FRENCH .....................................................................................................................................45
8
If you need assistance: visit our website at oreck.com, email us at info@oreck.com, or visit your local Oreck Store
IMPORTANT SAFTEY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This hard floor cleaner is intended for household use only and NOT for commercial or industrial use.
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower handle of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children.
To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, left outdoors, or dropped into water, take it
to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on the cord, or pull around sharp edges or corners. Do not place product on cord.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free from dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury
or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place
cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on
stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be
present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding
Instructions.
• Not intended for use on carpets.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters or tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
WARNING:To reduce risk of fire and electric shock, use only
Oreck cleaning products intended for use with this machine.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
CAUTION: To reduce the risk of damage:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may
cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine
to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated
when using detergents and other cleaners with this machine.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an
extended period of time, as damage to floor can result.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use
and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and
to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on
wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place
unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether the
outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt
circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated
in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug
to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available
(Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly
grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The
green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter
must be connected to a permanent ground (G) such as a properly
grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it
must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of
a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be
grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current to reduce the risk of
electric shock. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug
must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Fig. 1Fig. 2
CLEANING SOLUTION GUIDE
!
!
7
Product Name
SurfaceScrub
Oreck
™
WARNING!
Oreck
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK DUE TO INTERNAL COMPONENT DAMAGE, USE
ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THE APPLIANCE AS NOTED ABOVE.
Solution Name
Elite Hard Floor Cleaning Solution
For optimal performance use Oreck brand solutions found on oreck.com and Oreck stores nationwide.
Available Sizes
32 oz./64 oz.
CARTON CONTENTS
A
Handle
G
Clean Water/ Solution Tank
2. FEATURES
Quick Release Cord Hook
M
B
Carry Handle
C
On/Off Switch
D
Recovery Tank Release Button
E
Recovery Tank
Clean Water Tank Release Button
F
Nozzle
H
Nozzle Release Clips
I
Squeegee
J
Solution/Water Trigger
Tool-Free Handle Lock
L
TECHNICAL SPECIFICATIONS I FK40100
Name
SurfaceScrub
™
Wattage
750W
N
O
P
QK
Cord Length
30 ft.
Lower Cord Hook
Wash/Dry Selector Pedal
Handle Release Pedal
Soft-Tread Wheels
Weight
13 lbs.
Subject to technical change without notice.
ALSO INCLUDES
16oz Oreck Elite Hard Floor
Cleaning Solution
SpinBrush 360
™
9
3. OPERATION
!
!
GETTING STARTED
Please read important safety instructions before use (pg. 4)
Place base of machine on the floor and
insert machine body into place. It will
click when locked.
WARNING!
Lock handle into place.Turn handle release dial counter-clockwise
into ‘locked’ position.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY–UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
!
!
Please remove any large objects and debris off your floor. It is advisable to then vacuum your floor prior to using your SurfaceScrub™.
Important: Only use Oreck Elite Hard Floor Cleaning Solution. Using other solutions may cause excess foaming. Excessive foam
will prevent the machine from working effectively. Using other detergents will invalidate the warranty.
11
To remove the clean water tank, squeeze
release button and pull to remove.
CAUTION!
Twist tank cap counter clockwise and lift to
remove.
TO PREVENT DAMAGE TO WOOD FLOORS, FOLLOW MANUFACTURER’S CLEANING RECOMMENDATIONS. IF USING CLEANER ON
SEALED WOOD FLOORS, INSPECT FLOOR SURFACE FOR WORN FINISH, BARE WOOD OR SEPARATED JOINTS. DO NOT USE ORECK
ELITE HARD FLOOR CLEANING SOLUTION TO CLEAN SEALED WOOD FLOORS IF ANY OF THESE CONDITIONS EXIST.
Using the water tank cap as a measuring cup,
pour in the required amount of solution
(approx. 1 oz. per quart of water).
FILLING THE CLEAN WATER TANK
!!!
!
!
!
3. OPERATION
Pour cleaning solution into tank. Top up tank to
fill line with warm water (Max 100°F).
WARNING!WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND
ELECTRIC SHOCK DUE TO INTERNAL
COMPONENT DAMAGE, USE ONLY ORECK
HARD FLOOR CLEANING SOLUTION FOR
USE WITH THIS APPLIANCE.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL
INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING
OR SERVICING. DO NOT USE CLEANER
WITHOUT TANK IN PLACE.
Twist the tank cap into place to secure.Place the bottom of the Clean water tank onto
the machine first and click the top into place.
CAUTION!
WATER WILL DRIP FROM THE BRUSHES AND UNDERSIDE OF THE PRODUCT AFTER USE AND MAY PUDDLE.
TO AVOID DAMAGE TO WOOD AND LAMINATE FLOORING AND TO AVOID POTENTIAL SLIP HAZARD, AFTER
USE (A) DO NOT LEAVE THE PRODUCT ON WOOD AND LAMINATE SURFACES AND MOVE TO A HARD SURFACE
AND (B) PLACE UNIT ON ABSORBANT MATERIAL (SUCH AS A TOWEL) TO SOAK UP DRIPS.
EMPTYING THE RECOVERY TANK
!
!
Note: The recovery tank has an automatic shut off to prevent the tank from overflowing. If this is activated, the machine will not pick up and the sound of the
motor will change. The recovery tank will need to be emptied.
13
To remove recovery tank, press
down on release button and pull.
WARNING!
Unclip latches on recovery tank
lid, remove lid to empty.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING. DO NOT USE CLEANER WITHOUT TANK IN PLACE.
Pour dirty water into sink.
Reattach lid to tank.
Place the bottom of the recovery
tank onto the machine first and
click the top into place.
USING YOUR MACHINE
3. OPERATION
Push ON/OFF switch to turn machine on,
push switch again to turn machine off.
Step on handle release pedal to recline machine.
15
To move your machine from room to room,
tilt the machine back on the rear wheels.
The mode selector allows you to choose DRY mode or WASH mode.
To wet clean with 360° SpinBrushes turned on, turn the dial to the WASH position.
DRY mode stops the SpinBrush from spinning to increase the amount of water picked up.
3. OPERATION
USING YOUR MACHINE
Note: Wrap cord around hooks for convenient storage. Attach the plug end to the cord.
In WASH mode slowly move the machine forward to arms length squeezing the trigger to release
the water and solution. Release trigger and pull back the machine to pick up the remaining fluid.
When finished cleaning, return the unit to
it’s upright position.
The machine may be moved by using the carry
handle at the front of the machine.
17
CLEANING THE FILTER
!
!
4. CLEANING
Pull open the recovery tank lid after each use
and gently remove the filter.
WARNING!
Rinse under water to remove debris (max.
100°F) and leave for at least 24 hours or until
fully dry before replacing in the machine.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
CLEANING THE NOZZLE AND SPINBRUSH
!
!
Important: The tanks should be emptied and cleaned after each use and before storage.
19
Nozzle can be removed for easy cleaning. Slide
the two nozzle release latches outwards.
CAUTION!
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING
PARTS—UNPLUG BEFORE SERVICING.
Remove nozzle by tilting downward and then
pulling straight out and rinse under running
water to clean.
LUBRICATION: THE MOTOR IS EQUIPPED WITH
BEARINGS WHICH CONTAIN SUFFICIENT LUBRICATION FOR
THEIR LIFETIME. THE ADDITION OF LUBRICANT COULD
CAUSE DAMAGE. DO NOT ADD LUBRICANT TO MOTOR.
Pull spinbrush bar out. The brushes can
be rinsed under water to remove debris
(Max 100°F). To replace the spinbrush,
press firmly and lock into place. Then
replace nozzle and click nozzle latches
back into place
5. TROUBLESHOOTING
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, take it to a service center prior to
contunuing use. Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Problem
Unit does not turn ON
Water/solution will not
dispense liquid
Resolution
• If there is no voltage in wall plug, check fuse or breaker in home.
• Replace fuse or reset breaker in home in the event that there is a
blown fuse, it has been tripped, or it is broken.
• Clean water tank may not be locked in position.
• Clean water tank may be empty and need to be reffiifififilled.
• Mode selector switch is set to DRY mode, change to WASH.
™
• Check the SpinBrush 360
for blockages.
ProblemResolution
21
Unit will not pick up or
has low suction
Brushes will not spin
• Empty recovery tank, remove any debris from ffiifififilter. If washing ffiifififilter allow
24 hours to fully dry before reffiifififitting.
• The recovery tank has an automatic shut off to prevent the tank from
overffllowing. If this is activated, the machine will not pick up and the sound
of the motor will change. The recovery tank will need to be emptied.
• Make sure the recovery tank and nozzle are locked into place.
• Mode selector switch is set to DRY mode, change to WASH.
• Check the brushes for blockages.
5. WARRANTY
Techtronic Floor Care Technology gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not for resale, from
Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in material or workmanship within three (3) years following
the date of purchase for all residential models. NOTE: Warranty is void if used in a commercial setting. This limited warranty does not cover the replacement of
expendable or consumable parts such as filters, cartridges, and other parts subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by an act of God, the use of voltages
other than on the data plate of this product or service of this product by other than Oreck or a participating Factory Authorized Ser vice Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product
from any other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and
performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY DENIED.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
ORECK SURFACESCRUB
limpiador para suelos duros
FK40100 Serie #961151928 ID112043
™
GRACIAS
por adquirir un producto Oreck
por favor, registre su producto:
en línea en oreck.com o llame al 1.800.989.3535(EE.UU) o
1.888.676.7325 para registrar su producto por teléfono
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........................................................26
FRANCÉS ................................................................................................................................... 45
Si necesita más información: visite nuestra página de internet en oreck.com, envíe un correo electrónico a info@oreck.com, o visite su tienda local de Oreck.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
Este limpiador para suelos duros está exclusivamente diseñado para uso doméstico y NO para uso comercial o industrial.
• SurfaceScrub™ debe utilizarse únicamente sobre suelos duros.
• SurfaceScrub
• Mantenga los dedos, el cabello y la ropa holgada alejados de las aberturas y otras piezas en movimiento mientras esté utilizando el SurfaceScrub
™
debe utilizarse únicamente en interiores, asegúrese de que el área que está limpiando esté bien iluminada.
™
.
• No permita que niños menores de 8 años jueguen con el aparato. No permita que niños limpien o den mantenimiento al aparato sin supervisión.
• Antes de usar su limpiador, por favor consulte las recomendaciones para el cuidado de su piso establecidas por su fabricante, haga una prueba
en el suelo pasando el SurfaceScrub
™
en una área pequeña y oculta, si no se daña o decolora, continúe la limpieza. No se recomienda su uso
en suelos sensibles al agua.
• Utilice únicamente accesorios y herramientas marca Oreck con su dispositivo SurfaceScrub
• No utilice el dispositivo SurfaceScrub
™
si se dejó caer, se dañó, se sumergió en agua o se dejó a la intemperie.
• No pase el aparato por encima del cordón de alimentación ni lo utilice SurfaceScrub
™
.
™
si el cordón o el enchufe están dañados. Por favor,
comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente al teléfono: 1.800.989.3535(EE.UU) o 1.888.676.7325
• Nunca manipule el enchufe ni utilice el dispositivo SurfaceScrub
™
con las manos húmedas.
• No tire del cordón ni traslade el dispositivo SurfaceScrub™ jalando
del cordón. No use el cordón de alimentación como asa, no tire de
éste alrededor de esquinas o bordes filosos ni cierre la puerta si el
cordón se atraviesa.
• No desenchufe el SurfaceScrub
™
tirando del cordón de alimentación.
• No intente eliminar obstrucciones con objetos filosos ya que podría
dañar el SurfaceScrub
• Utilice el SurfaceScrub
™
.
™
con el voltaje correcto, de lo contrario
podría dañar o lesionar al usuario. El voltaje correcto se indica en
la etiqueta de especificaciones.
• No aspire carbón caliente, colillas de cigarro, fósforos, ningún
objeto que se esté quemando o que libere humo ni lo utilice en un
área donde haya líquidos dañinos (cloro, blanqueador y amoniaco
para limpiar drenajes).
• Antes de utilizar el SurfaceScrub
™
asegúrese de que el filtro y el
tanque de recuperación estén bien ajustados.
• Apague y desenchufe el SurfaceScrub
™
antes de realizar cualquier
mantenimiento.
• El tanque de agua limpia debe llenarse únicamente con agua tibia
(máx. 40°C). Si llena el tanque de agua limpia con agua caliente o
hirviendo, puede dañar su aparato e invalidar la garantía.
• Apague todos los controles del dispositivo SurfaceScrub
™
antes
de desconectar o conectar el cordón de alimentación, después
de utilizarlo, enrolle el cordón de alimentación alrededor de los
ganchos provistos.
• Asegúrese de proteger el cordón de alimentación de superficies
calientes o cercanas a llamas.
• Siempre tire del SurfaceScrub
• Coloque el dispositivo SurfaceScrub
™
del asa.
™
en posición vertical. Para
evitar daños causados por agua sucia, nunca coloque el dispositivo
SurfaceScrub
• Guarde el dispositivo SurfaceScrub
Antes de almacenar el dispositivo SurfaceScrub
™
al revés o de costado.
™
en un área fresca y seca.
™
, por favor
asegúrese de que los tanques de agua/detergente y los filtros estén
bien lavados y secos.
POR FAVOR, GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA
UNA CONSULTA POSTERIOR.
27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque
eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al personal de
mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está
conectada a tierra correctamente. No modifique el enchufe suministrado
con el aparato; si no es compatible con la toma de corriente, solicite
la ayuda de un electricista calificado para que instale una toma de
corriente apropiada. Esta aspiradora debe usarse en un circuito
nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe con conexión a tierra que
se parece al enchufe (A) ilustrado en la figura 1. Si no cuenta con una
toma de corriente con una conexión a tierra apropiada, se puede
usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe en un
receptáculo de dos clavijas (E) (Fig.2) Se usará el adaptador temporal
hasta que un electricista calificado instale apropiadamente una toma
de corriente con conexión a tierra (B) (Fig. 1). La oreja, patilla o
dispositivo rígido similar de color verde (F) que sale del adaptador debe
conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como la tapa de
la caja de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada
(Fig. 2). Cuando use el adaptador, apriételo con un tornillo. NOTA: El
Código de Electricidad de Canadá no permite el uso de un adaptador
temporal en dicho país.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato
debe conectarse a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ofreciendo un circuito
de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato tiene
un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un
enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe introducirse en una
toma de corriente adecuada (B) correctamente instalada y conectada a
tierra, de acuerdo con todos los códigos y las normas locales.
Fig. 1Fig. 2
!
!
GUÍA DE LAS SOLUCIONES DE LIMPIEZA
29
Nombre del Producto
SurfaceScrub
ADVERTENCIA
™
Para un óptimo rendimiento utilice soluciones limpiadoras marca Oreck. Encuéntrelas en oreck.com y en tiendas Oreck alrededor del país.
A FIN DE REDUCIR LOS RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE INCENDIO CAUSADOS POR DAÑOS A LOS COMPONENTES INTERNOS, SÓLO
UTILICE PRODUCTOS DE LIMPIEZA MARCA ORECK CONCEBIDOS ESPECIALMENTE PARA ESTE PRODUCTO, TAL COMO SE INDICÓ ANTERIORMENTE.
Nombre de la Solución
Elite Carpet Solution
Oreck
Tallas Disponibles
32 oz./64 oz.
CONTENIDO DEL EMPAQUE
A
Asa
B
Asa de transporte
C
Interruptor de encendido/apagado
D
Botón de liberación del
tanque de recuperación
E
Tanque de recuperación
2. CARACTERÍSTICAS
G
Tanque de agua limpia/detergente
H
Boquilla
I
Ganchos de liberación de la boquilla
J
Escurridor
Disparador del detergente
M
Gancho del cordón de liberación rápida
N
Gancho del cordón bajo
O
Pedal del selector de
limpieza/secado
P
Pedal para soltar el asa
QK
Llantas de compuesto suave
F
Botón de liberación del tanque
L
Seguro del asa sin necesidad de herramientas
de agua limpia
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS I FK40100
Nombre
SurfaceScrub
™
Potencia en vatios
750W
Longitud del cordón
30 ft.
Peso
13 lbs.
Sujeto a cambio técnico sin previo aviso
TAMBIÉN INCLUYE
16 onzas de detergente
para suelos duros
Cepillo giratorio 360
31
3. OPERACIÓN
!
PARA COMENZAR
Por favor, lea las instrucciones de seguridad relevantes antes de utilizar el producto (pág. 4)
Saque la boquilla y el lugar en el suelo.Insertar el cuerpo dentro de la boquilla.Gire la perilla para la liberación hacia la
posición “bloqueado”.
ADVERTENCIA!
APAGUE Y DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO.
ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR
Recoja y retire cualquier objeto grande o basura que se encuentre en el suelo. Se recomienda aspirar el piso antes de utilizar el SurfaceScrub™.
Importante: Sólo utilice el detergente limpiador marca Oreck para suelos duros. Utilizar otros detergentes puede provocar
demasiada espuma. Demasiada espuma no permitirá que el aparato funcione con efectividad. Utilizar otros detergentes
invalidarán la garantía.
33
Para retirar el tanque de agua limpia,
presione el botón de liberación y jale el
tanque al mismo tiempo.
Gire el tapón del tanque hacia la
izquierda y levántelo.
Utilice la tapa del tanque de agua como
medición y vierta la cantidad de detergente
necesaria (aproximadamente 1 onza por
cada cuarto de agua).
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA LIMPIA
3. OPERACIÓN
Vierta el detergente en el tanque. Llene el
tanque hasta la línea indicadora con agua
tibia (Máx. 100°F).
Nota: El tanque de recuperación se apaga de manera automática para evitar que el contenido del tanque se derrame. Cuando activa este modo, la aspiradora no succionará y el
sonido del motor cambiará. Es necesario vaciar el tanque de recuperación.
Gire tapa del tanque para asegurarla.Primero, coloque la parte inferior del tanque
de agua limpia en el aparato y asegure la parte
superior en su lugar.
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE RECUPERACIÓN
35
Para quitar el tanque de
recuperación, presione hacia
abajo el botón de liberación y tire.
Desbloquee las trabas de la tapa
del tanque de recuperación, quite
la tapa para poder vaciarlo.
Vierta el agua sucia en el
fregadero.
Primero, coloque la parte inferior
del tanque de recuperación en
el aparato y asegure la parte
superior en su lugar.
CÓMO UTILIZAR SU APARATO
3. OPERACIÓN
Presione el interruptor para encender
el aparato, presione el interruptor
nuevamente para apagarlo.
Para reclinar el aparato, pise el pedal para soltar el asa.
37
Para llevar el aparato de una habitación a otra,
inclínela hacia atrás para apoyarlo sobre las
llantas traseras.
El selector del modo le permite elegir entre SECO o LAVADO.
Para limpiar en mojado con SpinBrushes de 360° encendidos, gire la perilla a la posición de L AVADO.
El modo SECO detiene la rotación del Spinbrush para aumentar la cantidad de agua que se recoge.
CÓMO UTILIZAR SU APARATO
3. OPERACIÓN
En modo de L AVADO, incline hacia adelante el aparato a lo largo de los brazos apretando
el gatillo para la liberación de detergente. Suelte el gatillo y jale el aparato hacia atrás para
recoger lo que resta de líquido.
Al finalizar la limpieza, regrese la unidad a
su posición vertical.
Puede mover el aparato con ayuda del asa de
transporte ubicada al frente del mismo.
39
LIMPIEZA DEL FILTRO
!
4. LIMPIEZA
Después de cada uso, tire de la tapa del tanque
de agua limpia y quite el filtro cuidadosamente.
ADVERTENCIA!
Enjuague el filtro con agua para eliminar los residuos (máx. 100 °F)
y deje secar por lo menos durante 24 horas o hasta que esté
completamente seco antes de colocarlo nuevamente en la máquina.
SIEMPRE QUITE LOS TANQUES ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO AL CEPILLO/BOQUILLA.
CÓMO LIMPIAR LA BOQUILLA Y EL CEPILLO GIRATORIO
!
!
Importante: Debe vaciar y limpiar los tanques después de cada uso y antes de guardarlos.
41
La boquilla se puede quitar para limpiarla
fácilmente. Desbloquee los dos ganchos de
la boquilla hacia afuera.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
FÍSICAS– DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE
LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
Para limpiar la boquilla, tírela hacia afuera y
enjuáguela bajo el chorro de agua.
LUBRICACIÓN: EL MOTOR Y EL CEPILLO GIRATORIO ESTÁN
EQUIPADOS CON RODAMIENTOS QUE CONTIENEN SUFICIENTE LUBRICACIÓN
PARA SU VIDA ÚTIL. AGREGAR LUBRICANTE PODRÍA CAUSAR DAÑOS. NO
AGREGUE LUBRICANTE AL MOTOR NI AL CEPILLO GIRATORIO.
Tire de la barra del cepillo giratorio
hacia afuera. Puede enjuagar los
cepillos con agua para eliminar
residuos (Máx. 100 °F). Para cambiar el
cepillo giratorio, presione firmemente
y asegúrelo en su lugar y vuelva a
bloquear los ganchos de la boquilla.
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A menudo, algunos problemas de servicio pueden resolverse fácilmente en su hogar.
Este manual puede ayudarle a solucionar el problema.
Problema
La unidad no enciende
No sale agua/detergente
de forma líquida
Solución
• No está conectada correctamente.
• No hay electricidad en la toma de corriente de pared.
• Es posible que el tanque de agua limpia no esté montado correctamente.
• Es posible que el tanque de agua limpia esté vacío y necesite llenarlo nuevamente.
• El interruptor para la selección de modo está en SECO, cámbielo a LAVADO.
• Revise que no estén obstruidos los cepillos giratorios 360.
ProblemaSolución
43
Si la unidad no aspira o
presenta baja succión
Los cepillos no giran
• Vacíe el tanque de recuperación y limpie todos los residuos del filtro.
Si lava el filtro, permita que se seque durante 24 horas para que esté
completamente seco antes de colocarlo nuevamente.
• El tanque de recuperación se apaga de manera automática para evitar
que el contenido del tanque se derrame.
• Cuando activa este modo, la aspiradora no succionará y el sonido del
motor cambiará. Es necesario vaciar el tanque de recuperación.
• Asegúrese de que el tanque de recuperación y la boquilla estén
asegurados en su lugar.
• El interruptor para la selección de modo está en SECO, cámbielo a LAVADO.
• Revise que los cepillos no estén obstruidos.
5. GARANTÍA
Techtronic Floor Care Technology le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto únicamente si el mismo ha sido comprado originalmente para uso
residencial, no para reventa, por Oreck o por un distribuidor minorista autorizado de Oreck.
Oreck reparará o reemplazará, sin cargo alguno al comprador original, cualquier pieza que se encuentre defectuosa en cuanto al material o a la mano de obra durante
tres (3) años a partir de la fecha de compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: La garantía se anula si se utiliza en un entorno comercial. Esta garantía limitada
no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumibles como filtros, cartuchos y otras piezas sujetas al desgaste normal, a menos que estén defectuosas en cuanto al
material o a la mano de obra.
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, uso comercial, alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso
de tensiones eléctricas distintas a las indicadas en la placa de datos de este producto, o servicio de este producto que no haya sido realizado por Oreck o un centro de
servicio participante, autorizado por la fábrica.
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía junto con la venta de este producto.
La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si usted retiene el comprobante de la compra de Oreck o de un distribuidor minorista autorizado por Oreck para
este producto. Si usted compra este producto a través de otro proveedor, su compra es “TAL CUAL,” lo que significa que Oreck no le otorga ninguna garantía, y que
usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparación de
cualquier defecto, en caso de ser necesario.
La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, costo de cualquier tipo que surja de esta declaración de garantía limitada se limitará a la cantidad pagada por este
producto al momento de su compra original y Oreck no será responsable por ningún daño directo, indirecto, incidental o consiguiente que resulte por la inhabilidad o el
uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación o exclusión indicada
puede no ser aplicable en su caso.
SE DENIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA
ANTERIORMENTE, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que usted cuente también con otros derechos que varían de un estado a otro.
GUIDE
D’UTILISATION
ORECK SURFACESCRUB
nettoyeur pour planchers à surface dure
FK40100 Série #961151928 ID112043
™
MERCI
d’avoir acheté un produit Oreck
veuillez enregistrer votre produit:
en ligne à oreck.com ou par téléphone
au 1.800.989.3535(U.S) ou 1.888.676.7325
MD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...................................................................... 48
Si vous avez besoin d’aide: visitez notre site Web à oreck.com, envoyez-nous un courriel à l’adresse info@oreck.com, ou visitez votre magasin Oreck locale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
Cet aspirateur vertical est réservé à l’usage domestique et NON à un usage commercial ou industriel.
• Cet appareil SurfaceScrub™ doit être utilisé sur des planchers à surface dure seulement.
• Utiliser le SurfaceScrub
• Garder les doigts, les cheveux et les vêtements amples à bonne distance des pièces mobiles et des ouvertures pendant l’utilisation du
nettoyeur SurfaceScrub
• Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants
sans supervision.
• Veuillez lire les recommandations d’entretien du fabricant du plancher avant d’utiliser l’appareil SurfaceScrub
peu visible du plancher avant de commencer. Si la surface ne présente aucun dommage ni décoloration, poursuivre le nettoyage. Cet appareil
ne doit pas être utilisé sur des planchers sensibles à l’eau.
• Seuls les accessoires Oreck recommandés doivent être utilisés avec cet appareil SurfaceScrub
• Ne pas utiliser le SurfaceScrub
™
à l’intérieur seulement et bien éclairer la zone à nettoyer.
™
.
™
s’il est tombé, a été endommagé, immergé dans l’eau ou laissé à l’extérieur.
™
et faire un essai sur une surface
™
.
• Ne pas passer le SurfaceScrub™ sur le cordon d’alimentation
et ne pas l’utiliser si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé. Communiquer avec notre service à la clientèle
au : 1.800.989.3535
• Ne pas manipuler la fiche ou utiliser le SurfaceScrub
™
avec les
mains mouillées.
• Ne pas tirer le Ne pas tirer le Surface par le cordon d’alimentation.
par le cordon d’alimentation. Ne pas se servir du cordon
d’alimentation comme poignée, ne pas tirer le cordon de manière
à le faire entrer en contact avec des coins ou des rebords
tranchants, et ne pas fermer de porte sur le cordon.
• Ne pas débrancher le SurfaceScrub
™
en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Ne pas tenter d’éliminer les obstructions à l’aide d’objets
tranchants, car cela pourrait endommager le SurfaceShine.
• Ne pas utiliser le SurfaceScrub
™
si la tension est incorrecte, car
cela risque de provoquer des dommages ou des blessures. La
tension adéquate est indiquée sur l’étiquette des spécifications.
• Ne pas aspirer du charbon brûlant, des mégots de cigarette, des
allumettes ou des articles chauds ou brûlants, ou utiliser l’appareil
dans un endroit où il pourrait y avoir des liquides dangereux
(chlore, javellisant, nettoyeur de tuyaux à base d’ammoniac).
• Toujours s’assurer que le filtre et le réservoir de récupération sont
insérés correctement avant d’utiliser le SurfaceScrub
™
.
• Toujours éteindre le SurfaceScrub™ et le débrancher avant de
procéder à tout type d’entretien.
• Le réservoir à eau propre ne doit être rempli qu’avec de l’eau tiède
(40 °C max.). Remplir le réservoir à eau propre avec de l’eau chaude
ou bouillante pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie.
• Désactiver toutes les commandes du SurfaceScrub
™
avant de
débrancher ou de brancher le cordon d’alimentation. Après l’utilisation,
toujours enrouler le cordon autour des pinces prévues à cet effet.
• S’assurer de garder le cordon d’alimentation loin des surfaces
chauffées ou des flammes nues.
• Toujours transporter le SurfaceScrub
• Utiliser le SurfaceScrub
™
en position verticale. Pour éviter des
™
par le manche.
dommages au moteur causés par de l’eau sale, ne jamais tenir le
SurfaceScrub
• Ranger le SurfaceScrub
™
à l’envers ou renversé sur le côté.
™
dans un endroit frais et sec. Avant de
ranger l’appareil, s’assurer que le réservoir à eau/détergent, et les
filtres ont été soigneusement nettoyés et séchés.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE.
49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre peut engendrer des risques de choc électrique. Consulter
un électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d’incertitude
concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier
la fiche fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la
prise murale, demander à un électricien qualifié d’installer une prise
appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension
nominale de 120 volts et est équipé d’une fiche de mise à la terre (A)
semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire (D)
peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si
une prise adéquatement mise à la terre n’est pas accessible (Fig. 2).
L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une
prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien
qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre
élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une masse
permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement
mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit
être maintenu en place par une vis en métal.
NOTA : Au Canada, l’usage d’un adaptateur temporaire n’est pas permis
par le Code canadien de l’électricité.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE: Cet appareil doit être mis à la
terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la
terre offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce
qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise
à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
(B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les
règlements locaux.
Fig. 1Fig. 2
!
!
GUIDE DES SOLUTIONS
51
Nom de Produit
SurfaceScrub
Oreck
AVERTISSEMENT!
™
Oreck
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE CAUSÉS PAR DES COMPOSANTS INTERNES ENDOMMAGÉS,
N’UTILISER QUE LES PRODUITS NETTOYANTS ORECK CONÇUS POUR CET APPAREIL, TEL QU’IL EST INDIQUÉ CI-DESSUS.
Nom de la Solución
Elite Hard Floor Cleaning Solution
Pour un rendement optimal, utiliser les solutions Oreck offertes à oreck.com et dans les magasins Oreck à l’échelle nationale.
Tailles Disponibles
32 oz./64 oz.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
Manche
B
Poignée de transport
C
Interrupteur marche/arrêt
2. CARACTÉRISTIQUES
G
Réservoir à eau propre/détergent
H
Buse
I
Pinces de dégagement de la buse
M
Crochet pour cordon à dégagement rapide
N
Crochet pour cordon inférieur
O
Pédale de sélection de mode (lavage/séchage)
D
Bouton de dégagement du réservoir
de récupération
E
Réservoir de récupération
F
Bouton de dégagement du réservoir
à eau propre
FICHE TECHNIQUE I FK40100
Nom
SurfaceScrub
™
J
Racloir
Gâchette à détergent
L
Bouton de verrouillage du
manche sans accessoire
Puissance
750W
P
Pédale de dégagement
du manche
QK
Roulettes souples
Longueur du cordon
30 ft.
Des changements techniques pourraient être apportés sans préavis.
Poids
13 lbs.
COMPREND ÉGALEMENT
Bouteille de 16 oz de nettoyant
pour planchers à surface dure
Brosse rotative à 360
53
3. UTILISATION
!
DÉMARRAGE
Veuillez lire les consignes de sécurité importantes avant l’utilisation (p. 4)
Placer la base de l’appareil sur le sol et bien
enclencher le corps de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Insérer et verrouiller le manche.Tourner le cadran de dégagement du manche
en position de verrouillage.
TOUJOURS ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN.
AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE
Retirer les gros objets et les débris du plancher. Il est conseillé de passer l’aspirateur sur le plancher avant d’utiliser le SurfaceScrub™.
Important : N’utiliser que les détergents pour planchers à surface dure de marque Oreck. L’utilisation d’autres détergents
pourrait produire un excès de mousse. L’excès de mousse empêchera le bon fonctionnement de l’appareil. L’utilisation d’autres
détergents annulera la garantie.
55
Pour retirer le réservoir à eau propre, presser
le bouton de dégagement et tirer sur le
réservoir pour le retirer.
Tourner le bouchon du réservoir dans le sens
antihoraire et le soulever pour le retirer.
Utiliser le bouchon du réservoir à eau comme
tasse à mesurer et y verser la quantité de
détergent requise (environ 2 oz par litre d’eau).
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU PROPRE
3. UTILISATION
Verser le détergent dans le réservoir. Remplir
le réservoir d’eau tiède jusqu’à la ligne de
remplissage (100 °F max.).
Nota: Le réservoir de récupération est doté d’un arrêt automatique pour prévenir le débordement du réservoir. Lorsque le dispositif d’arrêt est activé, l’appareil
cesse d’aspirer, et le son du moteur change. Le réservoir de récupération doit être vidé.
Tourner le bouchon du réservoir pour le fermer.Placer d’abord le bas du réser voir à eau
propre sur l’appareil, puis enclencher la
partie supérieure.
VIDAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
57
Pour retirer le réservoir de
récupération, appuyer sur le
bouton de dégagement et tirer
sur le réser voir.
Dégager les loquets du
couvercle du réservoir de
récupération, puis retirer le
couvercle pour vider le réservoir.
Verser l’eau sale dans l’évier.Placer d’abord le bas du
réservoir à eau propre sur
l’appareil, puis enclencher
la partie supérieure.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
3. UTILISATION
Appuyer sur l’interrupteur pour mettre
l’appareil en marche, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur pour l’éteindre.
Appuyer avec le pied sur la pédale de dégagement du manche pour incliner l’appareil.
59
Pour déplacer l’appareil d’une pièce à
l’autre, incliner l’appareil vers l’arrière,
sur les roues arrière.
Le sélecteur de mode permet de choisir le mode SÉCHAGE ou le mode LAVAGE.
Pour effectuer un nettoyage à l’eau avec les brosses rotatives à 360° activées, tourner le cadran
à la position L AVAGE.
Le mode SÉCHAGE stoppe la rotation de la brosse pour augmenter la quantité d’eau ramassée.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
3. UTILISATION
Sélectionner le mode WASH et pousser l’appareil vers l’avant, jusqu’au bout du bras, en
actionnant la gâchette pour appliquer le détergent. Relâcher la gâchette et tirer l’appareil
vers l’arrière pour ramasser le liquide restant.
Remettre l’appareil en position verticale lorsque
le nettoyage est terminé.
L’appareil peut être déplacé en utilisant la
poignée de transport située à l’avant.
61
NETTOYAGE DU FILTRE
!
4. NETTOYAGE
Tirer pour ouvrir le couvercle du réservoir à
eau propre après chaque utilisation et retirer
délicatement le filtre.
AVERTISSEMENT!
Passer le filtre sous l’eau pour retirer les débris (100 °F
max.) et attendre au moins 24 heures ou jusqu’à ce qu’il
soit complètement sec pour le replacer dans l’appareil.
TOUJOURS RETIRER LES RÉSERVOIRS AVANT D’EFFECTUER
L’ENTRETIEN DE LA BUSE OU DE LA BROSSE.
NETTOYAGE DE LA BUSE ET DE LA BROSSE ROTATIVE
!
!
Important : Les réservoirs doivent être vidés et nettoyés après chaque utilisation et avant le rangement de l’appareil.
63
La buse peut être retirée pour en faciliter le
nettoyage. Faire glisser les deux loquets de
dégagement de la buse vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHER
L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
LUBRIFICATION: LE MOTEUR ET LE ROULEAU-BROSSE SONT
ÉQUIPÉS DE PALIERS SUFFISAMMENT LUBRIFIÉS POUR TOUTE LEUR DURÉE DE
VIE. TOUTE LUBRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES.
NE PAS AJOUTER DE LUBRIFIANT AU MOTEUR OU AU ROULEAU-BROSSE.
Retirer la buse en tirant bien droit et la rincer à
l’eau pour la nettoyer.
Tirer sur la brosse rotative pour la
retirer. Les brosses peuvent être rincées
à l’eau pour retirer les débris (100 °F
max.). Pour replacer la brosse rotative,
presser fermement pour la fixer, puis
bien enclencher les loquets de la buse.
5. DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter
à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de ser vice autorisé.
Problème
L’appareil ne se met
pas en marche
Le réservoir à eau/détergent
ne projette pas de liquide
Solution
• L’appareil n’est pas branché correctement.
• Il n’y a pas de courant dans la prise de courant.
• Appuyer fermement sur l’interrupteur marche/arrêt.
• Le réservoir à eau n’est peut-être pas bien fixé.
• Il se peut que le réservoir à eau soit vide et qu’il doive être rempli.
• Le sélecteur de mode est réglé au mode DRY; sélectionner le mode WASH.
• Vérifier que rien n’obstrue les brosses rotatives à 360.
ProblèmeSolution
65
L’appareil ne ramasse pas
la saleté ou n’exerce qu’une
faible succion
Les brosses ne tournent pas
• Vider le réservoir de récupération, retirer tous les débris du filtre. Si le filtre est
nettoyé, le laisser sécher pendant 24 heures avant de le remettre en place.
• Le réservoir de récupération est doté d’un arrêt automatique pour prévenir le
débordement du réservoir.
• Lorsque le dispositif d’arrêt est activé, l’appareil cesse d’aspirer, et le son du
moteur change. Le réservoir de récupération doit être vidé.
• S’assurer que le réservoir de récupération et la buse sont enclenchés.
• Le sélecteur de mode est réglé au mode DRY; sélectionner le mode WASH.
• Vérifier que rien n’obstrue les brosses
5. GARANTIE
Techtronic Floor Care Technology vous offre la garantie limitée ci-dessous pour ce produit uniquement s’il a été acheté initialement pour un usage résidentiel, et non
pour la revente, auprès de Oreck
MD
réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur initial, toute pièce comportant des vices de fabrication et de matériau dans les trois (3) ans suivant la date
Oreck
MD
ou d’un détaillant OreckMD autorisé.
d’achat pour tous les modèles résidentiels. NOTA : La garantie est nulle si elle est utilisée dans un contexte commercial. Cette garantie limitée ne couvre pas le
remplacement de pièces non réutilisables ou consommables comme les filtres, les cartouches et autres pièces sujettes à une usure normale, à moins qu’elles
comportent des vices de fabrication ou de matériau.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux pièces ayant fait l’objet d’un accident, d’une utilisation abusive, d’un usage commercial, de modifications, d’une utilisation
inappropriée, de dommages causés par un cas de force majeure, d’une utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique du produit, ou d’un
entretien ou de réparations par une ressource autre qu’un centre de ser vice autorisé participant de Oreck
MD
n’autorise aucune personne ni aucun représentant à assumer ou à céder une autre obligation de garantie avec la vente de ce produit.
Oreck
MD
La garantie limitée de Oreck
n’est valide que si vous conservez la preuve d’achat auprès de OreckMD ou d’un détaillant OreckMD autorisé. Si vous achetez ce produit
auprès d’une autre source, vous acceptez le produit « EN L’ÉTAT », ce qui signifie que OreckMD n’offre aucune garantie, et que vous, et non Oreck
MD
.
MD
, assumez
entièrement le risque lié à la qualité et au rendement de ce produit, y compris le coût intégral des tâches d’entretien ou des réparations en cas de défectuosités.
La responsabilité de OreckMD à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée sera restreinte au montant payé
pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck
MD
ne pourra pas être tenue responsable de dommages directs, indirects, consécutifs ou accessoires résultant de
l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Certains États ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte qu’il est
possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne puisse pas s’appliquer à votre cas.
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE CI-DESSUS POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉE.
Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits pouvant varier d’un État à un autre.
Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139
Techtronic Floor Care Technology Limited
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.