nettoyage” et “Après l’utilisation de l’accessoire” à la page 14.
Pour optimiser les résultats de nettoyage, OreckMD recommande de rincer les tissus d’ameublement avec de l’eau seulement. Cela élimine les résidus de solution nettoyante des tissus.
Page 73
73
4. ENTRETIEN
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À EAU SALE
Presser le loquet et retirer le réservoir à eau sale de l’appareil en l’inclinant légèrement.
S’assurer de nettoyer le filtre situé dans le couvercle du réservoir à eau sale.
Laisser sécher à l’air complètement. Tirer the couvercle vers le bas pour insérer le loquet. Remettre en place le réservoir à eau sale dans l’appareil.
Lever le loquet arrière pour ouvrir le réservoir à eau sale. Tenir le couvercle ouvert et rincer le réservoir avec de l’eau claire.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE– DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
LUBRIFICATION: LE MOTEUR EST ÉQUIPÉ DE PALIERS SUFFISAMMENT LUBRIFIÉS POUR TOUTE LEUR DURÉE DE VIE. TOUTE LUBRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES. NE PAS AJOUTER DE LUBRIFIANT AU MOTEUR.
Pour nettoyer le réservoir à eau sale, le placer sous un robinet et faire pénétrer l’eau à grande pression pour détacher et éliminer les débris accumulés.
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien. L’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. En cours d’utilisation normale, des débris peuvent s’accumuler à l’intérieur du réservoir à eau s ale. Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, rincer le réservoir à eau sale avec de l’eau propre après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
!
!
1 2 3
4 5
Page 74
4. ENTRETIEN
1 2 3
4 5
NETTOYAGE DE LA BUSE
Pour prévenir les fuites, retirer le réservoir à eau propre et le réservoir à eau sale. Tenir la shampouineuse en position verticale et l’incliner vers l’arrière.
Retirer les deux vis cruciformes au haut de la buse.
Tirer la buse vers l’avant pour la retirer. Détacher la buse du tuyau. Nota : Ne pas tirer sur la buse vers le haut pour la retirer.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE– DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
!
!
Éliminer les débris de la buse à l’eau claire. Fixer la buse au tuyau. Tirer la buse vers
le bas pour aligner les languettes sur les encoches de la base. Insérer les vis. Nota : S’assurer que la buse est affleurante au pied.
RANGEMENT Avant le rangement:
Vider le réservoir à eau propre et laisser sécher à l’air.
Vider le réservoir à eau sale, bien rincer le réservoir et le
couvercle avec de l’eau propre et laisser sécher à l’air.
Replacer les réservoirs sur l’appareil.
Laisser les brosses et le dessous de la shampouineuse sécher complètement à l’air avant de ranger l’appareil sur une surface recouver te de moquette ou en bois.
Page 75
75
NETTOYAGE DES BROSSES SPINBRUSH À 360°
Retourner l’appareil sur le dos. Saisir les brosses SpinBrush à 360°
et les retirer.
Éliminer les débris à l’eau claire. Replacer les brosses SpinBrush à 360° en alignant la languette et en les repoussant à l’intérieur.
Retourner l’appareil sur le dos. S’assurer que les brosses SpinBrush à 360° sont retirées.
À l’aide d’un tournevis, retirer la courroie du dispositif d’entraînement du moteur et la remplacer par une courroie neuve. Pour réassembler, suivre les étapes dans l’ordre inverse.
Pour accéder à la courroie, retirer les 8 vis cruciformes, puis retirer la courroie et le couvercle du rouleau-brosse.Des cercles indiquent l’emplacement des vis.
RETRAIT DE LA COURROIE SYNCHRONE/DENT
Quelle courroie acheter: Lors d’une commande de courroies de remplacement, utiliser le numéro de pièce 440007241 pour commander une courroie synchrone/crantée.
Pour trouver un détaillant de votre région, composer le 1 800 989-3535 ou visiter le site Web ww w.oreck.com. Nota : La courroie de distribution offert uniquement comme
pièce de rechange.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
!
!
1
1
2 3
32
Page 76
5. DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de ser vice autorisé.
L’appareil ne ramasse pas la poussière ou faible succion de l’appareil.
De l’eau s’écoule de l’appareil.
SolutionCause
Brancher l’appareil fermement.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison.
Remplacer le fusible / réenclencher le disjoncteur de la maison.
La fiche de l’appareil n’est pas bien insérée dans la prise de courant.
Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché.
Pas de tension à la prise murale.
Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14.
Vider le réservoir à eau sale.
Nettoyer le réservoir à eau sale.
Déboucher la conduite d’air/buse.
Vider le réservoir à eau sale.
Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14.
Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution.
Le réservoir à eau sale n’est pas installé correctement.
Le réservoir à eau sale est plein.
Le réservoir à eau sale est obstrué.
La conduite d’air est obstruée.
Le réservoir à eau sale est plein.
Le réservoir à eau sale n’est pas installé correctement.
Le réservoir à eau propre/à solution n’est pas installé correctement.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE– DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
!
!
Page 77
77
L’appareil n’applique pas la solution nettoyante.
Remplir le réservoir à eau propre/à solution.
Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution.
Apporter l’appareil au centre de services. Pour connaître l’adresse du centre de services le plus près, visiter notre site Web au www.hoover.com ou composer le 1 800 989-3535.
Le réservoir à eau propre/à solution est vide.
Le réservoir à eau propre/à solution n’est pas installé correctement.
Réparation nécessaire.
Problème
Le son du moteur devient plus aigu
Les rouleaux-brosses ne tournent pas.
SolutionCause
Mettre l’appareil en marche. Si le tuyau n’émet pas de jets, amorcer la pompe en déposant le tuyau au sol et en maintenant la gâchette enfoncée pendant 1 minute.
S’assurer que le tuyau est bien fixé au raccord du tuyau.
L’air est bloqué dans la pompe et le tuyau.
Le raccord avec la prise pour accessoires n’est pas serré.
Vider le réservoir à eau sale.
Nettoyer le réservoir à eau sale.
Déboucher la conduite d’air.
Revoir la vidange et le nettoyage du réservoir à eau sale.
Consulter les instructions de remplacement de la courroie.
Retirer le bourrage après avoir arrêté et débranché l’appareil.
Le réservoir à eau sale est plein.
Le réservoir à eau sale est obstrué.
La conduite d’air est obstruée.
Le disque flottant du réservoir à eau sale s’est activé.
La courroie doit être remplacée.
Le rouleau-brosse est obstrué.
Réparation nécessaire.
La buse n’émet pas de jet après le remplissage du réservoir à eau propre/à solution ou du contenant à détergent.
Page 78
5. GARANTIE
Techtronic Floor Care Technology vous offre la garantie limitée ci-dessous pour ce produit uniquement s’il a été acheté initialement pour un usage résidentiel, et non pour la revente, auprès de Oreck
MD
ou d’un détaillant OreckMD autorisé.
Oreck
MD
réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur initial, toute pièce comportant des vices de fabrication et de matériau dans les quatre (4) ans suivant la date d’achat pour tous les modèles résidentiels. NOTA : Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, une garantie globale d’un (1) an s’applique. Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables comme les filtres, les cartouches et autres pièces sujettes à une usure normale, à moins qu’elles comportent des vices de fabrication ou de matériau.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux pièces ayant fait l’objet d’un accident, d’une utilisation abusive, d’un usage commercial, de modifications, d’une utilisation inappropriée, de dommages causés par un cas de force majeure, d’une utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique du produit, ou d’un entretien ou de réparations par une ressource autre qu’un centre de ser vice autorisé participant de Oreck
MD
.
Oreck
MD
n’autorise aucune personne ni aucun représentant à assumer ou à céder une autre obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée de Oreck
MD
n’est valide que si vous conservez la preuve d’achat auprès de OreckMD ou d’un détaillant OreckMD autorisé. Si vous achetez ce produit
auprès d’une autre source, vous acceptez le produit « EN L’ÉTAT », ce qui signifie que OreckMD n’offre aucune garantie, et que vous, et non Oreck
MD
, assumez
entièrement le risque lié à la qualité et au rendement de ce produit, y compris le coût intégral des tâches d’entretien ou des réparations en cas de défectuosités.
La responsabilité de OreckMD à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée sera restreinte au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck
MD
ne pourra pas être tenue responsable de dommages directs, indirects, consécutifs ou accessoires résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Certains États ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte qu’il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne puisse pas s’appliquer à votre cas.
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE CI-DESSUS POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉE.
Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits pouvant varier d’un État à un autre.
Page 79
79
Page 80
Techtronic Floor Care Technology Limited
Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139
Loading...