Nettoyage et maintenance........................................................ 74
Informations sanitaires et de sécurité .......................................75
Déclaration de conformité RoHS .............................................. 79
Mise au rebut de votre ancien appareil..................................... 80
Déclaration de conformité......................................................... 81
Analyse des pannes............................................................. 83
Avant utilisation
Introduction
Merci d’avoir choisi ce téléphone mobile GSM/GPRS bi bande.
Afin de garantir que votre téléphone mobile reste dans un état
optimal, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
vous y référer à l’avenir.
Les figures dans ce manuel sont destinées uniquement à illustrer
les fonctions du téléphone mobile. Par conséquent, elles peuvent
être différentes de ce que vous observez sur votre téléphone.
Instructions de sécurité
Si votre téléphone mobile est perdu ou volé, informez
immédiatement votre opérateur afin d’éviter tout utilisation illégale.
Prenez les précautions suivantes afin de protéger votre téléphone
mobile contre les utilisations frauduleuses:
z Paramétrez un code PIN et modifiez-le régulièrement.
z Conservez votre téléphone mobile en toutes circonstances.
1
Avertissements et précautions de sécurité
Précautions d’utilisation de votre téléphone mobile
Sécurité routière
zRespectez les règles de sécurité routière et toutes les lois et
réglementations lorsque vous conduisez un véhicule.
Interférences
zN’utilisez pas votre téléphone mobile à proximité d’équipements
électroniques sensibles. Les interférences d’ondes
radioélectriques peuvent causer des dysfonctionnements de ces
équipements. Prenez des précautions particulières lorsque vous
utilisez votre téléphone mobile à proximité d’audiophones, de
stimulateurs cardiaques et/ou d’autres équipements médicaux
électroniques, de détecteurs d’incendie, de portes automatiques
et/ou d’autres appareils à commande automatique. Pour plus de
détails sur l’influence de votre téléphone mobile sur les
stimulateurs cardiaques ou d’autres équipements médicaux
électroniques, contactez le fabricant ou votre distributeur local.
zN’utilisez pas votre téléphone mobile à proximité de téléviseurs,
de radios ou d’équipement automatisé afin d’éviter les
interférences.
2
En avion
zÉteignez votre téléphone mobile en avion lorsque son utilisation
est interdite. Le téléphone mobile peut affecter le
fonctionnement normal d’appareils électroniques. Par
conséquent, veuillez respecter les réglementations en vigueur
concernant l’utilisation de votre téléphone mobile en avion.
À l’hôpital
zÉteignez votre téléphone mobile à l’hôpital lorsque son
utilisation est interdite. Le téléphone mobile peut affecter le
fonctionnement normal d’appareils médicaux. Par conséquent,
veuillez respecter les réglementations en vigueur concernant
l’utilisation de votre téléphone mobile dans un hôpital.
Dans une station-service
zN’utilisez pas votre téléphone mobile dans une station-service.
Éteignez votre téléphone mobile à proximité de combustibles ou
de produits chimiques.
Étanchéité
zMaintenez votre téléphone mobile à l’abri de l’eau. Ceci peut
causer une surchauffe, une fuite électrique ou une panne si de
l’eau ou un autre liquide pénètre dans votre téléphone mobile.
3
Démontage
zNe démontez ou remontez pas votre téléphone mobile. Ceci
peut causer des dommages, une fuite électrique ou une panne
de circuit.
Antenne
zN’utilisez pas votre téléphone mobile si votre antenne est
endommagée. Ceci peut causer des dommages corporels.
Enfants
zMaintenez votre téléphone mobile à l’écart des enfants. Ne
laissez pas des enfants utiliser le téléphone mobile comme un
jouet. Ceci peut être dangereux pour leur santé.
Accessoires d’origine
zUtilisez des accessoires d’origine ou certifiés par le fabricant.
L’utilisation d’accessoires non originaux peut affecter le
fonctionnement du téléphone mobile, invalider la garantie ou
violer les réglementations nationales en vigueur relatives aux
téléphones mobiles, voire causer des dommages corporels.
Zones d’utilisation d’explosifs industriels
zVeuillez respecter strictement les lois et réglementations en
4
vigueur concernant l’extinction de votre téléphone mobile dans
ou à proximité de zones dans lesquelles des matières
explosives sont utilisées.
Appels d’urgence
zAssurez-vous que votre téléphone mobile est allumé et dans
une zone de service. Entrez le numéro d’appel d’urgence et
appuyez sur la touche Envoyer pour passer un appel. Dites où
vous êtes et ne raccrochez pas tant que les secours ne sont pas
à vos côtés.
Précautions d’utilisation de la batterie
zConservez la batterie dans un endroit frais et ventilé, à l’abri de
l’ensoleillement direct.
zL’autonomie de la batterie est limitée et est de plus en plus
courte au fur et à mesure que la batterie est chargée de manière
répétée. Si la charge échoue plusieurs fois, ceci indique que la
batterie est usagée et il est recommandé de la remplacer.
zMettez au rebut les batteries usagées aux emplacements
prévus, conformément aux réglementations spécifiées. Ne jetez
pas les batteries avec les déchets ménagers.
zNe jetez pas des batteries usagées dans un feu. Ceci peut
causer des feux additionnels ou des explosions.
zN’insérez pas la batterie avec une force excessive lors de son
installation. Ceci peut causer une fuite, une surchauffe, une
explosion ou un incendie.
5
zNe démontez ou remontez pas la batterie. Ceci peut causer une
fuite, une surchauffe, une explosion ou un incendie.
zSi la batterie chauffe, change de couleur ou est déformée en
cours d’utilisation, de charge ou de stockage, arrêtez son
utilisation et remplacez-la immédiatement.
zMaintenez la batterie à l’abri de l’humidité afin d’éviter toute
surchauffe, combustion ou érosion.
zNe laissez pas la batterie au soleil, dans un véhicule ou un autre
emplacement à haute température. Ceci peut causer une fuite
ou une surchauffe et affecter les performances de la batterie ou
réduire sa durée de vie.
zNe chargez pas la batterie en continu plus de 24 heures. Ceci
peut affecter les performances de la batterie ou réduire sa durée
de vie.
Remarque:
Si la batterie est endommagée, veuillez éviter tout
contact avec la peau. Si des produits chimiques entrent
en contact avec la peau, rincez la zone affectée avec de
grandes quantités d’eau et demandez de l’aide
médicale, si nécessaire.
Précautions d’utilisation du chargeur
zUtilisez une alimentation dans la plage de 110Vc.a. à 220Vc.a.
L’utilisation d’une tension en dehors de cette plage peut causer
une fuite, un incendie ou endommager le téléphone et le
chargeur.
6
zNe court-circuitez pas le chargeur. Ceci peut causer une
électrocution, une combustion ou des dommages.
zNe chargez pas la batterie au soleil, dans des conditions
humides ou poussiéreuses, en présence de vibrations, sur un
téléviseur ou une radio (ceci peut affecter l’image ou le son de
l’appareil), etc.
zN’utilisez pas le chargeur si le câble d’alimentation est
endommagé. Ceci peut causer un incendie ou une
électrocution.
zNe placez pas des récipients d’eau à proximité du chargeur afin
d’éviter les éclaboussures. Si de l’eau ou un autre type de
liquide est projeté sur le chargeur, déconnectez immédiatement
le chargeur de la prise secteur afin d’éviter une surchauffe, un
incendie, une électrocution ou une panne.
zNe démontez pas ou ne remontez pas le chargeur. Ceci peut
causer des dommages corporels, une électrocution, un incendie
ou d’autres dommages.
zNe touchez pas le chargeur, le câble d’alimentation ou une prise
secteur avec des mains mouillées afin d’éviter les
électrocutions.
zNe placez pas d’objets lourds sur des câbles d’alimentation ou
des rallonges. Ceci peut causer une électrocution ou un
incendie.
zEnlevez le raccord d’alimentation de la prise secteur avant un
nettoyage ou une maintenance.
zTenez le connecteur au lieu de tirer le câble d’alimentation pour
débrancher le câble de la prise secteur. Ceci peut causer des
dommages, une électrocution ou un incendie.
7
Description des composants
Aspect
8
Définition des touches
Déplace le curseur vers la gauche/droite
Touche
Gauche/Dro
ite
Touche
Haut/Bas
Touche de
fonction
gauche
Touche de
fonction
droite
Touche
Envoyer
Touche
Terminer
Touches
latérales
Touche
Instantané
Touche OK
Appuyez sur cette touche pour passer au menu principal.
En mode veille, appuyez sur la touche Gauche pour entrer un
nouveau message, appuyez sur la touche Droite pour ouvrir la
boîte de réception. Vous pouvez modifier les réglages par défaut.
Déplace le curseur vers le haut/bas.
Déplacent le curseur vers le haut/bas pour sélectionner des
options de menu;
En mode veille, appuyez sur la touche Haut pour ouvrir “Lecteur
audio”, appuyez sur la touche Bas pour ouvrir “Profils utilisateur”.
Vous pouvez modifier les réglages par défaut.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour ouvrir “Menu”; et
maintenez la pression sur cette touche pour verrouiller le clavier.
Permet d’accéder aux fonctions en bas à gauche de l’écran.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour ouvrir “Contacts”.
Permet d’accéder aux fonctions en bas à droite de l’écran.
Permet de composer un numéro ou recevoir des appels entrants.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour afficher
l’historique des appels.
Permet de raccrocher ou de rejeter un appel entrant.
Maintenez la pression sur cette touche pour éteindre/allumer le
téléphone.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour désactiver la
musique de fond.
Dans les autres modes, appuyez sur cette touche pour retourner
en mode veille.
Permettent de régler le volume
En mode veille, appuyez sur cette touche pour ouvrir l’interface
de prévisualisation d’appareil photo, puis appuyez sur cette
touche pour prendre des photos.
En mode veille, appuyez sur la touche OK pour sélectionner des
fonctions.
Dans la plupart des cas, la touche OK a la même action que la
touche de fonction gauche.
9
Descriptions des raccourcis d’écran tactile
En mode veille, cliquez sur en haut de l’écran pour ouvrir la
liste de raccourcis (sélectionnez 8 raccourcis dans le tableau
ci-dessous) et cliquez sur
pour retourner en mode veille.
Icônes! Descriptions!IcônesDescriptions!
Composer
Boîte de réception
Profils
Calendrier
Lecteur audio
Orange World
Réglages du
téléphone
Écrire un
message
Alarme
Calculatrice
Jeux classiques
Descriptions des icônes sur la barre d’état
Icônes! Descriptions!IcônesDescriptions!
Intensité de signal
réseau
Messages textuels
non lus
Transfert d’appel
Mains libres
Extérieur
Avion
Auto-défini
10
Capacité de la
batterie
MMS non lus
Appel en cours
Alarme activée
Conférence
Silencieux
Bluetooth activé
Itinérance
MP3
GPRS
Radio FM
activée
Remarque:
Dans ce manuel d’utilisation, “appuyer sur” signifie
appuyer sur la touche et relâcher celle-ci; “maintenir
la pression” signifie appuyer sur la touche et
maintenir la pression sur celle-ci pendant environ 2
secondes ou plus; “cliquer sur” signifie cliquer sur
l’icône correspondante sur l’écran à l’aide du stylet
tactile.
Insertion et retrait de la carte SIM
Insérez une carte SIM valide dans votre téléphone mobile avant
utilisation. Toutes les informations concernant la connexion au
réseau et le répertoire SIM sont enregistrées sur la carte SIM. Afin
d’éviter de perdre ou d’endommager les informations enregistrées
sur la carte SIM, évitez de toucher la surface métallique et
maintenez la carte SIM à l’écart des équipements électriques et
magnétisés.
1. Éteignez votre téléphone mobile, enlevez la batterie et
déconnectez l’alimentation externe.
11
2. Insérez la carte SIM dans le réceptacle comme décrit sur la
figure.
3. Éteignez votre téléphone mobile et enlevez la batterie avant de
retirer la carte SIM.
4. Suivez la procédure inverse pour enlever la carte SIM.
Insertion et retrait de la carte mémoire
1. Éteignez votre téléphone mobile, enlevez la batterie et
déconnectez l’alimentation externe.
2. Ouvrez le fermoir dans la direction de la flèche comme décrit.
3. Insérez la carte mémoire dans le logement.
4. Fermez le fermoir.
5. Bloquez le fermoir dans la direction de la flèche comme décrit.
12
6. Suivez la procédure inverse pour retirer la carte. Éteignez votre
téléphone mobile et retirez la carte SIM avant de retirer la carte
mémoire.
Batterie
Installation de la batterie
1. Alignez les points de contact de la batterie dans la direction de
la flèche comme décrit et insérez la batterie dans le logement.
2. Tirez légèrement sur le stylet comme décrit.
3. Remettez le couvercle de la batterie en place et poussez vers
l’avant dans la direction de la flèche comme décrit jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Retrait de la batterie
1. Tirez légèrement le stylet comme décrit.
2. Poussez le couvercle de batterie dans la direction de la flèche
comme décrit et ouvrez le couvercle.
13
3. Tirez la batterie dans la direction de la flèche comme décrit et
retirez la batterie.
Remarque:
Éteignez votre téléphone mobile avant de retirer la
batterie afin d’éviter de l’endommager.
Charge de la batterie
1. Ouvrez le couvercle d’interface USB sur le côté droit du
téléphone et insérez le connecteur.
2. Connectez le chargeur à une prise secteur. Si le téléphone est
allumé, la barre de capacité de batterie dans le coin supérieur
droit de l’écran défile en continu pendant la charge. Si le
téléphone est éteint, un indicateur de charge apparait à l’écran.
14
3. Si le téléphone a été utilisé trop longtemps avec une charge
insuffisante, l’indicateur de charge n’apparaît pas
immédiatement à l’écran du téléphone lorsque la charge débute
et le téléphone ne peut pas être allumé pendant quelques
minutes après le début de la charge.
4. La charge complète prend environ deux heures et demi.
Pendant la charge, la batterie, le téléphone mobile et le
chargeur deviennent normalement chauds.
5. Déconnectez le chargeur du téléphone mobile et de la prise
secteur une fois que la charge est terminée.
Remarque:
Conservez votre téléphone mobile dans un lieu aéré à
température ambiante pendant la charge. Utilisez le
chargeur original ou des modèles agréés par le
fabricant. L’utilisation de chargeurs non agréés peut
être dangereuse et invalide la garantie. Chargez votre
téléphone mobile lorsqu’il s’éteint automatiquement
ou signale que la batterie est faible.
Mise en marche/arrêt
Maintenez la pression sur la touche Terminer jusqu’à ce que
l’animation de mise en marche/arrêt apparaisse.
15
Une fois que vous avez allumé votre téléphone mobile, celui-ci
vérifie automatiquement si la carte SIM est insérée ou utilisable et
affiche ensuite les informations suivantes à l’écran:
Entrer le code de verrouillage du téléphone: si vous avez
défini un code de verrouillage.
Entrer le code PIN: si vous avez défini un code PIN pour la
carte SIM.
Remarque:
La carte SIM sera verrouillée si vous entrez un code
PIN erroné trois fois. Si cela se produit, vous aurez
besoin d’un code PUK pour déverrouiller la carte SIM.
Le code PIN peut avoir été fourni avec votre carte SIM.
Si ce n’est pas le cas, contactez votre opérateur. Le
code PIN par défaut est normalement 1234.
Remplacez-le par votre propre code PIN dès que
possible.
Recherche: le téléphone mobile recherche le réseau
disponible.
16
Accès au menu principal
Vous pouvez accéder au menu principal de deux façons:
Appuyez sur la touche OK ou la touche de fonction gauche.
Faites glisser votre doigt ou le stylet sur l’écran de bas en
haut.
Quatre icônes apparaissent à l’écran. Cliquez sur
au module Communication, cliquez sur
module Divertissement, cliquez sur
Applications et cliquez sur
pour retourner à l’écran de veille.
pour accéder au module
Utilisation des touches de navigation
Appuyez sur la touche Gauche/Droite pour ouvrir “Communication”,
“Divertissement” ou “Applications” et pour faire défiler les menus.
Appuyez sur la touche Haut/Bas pour sélectionner les sous-menus,
appuyez sur la touche de fonction droite pour quitter le sous-menu
affiché, appuyez sur la touche Terminer pour retourner à l’écran de
veille.
17
pour accéder
pour accéder au
Utilisation du stylet
Faites passer votre doigt ou le stylet sur l’écran de gauche à droite,
ou appuyez sur la touche Gauche/Droite pour changer de menu
principal.
Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez le déverrouiller en
appuyant sur la touche de fonction gauche et la touche de fonction
droite, ou en glissant de gauche à droite sur l’icône
votre doigt ou le stylet.
18
avec
Communication
Appel
Effectuer un appel
Numérotation directe
En mode veille, cliquez sur un espace vide sur l’écran à l’aide du
stylet pour afficher le clavier de numérotation, cliquez sur les
touches numériques et cliquez/appuyez sur
numéro.
Numérotation depuis vos contacts
1. En mode veille, cliquez sur un espace vide sur l’écran à l’aide du
stylet pour afficher le clavier de numérotation.
2. Cliquez sur
contact que vous souhaitez appeler.
3. Si le contact a un seul numéro, cliquez sur
directement un appel.
4. Si le contact a plusieurs numéros, cliquez sur le contact pour
afficher tous les numéros, sélectionnez un numéro et appuyez
sur la touche
pour ouvrir “Contacts” afin de sélectionner le
pour le composer.
19
pour composer le
pour passer
Enregistrement de numéro
Dans l’interface de numérotation, saisissez le numéro de téléphone
d’un contact, cliquez sur “Options” pour enregistrer une nouvelle
entrée ou enregistrez-le dans l’entrée existante.
Appels internationaux
Pour effectuer un appel international, cliquez sur
répétée jusqu’à ce que “+” apparaisse à l’écran. Ceci vous
permettra d’effectuer un appel international.
de manière
Appels d’urgence
Vous pouvez effectuer des appels d’urgence sans que la carte SIM
soit insérée, dans la mesure où vous êtes dans une zone couverte
par un réseau.
Répondre à des appels
Vous pouvez appuyer sur la touche Envoyer pour répondre à des
appels.
Pour répondre à un appel avec n’importe quelle touche
En mode veille, sélectionnez “Applications”
“Configuration de l’appel” “Définir touche de
réponse”
“N’importe quelle touche”.
20
“Paramètres”
Après le paramétrage, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle
touche pour répondre à des appels, à l’exception de la touche
“Terminer”.
Utilisation du casque pour répondre à des appels
Si le casque est connecté, vous pouvez appuyer sur la touche sur le
casque pour répondre à des appels.
Réglage du volume
1. Pendant votre conversation, appuyez sur les touches latérales
pour régler le volume vocal.
2. En mode veille, appuyez sur les touches latérales pour régler le
volume de bip des touches.
Mains libres
1. Pendant votre conversation, appuyez sur “Mains-libres” pour
passer en mode mains libres.
2. Appuyez sur “Portable” pour retourner en mode normal.
Options d’appel
Pendant votre conversation, appuyez sur “Options” pour ouvrir le
menu d’options. Celui-ci vous permet d’effectuer les opérations
suivantes:
21
Mettre en attente: met en attente la communication en
cours.
Terminer: termine la communication en cours.
Nouvel appel: réinitialise l’interface de numérotation.
Répertoire: permet d’accéder au répertoire.
Message: permet d’accéder à la fonction “Message”. La
fonctionnalité MMS est désactivée en mode vocal en raison
des restrictions du réseau.
Enregistreur de son: enregistre la conversation en cours.
Muet: lorsque “Muet” est activé, votre correspondant ne peut
plus vous entendre.
DTMF: activer/désactiver.
Conférence*:
Permuter: bascule entre les différents participants.
Conférence: permet d’effectuer un appel en
conférence.
Transférer: transfère l’appel en cours sur un autre
téléphone.
Terminer un seul: termine l’appel en cours.
Terminer tout: termine tous les appels actifs.
22
Remarque:
L’option de menu marquée avec “*” apparaît
uniquement dans des conditions spécifiques. La
fonction d’appel en conférence est une fonction
spécifique du réseau.
Messages
Messages textes (SMS)
Votre téléphone mobile prend en charge la fonctionnalité EMS
(Enhanced Message Service: service de messagerie enrichi), qui
vous permet d’insérer des photos, des animations, des sons, etc.,
ou d’utiliser des modèles pour créer des messages.
Nouveau message
1. Sélectionnez “Écrire message” pour créer un message court.
2. Appuyez sur “Options” pour sélectionner:
Envoyer: appuyez sur “Options” pour sélectionner “Envoyer
maintenant” après avoir saisi le numéro du destinataire
(vous pouvez sélectionner plusieurs numéros dans le
“Répertoire” ou le “Journal des appels”).
Enregistrer et envoyer: a la même fonction que la
commande “Envoyer”, mais le message est enregistré dans
la “Boîte d’envoi” après avoir été envoyé.
23
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.