Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
et les conseils de sécurité
avant la première utilisation
de l’appareil.
A conserver soigneusement.
Page 2
Sécurité
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme
d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses
conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire
en cas de revente.
Attention!
N’utilisez que les accumulateurs agréés : Nickel-métal-hydrure (NiMH AAA). L’utilisation d’autres
types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut s’avérer dangereuse et
perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Reportez-vous aux instructions
du chapitre «Mise en service des combinés» pour la mise en place des accumulateurs.
Veuillez noter qu’à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur
l’écouteur du combiné.
Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsque l’une de ces
fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.
Nota bene:
➭ Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.
➭ Les accumulateurs peuvent s’échauffer pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
➭ N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs.
➭ Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le téléphone que les
signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
➭ N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans des environnements présentant un risque
d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
➭ Ne placez pas la base dans des salles de bains ou de douches.
➭ Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.
➭ Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les
accumulateurs sont déchargés.
➭ Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du
compartiment des accumulateurs.
➭ Ne touchez pas les contacts à nu!
➭ Utilisez exclusivement les blocs secteur fournis pour la base.
Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné et les blocs secteur dans le respect
de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères.
Page 3
Sommaire
Votre Avena 147/ 157 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique.
En plus de l’Avena 147, l’Avena 157 vous propose un répondeur numérique intégré.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 147/157 et d’apprendre à utiliser tous ses avantages.
Conservez précieusement ce mode d’emploi!
Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 147/157.
Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce
mode d’emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs de réseau.
Sécurité
Mise en service du téléphone………………………………………………………………7
Matériel livré ……………………………………………………………………………………7
Emplacement …………………………………………………………………………………7
Installer la base …………………………………………………………………………………8
Confidentialité …………………………………………………………………………………8
Raccorder le téléphone ………………………………………………………………………9
Placer les accumulateurs dans le combiné …………………………………………………10
Charger les accumulateurs …………………………………………………………………11
Découvrir le téléphone ……………………………………………………………………13
Symboles affichés sur le combiné …………………………………………………………13
Combiné ………………………………………………………………………………………14
Touches du combiné …………………………………………………………………………15
Station de base, vue de face …………………………………………………………………17
Le menu principal ……………………………………………………………………………18
Enclencher/éteindre le combiné ……………………………………………………………19
Éteindre le combiné ……………………………………………………………………19
20403916fr_ba_a0
Enclencher le combiné …………………………………………………………………19
1
Page 4
Sommaire
Verrouiller/ déverrouiller le clavier …………………………………………………………20
Verrouiller le clavier ………………………………………………………………………20
Déverrouiller le clavier …………………………………………………………………20
Appel collectif (Paging): localiser un combiné égaré ………………………………………20
Communications internes et externes ………………………………………………………21
Appeler un numéro interne ……………………………………………………………21
Appeler un numéro externe ……………………………………………………………21
Mettre fin à la communication …………………………………………………………21
Accepter un appel ……………………………………………………………………………22
Combiné placé sur la base ………………………………………………………………22
Combiné hors de la station de base ……………………………………………………22
Terminer la communication ……………………………………………………………22
Rappel automatique …………………………………………………………………………23
Activer le rappel automatique …………………………………………………………23
Régler le volume en cours de communication ……………………………………………23
Couper le microphone du combiné (Secret) ………………………………………………24
Numérotation depuis la liste de liste rappel (liste de répétition) …………………………24
Répéter un numéro de téléphone ………………………………………………………24
Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire …………………25
Effacer des entrées de la liste rappel …………………………………………………25
Effacer la liste de répétition entière ……………………………………………………25
Répertoire ……………………………………………………………………………………26
Numéroter à l’aide du répertoire ……………………………………………………………26
Créer une entrée dans le répertoire ………………………………………………………27
Editer une entrée ……………………………………………………………………………28
Effacer une entrée ……………………………………………………………………………28
Effacer le répertoire en entier ………………………………………………………………28
Sélectionner/modifier les serveurs SMS ………………………………………………32
Sélectionner les serveurs SMS …………………………………………………………33
Alerte SMS ……………………………………………………………………………………33
Ecrire, envoyer et enregistrer un message SMS ……………………………………………34
Rédiger et envoyer un SMS ……………………………………………………………34
Enregistrer un message SMS ……………………………………………………………35
Boîte de réception ……………………………………………………………………………36
Lire les SMS de la boîte de réception …………………………………………………36
Boîte d’envoi …………………………………………………………………………………38
Lire les SMS de la boîte d’envoi ………………………………………………………38
Messagerie ……………………………………………………………………………………40
Liste d’appels …………………………………………………………………………………41
Appeler un numéro de téléphone à partir de la liste d’appels ………………………41
Visualiser un numéro de la liste d’appels ………………………………………………42
Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire ………………………42
Effacer une entrée de la liste d’appels …………………………………………………42
Effacer toutes les entrées de la liste d’appels …………………………………………42
Transfert d’appel ……………………………………………………………………………43
Activer le transfert d’appel ………………………………………………………………44
Répertoire partagé ……………………………………………………………………………45
Numéroter à l’aide du répertoire partagé ……………………………………………45
Editer une entrée dans le répertoire partagé …………………………………………45
Effacer une entrée du répertoire partagé ………………………………………………46
Fonctions ……………………………………………………………………………………46
Accepter le second appel ………………………………………………………………49
Rejeter le second appel (ce service n’est pas mis en œuvre en France) ……………50
Double appel …………………………………………………………………………………51
Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) ……………………………………52
Terminer la communication active ………………………………………………………52
Conférence à 3 ………………………………………………………………………………53
Établir la conférence ……………………………………………………………………53
Terminer la conférence …………………………………………………………………53
Paramètrages ………………………………………………………………………………54
Déclarer combiné ……………………………………………………………………………54
Modifier le code PIN système ………………………………………………………………55
Régler la langue des menus …………………………………………………………………56
Régler la sonnerie ……………………………………………………………………………56
Régler la sonnerie du combiné …………………………………………………………56
Régler la sonnerie de la base ……………………………………………………………57
Activer/désactiver les bips alerte (signaux sonores) ………………………………………57
Appel direct (baby call) ………………………………………………………………………58
Activer l’appel direct ……………………………………………………………………58
Désactiver l’appel direct …………………………………………………………………58
Réponse automatique ………………………………………………………………………59
Mode de numérotation ………………………………………………………………………60
Régler le temps flash …………………………………………………………………………61
Entrer un indicatif réseau (IR) ………………………………………………………………61
Régler le fond d’écran ………………………………………………………………………62
Modifier le nom du combiné ………………………………………………………………62
Régler le contraste de l’écran ………………………………………………………………62
20403916fr_ba_a0
4
Page 7
Sommaire
Ecran couleur …………………………………………………………………………………63
Rétroéclairage du clavier ……………………………………………………………………63
Régler l’heure et la date ……………………………………………………………………63
Rétablir les réglages d’usine de la station de base/du combiné …………………………64
Informations générales ………………………………………………………………………65
Éteindre/enclencher le répondeur …………………………………………………………65
Annonces d’accueil …………………………………………………………………………66
Enregistrer une nouvelle annonce d’accueil ……………………………………………66
Écouter/effacer l’annonce d’accueil ……………………………………………………67
Écouter/effacer les messages ………………………………………………………………68
Écouter les nouveaux messages ………………………………………………………68
Effacer le message en cours ……………………………………………………………68
Écouter tous les messages ………………………………………………………………69
Effacer tous les messages ………………………………………………………………69
Co-écoute ……………………………………………………………………………………70
Prendre un appel pendant son enregistrement ……………………………………………70
Mémo …………………………………………………………………………………………70
Paramètres répondeur ………………………………………………………………………71
Interrogation à distance ……………………………………………………………………72
Options lors de l’interrogation à distance …………………………………………………73
Informations importantes …………………………………………………………………74
Caractéristiques techniques …………………………………………………………………74
Homologation et conformité ………………………………………………………………75
Service assistance Swissvoice…………………………………………………………………75
Garantie ………………………………………………………………………………………76
Bon de garantie ……………………………………………………………………………77
20403916fr_ba_a0
5
Page 8
20403916fr_ba_a0
6
Page 9
Mise en service du téléphone
Matériel livré
Avena 147/ 157
➭ 1 station de base
➭ 1 combiné
➭ 2 piles rechargeables (AAA NiMH)
➭ 1 cordon de raccordement téléphonique
➭ 1 bloc secteur
➭ 1 mode d’emploi
➭ 1 clip ceinture
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un
point central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et
derrière des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 40 mètres dans des bâtiments
et de 250 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions
environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission
numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister
en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité
de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir
légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas
dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes.
Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1m).
20403916fr_ba_a0
7
Page 10
Mise en service du téléphone
Installer la base
➭ La base ne doit pas être exposée en plein soleil.
➭ La base doit être protégée de l’humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux
sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière.
La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d’hiver ou des
endroits confinés.
➭ La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C.
L’emplacement de la base doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement
stable, à niveau et non exposé à des chocs. N’installez pas la base à proximité immédiate
d’appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à microondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l’installer à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou d’obstacles tels que des portes métalliques, des murs
épais, dans des niches et des armoires.
La base n’étant pas pourvue d’un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est
branchée doit être aisément accessible.
Confidentialité
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal réseau. La base
assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Afin que personne ne
puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent
en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs
ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
20403916fr_ba_a0
8
Page 11
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Vous devez brancher l’alimentation et le cordon téléphonique avant de pouvoir utiliser
votre téléphone sans fil.
Connecteur pour le câble
d’alimentation ➁
Connecteur pour le câble
Sécurité
Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni pour la station de base Avena 147/ 157.
➀ Cordon de raccordement téléphonique
Raccordez le cordon téléphonique au connecteur marqué d’un symbole de téléphone sous
le socle de la station de base et glissez le câble dans la gorge de décharge de traction.
Raccordez l’autre extrémité du câble à la prise téléphonique murale en utilisant
l’adaptateur fourni.
téléphonique ➀
➁ Câble d’alimentation
Raccordez d’abord le câble d’alimentation au connecteur marqué d’un symbole électrique sous le socle de la station de base. Glissez le câble dans la gorge de décharge de
traction. Raccordez ensuite le bloc secteur à la prise 230 V murale.
NotaVotre téléphone ne peut pas fonctionner si l’alimentation n’est pas branchée
20403916fr_ba_a0
ou en cas de panne de courant.
9
Page 12
Mise en service du téléphone
Placer les accumulateurs dans le combiné
Le combiné sera pleinement opérationnel une fois que les accumulateurs auront été
entièrement chargés pour la première fois.
Compartiment à accumulateurs
Le compartiment à accumulateurs se situe au dos du combiné. Ils contient deux piles
rechargeables NiMH de type AAA.
Retirer le couvercle
du compartiment
à accumulateurs
Faites glisser le couvercle
vers le bas d’environ 3 mm
puis soulevez-le.
Mettre les accumulateurs en place (attention: respectez les polarités!)
Placez les accumulateurs dans leur compartiment. Assurez-vous de respecter les bonnes
polarités. Les indications de polarité (+/–) dans le compartiment à accumulateurs doivent
être alignées avec les indications correspondantes sur les piles. Le combiné ne peut fonctionner et risque d’être endommagé si les accumulateurs sont mal insérés.
Remettez le couvercle en place en le posant sur le compartiment de façon décalée vers le
bas de 3 mm puis faites-le glisser vers le haut jusqu’au déclic pour le mettre en place.
20403916fr_ba_a0
10
Page 13
Mise en service du téléphone
Charger les accumulateurs
Les accumulateurs ne sont pas encore chargés lorsque vous déballez le téléphone.
Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base.
Le processus de chargement est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur
sur le combiné. Le temps de charge des accumulateurs est d’environ 13 heures.
Nota• Ne placez pas le combiné sur la base sans y avoir installé les accumulateurs.
• N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les
accumulateurs.
Le niveau de charge des accumulateurs est indiqué par les témoins suivants sur l’afficheur
du combiné :
Accumulateurs «vides»
Charge réduite à 1/3
Charge réduite aux 2/3
Accumulateurs chargés
Après avoir inséré de nouveaux accumulateurs dans le combiné, le niveau de charge correct ne sera affiché qu’après un cycle de charge complet. Votre téléphone sans fil ne sera
pleinement opérationnel qu’après la première charge complète.
Important!
!
20403916fr_ba_a0
Le combiné n’affichera le niveau de charge correct qu’après un cycle de
charge complet.
Utilisez toujours des accumulateurs NiMH rechargeables. N’utilisez jamais les
piles/cellules ordinaires.
11
Page 14
Mise en service du téléphone
Nota• Ne placez pas le combiné sur la station de base avant d’avoir mis les
accumulateurs en place.
•Vous pouvez remettre le combiné sur la station de base après avoir
téléphoné. La charge des accumulateurs est soumise à un contrôle
électronique pour éviter qu’ils soient endommagés par une surcharge.
Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs après une période
d’utilisation prolongée en les déchargeant entièrement puis en les
rechargeant.
• Pour obtenir les meilleures performances possibles de vos accumulateurs,
évitez de les retirer du combiné (sauf pour les remplacer par des nouveaux).
Cette action peut altérer leurs capacités.
•Vous pouvez téléphoner jusqu’à 10 heures avec des accumulateurs
entièrement chargés. Le combiné est opérationnel en mode de veille
pendant environ 100 heures.
• Le symboles’affiche et un signal d’avertissement retentit (s’il est activé)
lorsque les accumulateurs sont presque vides. Il vous reste alors une dizaine
de minutes d’autonomie en conversation.
20403916fr_ba_a0
12
Page 15
Découvrir le téléphone
Symboles affichés sur le combiné
Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné:
Le symbole d’antenne est affiché en permanence lorsqu’il y a liaison radio
entre le combiné et la station de base. S’il clignote, le combiné est à la limite
de la portée de sa station de base.
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
Le mode «Mains libres» est activé.
Vous avez reçu de nouveaux messages SMS.
Vous avez de nouveaux appels dans votre liste d’appels.
Vous avez enclenché le répondeur.
Vous avez reçu de nouveaux messages sur votre répondeur.
Le clavier a été verrouillé.
La sonnerie a été désactivée («Ne pas déranger»).
Le microphone a été désactivé (Secret).
Indique le niveau de charge des accumulateurs.
20403916fr_ba_a0
Symboles indiquant le mode éditeur (majuscules, minuscules ou chiffres).
13
Page 16
Découvrir le téléphone
Combiné
Écouteur
Afficheur
Touche INFO
Touche programme
gauche
Touche Mains libres
Touche de prise de ligne
(«Décrocher»)
Clavier numérique
Microphone
20403916fr_ba_a0
14
Haut-parleur
(au dos du combiné)
Touche de navigation/
de défilement
!
Touche programme droite
Touche R
Touche «Raccrocher»
Page 17
Découvrir le téléphone
Touches du combiné
Touches programme (gauche et droite). La fonction correspondante
est affichée.
!
20403916fr_ba_a0
Touche INFO. Vous avez le choix entre les sous-menus suivants:
SMS, Messagerie, Liste d’appels, Transfert d’appel, Répertoire partagé,
Fonctions.
La touche clignote lors de nouveaux messages.
Touche Mains libres (haut-parleur). Activer/désactiver le haut-parleur.
La touche est illuminée lorsque le haut-parleur est activé.
Touche de navigation/de défilement pour naviguer dans les menus
et listes.
En veille
–ouvir le répertoire
– ouvrir la liste d’appels
–pression courte sur C = retour au (sous-)menu précédent
–pression prolongée sur C = revenir au mode de veille
En conversation
– régler le volume du combiné/ du haut-parleur
–pression sur C = couper le microphone du combiné (secret)
Touche de signalisation/touche flash
Touche de prise de ligne. Correspond à «décrocher le combiné» sur
un téléphone conventionnel.
En veille
– ouvrir la liste de répétition
Touche «Raccrocher». Pression prolongée pour déconnecter le combiné,
pression courte pour réenclencher le combiné.
Dans un menu
–revenir au mode de veille (interrompre la programmation).
15
Page 18
Découvrir le téléphone
…
Touches numériques pour composer les numéros de téléphone ainsi
que saisir du texte.
Touche 0. En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes,
vous insérez une pause de numérotation.
Touche dièse pour entrer le symbole «dièse». En appuyant sur cette
touche pendant environ 2 secondes, vous verrouillez/ déverrouillez
le clavier.
Touche astérisque (étoile) pour entrer le symbole «astérisque».
En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous activez/
désactivez la sonnerie. Lors de l’édition de noms ou de texte, cette
touche permet de commuter entre majuscules et minuscules.
20403916fr_ba_a0
16
Page 19
Découvrir le téléphone
Station de base, vue de face
Bac chargeur pour
le combiné
Touche Paging
Avena 147/157
20403916fr_ba_a0
17
Page 20
Découvrir le téléphone
Le menu principal
Appuyez sur la touche programme MENU, pour afficher le menu principal avec différents
icônes.
INFO
¦¦
Les sous-menus suivants sont à votre disposititon:
SMSMenu INFOÉcran
SonsParamètresRépondeur
Choisissez le sous-menu désiré à l’aide de la touche de navigation. Le nom du sous-menu
est affiché (par ex. Sons).
Appuyez sur OK pour ouvrir le sous-menu.
NotaVous avez également accès au menu INFO avec la touche INFO !.
20403916fr_ba_a0
OK
(pour Avena 157 uniquement)
18
Page 21
Découvrir le téléphone
Enclencher/éteindre le combiné
Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station
de base et une fois la charge initiale des accumulateurs terminée.
Éteindre le combiné
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche «Raccrocher»
(pression longue) .
Répondez par OUI pour déconnecter le combiné.
Enclencher le combiné
Appuyez brièvement sur la touche «Raccrocher» pour enclencher le
combiné.
Nota• Lorsque vous avez déconnecté le combiné, celui-ci ne vous signalera pas
un appel collectif ni un appel entrant!
• Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Si toutefois
le combiné n’était pas déclaré à la station de base pour une raison
quelconque, reportez-vous au chapitre «Paramètrages, Déclarer combiné».
20403916fr_ba_a0
19
Page 22
Découvrir le téléphone
Verrouiller/ déverrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier lorsque vous transportez le combiné sur vous.
Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance.
Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants (le verrouillage est désactivé pendant
l’appel entrant).
Verrouiller le clavier
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche Dièse. L’écran affiche
Verrouillage
Déverrouiller le clavier
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche Dièse.
Appel collectif (Paging): localiser un combiné égaré
Vous pouvez retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station
de base. Vous entendrez sonner pendant environ 60 secondes tous les combinés déclarés
à la base.
Activer l’appel collectif
Appuyez sur la touche Paging.
ainsi que le symbole .
Terminer l’appel collectif
Pour terminer l’appel collectif, appuyez sur la touche Paging. Pour arrêter la sonnerie sur
un combiné, appuyez sur la touche «Raccrocher» .
20403916fr_ba_a0
20
Page 23
Téléphoner
Communications internes et externes
Appeler un numéro interne
Appuyez sur INT et choisissez le correspondant interne à l’aide de la
touche de navigation.
Appuyez sur OK.
Appeler un numéro externe
Z
Mettre fin à la communication
20403916fr_ba_a0
Composez le numéro externe ou choisissez l’entrée correspondante
dans la liste d’appels, le répertoire ou la liste rappel.
Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Appuyez sur la touche «Raccrocher».
21
Page 24
Téléphoner
Accepter un appel
Les appels entrants sont signalés par voix acoustique sur le combiné et la station de base
et sont affichés sur l’écran du combiné.
• Le numéro de l’appelant ne s’affiche que si votre opérateur de réseau prend en charge
la présentation du numéro (CLIP).
• Certains abonnés peuvent masquer leur numéro (appels dits «anonymes»).
Dans ce cas, le numéro de l’appelant ne s’affiche pas.
Combiné placé sur la base
Lorsque la fonction «Réponse automatique» est enclenchée (réglage d’usine), il vous
suffit de retirer le combiné de la station de base pour répondre à l’appel entrant.
Lorsque la fonction «Réponse automatique» n’est pas enclenchée,
appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre à l’appel entrant.
Combiné hors de la station de base
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre à l’appel entrant.
Terminer la communication
Pour terminer la communication, appuyez sur la touche «Raccrocher»
ou replacez le combiné sur la station de base.
NotaPour enclencher la fonction «Réponse automatique» reportez-vous au chapitre
«Paramètrages, Réponse automatique».
20403916fr_ba_a0
22
Page 25
Téléphoner
Rappel automatique
Vous essayez d’appeler un correspondant qui est occupé. En activant le «Rappel
automatique» votre téléphone établira automatiquement la communication dès que
votre correspondant aura raccroché.
Activer le rappel automatique
Votre correspondant est déjà en communication. Vous entendez le signal d’occupation.
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Vous entendez un message vocal selon l’opérateur.
Appuyez sur la touche «Raccrocher».
Nota•Vous pouvez éditer le code pour l’AutoRappel dans le sous-menu «Fonctions,
Codes Service».
• Ce service reste généralement actif pendant une durée limitée (une quarantaine
de minutes). Ensuite, il sera effacé par votre opérateur sans commentaire.
Régler le volume en cours de communication
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur et du haut-parleur sur cinq niveaux.
C
20403916fr_ba_a0
Vous êtes en communication.
Sélectionnez le niveau de volume désiré avec les touches de
navigation .
AutoRappel
23
Page 26
Téléphoner
Couper le microphone du combiné (Secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant
entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporairement le microphone
du combiné.
C
Numérotation depuis la liste de liste rappel (liste de répétition)
La liste rappel comprend les 20 derniers numéros composés. Tout nouveau numéro
composé remplace la plus ancienne entrée dans la liste. Vous pouvez afficher, modifier
et effacer ces numéros.
Répéter un numéro de téléphone
Vous êtes en communication.
Appuyez sur C. L’icône s’affiche.
Votre correspondant ne vous entend plus.
Pour rétablir le microphone, appuyez sur C. Votre correspondant vous
entend de nouveau.
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone
sélectionné est rappelé.
20403916fr_ba_a0
24
Page 27
Téléphoner
Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation .
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Z
Effacer des entrées de la liste rappel
Effacer la liste de répétition entière
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation.
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Appuyez sur OUI pour confirmer.
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition.
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Appuyez sur OUI pour confirmer.
Enreg. dans rép.
Effacer entrée
Effacer liste
20403916fr_ba_a0
25
Page 28
Répertoire
Plutôt que de devoir retenir tous les numéros par cœur, vous pouvez rechercher un
numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur
une touche.
Le répertoire de votre combiné peut stocker jusqu’à 100 numéros de téléphone
(24 chiffres maximum) et noms (15 caractères max.).
Numéroter à l’aide du répertoire
Appuyez sur la touche de défilement . La première entrée du répertoire
est affichée.
Z
20403916fr_ba_a0
Faites défiler la liste jusqu’a l’entrée désirée ou utilisez les touches
numériques (0–9) pour entrer la premiere lettre du nom desiré
(par ex. «D»). La première entrée commençant par la lettre «D» est
affiché (par ex. ).
Ou faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation et validez avec OK.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone
correspondant est appelé.
Dutroit
26
Page 29
Répertoire
Créer une entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche de défilement .
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Z
Z
Nota•Vous pouvez également entrer les fonctions des touches * et #.
• Appuyez sur la touche 0 pour insérer un pause de numérotation,
• Pour insérer un signal flash, appuyez sur la touche R, s’affiche.
• Corrigez pendant la saisie de numéros ou de fonctions spéciales en appuyant
Entrez le numéro et validez avec OK.
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
s’affiche.
sur EFF.
Nouvelle entrée
R
P
20403916fr_ba_a0
27
Page 30
Répertoire
Editer une entrée
Appuyez sur la touche de défilement . La première entrée du répertoire
est affichée.
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Z
Z
Effacer une entrée
Effacer le répertoire en entier
Entrez le numéro et validez avec OK.
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
Appuyez sur la touche de défilement . La première entrée du répertoire
est affichée.
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Appuyez sur OUI pour confirmer.
Appuyez sur la touche de défilement . La première entrée du répertoire
est affichée.
Appuyez sur OPT, sélectionnezet validez avec OK.
Appuyez sur OUI pour confirmer.
Éditer entrée
Effacer entrée
Effacer toutes
20403916fr_ba_a0
28
Page 31
Touche INFO
Informations générales
En appuyant sur la touche INFO
• SMS
• Messagerie
• Liste d’appels
•Transfert d’appel
• Répertoire partagé
• Fonctions
Ces sous-menus sont également disponible par le biais du menu principal.
Les nouveaux messages/appels sont signalés par la touche
symboles/textes correspondants. Si vous avez reçu un seul type de message/ appel,
appuyez sur la touche INFO pour y accéder directement.
Si vous avez reçu plusieurs types de messages/appels ou
Nouveau SMSNouveaux appels
ou et le symbole correspondant s’affiche.
Appuyez sur la touche INFO et sélectionnez le type désiré. Le nombre de messages est
affiché derrière le type de message.
vous disposez des menus suivants:
!
clignotante et par les
!
Nouv. messages
20403916fr_ba_a0
29
Page 32
Touche INFO
SMS (messages textes)
Votre Avena 147/ 157 permet de recevoir, d’enregistrer et d’envoyer des SMS. Vous pouvez envoyer un message SMS à un destinataire disposant d’un appareil compatible SMS
(p.ex. un portable, un PC, un téléphone, etc.). Au cas où le destinataire ne dispose pas
d’un téléphone compatible SMS, le message texte sera émis sous forme de message vocal.
Les messages SMS sont enregistrés dans la station de base. Ils sont par conséquent
accessibles à tous les combinés déclarés à cette station de base. Cependant, un seul
combiné peut utiliser la fonction SMS à la fois.
La capacité de stockage de SMS est limitée à un total de 20 messages pour la boîte de
réception et la boîte d’envoi. Lorsque la mémoire est pleine, s’affiche.
Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire est pleine.
Veillez donc à effacer des messages SMS avant que la mémoire ne soit saturée.
Nota•Vous pouvez uniquement envoyer et recevoir des messages SMS si vous dis-
posez du service «Présentation du numéro de l’appelant» (CLIP). Renseignezvous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et le coût éventuel de ce
service.
• Si vous devez envoyer un SMS renseignez-vous auprès de votre opérateur
pour vous abonner au service SMS.
•Vous ne pouvez pas envoyer de messages SMS si vous avez masqué votre
numéro.
Mém. SMS pleine
20403916fr_ba_a0
•Vous ne pouvez pas envoyer de messages SMS si vous êtes raccordé à un
central téléphonique (PBX).
30
Page 33
Touche INFO
Serveurs SMS
L’envoi et la réception des messages SMS s’opère par des serveurs SMS que vous devez
identifier par leurs numéros de téléphone respectifs.
Avena 147/157 offre 4 serveurs SMS individuels.
• Serveur SMS 1 – pour l’envoi de messages (no. préprogrammé = 0809101000)
• Serveur SMS 2 – pour la réception de messages (no. préprogrammé = 0141004900)
• Serveur SMS 3 et 4 – pour la réception de messages (no. non préprogrammés)
De nombreux opérateurs demandent un abonnement spécifique / l’exécution d’une
procédure d’initialisation avant que vous ne puissiez recevoir des messages SMS.
Cette procédure est souvent réalisée par l’envoi d’un SMS avec un texte spécifique à un
numéro spécifique. Consultez votre opérateur sur les détails d’une telle procédure.
Nota• Assurez-vous que les bons numéros de serveurs soient programmés dans
votre Avena 147/ 157 sinon vous ne pourrez pas envoyer ni recevoir de
messages SMS. Demandez ces numéros de serveur à votre opérateur.
• Assurez-vous également d’avoir effectué toutes les procédures d’abonnement / d’initialisation qui peuvent être exigées par votre opérateur.
20403916fr_ba_a0
31
Page 34
Touche INFO
!
Sélectionner/modifier les serveurs SMS
Vous pouvez modifier les serveurs SMS pour l’envoi/la réception de messages SMS.
Avant de modifier les numéros de serveurs préprogrammés, veuillez vous renseigner
auprès de votre opérateur réseau sur les particularités et la disponibilté de ce service.
Appuyez sur MENU, sélectionnez SMS et appuyez sur OK
ou
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez le serveur et validez avec OK. Le numéro du serveur SMS
s’affiche.
Z
NotaSi votre téléphone est raccordé à un PBX, vous devez éventuellement enregistrer
un indicatif réseau.
20403916fr_ba_a0
Modifier le numéro et confirmez avec OK.
Paramètres SMS
Serveur SMS
32
Page 35
Touche INFO
!
Sélectionner les serveurs SMS
Vous pouvez sélectionner les serveurs SMS pour l’envoi de messages SMS.
Le serveur 1 est réglé d’usine pour l’envoi de messages SMS.
Appuyez sur MENU, sélectionnez SMS et appuyez sur OK
ou
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez le serveur et validez avec OK.
Alerte SMS
Un court signal sonore est émis à l’arrivée d’un nouveau SMS (fonction activée d’usine).
Appuyez sur MENU, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Z
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez ou et appuyez sur OK.
Paramètres SMS
Sél. serv. envoi
Paramètres SMS
Alerte SMS
DésactivéActivé
33
Page 36
!
Touche INFO
Ecrire, envoyer et enregistrer un message SMS
Les messages SMS ne sont enregistrés automatiquement qu’au cas d’interruption de l’envoi.
Si vous voulez conserver le texte d’un SMS important, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT
de l’envoyer. Pour quitter le menu sans enregistrement appuyez sur la touche «Raccrocher».
Rédiger et envoyer un SMS
Appuyez sur MENU, sélectionnez SMS et appuyez sur OK
ou
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Z
Z
Nota•Vous pouvez rédiger des SMS d’une longueur maximale de 612 caractères
• Pour insérer un espace appuyez sur .
• Pour insérer des caractères spéciaux appuyez sur ou .
• Pour commuter entre minuscules, majuscules et chiffres appuyez sur .
• Pour déplacer le curseur vers la droite / la gauche appuyez sur .
20403916fr_ba_a0
Saisissez le texte de ce nouveau message SMS et validez avec OK.
Entrez le numéro de téléphone auquel vous désirez envoyer le message
SMS ou appuyez sur OPT pour sélectionner le numéro dans une liste
d’appels ou sur pour sélectionner le numéro dans le répertoire et
validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK. Le message est envoyé.
(ce qui correspond à 4 SMS). Lors de l’écriture d’un SMS, un chiffre (de 1 à 4)
apparaît au bas à la droite de l’écran, indiquant à l’utilisateur dans quel SMS
(premier, deuxième, troisième ou quatrième) il se trouve pendant la rédaction
de celui-ci.
Écrire nouv. SMS
Envoi SMS
34
Page 37
Touche INFO
Enregistrer un message SMS
Si vous voulez conserver le texte d’un message, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT
de l’envoyer.
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
Nota• Si on vous appelle pendant que vous écrivez un message, le message (incom-
plet) est automatiquement enregistré dans la boîte envoi. Vous pouvez répondre à l’appel et compléter puis envoyer le message plus tard en appuyant sur
Écrire nouv. SMS
• Les messages qui n’ont pas pû être envoyés (échec de transmission) sont
enregistrés dans la boîte envoi.
Enregistrer SMS
. Pendant l’envoi du SMS, un message s’affiche à l’écran.
20403916fr_ba_a0
35
Page 38
Touche INFO
!
Boîte de réception
Tous les messages SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception.
Lire les SMS de la boîte de réception
Les nouveaux messages SMS reçus sont signalés sur le combiné par et la touche
INFO clignotante. La liste de messages reçus est constituée selon la date et l’heure de
réception (en commençant par le message le plus récent).
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Le message le plus récent est affiché.
P. ex. (5 nouv. SMS, le premier est affiché)
Nouv. SMS 01/05
0432112345678
31.06 16:14
Faites défiler les autres messages disponibles à l’aide des touches de
navigation.
Appuyez sur LIRE pour afficher le message reçu. Faites défiler les lignes
du texte à l’aide des touches de navigation.
Appuyez sur C pour revenir aux données de l’expéditeur. Voux pouvez
ensuite faire défiler les autres SMS reçus ou quitter le menu en appuyant
sur C (ou sur la touche «Raccrocher»).
(Numéro de l’expéditeur)
(Date/heure)
Nota• Une fois que vous avez lu un message SMS, son état passe automatiquement
de «Nouveau» à «Ancien».
• Si vous n’avez reçu que des nouveaux SMS (et pas d’autres messages/ appels),
pas besoin de sélectionner le menu SMS, l’affichage du message le plus
récent apparaît directement.
20403916fr_ba_a0
36
Page 39
Touche INFO
Après la lecture du message vous disposez des options suivantes:
Appuyez sur OPT, sélectionnez l’option désirée et validez avec OK.
I
Répondre à SMS
Effacer SMS
Numéro d’appel
Enreg. dans rép.
Vous êtes invité à utiliser le texte reçu ou à ne pas l’utiliser.
Vous pouvez ensuite directement rédiger et envoyer votre SMS.
Confirmez en appuyant sur OUI pour effacer un SMS.
Confirmez en appuyant sur MENU pour appeler le correspondant.
Le numéro de l’expéditeur est enregistré dans le répertoire.
Entrez ensuite le nom correpondant.
20403916fr_ba_a0
37
Page 40
Touche INFO
!
Boîte d’envoi
La boîte envoi SMS contient:
• Les messages SMS que vous avez explicitement enregistrés.
• Les messages SMS qui n’ont pas pu être envoyés (échec de transmission).
Les messages SMS transmis avec succès ne sont pas sauvegardés dans la boîte d’envoi.
Nota• Si on vous appelle pendant que vous écrivez un message, le message (incom-
plet) est automatiquement enregistré dans la boîte envoi. Vous pouvez répondre à l’appel et compléter puis envoyer le message plus tard en appuyant sur
Écrire nouv. SMS
• Les messages qui n’ont pas pû être envoyés (échec de transmission) sont
enregistrés dans la boîte envoi.
Lire les SMS de la boîte d’envoi
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnezSMS et appuyez sur OK
ou
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
. Pendant l’envoi de l’SMS un message s’affiche à l’écran.
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Boîte d’envoi
Le message le plus récent est affiché.
P. ex. (2 entrées, la seconde est affichée)
SMS Enregis… 02 /02
0123456789
27/06 15:26
(Numéro du destinataire)
(Date/heure)
Faites défiler les autres SMS à l’aide des touches de navigation.
38
Page 41
Touche INFO
I
Appuyez sur LIRE pour afficher le texte. Faites défiler les lignes du texte
à l’aide des touches de navigation.
Appuyez sur C pour revenir aux données de l’expéditeur. Voux pouvez
ensuite faire défiler les autres SMS ou quitter le menu en appuyant
sur C.
Appuyez sur OPT, sélectionnez l’option désirée et validez avec OK.
Envoi SMS
Éditer SMS
Effacer SMS
Nota• Si le SMS a été édité, le menu devient :
•Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez cette option pour l’envoi du message.
Vous pouvez éditer le texte et le sauvegarder ou l’envoyer ensuite.
Confirmez en appuyant sur OUI pour effacer un SMS.
– Envoi SMS
– Enregistrer SMS
–Effacer SMS
est pleine. Vous devez donc veiller à effacer des messages SMS avant que
la mémoire ne soit saturée.
39
Page 42
Touche INFO
!
Messagerie
Beaucoup d’opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale sur le
réseau (messagerie).
Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez sur
la touche INFO, sélectionnez et appuyez sur OK.
Messagerie
Appel messagerie
s’affiche.
Appuyez sur OUI, le numéro d’accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé et vous entendez un message vocal de votre
opérateur.
Nota• Renseignez-vous auprès de votre opérateur si cette fonction de réseau
est disponible, sur le coût éventuel et sur l’ensemble des fonctionnalités de
ce service.
• Renseignez-vous sur le numéro d’accès correct auprès de votre opérateur
de réseau.
•Vous pouvez éditer le numéro d’accès à votre boîte vocale dans le sous-menu
«Fonctions, Codes Service, Messagerie».
20403916fr_ba_a0
40
Page 43
Touche INFO
Liste d’appels
Si le service de présentation du numéro de l’appelant est proposé par votre opérateur,
tous les appels sans réponse seront enregistrés dans la liste d’appels. Cette liste peut
contenir jusqu’à 20 entrées.
Lorsque la liste est pleine, l’entrée la plus récente remplace la plus ancienne. Votre combiné
affiche les nouveaux appels en votre absence et la touche INFO clignote.
NotaCertains abonnés peuvent masquer leur numéro (appels dits anonymes).
Dans ce cas, le numéro et/ou le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
Appeler un numéro de téléphone à partir de la liste d’appels
Appuyez sur la touche de navigation ou sélectionnez
Liste d’app.
plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro est appelé.
dans le menu INFO et validez avec OK. L’entrée la
NotaAvec des systèmes PBX:
La numérotation depuis la liste d’appels ne fonctionne correctement que si
le PBX insère automatiquement l’indicatif réseau nécessaire. Reportez-vous
au mode d’emploi de votre PBX pour de plus amples informations.
20403916fr_ba_a0
41
Page 44
Touche INFO
Visualiser un numéro de la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
La date et l’heure de l’appel sont affichées.
Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire
Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
Z
Effacer une entrée de la liste d’appels
Effacer toutes les entrées de la liste d’appels
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
Pour effacer l’entrée, validez avec OUI.
Ouvrez la liste d’appels.
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
Pour effacer la liste en entier, validez avec OUI.
Détails
Enreg. dans rép.
Effacer entrée
Effacer liste
20403916fr_ba_a0
42
Page 45
Touche INFO
Transfert d’appel
Si ce service est proposé par votre opérateur, vous pouvez transférer les appels entrants
vers un autre numéro de téléphone.
Les appels entrants sont transférés vers un autre numéro d’appel, ce qui vous permet
d’être joignable même lorsque vous n’êtes pas près de votre téléphone.
Votre téléphone dispose des variantes suivantes pour le transfert d’appel:
•Transfert inconditionnel
Les appels entrants sont immédiatement renvoyés.
•Transfert si occupé (ce service n’est pas mis en œuvre en France)
Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.
•Transfert si non réponse (ce service n’est pas mis en œuvre en France)
Les appels entrants sont renvoyés après un délai (temps fixe ou nombre de sonneries).
NotaLe transfert d’appel est un service supplémentaire qui doit être mis à disposition
par votre opérateur. Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la
disponibilité de ce service, les droits d’abonnement et le coût de ce service.
20403916fr_ba_a0
43
Page 46
Touche INFO
!
Activer le transfert d’appel
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnezet validez avec OK.
Sélectionnez la variante souhaitée (inconditionnel, si non réponse,
si occupé) et validez avec OK.
Sélectionnez .
Transfert au no :
Z
Nota•Vous pouvez désactiver un transfert d’appel dans le sous-menu «Fonctions,
Entrez le numéro de téléphone auquel vous voulez transférer les appels,
ou appuyez sur OPT pour sélectionner le numéro dans une liste d’appel,
ou sur pour sélectionner le numéro dans le répertoire puis validez
avec OK. Après l’activation, vous entendez un message de confirmation
de votre opérateur.
Codes Service». Après la désactivation, vous entendez un message de
confirmation de votre opérateur.
Transf. d’appel
Activé
s’affiche.
20403916fr_ba_a0
44
Page 47
!
!
Touche INFO
Répertoire partagé
10 numéros de service sont préprogrammés d’origine.
Vous pouvez effacer/ éditer ces 10 numéros préprogrammés et enregistrer 10 numéros
de téléphone que vous utilisez fréquemment.
Numéroter à l’aide du répertoire partagé
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnezet validez avec OK.
L’entrée la plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro est appelé.
Editer une entrée dans le répertoire partagé
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnezet validez avec OK.
L’entrée la plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
Z
Z
20403916fr_ba_a0
Éditez le numéro et validez avec OK.
Éditez le nom correspondant et validez avec ENREG.
Rép. partagé
Rép. partagé
Éditer entrée
45
Page 48
Touche INFO
!
!
Effacer une entrée du répertoire partagé
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnezet validez avec OK.
L’entrée la plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
Pour effacer l’entrée, validez avec OUI.
Fonctions
Secret Appel
Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez,
à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.
Vous pouvez spécifier que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors
du prochain appel, en d’autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme.
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Z
Entrez le numéro de téléphone que vous voulez appeler en anonyme
ou appuyez sur OPT pour sélectionner le numéro dans une liste
d’appel ou sur pour sélectionner le numéro dans le répertoire.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro souhaité est appelé
en anonyme.
Rép. partagé
Effacer entrée
Fonctions
Secret Appel
20403916fr_ba_a0
46
Page 49
Touche INFO
Nota•Vous pouvez éditer le code pour la fonction Secret Appel dans le sous-menu
«Fonctions, Codes Service».
•L’appel secret est désactivé pour le prochain appel (cette fonction doit être
répétée pour chaque appel).
Signal d’appel
Ce service vous permet de savoir que l’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne.
Vous entendez alors un signal d’appel et pouvez répondre à cet appel (l’autre communication est mise en attente).
Vous n’entendez le signal d’appel que si vous avez activé cette fonctionnalité.
Nota•Vous pouvez désactiver/activer le signal d’appel dans le sous-menu «Fonctions,
Signal d’appel». Vous entendez un message de confirmation de votre
opérateur.
•Vous pouvez éditer les codes pour le signal d’appel dans le sous-menu
«Fonctions, Codes Service».
20403916fr_ba_a0
47
Page 50
Touche INFO
!
Codes service
Vous pouvez modifier les codes pour les services suivants:
– Signal d’appel on/ off
– Rejeter/ Accepter l’appel
–Va-et-vient
– Conférence
– Sing(ulier)
– T(ransfert) incondit(ionnel) on/ off
– T(ransfert) si non rép(onse) on/ off
– T(ransfert) si occupé on/ off
– Secret Appel
– AutoRappel
– Messagerie
Pour modifier un code service:
Appuyez sur la touche INFO.
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez , et validez
Codes ServiceFonctions
avec OK.
Sélectionnez le service pour lequel vous souhaitez modifier le code et
validez avec OK:
–Effacez les chiffres du code actuel séparément en revenant en arrière
par une courte pression sur EFF.
– Une pression longue sur EFF efface le code en entier.
– Entrez le nouveau code selon les indications de votre opérateur.
48
Page 51
Communications multiples
Signal d’appel
Vous êtes déjà en ligne lorsqu’un deuxième correspondant vous appelle. Vous entendez
le signal d’appel.
Accepter le second appel
Vous pouvez accepter un second appel entrant (en attente) lorsque vous êtes déjà en
communication.
C
C
Nota• Lors des opérations fax ou modem, il convient de désactiver cette fonction de
• Reportez vous au chapitre «Touche INFO/ Fonctions» pour plus de détails sur
20403916fr_ba_a0
Vous êtes en communication.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal
d’appel.
Ouvrez le menu en appuyant sur OPT.
Sélectionnez , appuyez sur OK.
La communication en cours est placée en garde et vous êtes relié
à l’appelant en attente.
Ou
Vous êtes en communication.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal
d’appel.
Terminez la communication en cours avec la touche «Raccrocher».
Le combiné se remet à sonner pour vous signaler le nouvel appel entrant.
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre.
signal d’appel pour prévenir les erreurs de transmission de données.
ce service.
Accepter l’appel
49
Page 52
Communications multiples
Rejeter le second appel (ce service n’est pas mis en œuvre en France)
C
Nota•Vous pouvez désactiver/ activer le signal d’appel dans le menu «Info,
•Vous pouvez éditer les codes pour le signal d’appel dans le menu «Info,
• Le réseau vous laisse généralement quelques secondes pour accepter
• Si vous avez mis votre autre communication «en garde», vous avez le choix
Vous êtes en communication.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous ne voulez pas
répondre à cet appel.
Ouvrez le menu en appuyant sur OPT.
Sélectionnez , appuyez sur OK.
Continuez votre communication actuelle.
Fonctions, Signal d’appel».
Fonctions, Codes Service».
un appel en attente signalé. Si vous ne répondez pas assez rapidement,
l’appelant obtient un signal d’occupation.
entre différentes actions (va-et-vient, conférence à trois). Reportez-vous au
chapitre correspondant pour de plus amples informations.
Rejeter l’appel
20403916fr_ba_a0
50
Page 53
Communications multiples
Double appel
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un second correspondant sans mettre fin à la communication initiale.
C
Z
NotaSi votre téléphone est raccordé à un PBX, vous devez éventuellement entrer
une pause de numérotation avant le premier chiffre du numéro de votre
correspondant.
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe.
Appuyez sur la touche R. La première communication est mise en
attente. Entrez le numéro du second correspondant que vous voulez
appeler. Effectuez la communication avec le second correspondant.
Ou…
Le second correspondant ne répond pas ou est occupé. Appuyez sur la
touche «Raccrocher».
La première communication (toujours active) vous est signalée par un
bip sonore. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour revenir à la
première communication.
20403916fr_ba_a0
51
Page 54
Communications multiples
Aller et venir entre deux communications (va-et-vient)
Vous avez ouvert deux communications simultanées (l’une est gardée) et vous souhaitez
aller et venir entre elles.
C
Terminer la communication active
Z
Nota• Demandez à votre opérateur le code service approprié.
•Vous pouvez éditer le code pour le Va-et-Vient dans le sous-menu «Info,
• Si vous avez ouvert deux communications simultanées, vous pouvez établir
Vous avez ouvert deux communications dont l’une est gardée.
Appuyez sur Va-V (=Va-et-Vient) pour aller et venir entre les communications.
Vous mettez fin à l’une des communications en appuyant sur les touches
R et 1. Vous êtes alors automatiquement relié au correspondant restant.
Fonctions, Codes Service».
une conférence à trois (relier toutes les communications entre elles).
20403916fr_ba_a0
52
Page 55
Communications multiples
Conférence à 3
Établir la conférence
C
Terminer la conférence
C
Nota• Pour pouvoir activer la Conférence à 3, les deux appels doivent être initiés par
• Demandez à votre opérateur les codes service appropriés.
•Vous pouvez éditer les codes pour la Conférence à 3 dans le sous-menu «Info,
Vous avez deux communications externes simultanées dont l’une est
gardée.
Appuyez sur CONF(érence) pour relier les communications.
Vous menez une conférence à trois.
Appuyez sur GARDE pour revenir aux deux communications simultanées
(une est gardée)
ou
appuyez sur la Touche «Raccrocher» pour terminer les deux
communications.
la même personne.
Fonctions, Codes Service».
20403916fr_ba_a0
53
Page 56
Paramètrages
Déclarer combiné
Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Si toutefois le combiné n’était
pas déclaré à la station de base pour une raison quelconque, vous devez suivre la procédure
de déclaration suivante:
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez la base de votre choix (normalement Base A) et validez
avec OK.
Z
NotaPour supprimer un combiné, sélectionnez .Supprim. combiné
20403916fr_ba_a0
Entrez le code PIN système et validez avec OK.
Appuyez sur la touche Paging de la station de base pendant une dizaine
de secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal de confirmation.
Le combiné est déclaré à la base sous un numéro de combiné libre.
Déclarer combiné
54
Page 57
Paramètrages
Modifier le code PIN système
Le code PIN système est un code secret de 4 chiffres destiné à protéger votre téléphone
contre les utilisations illicites.
Le code PIN système programmé d’usine est «0000».
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Z
Z
Z
Nota• Retenez bien le code PIN système de votre téléphone ! En cas d’oubli,
20403916fr_ba_a0
Entrez l’ancien code PIN («0000» d’usine) et validez avec OK.
Nouveau PIN
Entrez le nouveau code PIN et validez avec OK.
Répétez votre code et validez avec OK. Le nouveau code est enregistré.
une intervention payante sur l’appareil sera nécessaire.
• Le système affiche si vous entrez un code erroné.
Attendez quelques secondes. Le système vous demande de retaper le bon
code.
Sélection base
Modifier PIN
s’affiche, appuyez sur OK.
PIN incorrect
55
Page 58
Paramètrages
Régler la langue des menus
Vous avez le choix entre différentes langues pour les affichages.
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Le réglage en cours est indiqué par un coche.
Sélectionnez la langue de votre choix et validez avec OK.
Régler la sonnerie
Régler la sonnerie du combiné
Appuyez sur MENU, sélectionnez SONS et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
Sélection comb.
Langue
Sonnerie
I
Vol. sonnerie
Mélodie sonn
NotaVous pouvez activer/ désactiver la sonnerie en appuyant (pendant 2 secondes
environ) sur la touche étoile. Le symbole indique que la sonnerie est désactivée («Ne pas déranger»).
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez avec OK.
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
56
Page 59
Paramètrages
Régler la sonnerie de la base
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
Sélection base
Sonnerie
I
Vol. sonnerie
Mélodie sonn
Activer/ désactiver les bips alerte (signaux sonores)
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez votre réglage
avec OK.
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez avec OK.
Appuyez sur MENU, sélectionnez SONS et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
Bips alerte
I
Sélectionnez ou . Validez avec OK.
DésactivéActivéBips touche
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez ou . Validez avec OK.
Sélectionnez ou . Validez avec OK.
DésactivéActivéAccu faible
DésactivéActivéHors de portée
57
Page 60
Paramètrages
Appel direct (baby call)
Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro
préprogrammé en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche
programme OPT).
La fonction «Appel direct» peut s’avérer utile pour les parents de petits enfants.
En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en
toute simplicité en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné. Il faut évidemment
programmer au préalable le numéro de destination en question.
Activer l’appel direct
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Z
Z
Désactiver l’appel direct
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Entrez le code PIN système et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Entrez le numéro de destination ou choisissez un numéro dans une liste
d’appels en appuyant sur OPT. Validez avec OK. Le combiné revient à
l’état de veille et l’écran affiche .
Appuyez sur OPT, sélectionnez et validez avec OK.
Le combiné revient à l’état de veille.
Sélection comb.
Appel direct
Appel direct On
Appel direct
Appel direct Off
58
Page 61
Paramètrages
Nota• Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux
fonctions normales de votre téléphone.
•Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct (baby
call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro
défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini
par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du
réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs déchargés.
Réponse automatique
En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur
une touche, simplement en retirant le combiné de la base.
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez ou . Validez avec OK.
Sélection comb.
Rép.auto. On/Off
DésactivéActivé
59
Page 62
Paramètrages
Mode de numérotation
Votre Avena 147/157 est préprogrammé en mode «Fréquences vocales». Vous pouvez
commuter en mode «Impulsions» ce qui peut s’avérer nécessaire en exploitation avec
certains centraux téléphoniques.
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
I
Fréquences voc.
Impulsions
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
Le mode de numérotation le plus fréquent pour les raccordements
analogiques.
Mode de numérotation nécessaire en exploitant le téléphone avec
certains centraux téléphoniques plus anciens. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter à la notice de votre central téléphonique.
Sélection base
Mode numérotat.
60
Page 63
Paramètrages
Régler le temps flash
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le temps flash dans la liste et validez avec OK.
NotaLe temps flash préprogrammé est 250 ms. En exploitant le téléphone avec
certains centraux téléphoniques plus anciens, vous devez le régler à 80 ms.
Entrer un indicatif réseau (IR)
En exploitant votre téléphone avec un central téléphonique, vous devez éventuellement
entrer un indicatif réseau (0, par exemple) pour vos communications externes.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre central téléphonique.
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Z
NotaAvant de raccorder votre Avena 147/157 à un central téléphonique, veuillez
contrôler si celle-ci prend en charge la numérotation multi-fréquence et la
fonction FLASH. Le temps flash peut être réglé (voir chap. «Paramètrages,
Régler le temps flash»).
Entrez l’indicatif réseau et validez avec OK.
Temps Flash
Sélection base
Indicatif réseau
20403916fr_ba_a0
61
Page 64
Paramètrages
Régler le fond d’écran
Vous avez le choix entre 4 fonds d’écran s’affichant en mode de veille.
Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le fond d’écran de votre choix ou pas de fond
() avec les touches de navigation et validez
Fond d’écran Désactivé
avec OK.
Modifier le nom du combiné
Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Z
Régler le contraste de l’écran
Entrez le nom du combiné (15 caractères au max.).
Validez avec ENREG.
Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le contraste de votre choix avec les touches de navigation
et validez avec OK.
Fond d’écran
Nom combiné
Contraste écran
20403916fr_ba_a0
62
Page 65
Paramètrages
Ecran couleur
Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez la couleur de votre choix avec les touches de navigation
et validez avec OK.
Rétroéclairage du clavier
Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez ou . Validez avec OK.
Régler l’heure et la date
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Z
Z
Entrez la date et validez avec OK.
Entrez l’heure et validez avec OK.
Écran couleur
Rétroécl. On/Off
DésactivéActivé
Date/Heure
20403916fr_ba_a0
63
Page 66
Mise à zéro
Rétablir les réglages d’usine de la station de base/ du combiné
Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d’usine de la station de base ou
du combiné.
Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez ou et validez
avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Remise à zéro?
paramètres d’usine du combiné/de la base.
Mise à zéro
s’affiche. Appuyez sur OUI pour reconstituer les
Sélection base Sélection comb.
20403916fr_ba_a0
64
Page 67
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Informations générales
Votre Avena 157 dispose d’un répondeur numérique intégré. La capacité d’enregistrement
maximale du répondeur (pour messages et annonces) est de 15 minutes. Vous pouvez
commander le répondeur depuis le combiné.
Votre répondeur dispose de deux modes de fonctionnement:
– Répondeur avec enregistrement (répondeur-enregistreur)
– Répondeur sans enregistrement (répondeur seul)
Pour chaque mode de fonctionnement, le répondeur dispose d’une annonce d’accueil par
défaut disponible d’origine.
Nota• En exploitant votre répondeur en mode avec enregistrement et lorsque la
mémoire est pleine, le répondeur commute automatiquement en mode sans
enregistrement. Vous devez d’abord effacer des messages enregistrés pour
revenir au mode avec enregistrement.
•Votre propre annonce d’accueil ainsi que tous les messages enregistrés sont
effacés lors de la mise à zéro de la base.
Éteindre/enclencher le répondeur
Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez ou et validez avec OK.
Une confirmation acoustique est émise.
NotaLe symbole s’affiche lorsque vous avez enclenché votre répondeur.
20403916fr_ba_a0
Répondeur On/Off
DésactivéActivé
65
Page 68
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Annonces d’accueil
Enregistrer une nouvelle annonce d’accueil
Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez ou et validez
avec OK.
Enregistrez votre propre annonce d’accueil après l’invitation acoustique
en parlant dans le microphone du combiné.
Appuyez sur ENREG. pour valider l’enregistrement. La nouvelle annonce
est diffusée pour contrôle. Vous pouvez l’effacer pendant sa restitution
en appuyant sur EFF.
Paramètres rép.
Annonce accueil
Enreg. annonce
Répond-EnregistRépondeur seul
20403916fr_ba_a0
66
Page 69
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Écouter/effacer l’annonce d’accueil
Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez ou et validez
avec OK.
L’annonce d’accueil actuelle est diffusée.
Appuyez sur OK pour interrompre la restitution.
Appuyez sur EFF pour effacer l’annonce d’accueil. Le téléphone revient
à l’annonce d’accueil par défaut.
Paramètres rép.
Annonce accueil
Écouter annonce
Répond-EnregistRépondeur seul
20403916fr_ba_a0
67
Page 70
Répondeur (Avena 157 uniquement)
!
Écouter/effacer les messages
Les nouveaux messages sont indiqués par le symbole et la touche INFO clignotante.
Si le numéro de l’appelant a été transmis, il sera enregistré dans la liste d’appels.
L’heure et la date de chaque message est affichée à l’écran.
Écouter les nouveaux messages
Appuyez sur la touche INFO clignotante.
Effacer le message en cours
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez et validez avec OK.
Répondeur
Les nouveaux messages sont diffusés l’un après l’autre.
Les options suivantes sont à votre disposition pendant
la diffusion des messages:
Passer au message suivant.
– Réécouter le message en cours.
– Retour au message précédent (pendant la diffusion du numéro
du message).
Appuyez sur la touche 5 pour effacer le message pendant sa diffusion.
68
Page 71
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Écouter tous les messages
Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Tous les messages sont diffusés l’un après l’autre.
Les options suivantes sont à votre disposition pendant
la diffusion des messages:
Passer au message suivant.
– Réécouter le message en cours.
– Retour au message précédent (pendant la diffusion du numéro
du message).
Effacer le message en cours.
Effacer tous les messages
Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Répondez par OUI pour effacer tous les messages.
Écouter messages
Eff. tous mess.
20403916fr_ba_a0
69
Page 72
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Co-écoute
Lorsque le répondeur est en train d’enregistrer un appel, vous pouvez entendre ce que
dit l’appelant.
Appuyez sur ECOUT. s’affiche et vous entendez
l’enregistrement en cours sans répondre à l’appel.
NotaPour co-écouter à travers le haut-parleur du combiné appuyez sur la touche
Haut-parleur.
Prendre un appel pendant son enregistrement
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour prendre l’appel.
L’enregistrement sera automatiquement interrompu.
Mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo à l’intention d’autres utilisateurs (membres de la famille
p.ex.) afin de leur transmettre un message sous forme vocale.
Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez et validez avec OK.
Enregistrez votre mémo après l’invitation acoustique en parlant dans le
microphone du combiné.
Appuyez sur ENREG. pour valider l’enregistrement. Le mémo est diffusé
pour contrôle. Vous pouvez l’effacer pendant sa restitution en appuyant
sur EFF.
Enregistrer mémo
Co-écoute
20403916fr_ba_a0
70
Page 73
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Paramètres répondeur
Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK.
I
Mode répondeur
Annonce accueil
Longueur message
Délai avant rép.
Mod. PIN distance
Sélectionnez et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu désiré et validez avec OK.
Sélectionnez ou et validez
avec OK.
Voir chapitre «Annonces d’accueil».
Régler la longueur maximale pour les messages entrants à 30, 60,
120 secondes ou «illimitée».
Régler le nombre de sonneries avant l’enclenchement.
Vous pouvez spécifier 2, 4, 6 ou 8 sonneries ainsi que le mode
économique (voir chapitre «Interrogation à distance»).
Modifier le code PIN d’interrogation à distance.
Paramètres rép.
Répond-EnregistRépondeur seul
20403916fr_ba_a0
71
Page 74
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Interrogation à distance
• Pour pouvoir effectuer une interrogation à distance vous devez au préalable
modifier le code PIN d’interrogation à distance préprogrammé (le réglage
d’usine est 0000).
• L’interrogation à distance n’est possible qu’avec un téléphone externe à
numérotation par fréquences vocales.
Z
Z
NotaAprès deux tentatives pour entrer un code d’interrogation à distance erroné,
votre répondeur raccroche.
20403916fr_ba_a0
Composez votre propre numéro de téléphone.
Lorsque le répondeur est éteint:
L’interrogation à distance demande la saisie du code après 10 sonneries.
Entrez votre code d’interrogation à distance après cette invitation
acoustique. Si le code PIN d’interrogation à distance est correct,
les nouveaux messages sont diffusés.
Lorsque le répondeur est enclenché:
Le répondeur répond après le nombre de sonneries que vous avez réglé.
Appuyez sur la touche Étoile pendant la diffusion de l’annonce d’accueil.
Entrez votre code d’interrogation à distance de 4 chiffres après
l’invitation acoustique.
Si le code PIN d’interrogation à distance est correct, les nouveaux messages sont diffusés.
72
Page 75
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Options lors de l’interrogation à distance
Lors de la diffusion des messages vous disposez des options suivantes:
–
1
–
2
–
3
–
4
–
4
–
5
–
6
–
7
–
8
–
9
–
0
Une confirmation acoustique est émise après chaque action.
NotaEn mode économique, votre répondeur décrochera au bout de 2 sonneries en
Revenir au menu principal.
Écouter tous les messages.
Écouter les nouveaux messages.
Réécouter le message en cours (pendant la diffusion du message).
Réécouter le message précédent (pendant la diffusion de l’heure et de la date).
Effacer le message diffusé.
Passer au message suivant.
Commuter entre «Répondeur-Enregistreur» et «Répondeur seul».
Écouter l’annonce d’accueil.
Enregistrer une nouvelle annonce d’accueil. Si vous voulez uniquement effacer
votre annonce d’accueil actuelle, appuyez sur la touche Dièse après le signal
sonore. Votre propre annonce d’accueil est effacée, le répondeur revient à
l’annonce par défaut.
Enclencher/éteindre le répondeur.
présence de nouveaux messages. En l’absence de messages, votre répondeur
ne décrochera qu’au bout de 6 sonneries. Vous pouvez raccrocher avant
qu’une communication ne soit établie.
20403916fr_ba_a0
73
Page 76
Informations importantes
Caractéristiques techniques
Norme: DECT
Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Fréquences: 1880 MHz à 1900 MHz
Procédé duplex:
Multiplexage par partage de temps,
10ms longueur de cadre
Trame de canal: 1728 kHz
Débit binaire: 1152 kBit / s
Modulation: GFSK
Codification langues: 32 kBit / s
Puissance d’émission:
10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée:
jusqu’à 300 mètres à l’air libre,
jusqu’à 50 mètres à l’intérieur de bâtiments
Alimentation de la station de base /
station de recharge:
220/230 V / 50 Hz (bloc secteur)
Alimentation de la station de base /
station de recharge: environ 2,4 VA
Autonomie des combinés:
en veille / en conversation
750 mAh = environ 120h / environ 12h
Temps de charge des accumulateurs:
environ 18 heures
Conditions d’environnement autorisées
pour l’utilisation des combinés:
de 5 °C à 40 °C.
20403916fr_ba_a0
Conditions d’environnement autorisées
pour l’utilisation de la station de base /
station de recharge:
de 5 °C à 40 °C.
de 20% à 70% d’hygrométrie relative
Te mpérature de stockage autorisée:
de –10 °C à +60 ° C
Procédé de numérotation: MFV /DTMF
Touche de fonction R: Flash 250 ms/100 ms
Dimensions de la station de base:
Largeur / hauteur /profondeur =
103 x 107,2 x 46 mm
Dimensions du combiné:
Longueur / largeur /hauteur =
142,5 x 48,2 x 30 mm
Dimensions de la station de recharge:
Longueur/largeur / hauteur =
68 x 71,5 x 37 mm
Poids de la station de base: 150,5 g
Poids d’un combiné:
135,3 g (sans accumulateurs),
162,5 g (avec accumulateurs)
Poids de la station de recharge:
51 g (sans bloc secteur)
255 g (avec bloc secteur)
Longueur du cordon de raccordement: 3 m
Longueur du cordon du bloc secteur: 3 m
Bloc secteur: fiche européenne
74
Page 77
Informations importantes
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE 1999/5/ CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le
pays membre indiqué sur la base et/ou l’emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
Service assistance Swissvoice
Si vous avez des soucis d’utilisation avec votre produit, veuillez contacter notre
Service d’Assistance Téléphonique au
0 820 206 802*
du lundi au jeudi de 9h à 12h et de 14h à 16h
le vendredi de 9h à 12h et de 14h à 15h.
*N° Indigo: 0,09€ TTC / mn au delà de la mise en relation.
Coût de la mise en relation (56s): 0,11€ TTC.
20403916fr_ba_a0
75
Page 78
Informations importantes
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par
le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous
les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un
échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples les accumulateurs), les
défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que
les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du
produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès duquel
vous avez acheté votre téléphone.
20403916fr_ba_a0
76
Page 79
Bon de garantie
Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs,
Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía,
Talão de garantia
device type:(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp,
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima,
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer,
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum
apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do
vendedor):
kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift,
firma del comerciante, assinatura do vendedor):
för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):