• Pred uvedením tohto zariadenia do prevádzky si pozorne prečítajte
tento návod na použitie!
• Odložte si tento návod na použitie so záručným listom, pokladničný blok
a krabicu s vnútorným obalom pre prípad reklamácie výrobku a prípadného
budúceho použitia!
• Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnosti.
Nejde o profesionálne zariadenie.
• Keď zariadenie nepoužívate, čistíte ho, alebo keď sa vyskytne porucha,
zariadenie odpojte z elektrickej siete. Zariadenie vypnite. Sieťovú šnúru
odpájajte potiahnutím za koncovku.
Nikdy neťahajte za samotnú sieťovú šnúru.
• Aby ste predišli úrazu detí elektrickým prúdom, nikdy ich nenechávajte bez
dozoru s elektrickým zariadením. Zvoľte také umiestnenie zariadenia, aby
bolo mimo dosahu detí. Nezabudnite pri tom na to, že zariadenie je možné
stiahnuť aj za voľne prístupnú sieťovú šnúru.
• Pravidelne kontrolujte sieťovú šnúru, ako aj samotné zariadenie.
Pri výskyte akéhokoľvek poškodenia sa zariadenie nesmie používať.
• Zariadenie nerozoberajte. Opravu prenechajte na autorizovaný servis.
• Nevystavujte zariadenie ani sieťovú šnúru pôsobeniu tepla, priamemu
slnečnému žiareniu, vlhkosti, mechanickému poškodeniu ostrými
predmetmi ani iným nepriaznivým vplyvom.
• Zariadenie používajte len spôsobom popísaným v návode.
• Zariadenie nepoužívajte vonku.
• Zariadenie neponárajte do vody.
Zariadenia sa nedotýkajte vlhkými ani mokrými rukami.
• Ak zariadenie navlhlo alebo je mokré, okamžite odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej siete. Nesiahajte do vody!
• Zariadenie používajte len na stanovený účel.
• Pred prenášaním zariadenia nechajte zariadenie úplne vychladnúť.
• Do zariadenia nesmú vniknúť cudzie predmety.
Všetky otvory musia byť voľné. Nezakrývajte ich.
• Výstraha: V prípade poškodenia dvierok alebo okolitých častí nie je možné
zariadenie používať. Nechajte ho prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Poškodenú sieťovú šnúru je možné vymeniť len v autorizovanom servise.
• Manipulujte len s ovládacími prvkami, rukoväťou a dvierkami.
• Zariadenie je vybavené posuvnými kolieskami, a preto pri manipulácii s ním
dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby napr. nespadlo zo schodov alebo nezišlo
zo šikmej plochy.
• Zariadenie neumiestňujte na nestabilné povrchy, ako napr. na koberec
s hustými dlhými vláknami.
Zariadenie vždy inštalujte na rovné, suché a stabilné miesto.
• Nevystavujte sa na dlho prúdeniu chladného vzduchu.
Mohlo by to mať nepriaznivý vplyv na vaše zdravie.
SK
2
• Pred čistením zariadenie odpojte z elektrickej siete a nechajte ho
vychladnúť.
• Zariadenie používajte len v interiéri.
• Táto klimatizačná jednotka je vhodná len na interiérové použitie.
• Táto jednotka musí byť pripojená k zdroju striedavého napätia 230 V~ 50 Hz.
• Klimatizácia musí byť inštalovaná v súlade s miestnymi predpismi pre
elektrické zapojenia a s riadnym uzemnením. Ak máte akúkoľvek otázku
týkajúcu sa elektroinštalácie, pozrite si tento návod alebo požiadajte o
inštaláciu kvalifikovaného elektrikára.
• Zariadenie umiestnite na rovnom a suchom mieste a minimálne 50 cm od
okolitých predmetov alebo stien.
• Po nainštalovaní klimatizácie zabezpečte, aby bola sieťová šnúra v 100 %
stave a pevne zasunutá do elektrickej zásuvky. Vždy zabezpečte, aby bola
sieťová šnúra položená tak, aby sa zabránilo zakopnutiu o ňu a aby sa
neodpojila.
• Nevkladajte žiadne predmety do sacích ani vyvukovacích otvorov na
klimatizácii. Uistite sa, že sacie ani vyvukovacie otvory nie sú zablokované.
• Tam, kde je potrebné inštalovať odtokové potrubie, zaistite, aby bolo
pripojenie odtokového potrubia v dobrom stave bez ohybu.
• Pri nastavovaní horizontálnych/vertikálnych lamiel na výstupe vzduchu
ich natáčajte ľahko rukou, aby nedošlo k poškodeniu mriežky. Pri
horizontálnych natáčajte ľubovoľnú žalúziu a pri vertikálnych použite na
natáčanie prvok na spodku pravej žalúzie.
• Pri premiestňovaní udržujte zariadenie vo zvislej polohe.
• Zariadenie držte mimo chemikálií, horľavých plynov, rúr alebo iných zdrojov
tepla.
• Nerozoberajte ani neupravujte zariadenie sami, pretože to môže viesť
k poruche zariadenia, ublíženiu na zdraví a škodám na majetku. Aby sa
predišlo rizikám, ak sa zariadenie pokazí, je nutné opravu zveriť predajcovi
alebo kvalifikovanému servisu.
• Nepoužívajte ani neinštalujte túto klimatizáciu v kúpeľni alebo v iných
vlhkých prostrediach.
• Nedovoľte deťom hrať sa s týmto zariadením. Keď je zariadenie
v prevádzke, deti alebo zdravotne postihnuté osoby musia byť pod
dozorom.
• Nevypínajte zariadenie odpojením sieťovej šnúry.
• Na zariadenie neklaďte nádoby s kvapalinou, aby sa zabránilo rozliatiu
vody alebo iných kvapalín do klimatizácie.
• Nepoužívajte ani neskladujte insekticídy ani iné horľavé látky v blízkosti
klimatizácie.
• Klimatizáciu neutierajte ani neumývajte chemickými rozpúšťadlami, ako sú
benzíny a alkoholy atď.
Pred čistením klimatizácie ju nezabudnite vypnúť a odpojiť z napájania.
Potom ju utrite mäkkou, mierne navlhčenou handrou. Ak je zariadenie
značne znečistené, utrite ho handričkou navlhčenou v roztoku saponátu.
SK
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
ČÍTAJTE POZORNE
• Počas prevádzky majte zariadenie pod neustálym dozorom!
• VÝSTRAHA: Použitie zariadenia deťmi bez dozoru je povolené iba vtedy,
ak sú dané dostatočné pokyny, aby dieťa bolo schopné používať zariadenie
bezpečným spôsobom a rozumelo nebezpečenstvám pri nesprávnom
použití.
• Aby ste zabezpečili dobrú ventiláciu, okolo zariadenia ponechajte
minimálne 10 cm voľného priestoru.
• Tento spotrebič nesmú používať deti. Držte spotrebič a šnúru mimo dosahu
detí.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 roku veku a staršie, ak sa
im poskytuje dohľad alebo sa im poskytnú inštrukcie týkajúce sa
používania spotrebiča bezpečným spôsobom a ak rozumejú príslušnému
nebezpečenstvu. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu,
pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov, a to pod dohľadom. Držte spotrebič a
šnúru mimo dosahu detí, pokiaľ majú menej ako 8 rokov.
• Tento spotrebič môžu obsluhovať osoby so zníženými telesnými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností, ak sa im poskytol dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa
používania spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• V prípade poškodenia sieťovej šnúry je možná jej výmena len
v autorizovanom servise, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Spotrebič skladujte vo zvislej polohe. Prepravovať ho môžete vo zvislej
polohe alebo sklopený na bočnú stranu.
• Nepoužívajte spotrebič, ak nefunguje správne, ak bol poškodený alebo
ponorený do vody.
• Nepoužívajte toto zariadenie s programátorom, časovým spínačom,
samostatným systémom na diaľkové ovládanie alebo s akýmkoľvek iným
zariadením, ktoré automaticky spína zariadenie, pretože existuje
nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je zariadenie zakryté alebo nesprávne
umiestnené.
SK
4
VÝSTRAHA: Zariadenie nerozoberajte. Riziko úrazu elektrickým prúdom!
VÝSTRAHA: Zariadenie pripojte len do elektrickej siete
uzemnenej v zmysle platných predpisov!
Výstraha: Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom,
chráňte prístroj pred dažďom, nadmernou vlhkosťou a účinkami kvapkajúcej
a striekajúcej vody.
Upozornenie: Neodoberajte kryt prístroja, hrozí úraz elektrickým prúdom. Vo
vnútri sa nenachádzajú žiadne diely, ktoré môže používateľ sám opraviť. Akékoľvek opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Symbol blesku v trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť
nebezpečného napätia v prístroji, ktoré môže pri nedodržaní
bezpečnostných pokynov spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Symbol výkričníka v trojuholníku upozorňuje používateľa na fakt, že
k prístroju je priložený dôležitý návod na obsluhu a údržbu prístroja.
Technické údaje
Model: ACC-20
Napájanie: 230 V, 50 Hz
Príkon: 808 W
Odber elektrického prúdu: 3,4 A
Maximálny prietok vzduchu: 350 m3/hod.
Výkon chladenia: 2,05 kW (7 000 Btu/h)
Typ a náplň chladiaceho média: R410A/395 g
Chladniaci faktor: 2,61 EERd
Optimálna veľkosť miestnosti (plocha): 10 - 15 m
Rozmery: 300 x 352 x 756 mm
Hmotnosť (bez príslušenstva): 21,5 kg
Prevádzková teplota: -10 °C až 50 °C
Prevádzková vlhkosť: 30 % až 95 %
Štandardná izolačná odolnosť: 100 M
Štandardná dielektrická pevnosť: 2 500 V/0,5 mA/1 m
Hlučnosť: 56 dB (A)
2
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 56 dB (A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené!
SK
5
Umiestnenie
• Aby ste zabezpečili vhodnú ventiláciu, okolo zariadenia ponechajte voľný
priestor.
• Na zariadenie neklaďte žiadne predmety.
• Zariadenie umiestnite do blízkosti ľahko dostupnej elektrickej zásuvky.
Nepoužívajte predlžovacie šnúry ani rozdvojky. V prípade spozorovania
problémov zariadenie ihneď odpojte z elektrickej siete.
Informácie o zariadení
ACC-20 je účinná mobilná klimatizačná jednotka, ktorá výhodne a elegantne
zlepšuje klímu stredne veľkých priestorov.
Na základe jej základnej funkcie ide pri tomto zariadení o inteligentnú
kombináciu ventilátora a klimatizácie, ktorá vysiela do miestnosti prúd
studeného vzduchu. Chladenie dúchadlom sa dosiahne integrovaným
výparníkom. Okrem chladenia vzduchu sa vzduch pre zlepšenie klímy
v miestnosti zvlhčuje aj čistí.
Tento rad mobilných klimatizačných jednotiek je vyrábaný vo verzii len pre
chladenie.
Modely len pre chladenie disponujú režimom chladenia (Cool), sušenia (Dry)
a režimom spánku (Sleep).
Rýchlosť ventilátora je nastaviteľná pre vysoké (High) a nízke (Low) otáčky
ventilátora, rozsah nastavenia teploty je od 17 do 30 °C a k dispozícii sú aj
rôzne funkcie ako časovač zapnutia/vypnutia (24 h nastavenie).
Vďaka 4 prepravným kolieskam a rukoväti je možné zariadenie jednoducho
premiestňovať.
Obsluha zariadenia prebieha jednoducho cez diaľkové ovládanie alebo
cez LED diódový ovládací panel.
Kolieska na spodnej strane nemusia byť už namontované.
Nasadenie koliesok zaberie len niekoľko minút a zvládne to ktokoľvek.
SK
6
Popis funkcií a vlastností:
• Zariadenie je vyhotovené v modernom dizajne, s kompaktnou konštrukciou
a vyzerá štýlovo.
• Vzhľad zariadenia je elegantný a účelný. Diaľkové ovládanie môže byť
umiestnené napravo od rukoväte na zadnej strane zariadenia a funkcie
diaľkového ovládania sú používateľsky komfortné.
• Zadné umiestnenie sieťovej šnúry a univerzálny dizajn koncovky pomôže
lepšie chrániť sieťovú šnúru.
• Pozícia vonkajšieho pripojenia je vysoko, aby bola možná pohodlná montáž
a plynulé prúdenie vzduchu do odsávacej hadice pre teplý vzduch.
• Zariadenie disponuje časovaným spustením/vypnutím a zvukovým
signálom pri spustení a vypnutí.
• Pre ochranu kompresora je zariadenie vybavené 3-minútovým oneskorením
spustenia kompresora.
• Voľné upevnenie hadice odsávania teplého vzduchu umožňuje pohodlnejšiu
inštaláciu jednotky.
• Zariadenie je možné ovládať aj dodávaným diaľkovým ovládačom.
Obsah balenia:
zariadenie (1 ks)
diaľkové ovládanie (1 ks)
kolieska (4 ks)
hadica teplého vyfukovaného vzduchu (1 ks)
spojka hadice teplého vyfukovaného vzduchu (dvojdielna) (1 ks)
C spona hadice (1 ks)
zostava okennej tesniacej dosky (1 ks)
návod na použitie (1 ks)
SK
7
Popis častí
Zariadenie opatrne vybaľte z obalového materiálu.
Odstráňte všetky prípadné zvyšky obalového materiálu na zariadení.
Skontrolujte, či ste dostali všetko uvedené príslušenstvo.
V prípade potreby namontujte 4 prepravné kolieska.
1. Ovládací panel
2. Horizontálne lamely
3. Vertikálne lamely (za horizontálnymi)
4. Mriežka vyfukovaného vzduchu
5. Prepojovací ovládač vertikálnych lamiel
6. Kolieska
7. Natáčacia horizontálna lamela
8. Ovládací prvok natáčania vertikálnych
lamiel
9. Predný kryt
10. Rukoväť (do zadnej časti vnútorného
priestoru ukladajte diaľkové ovládanie)
11. Zadný kryt
12. C spona pre hadicu teplého
vyfukovaného vdzuchu
26. Zostava okennej tesniacej
dosky pre pripojenie hadice
teplého vyfukovaného vzduchu do
posuvných okien
Zostavenie a inštalácia zariadenia
Pred používaním zariadenia je nutná jeho správna a kompletná inštalácia
a zapojenie. Ak si netrúfate inštalovať zariadenie sami, obráťte sa na skúsenú
osobu z vášho okolia.
Inštalácia
Výstraha!
Pred prvým použitím ponechajte túto mobilnú klimatizáciu v stojacej polohe
po dobu najmenej 2 hodín.
Táto klimatizačná jednotka sa môže pohodlne premiestňovať v interiéri
v stojacej (vzpriamenej) polohe pri premiestňovaní.
Klimatizácia musí byť umiestnená na rovnom povrchu.
Neinštalujte ani neprevádzkujte túto klimatizáciu v kúpeľni alebo v iných
vlhkých prostrediach.
Zmontovanie hadice teplého vyfukovaného vzduchu so spojkou hadice
teplého vyfukovaného vzduchu do zostavy
obrázok 1 obrázok 2
1 Vybaľte hadicu teplého vyfukovaného vzduchu a spojku hadice teplého
vyfukovaného vzduchu z igelitu (obrázok 1). Hadica sa dá naťahovať
a spojka je dvojdielna.
2 Osaďte oba diely spojky oproti sebe výčnelkami smerom do drážok
a pritlačte diely tak, aby do seba zacvakli. Potom otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek nasuňte hadicu teplého vyfukovaného vzduchu na
zostavenú spojku hadice teplého vyfukovaného vzduchu, aby vznikla
zostava ako na obrázku 2.
Poznámka: Hadica teplého vyfukovaného vzduchu musí byť na spojke hadice
teplého vyfukovaného vzduchu zaskrutkovaná najmenej na 3 závity.
SK
9
Montáž C spony pre hadicu teplého vyfukovaného vzduchu na jednotku
vodiaca drážka
na zadnom kryte
zámok C spony
rotačný
rotačný
hriadeľ
otvor
obrázok 3 obrázok 4
1 Vybaľe C sponu pre hadicu teplého vyfukovaného vzduchu z igelitu.
2 Rotačný otvor na konci spony nasmerujte na rotačný hriadeľ na zadnom
kryte a nasuňte sponu na hriadeľ tak, aby sa zaklápala do príslušného
smeru podľa obrázka 3.
Poznámka: Po správnom nasadení na rotačný hriadeľ sa C spona bude
dať zacvaknúť na prípojku hadice teplého vyfukovaného vzduchu.
3 Otočte C sponu do zacvaknutej polohy podľa obrázka 4.
Poznámka: Neotáčajte C sponou, kým nie je správne osadená na hriadeli,
pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu rotačného hriadeľa zadného krytu aj
C spony.
Spona môže byť na zariadení nasadená už z výroby.
Inštalácia zostavy hadice teplého vyfukovaného vzduchu na jednotku
1 Mierne natiahnite koniec hadice teplého vyfukovaného vzduchu s hrdlom.
2 Uchopte koniec C spony ľavou rukou a úplne sponu otvorte. Spojku na
druhom konci hadice držte pravou rukou. Koniec hadice s hrdlom zhora
nasuňte do vyfukovacieho otvoru vzduchového kanála na zadnom kryte
tak, aby sa hrdlo vsunulo do polkruhového výstupku vnútri otvoru. Po
správnom osadení silno pritlačte C sponu ľavou rukou tak, aby C spona
pricvakla hrdlo hadice v prípojke na zadnom kryte (pozri obrázok 5).
Poznámka: Koniec hadice s hrdlom sa musí správne osadiť do
polkruhového výstupku v spodnej časti prípojky vzduchového kanála (pozri
obrázok 6).
C spona musí pevne zacvaknúť a zaistiť hadicu v zadnom kryte.
SK
10
zarážka
vnútri
prípojky
výstupok
na spodku
kanála
obrázok 5 obrázok 6
3 Uchopte jednotku jednou rukou a spojku hadice druhou rukou, prípadne
jedna osoba uchopí jednotku a druhá osoba jemne naťahuje vyfukovaciu
hadicu, aby sa natiahla.
Poznámka: Neodpojte zostavu hadice od jednotky.
Nenakláňajte jednotku pri naťahovaní hadice.
Montáž zostavy okennej tesniacej dosky (voliteľné)
1 Pootvorte okno (len okná s posuvným otváraním) a osaďte tesniacu
zostavu na okno, buď vertikálne, alebo horizontálne (pozri obrázok 7 a 8).
2 Roztiahnite tesniacu zostavu na potrebnú dĺžku tak, aby sa oba konce
zostavy dotkli okenného rámu a upevnenie časti zostavy medenými
skrutkami.
obrázok 7 obrázok 8
(horizontálny posuv okna) (vertikálny posuv okna)
3 Ak nevlastníte okná s posuvným otváraním, je nutné hadicu voľne vyložiť
cez podchýlené okno alebo balkónové dvere, prípadne koniec hadice
vložte do menej používanej miestnosti, kde nebude vadiť vyfukovaný teplý
vzduch. Okno ani balkónové dvere podchýlte len minimálne, aby sa do
škáry zmestila hadica. Inak nebude chladenie klimatizáciou dostatočne
účinné.
11
SK
Inštalácia klimatizačnej jednotky
1 Premiestnite jednotku s pripojenou hadicou inštalovanou k oknu tak, aby
bola minimálne 50 cm od stien alebo iných predmetov (pozri obrázok 9).
obrázok 9
2 Upevnite plochý koniec spojky na hadici teplého vyfukovaného
vzduchu do oválneho otvoru na zostave okennej tesniacej dosky
(pozri obrázok 10 a 11).
Poznámka:
Plochý koniec spojky na hadici teplého vyfukovaného vzduchu sa musí
správne osadiť do otvoru v tesniacej zostave.
Hadica nesmie byť zlomená, nesmie byť ohýnaná v uhloch viac než 45°
a teplo z nej musí byť správne a dostatočne odvádzané do exteriéru.
obrázok 10 obrázok 11
Dôležité upozornenie!
Vyfukovacia hadica má dĺžku 280 mm až 1 500 mm, čo je dĺžka stanovená na
základe špecifikácií tejto klimatizácie.
Nepoužívajte predĺžené hadice, ani nemeňte dodávanú hadicu za inú, pretože
to môže ovplyvniť funkciu tohto klimatizačného zariadenia.
Odvod teplého vzduchu musí byť plynulý a správny.
Klimatizácia sa v prípade upchatia vyfukovacieho potrubia môže prehrievať.
SK
12
Používanie zariadenia
Zariadenie pripojte k predpísanej elektrickej zásuvke. Sieťovú šnúru
umiestnite tak, aby sa po nej nešliapalo alebo aby sa o ňu nezakopávalo.
Ovládanie
Ovládanie pomocou ovládacieho panela
4
215
3
98
76
10
1211151413171618
1 Tlačidlo TIMER (časovač)
2 Tlačidlo FAN (ventilátor)
3 Tlačidlá v (nahor)/V (nadol)
4 Displej
5 Senzor signálov diaľkového ovládania
6 Indikátor °F
7 Indikátor °C
8 Tlačidlo MODE (režim)
9 Tlačidlo POWER (yapnutie/vypnutie zariadenia)
10 Indikátor Timer (časovač)
11 Indikátor High (vysoké)
12 Indikátor Low (nízke)
13 Indikátor Full (priveľa zadržanej kondenzovanej vody)
14 Indikátor Cool (režim chladenia)
15 Indikátor Fan (režim ventilátora)
16 Indikátor Dry (režim sušenia)
17 Indikátor Sleep (režim spánku)
18 Indikátor Power (napájanie)
13
SK
1 Keď sa jednotka prvýkrát zapne, zaznie melódia a na displeji sa zobrazí
hodnota okolitej teploty. Rozsah zobrazovaných teplôt je od 10 do 35 °C.
Ak je teplota vyššia než 35 °C, zobrazuje sa H, ak je teplota nižšia ako
10 °C, zobrazuje sa L a jednotka sa prepne do pohotovostného režimu.
2 Tlačidlo POWER slúži na zapnutie/vypnutie jednotky. Po stlačení tlačidla
POWER sa jednotka aktivuje, po jej spustení sa indikátor napájania Power
rozsvieti nazeleno (ak je dostupný), zaznie melódia a jednotka sa zapne
do režimu chladenia. Displej bude zobrazovať okolitú teplotu. Rýchlosť
ventilátora je nastavená na hodnotu High (vysoké). Indikátor napájania
svieti nazeleno a svieti tiež indikátor High (vysoké).
Ďalším stlačením tlačidla POWER vypnete jednotku, všetky činnosti
sa ukončia, zaznie vypínacia melódia a zariadenie sa prepne do
pohotovostného režimu.
Po opätovnom spustení jednotky sa aktivuje stav použitý pred jej vypnutím.
3 Tlačidlo režimu (MODE):
a) Modely len s režimom chladenia:
Stláčaním tlačidla MODE prepínate režim jednotky medzi režimom
chladenia (Cool), ventilátora (Fan), sušenia (Dry). Režim spánku (Sleep) je
možné aktivovať len diaľkovým ovládaním a len v režime chladenia (Cool).
Podľa zvoleného režimu sa rozsvieti príslušný indikátor Cool, Fan, Dry.
b) Ak je v režime sušenia (Dry) okolitá teplota ≥ 17 °C, spustí sa
kompresor. Potom jednotka pracuje nasledovne:
Ak je okolitá teplota ≤15 °C, kompresor sa vypne.
Ak okolitá teplota vzrastie na ≥17 °C, kompresor sa znovu spustí.
Kompresor sa z dôvodu ochrany spúšťa s oneskorením 3 minút a rovnako
po vypnutí ešte 3 minúty beží. Ventilátor sa nútene prepne do nízkych
otáčok.
c) V režime spánku (Sleep) jednotka vykonáva funkciu chladenia. Ak
chcete zvoliť režim Sleep, aktivujte klimatizáciu do režimu chladenia (Cool).
Potom v režime chladenia stlačte na diaľkovom ovládaní tlačidlo Sleep.
Rozsvieti sa indikátor Sleep, klimatizácia sa prepne do režimu spánku
(Sleep) a ventilátor sa nútene prepne do nízkych otáčok.
Po dvoch hodinách prevádzky sa nastavená teplota automaticky zvýši
o 1 °C. Po ďalších dvoch hodinách prevádzky sa nastavená teplota znova
automaticky zvýši o 1 °C. Následne sa už nastavená teplota nezmení.
14
SK
4 Tlačidlo FAN (ventilátor):
Ventilátor môže pracovať s nasledovnými otáčkami:
a) V režime chladenia a ventilátora:
Prepínanie otáčok na High (vysoké) - Low (nízke) - High (vysoké) ... atď.
b) V režime sušenia:
Udržiavanie nízkych otáčok ventilátora (low). Tlačidlo FAN nie je funkčné.
5 Tlačidlo TIMER (časovač):
a) Ak je jednotka v prevádzke, stlačte tlačidlo TIMER pre aktiváciu
časovaného vypnutia jednotky.
Ak je jednotka vypnutá, stlačte tlačidlo TIMER pre aktiváciu časovaného
zapnutia jednotky.
Po stlačení tlačidla TIMER sa rozsvieti indikátor Timer (časovač).
b) Stlačením tlačidla TIMER aktivujte režim časovaného spustenia alebo
časovaného vypnutia.
Tlačidlom v (nahor) alebo V (nadol) upravte nastavenie času pre časovač.
Čas sa pri nastavovaní prepípna v cykle 1 - 2 - 3 - ...... 24 - 0 - 1... hodín
(pre časovač spustenia) alebo 24 - 23 - 22 - ...... 1 - 0 - 24 hodín (pre
časovač vypnutia). Nastavený čas je orientačný.
c) Po nastavení časovača spustenia indikátor Timer zhasne a zobrazí sa
teplota okolitého prostredia. Keď sa dosiahne nastavený čas spustenia,
jednotka sa automaticky zapne a začne fungovať.
d) Po nastavení časovača vypnutia jednotka pokračuje v prevádzke v
aktuálnom režime. Keď sa dosiahne nastavený čas vypnutia, jednotka sa
automaticky vypne. Indikátor Timer zhasne a zobrazí sa teplota okolitého
prostredia.
e) Platné je len posledné nastavenie funkcie časovača a zostáva v platnosti
iba raz.
f) Stlačenie tlačidla POWER na zariadení alebo na diaľkovom ovládaní
zruší akékoľvek nastavenia časovača.
g) Po nastavení časovača je možné jedným stlačením tlačidla časovača
zobraziť čas zostávajúci do spustenia/vypnutia klimatizácie. Ak do 5 sekúnd
stlačíte tlačidlo časovača znova, časovač je možné zrušiť.
6 Tlačidlá v (nahor) alebo V (nadol) môžete použiť pre zmenu nastavenej
hodnoty teploty nasledovne:
Počas zobrazenia hodnoty okolitej teploty stláčaním tlačidiel v (nahor)
alebo V (Nadol) meníte nastavenú hodnotu teploty. Zmena teploty nie je
možná v režimoch Fan (ventilátor) a Dry (sušenie).
a) V režimoch Cool (chladenie) a Heat (vykurovanie) je rozsah nastavenia
teploty od 17 do 30 °C.
b) Stláčaním oboch tlačidiel v (nahor) aj V (nadol) naraz (súčasne)
prepínate zobrazovanie teploty medzi stupňami Fahrenheita a Celzia.
Keď sa teplota zobrazuje v stupňoch Celzia, svieti indikátor °C.
Keď sa teplota zobrazuje v stupňoch Fahrenheita, svieti indikátor °F.
15
SK
Ovládanie pomocou diaľkového ovládania
Ovládanie diaľkovým ovládaním zvýši vaše pohodlie.
Funkcie sa ovládajú rovnako ako tlačidlami na ovládacom paneli na zariadení.
Ak chcete použiť diaľkové ovládanie, nasmerujte ho do úrovne ovládacieho
panela.
Vloženie batérií
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie na diaľkovom ovládaní a vložte 2 ks
batérií veľkosti AAA do priestoru pre batérie, potom kryt zatvorte.
2 Dodržte správnu polaritu + a -.
Poznámky:
• Ak sú medzi diaľkovým ovládaním a ovládacím panelom prekážky, nemusí
fungovať prenos signálu.
• Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu uvedenú vo vnútri priestoru
pre batérie.
Nekombinujte staré batérie s novými. Vždy vymeňte obidve batérie.
• Z dôvodu ochrany životného prostredia likvidujte staré batérie v zmysle
platných predpisov a noriem.
Popis tlačidiel jednoduchého diaľkového ovládania je nasledovný:
5
1
7
82
3
6
4
9
10
11
16
SK
1 Tlačidlo High (vysoké):
Stlačte toto tlačidlo pre prevádzku jednotky s vysokými otáčkami ventilátora
(neplatí pre režim Dry (sušenie) a Sleep (spánok)).
2 Tlačidlo Low (nízke):
Stlačte toto tlačidlo pre prevádzku jednotky s nízkymi otáčkami ventilátora.
3 Tlačidlo Sleep (spánok):
Stlačením tohto tlačidla nastavíte toto zariadenie do prevádzky v režime
spánku (iba pre modely s režimom len chladenia).
4 Tlačidlo Timer (časovač):
Ak je jednotka v prevádzke, stlačte tlačidlo Timer pre aktiváciu časovaného
vypnutia jednotky.
Ak je jednotka vypnutá, stlačte tlačidlo Timer pre aktiváciu časovaného
zapnutia jednotky.
5 Tlačidlov (nahor):
Stláčaním tohto tlačidla zvyšujete nastavenú teplotu a hodnoty pre časovač.
6 TlačidloV (nadol):
Stláčaním tohto tlačidla znižujete nastavenú teplotu a hodnoty pre časovač.
7 Tlačidlo Cool (chladenie):
Stlačením tohto tlačidla nastavíte toto zariadenie do prevádzky v režime
chladenia.
8 Tlačidlo Dry (sušenie):
Stlačením tohto tlačidla nastavíte toto zariadenie do prevádzky v režime
sušenia.
9 Tlačidlo Fan (ventilátor):
Stlačením tohto tlačidla nastavíte toto zariadenie do prevádzky v režime
ventilátora (fúkanie vzduchu).
10 Tlačidlo°C/°F:
Stláčaním tohto tlačidla prepínate medzi stupňami Celzia a Fahrenheita.
11 Tlačidlo 1 Power (napájanie):
Stlačte toto tlačidlo pre zapnutie/vypnutie jednotky.
17
SK
Viaceré ochranné funkcie
1 Funkcia ochrany pred zamrznutím (Anti-freeze):
Ak v režime chladenia kompresor pracuje nepretržite po dobu viac ako 10
minút a teplota potrubia (Tp) bude nepretržite po dobu 20 sekúnd 2 °C alebo
nižšia, kompresor a čerpadlo rozprašovača vody sa vypnú, ostatné funkcie
ostanú v prevádzke a na displeji sa zobrazí E4.
Jednotka aktivuje funkciu ochrany proti zamrznutiu a žiadne tlačidlo nebude
funkčné (okrem tlačidla POWER).
Keď teplota potrubia stúpne na 8 °C a vyššiu, ochrana sa zruší, obnoví
sa pôvodný stav a jednotka začne fungovať s trojminútovým ochranným
oneskoreným spustením kompresora.
2 Funkcia ochrany pred zaplnením vodou (Full):
Keď voda v zásobníku vody prekročí výstražnú hladinu, jednotka automaticky
spustí výstrahu a rozsvieti sa indikátor Full (priveľa vody).
V tomto prípade je nutné vypustiť kondenzát z jednotky, inak sa jednotka po
5 pípnutiach automaticky vypne. Ďalšie informácie o spôsobe vypúšťania
vody nájdete v časti „Odtok vody“. Ak jednotka nebola vypnutá manuálne,
ihneď po úplnom vypustení vody sa automaticky obnoví do predchádzajúceho
prevádzkového stavu.
3 Funkcia oneskorenia pre ochranu kompresora
Táto jednotka poskytuje ochranu pre opätovné spustenie kompresora.
Po vypnutí kompresora sa kompresor znova spustí až po trojminútovom
oneskorení.
4 Funkcia ochrany defluorizáciou
Ak kompresor pracuje nepretržite po dobu 10 minút a ak snímač teploty
potrubia zistí, že je rozdiel medzi teplotou v miestnosti a teplotou potrubia
nižší ako 3 °C po dobu 30 minút nepretržite, jednotka sa prepne do režimu
ochrany defluorizáciou, kompresor a čerpadlo rozprašovača vody sa vypnú,
ventilátor bude pracovať v nízkych otáčkach a na displeji sa zobrazí E3.
18
SK
Odtok vody
1 Manuálne vypúšťanie (pozri obrázok 12)
1 Keď sa jednotka vypne pri zaplnení vodou, vypnite napájanie a odpojte
jednotku z elektrickej siete.
Poznámka:
Opatrne premiestnite jednotku, aby nedošlo k rozliatiu vody v zásobníku
vody na dne jednotky.
2 Pod výstup vody (odtokovú zátku) na zadnej strane jednotky umiestnite
vhodnú nádobu na vodu.
3 Odskrutkujte odtokový uzáver a vytiahnite zátku.
Voda začne vytekať do podloženej nádoby.
Poznámka:
1. Odtokový uzáver a zátku odložte.
2. Pri vypúšťaní nakloňte jednotku mierne dozadu.
3. V prípade, že nádoba na vodu nestačí svojou kapacitou na vypúšťanú
vodu, prerušte vypúšťanie zatlačením zátky a nádobu vymeňte, aby sa
zabránilo vytečeniu vody na zem alebo na koberec.
4 Po úplnom vytečení vody pevne zasuňte zátku a naskrutkujte uzáver vody.
Poznámka:
Jednotku znova zapnite až po správnom osadení zátky a uzáveru.
Inak môže kondenzát z jednotky vytekať na zem alebo na koberec.
zátka
odtokový
uzáver
obrázok 12
odtok
19
SK
2 Priebežné trvalé vypúšťanie
1 Odskrutkujte odtokový uzáver a vytiahnite zátku (pozri obrázok 13).
2 Do odtoku vody vsuňte cca 8 až 10 mm vhodnú odtokovú PVC hadicu
s vonkajším priemerom 13 mm (pozri obrázok 14).
3 Pripojte vypúšťaciu hadicu k WC alebo vonkajšej kanalizácii.
Poznámka:
1. Odtoková hadica sa musí inštalovať, kým v odtokovej nádobe v zariadení
nie je žiadna voda.
2. Pri prevádzke v režime chladenia, aby sa zabezpečila voda pre
kondenzátor jednotky a zvýšil sa tak chladiaci účinok jednotky, odporúčame
nepoužívať priebežné trvalé vypúšťanie.
3. Koniec odtokovej hadice umiestnite na vhodnom mieste pre odtok vody,
nedostupnom pre deti, iné osoby a zvieratá a pod úrovňou zásobníka na
vodu v jednotke. Hadicu neohýnajte.
4. Ak používate systém priebežného trvalého vypúšťania, odtokový uzáver
a zátku si odložte.
zátka
odtokový
uzáver
odtok
obrázok 13 obrázok 14
odtoková
hadica
20
SK
Údržba a servis
Pred údržbou a servisom jednotky vypnite jej napájanie a odpojte ju z
elektrickej siete.
Čistenie povrchu jednotky
Povrch jednotky čistite vlhkou handričkou. Nepoužívajte chemické
rozpúšťadlá, ako je alkohol a benzín. Môže dôjsť k poškodeniu povrchu aj
celej jednotky.
Čistenie rámu a sieťky filtra
Sieťky vyčistite raz za dva týždne. Ak sú rám a sieťky filtra zanesené
prachom, môže sa znížiť výkonnosť klimatizačného zariadenia.
Vyčistenie rámu a sieťky filtra
1 Uchopte za držiak rám filtra výparníka a rám filtra kondenzátora a zľahka
vyberte rám filtra v smere šípky (pozri obrázok 12).
2 Uchopte za držiak sieťku filtra výparníka a sieťku filtra kondenzátora
a zľahka vyberte sieťku filtra v smere šípky (pozri obrázok 13).
Poznámka:
Pri vyberaní rámu alebo sieťky filtra sa musí sila aplikovať rovnomerne, aby
sa zabránilo skrúteniu alebo poškodeniu rámu alebo sieťky filtra.
Najskôr vždy vyberte rám filtra, až potom sieťky filtra.
a sieťku filtra kondenzátora do roztoku teplej vody (cca 40 °C) s neutrálnym
čistiacim saponátom a prepláchnite ich (pozri obrázok 14).
Potom ich nechajte vysušiť na tienistom mieste.
Poznámka:
Nepoškoďte sieťovinu na ráme filtra a sieťke filtra.
21
SK
obrázok 14
(ilustračný obrázok sieťky resp. rámu ponoreného v miske s vlažnou
vodou s rozotokom saponátu)
Montáž rámu a sieťky filtra
Upozornenie!
Najskôr nainštalujte sieťku filtra, až potom rám filtra.
1 Ak chcete nainštalovať sieťku výparníka a kondenzátora, nasmerujte
zadnú časť sieťky smerom do vkladacieho otvoru a sieťku filtra rovnomerne
vtlačte do vkladacieho otvoru.
Poznámka:
Sieťku filtra nainštalujte v opačnom poradí ako pri demontáži. Sieťka filtra
musí byť inštalovaná na svojom mieste, inak sa rám filtra nemusí správne
osadiť na svoje miesto.
Sieťku filtra vkladajte s citom, aby nedošlo k jej poškodeniu.
2 Ak chcete nainštalovať rám filtra výparníka a rám filtra kondenzátora,
nasmerujte zadnú časť rámu filtra smerom do vkladacieho otvoru a rám
filtra rovnomerne a jemne vtlačte do vkladacieho otvoru.
Poznámka:
Rám filtra nainštalujte v opačnom poradí ako pri demontáži. Pred osadením
rámu filtra musí byť už vložená sieťka filtra.
Rám filtra vkladajte s citom, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
Čistenie rukoväte a úložného miesta pre diaľkové ovládanie
1 Vyberte diaľkové ovládanie z úložného miesta pre diaľkové ovládanie
v smere šípky (pozri obrázok 15).
2 Vyčistite rukoväť a úložný priestor pre diaľkové ovládanie vlhkou mäkkou
handričkou.
Poznámka:
Vlhká mäkká handrička musí byť vyžmýkaná. Do jednotky nesmie kvapkať
voda.
3 Ak chcete diaľkové ovládanie uložiť, vložte ho späť do úložného priestoru
v opačnom smere, než ste ho vybrali.
diaľkové
ovládanie
úložné miesto pre
obrázok 15
SK
22
diaľkové ovládanie
Manipulácia so zariadením
Manipulácia s jednotkou a jej premiestňovanie
1 Pri manipulácii alebo premiestňovaní jednotky ju uchopte jednou rukou
v hornej časti výstupu vzduchu na prednom kryte a za rukoväť v hornej
časti zadného krytu druhou rukou. Jednotku premiestňujte v stojacej polohe
(pozri obrázok 16).
Poznámka:
Rukou nedržte horizontálne lamely.
Jednotku premiestňujte v stojacej polohe.
Pred manipuláciou alebo pred presunom jednotky z nej najskôr vypustite
vodu, aby sa zabránilo vytečeniu vody z jednotky na zem alebo na koberec.
Ak je v úložnom priestore v rukoväti uložené diaľkové ovládanie, vyberte ho.
rukoväť
výstup
vzduchu
obrázok 16
23
SK
Uskladnenie po prevádzkovej sezóne
Zariadenie po skončení letnej klimatizačnej sezóny uskladnite podľa
nasledovných pokynov.
1 Odskrutkujte odtokový uzáver a vytiahnite zátku a vypustite vodu do
pripravenej podloženej nádoby.
Poznámka:
Uhol naklonenia jednotky nesmie byť väčší ako 30 stupňov.
2 Spustite jednotku v režime ventilátora (Fan) pri nízkych (Low) otáčkach
ventilátora na cca pol dňa, čím sa vysuší vnútro jednotky, aby sa zabránilo
vzniku plesní.
3 Vypnite jednotku, odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky, omotajte
šnúru okolo omotávacích prvkov a zástrčku zasuňte do univerzálneho
konektora na zadnom kryte jednotky.
Nasaďte zátku a naskrutkujte odtokový uzáver.
4 Odpojte zostavu hadice vyfukovania teplého vzduchu a správne ju
uskladnite.
Poznámka:
Zostavu hadice vyfukovania teplého vzduchu odpojte nasledovne:
Uchopte rukou rukoväť C spony pre hadicu, rovnomerne potiahnite C sponu,
odklopte ju z hadice v smere hodinových ručičiek a keď sa C spona uvoľní,
odpojte zostavu hadice od jednotky.
5 Klimatizáciu vhodne zabaľte do mäkkého PVC vrecka, uskladnite ju
na suchom mieste bez prachu a mimo dosahu detí.
6 Vyberte batérie z diaľkového ovládania a uskladnite ich.
Poznámka:
Jednotku uskladnite na suchom mieste. Všetky časti a príslušenstvo jednotky
musia byť bezpečne uskladnené.
24
SK
Riešenie problémov
Klimatizáciu nikdy neopravujte ani nelikvidujte sami. Neoprávnený zásah do
jednotky je dôvodom na stratu záruky a môže spôsobiť škodu na majetku,
prípadne môže dôjsť k úrazu. Ak sa vyskytne niektorý z nižšie uvedených
problémov a ak nefunguje odporúčané opatrenie uvedené v prehľade, obráťte
sa na servisné stredisko.
Problém/príznak
Klimatizácia nepracuje.
Slabé chladenie
Príčina
Zariadenie je bez napájania.
Svieti indikátor Full?
Je okolitá teplota príliš nízka
alebo príliš vysoká?
Teplota v miestnosti je nižšia
ako nastavená teplota pre
režim chladenia.
V miestnosti je priame
slnečné svetlo.
V režime chladenia sú dvere
a okná otvorené, miestnosť je
preplnená alebo sú tam iné
zdroje tepla.
Riešenie
Pripojte jednotku do el. zásuvky
a zapnite ju.
Vypustite vodu z jednotky.
Jednotku odporúčame
prevádzkovať v rozsahu 5 až 35 °C.
Zmeňte nastavenú teplotu
Zatiahnite závesy.
Zatvorte dvere a okná a pridajte
nové vzduchové kondicionéry.
Príliš veľký hluk
Kompresor nepracuje.
Sieťky filtra sú príliš
znečistené.
Prívod vzduchu alebo výstup
vzduchu je upchatý.
Klimatizácia nie je položená
na rovnom povrchu.
Spustila sa ochrana proti
preťaženiu.
Vyčistite alebo vymeňte sieťky
filtra.
Odstráňte prekážku.
Položte klimatizáciu na rovný
a pevný povrch (môže to znížiť
hluk).
Počkajte 3 minúty, kým sa zníži
teplota, a potom jednotku zapnite.
25
SK
Diaľkové ovládanie
nefunguje.
Príliš dlhá vzdialenosť.
Diaľkové ovládanie
nesmerujete na senzor na
zariadení.
Priblížte diaľkové ovládanie ku
klimatizácii a diaľkové ovládanie
smerujte na senzor na zariadení.
Zobrazuje sa E1.
Zobrazuje sa E2.
Zobrazuje sa E3.
Zobrazuje sa E4.
Svieti indikátor Full.
Batérie sú vybité.
Porucha snímača teploty
potrubia.
Porucha snímača teploty
v miestnosti.
Žiadne chladivo alebo málo
chladiva.
Ochrana proti zamrznutiu.
Voda v nádobe v základni
dosiahla maximálnu úroveň.
Vymeňte batérie.
Skontrolujte snímač teploty
potrubia a súvisiace obvody.
Skontrolujte snímač teploty
v miestnosti a súvisiace obvody.
Skontrolujte miesto úniku
chladiva, zvarte miesto úniku,
vytvoriť vákuum a naplňte systém
chladivom (len odborný servis).
Po rozmrazení sa prevádzka
automaticky obnoví.
Vypustite vodu z jednotky.
26
SK
Schéma klimatizácie
Zjednodušená schéma tohto klimatizačného zariadenia je nasledovná:
kapiláry
kondenzátor
kompresorvýparník
27
SK
ACC-20
A
2,05
2,61
EER
0.8
56
Informačný list
Dovozca: ORAVA retail.s.r.o, Seberíniho 2, 821 03 Bratislava
ZnačkaORAVA
MODELACC-20
Trieda energetickej účinnosti pri chladeníA
Chladiaci súčiniteľ (EER)2,61
Menovité zaťaženie v režime chladenia (kW)2,05
Spotreba elektrickej energie za hodinu (kWh)0,8
Hladina akustického výkonu (dB)56
Hodnota GPW použitého chladiva (potenciál globálneho otepľovania)2 087,5/ kg ekv. CO
Príkon v pohotovostnom stave0,5 W
Typ a náplň chladiaceho média*R410A/395 g
2
* R410A (50 % HFC-32, 50 % HFC-125)
* Zariadenie obsahuje fluórované skleníkové plyny, zahrnuté v Kjótskom protokole.
SK
28
Producent:
ORAVA retail s.r.o.
Seberíniho 2
821 03 Bratislava
Slovenská republika
Distribútori:
ORAVA retail s.r.o.
Seberíniho 2
821 03 Bratislava
Slovenská republika
ORAVA retail sales s.r.o.
Ostravská 494
739 25 Sviadnov
Česká republika
ORAVA retail Sp. z o.o.
ul. Kaczyniec 12
42-600
Polska
Odpad z elektrických a elektronických zariadení - nariadenie Európskej únie 2002/96/EC a
upravujúce problematiku separovaného zberu odpadu
Toto označenie na zariadení alebo jeho obale znamená, že sa nesmie likvidovať
v netriedenom komunálnom odpade. Odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu a
likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Správna likvidácia nespôsobí
negatívne vplyvy na životné prostredie a zdravie obyvateľstva. Prispejete tak k ochrane a k
zlepšeniu životného prostredia.
Toto zariadenie je označené podľa európskeho nariadenia 2002/96/EC o elektrickom
odpade a elektronickom vybavení (WEEE). Táto smernica tvorí rámec celoeurópskej
odôvodnenosti o zbere a recyklácii elektrického odpadu a elektronického vybavenia.
Tento výrobok zodpovedá všetkým základným požiadavkám smerníc EÚ,
ktoré sa naň vzťahujú.
29
SK
30
SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.