ORAL-B VITALITY TRIZONE PROTIMER User Manual [nl]

Type 3757
Oral-B
Oral
B
A
Oral
-
B
a
b
c
B
-
Oral
B
C
D
1
16 h
2
3
4
DE AT
CH
GB
IE
FR
BE
LU
ES
PT
IT
NL
DK
NO
SE
FI
GR
Internet
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
0 800 783 7010
1 800 509 448
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
0 800 14 592
800 21172
901 11 61 84
808 20 00 33
800 124 600
0800-4 45 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
800 801 3457
D12.513
Type 3757
92034832/XI-11 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
2
Deutsch
Willkommen bei Oral-B! Bitte lesen Sie die Bedienungsanwei­sung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf.
WICHTIG
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netz­kabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst.
Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
Kinder oder Personen mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt. Wir empfehlen, das Gerät außer Reichweite von Kindern auf­zubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
Stellen Sie das Ladeteil so auf, dass es nicht ins Wasser fallen kann.
Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsge­fahr bestehen. Wenden Sie sich für Reparaturen bitte direkt an Ihren Händler oder an den Oral-B Kunden­dienst. Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des Akkus.
Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plus- und Minus­pol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses.
Stecken Sie keine Kleinteile in Öffnungen des Gerätes und/oder Ladeteils.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrie­ben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller emp­fohlen worden sind.
Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
Elektrische Daten
Die elektrischen Daten zur Spannung finden Sie am Boden des Ladeteils.
Beschreibung
A Aufsteckbürste (modellabhängig,
auswechselbar) B Ein-/Ausschalter C Handstück D Ladeteil
Anschließen und Aufladen
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.
Schließen Sie das Ladeteil (D) an die
Netzspannung an und setzen Sie das Handstück (C) auf das Ladeteil. Eine komplette Ladung benötigt rund 16 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Nutzung von bis zu fünf Tagen bei täglichem Putzen (zweimal pro Tag für 2 Minuten) (Bild 1).
Um jederzeit die maximale Akku-
Leistung zu gewährleisten, kann das Handstück der Zahnbürste im täg­lichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht mög­lich.
Im Sinne des Umweltschutzes
empfiehlt Oral-B, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität des Akkus zu halten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück durch tägliche Benutzung.
Putzanleitung
Putztechnik
Diese Zahnbürste kann mit allen üblichen Putztechniken verwendet werden. Sie können Ihre aktuelle Putztechnik beibehalten; so können Sie z.B. wie mit einer Handzahnbürste putzen. Zusätzlich können Sie sich von Ihrem Zahnarzt / Dentalhygieniker beraten lassen, welches die für Sie geeignete Putztechnik ist. Wir empfehlen Ihnen Folgendes: Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie eine beliebige Zahnpasta Ihrer Wahl auf. Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten. Sie starten und beenden das Zähne­putzen, indem Sie den Ein-/Ausschal­ter am Handstück drücken (Bild 2). Setzen Sie die Borsten leicht ange­winkelt am Zahnfleischrand an. Üben Sie leichten Druck aus und putzen Sie mit Vor- und Rückbewegungen. Putzen Sie die Außenseiten, die Innenseiten und zuletzt die Kauflächen (Bild 3). Putzen Sie für 2 Minuten und stellen Sie sicher, dass Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig putzen.
Timer (modellabhängig) Ein eingebauter Timer speichert die ausgeführte Putzzeit. Ein kurzes, stot­terndes Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen zwei­minütigen Putzzeit an. In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Aufsteckbürsten
Die Oral-B TriZone Aufsteckbürste
Oral-B bietet eine Vielzahl weiterer Aufsteckbürsten, die mit Ihrer Oral-B Zahnbürste verwendet werden können und eine gründliche Reinigung Zahn für Zahn bieten.
Die Oral-B Tiefen-Reinigung
Die Oral-B Precision Clean Aufsteck-
Die Oral-B Sensitive Aufsteckbürste
Die Oral-B 3D White Aufsteckbürste
3
bietet die Drei-Zonen­Tiefenreinigung für außergewöhnliche Plaqueentfernung, auch in den Zahnzwischenräumen.
Aufsteckbürste verfügt über MicroPulse Lamellen, die eine besonders gründ­liche Plaqueentfernung in den Zahnzwischenräumen ermöglichen.
bürste umschließt jeden Zahn einzeln und reinigt gleichzeitig effektiv zwischen den Zähnen.
verfügt über besonders weiche Borsten für eine sanfte Reinigung von Zähnen und Zahnfleisch.
hat einen speziellen Polier­einsatz, um Ihre Zähne natürlich aufzuhellen. Bitte beachten Sie, dass Kinder unter 12 Jahren die 3D White Aufsteckbürste nicht verwenden sollten.
Oral-B Aufsteckbürsten verfügen über
blaue INDICATOR anzeigen, wann der Bürstenkopf ge-
®
-Borsten, die Ihnen
tauscht werden sollte. Bei gründ­lichem Putzen zweimal täglich für zwei Minuten verblasst die blaue Farbe dieser speziellen Borsten nach ca. 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte (Bild 3).
Wir empfehlen, die Oral-B Tiefen-Reini­gung und 3DWhite Aufsteckbürsten nicht bei festsitzenden Zahnspangen zu verwenden. Sie können alternativ die Oral-B Ortho Care Aufsteckbürste verwenden, die speziell für Zahn­spangenträger entwickelt wurde.
Garantie Aufsteckbürsten
Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von Aufsteck­bürsten zurückgeführt werden kann, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt wurden.
Oral-B hat keinen Einfluss auf die
Qualität der nicht von Oral-B herge­stellten Aufsteckbürsten. Daher kön­nen wir nicht sicherstellen, dass die Reinigungsleistung dieser Aufsteck­bürsten derjenigen zum ursprüng­lichen Kaufzeitpunkt erworbenen Originalen entspricht.
Oral-B kann nicht gewährleisten,
dass andere Aufsteckbürsten optimal auf das Handstück abgestimmt sind.
Oral-B kann keine Aussagen zu
Langzeitauswirkungen solcher Auf­steckbürsten auf die Haltbarkeit des Handstücks treffen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo und erfüllen die hohen Oral-B Qualitätsstandards. Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten oder Geräteteile unter einem anderen Markennamen.
Reinigung
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser für einige Sekunden ab. Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die Aufsteckbürste. Spülen Sie beide Teile separat unter fließendem Wasser und trocknen Sie diese dann ab. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ladeteil mit einem feuchten Tuch (Bild 4).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfüg­bare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material- oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Geräts je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrieben wird. Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem der Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine originalen Oral-B Ersatzteile benutzt werden. Bitte lesen Sie zusätzlich den Absatz Garantie Aufsteckbürsten auf Seite 4. Um in den Genuss der Garantie wäh-rend des Garantiezeitraums zu kommen, bringen oder senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnach­weis zu einem offiziellen Oral-B Braun Kundendienstcenter.
English
Welcome to Oral-B! Please read the use instructions carefully before first use.
IMPORTANT
Periodically check the cord for
damage. If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non­functioning unit should no longer be used.
This product is not intended for use
by children under age three.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
If the product is dropped, the brush
head should be replaced before the next use even if no damage is visible.
Do not place or store the charger
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place the charger in water or
other liquid.
Do not reach for a charger that has
fallen into water. Unplug immediately.
Do not modify or repair the product.
This may cause fire, electric shock or injury. Consult your dealer for repairs or contact an Oral-B Service Centre. Do not disassemble the product except when disposing of the battery.
When taking out the battery for
disposal, use caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
Do not insert any object into any
opening of the appliance/charger.
Do not touch the power plug with
wet hands. This can cause an electric shock.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord.
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
Specification
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Description
A Brush head (depending on model/
interchangeable) B On/off button C Handle D Charging unit
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (D) into an
electrical outlet and place the toothbrush handle (C) on the charging unit. A full charge takes about 16 hours and enables up to five days of regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
4
plugged-in charging unit to maintain
it at full power. Overcharging is impossible.
However, for environmental reasons,
Oral-B recommends to unplug the charging unit until the next recharge is required.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
This brush is designed to work with all common brushing techniques. You can continue to use your current brushing technique, e.g. you can brush just like you would do with a manual toothbrush. You also may consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. We recommend the following: Wet brush head and apply toothpaste (before switching the appliance on); you can use any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the appliance on. You start and stop brushing by pressing the on/off button of the handle (picture 2). Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply light pressure and start brushing in back and forth motions. Brush first the outsides, then the insides. Finally, brush the chewing surfaces with the same back and forth motion through­out the mouth (picture 3). Brush for 2 minutes. Please ensure that you brush all four quadrants of your mouth equally.
Timer (depending on model) An incorporated timer memorises the elapsed brushing time. A short stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist.
Brush heads
Oral-B TriZone brush head
features triple zone cleaning action for outstanding plaque removal, even in between teeth.
Oral-B also offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit your Oral-B toothbrush handle and can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a curved bristle trim and reaches deep between teeth at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure that is gentle on teeth and gums.
Oral-B 3DWhite brush head
features a special polishing cup to naturally whiten your teeth. Please note that children under 12 years old should not use the Oral-B 3DWhite brush head.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR monitor brush head replacement
®
bristles to help you
need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway down approximately in a 3-month period. If the bristles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums (picture 3).
We do not recommend using the Oral-B FlossAction or Oral-B 3DWhite brush head with braces. You may use the Oral-B Ortho brush head, specific­ally designed to clean around braces and wires.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head for several seconds under running water with the handle switched on. Switch off the handle and remove the brush head. Rinse both parts separately under running water then wipe them dry before reassembling the toothbrush. From time to time also clean the charging unit with a damp cloth; never place the charging unit in water (picture 4).
Subject to change without notice.
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the house­hold waste at the end of its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workman­ship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. Please also read our additional warranty statements: Warranty replacement brush heads on page 5. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
5
appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Service Centre. This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Bienvenue chez Oral-B ! Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
IMPORTANT
Vérifiez régulièrement le bon état du
cordon d’alimentation. Si le cordon est endommagé, apportez le chargeur à un Centre service Agréé Braun Oral-B. Un chargeur endommagé ou défectueux ne doit plus être utilisé.
Ce produit n’est pas destiné aux
enfants de moins de 3 ans.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais­sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
En cas de chute, remplacez la bros-
sette avant la prochaine utilisation, même s’il n’y a aucun dommage apparent.
Poser ou ranger le chargeur en un
lieu sûr, d’où il ne pourra pas tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Évitez tout contact du chargeur avec
de l’eau ou tout autre liquide.
Ne ramassez jamais un chargeur
tombé dans l’eau. Débranchez l’ap­pareil immédiatement.
Ne cherchez pas à réparer, ni à
modifier le produit. Cela pourrait être cause d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. Apportez l’appareil à votre vendeur pour répa­ration ou contactez un Centre Service Agréé Braun Oral-B. Ne démontez pas le produit, sauf pour en extraire la batterie en fin de vie du produit.
Lors du retrait de la batterie, veillez à
ne pas court-circuiter les bornes positives (+) et négatives (–).
N’insérez pas d’objet dans les inter-
stices et fentes de l’appareil ou du chargeur.
Ne touchez pas la prise secteur avec
les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Pour débrancher, tirez par la prise
elle-même et jamais par le cordon.
Utilisez ce produit uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu et comme décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Braun Oral-B.
En cas de soins dentaires en cours,
consultez votre dentiste avant d’utili­ser cette brosse à dents électrique.
Spécifications
Les caractéristiques électriques du produit sont inscrites sous le chargeur.
Description
A Brossette (suivant le modèle/
interchangeable) B Bouton marche/arrêt C Corps de brosse D Chargeur
Branchement et chargement
Le corps de brosse à dents est étanche, protégé contre les accidents électriques et conçu pour être utilisé dans la salle de bains.
Branchez le chargeur (D) sur une
prise électrique. Placez le corps de brosse (C) sur le chargeur. L’appareil se charge complètement en 16 heures pour une charge complète, ce qui permet jusqu’à 5 jours de brossage environ (2 brossages de 2 minutes chaque jour) (schéma 1).
Dans le cadre d’une utilisation
quotidienne, le corps de la brosse à dents peut être remis sur le support de charge après chaque utilisation afin de maintenir son niveau de charge au maximum. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Cependant, afin de préserver l’envi-
ronnement, Oral-B recommande de débrancher le chargeur jusqu’à ce qu’une remise en charge soit néces­saire.
Entretien de la batterie
Pour que la batterie conserve sa capacité maximale, débranchez le chargeur et déchargez la batterie en utilisation normale au moins tous les 6 mois.
Utilisation de la brosse à dents
Technique de brossage
Cette brosse est conçue pour fonc­tionner avec toutes les techniques communes de brossage. Vous pouvez continuer à utiliser votre technique actuelle de brossage, par exemple vous pouvez vous brosser les dents comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle. Vous pouvez égale­ment consulter votre dentiste au sujet de la technique qui vous conviendrait. Nous recommandons la méthode suivante : Passer la brossette sous l’eau et mettre le dentifrice (avant de mettre l’appareil en marche) ; vous pouvez l’utiliser avec tous types de dentifrices. Pour éviter les éclaboussures, porter la brossette en bouche près de vos dents avant de mettre l’appareil en marche. Vous pouvez mettre en marche et arrêter le fonctionnement du corps de brosse en appuyant sur le bouton marche/arrêt (2). Placez la brosse à dents contre les dents avec une petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une légère pression et commencez à brosser avec des mouvements de va-et-vient. Brossez d’abord les surfaces externes puis les surfaces internes. Enfin, nettoyez les surfaces de masti­cation par des mouvements délicats de va-et-vient (3). Brossez-vous les dents 2 minutes. Assurez-vous de brosser avec autant de soin les quatre quadrants de votre bouche.
Minuteur (suivant le modèle) Une minuterie de brossage intégrée mémorise le temps de brossage. Après 2 minutes, le fonctionnement s’interrompt plusieurs fois signalant que le temps de brossage recommandé par les professionnels est atteint. Lors des premiers jours d’utilisation, il est possible que les gencives saignent légèrement. Si le saignement persiste après deux semaines, contactez votre dentiste.
Brossettes
Brossette Oral-B TriZone
Oral-B vous offre un grand choix de brossettes différentes que vous pouvez utiliser avec votre brosse à dents Oral-B pour un nettoyage précis dent par dent.
Brossette Oral-B FlossAction
6
se caractérise par une action nettoyante sur trois zones pour un retrait exceptionnel de la plaque, même entre les dents.
se caractérise par des poils micropulse qui pénètrent en profondeur entre les dents pour éliminer la plaque dentaire.
Brossette Oral-B Precision Clean
entoure chaque dent grâce à sa forme incurvée et pénètre en profondeur entre les dents.
Brossette Oral-B Sensitive
se caractérise par des poils extra-souples pour un brossage en douceur des dents et des gencives.
Brossette Oral-B 3DWhite
se caractérise par une partie centrale polissante pour des dents naturelle­ment blanches. La bros-
sette Oral-B 3DWhite ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 12 ans.
Toutes les brossettes sont dotées de poils bleus INDICATOR aideront à savoir à quel moment la
®
qui vous
brossette doit être remplacée. Dans le cadre d’un brossage complet, deux fois par jour pendant deux minutes, ces poils bleus perdront la moitié de leur coloration au bout de trois mois environ, vous indiquant alors qu’il est temps de remplacer la brossette. Si les poils s’écrasent avant que la couleur ne s’efface, cela indique que vous exercez une pression trop importante sur vos dents et vos gencives (3).
Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B FlossAction et Oral-B 3DWhite avec des appareils dentaires. Dans ce cas nous recommandons plutôt la brossette Oral-B Orthodontic (Kit Ortho Care Essentials) qui est spécifiquement conçue pour l’hygiène des dents appareillées.
Garantie et les brossettes de remplacement
La garantie Oral-B ne sera pas appli­quée si les dommages du corps de brosse à dents électrique recharge­able se trouvent être attribués à l’utilisation de brossettes autres que Oral-B. Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes autres que Oral-B.
Oral-B n’a aucun contrôle sur la
qualité des brossettes autres que Oral-B. Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir la performance de nettoyage de brossettes qui ne sont pas de marque Oral-B, tel que annoncé au moment de l’achat initial.
Oral-B ne peut pas assurer le bon
montage de brossettes autres que Oral-B.
Oral-B ne peut pas prédire l’effet
à long terme de l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l’usure du corps de brosse.
Toutes les brossettes Oral-B portent le logo d’Oral-B et répondent aux standards de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pièce détachée sous le nom d’une autre marque.
Nettoyage
Après utilisation, rincez la brossette pendant quelques secondes sous l’eau courante avec le corps de brosse en marche. Ensuite, arrêter le fonctionnement retirez la brossette et rincez les séparément sous l’eau courante puis séchez-les. De temps en temps, nettoyez aussi le chargeur avec un linge humide, ne jamais placer le chargeur dans l’eau (4).
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil contient des bat­teries rechargeables. Pour la protection de l’environnement, une fois l’appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Veuillez le déposer dans un Centre Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre localité.
Garantie
Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur agréé. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Veuillez lire aussi le paragraphe sur la
garantie et les brossettes de remplacement en page 7.
Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre service agréé Oral-B Braun.
Español
¡Bienvenidos a Oral-B! Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes del primer uso.
IMPORTANTE
Compruebe periódicamente el
cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose.
Este producto no está concebido
para ser utilizado por niños menores de 3 años.
Su uso no está concebido para niños
o personas con discapacidad física o psíquica a menos que sea bajo la supervisión de una persona respon­sable de su seguridad. Por regla general, se recomienda mantener fuera del alcance de los niños.
Los niños deben ser supervisados
para asegurar que no juegan con el producto.
Si el producto se cae, el cabezal del
cepillo debe ser reemplazado antes del siguiente uso incluso si no se aprecian daños visibles.
No colocar o almacenar la base de
carga donde se pueda caer o sumergirse en la bañera o lavabo.
No colocar la base de carga en agua
o en otro líquido.
No intentar coger una base de carga
que se ha caído dentro del agua. Desenchufar inmediatamente.
No alterar ni reparar el producto.
Esto puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión. Consulte a su distribuidor de repuestos en el Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B. No desarme el producto excepto para desechar la pila.
Cuando vaya a cambiar la pila, tenga
cuidado de respetar la polaridad de los polos positivo (+) y negativo (–).
No introduzca ningún objeto en
ninguna parte del cargador.
No toque el enchufe con las manos
mojadas. Puede recibir una descarga eléctrica.
Cuando lo desenchufe, siempre
sujete el enchufe y no tire del cable.
Usar el producto sólo como se
describe en el manual. No lo utilice
7
fuera de las recomendaciones del
fabricante.
Si está bajo algún tratamiento bucal,
consulte con su dentista antes de usarlo.
Especificaciones:
Para ver las especificaciones de voltaje, por favor revise la base del cargador.
Descripción
A Cabezal de cepillo (dependiendo
del modelo/intercambiable) B Botón de encendido y apagado C Mango D Base de carga
Conexión y carga
Su cepillo tiene un mango hermético al agua, es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño.
Conecte la base del cargador (D) en
un enchufe. Coloque el cepillo (C) en la base de carga. Una carga com­pleta tarda unas 16 horas y permite aproximadamente una semana de cepillado regular (2 veces al día durante 2 minutos) (dibujo 1).
Para su uso diario, el mango del
cepillo puede colocarse siempre sobre la base para mantenerlo en óptimas condiciones. Es imposible que se sobrecargue.
Sin embargo por razones medio-
ambientales, Oral-B recomienda desenchufar la base de carga hasta que sea necesario volver a recargarlo.
Mantenimiento de la batería
Para mantener el máximo de capaci­dad de la batería recargable, desen­chufe la base de carga y descargue el cepillo completamente al menos una vez cada 6 meses.
Uso del cepillo
Técnicas de cepillado
Este cepillo está diseñado para actuar con todas las técnicas de cepillado comunes. Puede continuar usando su actual técnica de cepillado, por ejemplo puede seguir cepillándose como lo haría con un cepillo manual normal. También puede consultar a su den­tista o higienista sobre la técnica más apropiada para usted. Le recomendamos lo siguiente: Humedezca el cabezal del cepillo y aplique la pasta (antes de encender el cepillo); puede usar cualquier tipo de pasta. Para evitar salpicaduras, sitúe el cabezal del cepillo junto a los dientes antes de encenderlo. Comience a cepillarse presionando el botón de encendido/apagado en el mando (dibujo 2). Coloque los fila­mentos del cepillo contra los dientes con un pequeño ángulo hacia la encía. Aplique una ligera presión y comience a cepillarse con movimientos hacia atrás y de un lado a otro. Cepille pri­mero la cara exterior, luego la interior. Finalmente, cepille la superficie de masticación con el mismo movimiento hacia atrás y de un lado a otro por toda la boca (dibujo 3). Cepille durante 2 minutos. Asegúrese de cepillar los cuatro cuadrantes de su boca por igual.
Temporizador (dependiendo del modelo) Un temporizador incorporado memo­riza el tiempo entre cepillados. Un breve sonido sonará indicando que se han alcanzado los 2 minutos de cepillado recomendados por los den­tistas. Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar ligeramente. En general el sangrado deberá detenerse después de pasados unos días. Si el sangrado persistiera por más de dos semanas, consulte a su dentista o higienista.
Cabezales de cepillo
Cabezal de cepillo Oral-B TriZone con
Oral-B ofrece también una variedad de diferentes cabezales de cepillo válidos para su mango Oral-B que pueden ser usados para una limpieza de precisión diente a diente.
Cabezal de cepillo Oral-B FlossAction
Cabezal de cepillo Oral-B Precision
Cabezal de cepillo Oral-B Sensitive
Cabezal de cepillo Oral-B 3DWhite
12 años no deben usar el cabezal de cepillo Oral-B 3DWhite.
Los cabezales de cepillo Oral-B llevan filamentos INDICATOR indicar cuando es necesario cambiar el cabezal. Con un profundo cepillado, dos veces al día durante dos minutos, los filamentos pierden el color azul hasta la mitad aproximadamente en 3 meses, indicando que es momento de cambiar el cabezal del cepillo. Si los filamentos pierden el color antes, significará que está ejerciendo dema­siada presión sobre dientes y encías (dibujo 3).
No recomendamos el uso del cabe­zal de cepillo Oral-B FlossAction o Oral-B 3DWhite con ortodoncias. En esos casos recomendamos usar el cabezal de cepillo Oral-B Ortho, diseñado específicamente para limpiar alrededor de ortodoncias.
Garantía en la reposición de cabezales de cepillo
La garantía de Oral-B quedará anulada si el fallo en el mango del cepillo se debe al uso de cabezales de cepillo que no sean de Oral-B. Oral-B no recomienda el uso de cabezales de cepillo de otras marcas.
Oral-B no controla la calidad de los
Oral-B no puede asegurar el buen
Oral-B no puede predecir el efecto
Los cabezales de cepillo de Oral-B llevan el logo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no fabrica para otras marcas.
acción de limpieza en tres zonas para una increíble eliminación de la placa incluso entre los dientes.
con filamentos micropulse que permiten una excep­cional eliminación de la placa en las zonas inter­dentales.
Clean rodea cada diente con sus filamentos curvados y alcanzan las zonas difíciles entre los dientes al mismo tiempo.
con una estructura de filamentos extra suaves, delicados con dientes y encías.
con una copa especial de pulido para un blanco natural de los dientes. Por favor tenga en cuenta que los niños menores de
®
que ayudan a
cabezales de cepillo de otras marcas. Por tanto, no podemos asegurar la correcta limpieza con los recambios que no sean de Oral-B, tal y como se indica en el momento de compra de su mango recargable de Oral-B.
funcionamiento de los cabezales de otras marcas.
a largo plazo que los cabezales de cepillo de otras marcas pueden cau­sar en el mango.
Recomendaciones de limpieza
Después de cepillarse, aclare el cepillo bajo el agua durante varios segundos con el cepillo encendido. Después apague el cepillo y separe el cabezal del mango. Limpie ambas partes separadamente bajo el agua, y séquelas. De vez en cuando, limpie también la base de carga con una
8
toallita húmeda. Nunca coloque la
base de carga en el agua (dibujo 4).
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto contiene pilas recargables. Para preservar el medioambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
Garantía
Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del producto. Dentro del período de garantía solucio­naremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por una nueva. Esta garantía es apli­cable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. Esta garantía no cubre los desper­fectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso, especialmente en lo relativo a los cabezales del cepillo, así como uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Por favor lea la información sobre la garantía adicional:
Garantía en la reposición de cabezales de cepillo en la página 8.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post-venta autorizado Oral-B Braun. Esta garantía no afecta a los derechos que le otorga la ley estatutaria.
Português
Bem-vindo à Oral-B! Por favor leia atentamente as instru­ções seguintes antes de utilizar este produto pela primeira vez.
IMPORTANTE
Verifique regularmente se o cabo de
ligação à corrente não se encontra danificado. Se o cabo se encontrar danificado, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. Um aparelho danificado ou com defeito de funcionamento não deve ser mais utilizado.
O uso deste produto não é reco-
mendado a crianças com idade infe­rior a três anos.
Este aparelho não foi concebido
para ser usado por crianças ou por pessoas com capacidade mental ou física reduzida, sem estarem sob a supervisão de um adulto responsável pela sua segurança. Em geral, reco­mendamos que se mantenha o apa­relho fora do alcance das crianças.
As crianças devem ser super-
visionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
No caso do aparelho cair, substitua
a cabeça da escova, mesmo que esta não apresente danos visíveis.
Não coloque nem guarde o
carregador num local onde possa cair ou ser empurrado para dentro de uma banheira ou um lavatório.
Mantenha o carregador longe da
água ou de outros líquidos.
Não tente agarrar um carregador
que tenha caído dentro de água. Desligue-o imediatamente.
Não modifique ou repare o produto;
caso contrário, pode causar incêndio ou correr o risco de electrocussão ou feridas graves. Dirija-se à loja onde comprou o produto ou contacte um Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. Não desmonte o produto, excepto para retirar a pilha.
Ao retirar a pilha para a deitar fora,
faça-o com cuidado para não provo­car um curto-circuito com os pólos positivo (+) e negativo (–).
Não insira nenhum objecto em
nenhum orifício do aparelho/carre­gador.
Não toque no carregador com as
mãos molhadas. Poderá correr o risco de electrocussão.
Quando desligar o aparelho, segure
sempre na tomada e não no cabo.
Use este produto apenas para o fim
recomendado neste manual. Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
Se estiver sob tratamento dentário,
consulte o seu dentista antes de usar o aparelho.
Especificações eléctricas
Para verificar as especificações eléctricas, consulte o fundo da base de carregamento.
Descrição
A Cabeça de escovagem
(dependendo do modelo/
substituível) B Botão ligar/desligar C Cabo D Carregador
Ligação e carregamento
A sua escova possui um cabo à prova de água, sendo electricamente segura e concebida para ser utilizada na casa de banho.
Ligue o carregador (D) a uma
tomada de corrente eléctrica e coloque o cabo da escova de den­tes (C) na unidade de carga. Um carregamento completo demora cerca de 16 horas e permitirá uma utilização regular (duas vezes por dia durante 2 minutos) durante aproximadamente cinco dias (ima­gem 1).
Para uma utilização diária, o cabo
da escova pode permanecer na base de carregamento, de modo a manter a escova sempre carregada. Não existe risco de sobrecarga.
No entanto, por motivos ambientais,
a Oral-B recomenda que desligue o carregador até ser necessário fazer novo carregamento.
Manutenção da bateria
Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável, desligue a base de carregamento da corrente e descarregue completamente a carga da escova, usando-a normalmente. Deverá fazê-lo, pelo menos, de 6 em 6 meses.
Usar a sua escova de dentes
Técnica de escovagem
Esta escova foi concebida e desen­volvida para funcionar com todas as técnicas comuns de escovagem. Pode continuar a utilizar a sua técnica de escovagem actual, isto é, pode continuar a escovar os seus dentes como o faria com uma escova de dentes manual. Poderá igualmente pedir informações ao seu dentista ou higienista oral sobre qual seria a melhor técnica de escovagem para si. A Oral-B recomenda o seguinte: Molhe a cabeça de escovagem e aplique a pasta dentífrica (antes de ligar a escova); pode usar qualquer tipo de pasta de dentes. Para evitar salpicos, leve a escova à boca, antes de a ligar. Para iniciar a utilização da sua escova de dentes ou para desligar, basta pressionar o botão ligar/desligar do cabo (imagem 2). Coloque a cabeça da escova sobre os dentes, com os filamentos ligeiramente inclinadas na direcção das gengivas. Aplique apenas uma ligeira pressão
9
e comece por escovar os dentes com
movimentos de vaivém ao longo da superfície exterior, depois na super­fície interna e, por fim, nas superfícies de mastigação (imagem 3). Escova os dentes durante 2 minutos. Não se esqueça de escovar todos os quatro quadrantes da sua boca de uma forma equivalente.
Temporizador (dependendo do modelo) Um temporizador incorporado memoriza o tempo de escovagem decorrido. Um curto sinal acústico intermitente assinala o fim do período de 2 minutos de escovagem recomen­dado pelos dentistas. Durante os primeiros dias de utiliza­ção de qualquer escova eléctrica, as suas gengivas podem sangrar ligeira­mente. Geralmente, este sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista oral.
Cabeças de escovagem
A cabeça Oral-B TriZone possui uma
A Oral-B oferece-lhe igualmente uma variedade de diferentes cabeças de escovagem que se adaptam ao cabo da sua escova Oral-B e podem ser utilizadas para uma limpeza precisa dente a dente.
A cabeça Oral-B FlossAction possui
A cabeça Oral-B Precision Clean com
A cabeça Oral-B Sensitive possui uma
acção de limpeza em três zonas que elimina a placa bacteriana para uma limpeza extraordinária, até mesmo entre os dentes.
filamentos com micro­pulsações que eliminam a placa bacteriana para uma limpeza excepcional dos espaços interdentários.
os seus filamentos perifé­ricos curvos, envolve cada dente individualmente e penetra nas áreas de difícil acesso para uma limpeza profunda.
estrutura com filamentos extra suaves, delicada para os dentes e gengivas.
A cabeça Oral-B 3DWhite possui uma
cápsula especial de poli­mento para um branquea­mento natural dos dentes. Tenha em atenção que as
crianças com idade inferior a 12 anos não devem usar a cabeça de escovagem Oral-B 3DWhite.
As cabeças de escovagem Oral-B possuem filamentos INDICATOR coloração azul clara, que o ajudam a
®
de
lembrar que está na altura de substituir a cabeça da escova. Com uma esco­vagem adequada, duas vezes por dia durante 2 minutos, a coloração azul vai desaparecendo até meio ao longo de um período de cerca de 3 meses. Se os filamentos começarem a perder o seu formato antes da coloração desaparecer, tal poderá dever-se ao facto de aplicar demasiada pressão nos dentes e nas gengivas (imagem 3).
Não recomendamos a utilização da cabeça Oral-B FlossAction nem da Oral-B 3DWhite se usar aparelhos de ortodontia. Neste caso, recomendamos a utilização da cabeça Oral-B Ortho, que foi especialmente concebida para limpar à volta dos braquetes e de outros tipos de aparelhos dentários.
Garantia para as recargas de escovagem
Esta garantia perderá a sua validade no caso dos danos no cabo recar­regável serem atribuíveis à utilização de recargas que não sejam peças ou acessórios originais Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de recargas de escovagem que não sejam peças originais Oral-B.
A Oral-B não possui qualquer meio
de controlo quanto à qualidade das recargas que não sejam peças originais Oral-B. Por esse facto, não podemos garantir o desempenho de limpeza das recargas que não sejam peças originais Oral-B, tal como declarámos na altura da compra do cabo eléctrico recarregável.
A Oral-B não pode garantir um bom
encaixe e adaptação das recargas de escovagem que não sejam peças originais Oral-B.
A Oral-B não pode prever o efeito
a longo prazo que as recargas de escovagem que não sejam peças originais Oral-B possam ter no desgaste do cabo.
Todas as recargas de escovagem Oral-B possuem o logótipo Oral-B e cumprem os mais elevados padrões de qualidade. A Oral-B não vende recargas ou cabos de escova sob nenhum outra marca comercial.
Recomendações de limpeza
Depois de escovar os dentes, passe a cabeça de escovagem durante alguns segundos sob água corrente com o cabo ligado. Desligue cabo e separe a cabeça de escovagem do cabo. Lave ambas as peças separadamente com água corrente e seque-as antes de voltar a colocar a cabeça no cabo. De tempos a tempos poderá também limpar o carregador com um pano húmido; o carregador não deverá nunca entrar em contacto com a água (imagem 4).
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto contém baterias recarregáveis. Com o objectivo de proteger e preservar o meio ambiente, não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito, de acordo com a legislação local ou nacional.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da sua data de compra. Dentro do período de garantia, qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, será reparado ou trocado por um aparelho novo, segundo o nosso critério, e sem qualquer custo adicional. Esta garantia é válida e extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou por um distribuidor autorizado. Esta garantia não contempla os seguintes casos: avaria provocada por utilização indevida, desgaste normal ou utilização, especialmente no que diz respeito às cabeças de substituição, bem como defeitos que tenham como efeito uma diminuição da qualidade de funcionamento do aparelho. Esta garantia perderá a sua validade no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autori­zadas ou se não forem utilizadas peças ou acessórios originais da Braun. Leia igualmente a nossa declaração de garantia adicional: Garantia para as recargas de escovagem na página 10. No caso de reclamação, contemplada ao abrigo do período estabelecido por esta garantia, entregue ou envie o aparelho completo para o Serviços de Assistência Técnica Oficial da Oral-B Braun mais próximo, juntamente com a factura ou documento de compra original. A presente garantia não afecta os direitos conferidos pela garantia legal.
10
Italiano
Benvenuto in Oral-B! Prima di utilizzare per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
IMPORTANTE
Controllare periodicamente il cavo per
verificare che non sia danneggiato. Qualora il cavo fosse danneggiato, portare l’unità di carica a un Centro di Assistenza Oral-B. Le unità danneggiate o non funzionanti non devono più essere utilizzate.
Questo prodotto non è destinato
all’uso da parte di bambini di età inferiore ai tre anni.
Questo prodotto non è destinato
all’uso da parte di bambini o persone con capacità fisiche o mentali ridotte, a meno che queste non si trovino sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, consigliamo di tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
I bambini devono essere tenuti sotto
controllo per essere certi che non giochino con il prodotto.
Se il prodotto viene fatto cadere,
anche se non è visibile alcun danno, la testina dello spazzolino deve essere sostituita prima dell’utilizzo successivo.
Non collocare o riporre il caricatore
in un luogo da cui può cadere nel lavabo o nella vasca da bagno o dove può essere urtato.
Non immergere il caricatore in acqua
o in altri liquidi.
Non tentare di raccogliere il carica-
tore se è caduto in acqua. Scollegarlo immediatamente dalla corrente.
Non modificare o tentare di riparare
il prodotto. Ciò potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. Per le riparazioni, rivolgersi al riven­ditore o a un Centro di Assistenza Oral-B. Non smontare il prodotto eccetto nel momento in cui si smal­tisce la batteria.
Quando si estrae la batteria per lo
smaltimento, usare cautela per non mandare in corto circuito i terminali positivo (+) e negativo (–).
Non inserire oggetti nelle aperture
del prodotto/del caricatore.
Non toccare la spina di alimentazione
con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Quando si scollega il prodotto dalla
corrente, tirare sempre la spina di alimentazione e non il cavo.
Usare questo prodotto unicamente
per lo scopo a cui è destinato come descritto nel presente manuale. Non usare accessori non consigliati dal fabbricante.
Chi è sottoposto a un trattamento di
cura orale, deve rivolgersi al proprio dentista prima dell’uso.
Specifiche
Per le specifiche di voltaggio, vedere la base dell’unità di carica.
Descrizione
A Testina (a seconda del modello/
intercambiabile)
B Pulsante di accensione/spegni-
mento C Manico D Unità di carica
Collegamento e carica
Lo spazzolino ha un manico imper­meabile, è sicuro dal punto di vista elettrico ed è progettato per essere utilizzato nella stanza da bagno.
Collegare l’unità di carica (D) alla
presa elettrica e collocare il manico dello spazzolino (C) sull’unità di carica. Una ricarica completa richiede circa 16 ore e consente fino a cinque giorni di spazzolamento normale (2 minuti, due volte al giorno) (figura 1).
Per l’uso quotidiano, il manico dello
spazzolino può essere posto sull’unità di carica collegata alla corrente per preservarne sempre la massima carica. Non è possibile che si sovrac­carichi.
Tuttavia, per motivi ambientali, Oral-B
consiglia di scollegare l’unità di carica fino alla ricarica successiva.
Conservazione della batteria
Per conservare la massima capacità della batteria ricaricabile, scollegare l’unità di carica e scaricare completa­mente il manico almeno ogni sei mesi.
Utilizzo dello spazzolino
Tecnica di spazzolamento
Questo spazzolino è progettato per essere usato secondo tutte le comuni tecniche di spazzolamento. È possibile continuare ad applicare la propria tecnica di spazzolamento, ad esempio spazzolando come si farebbe con un tradizionale spazzolino manuale. Per conoscere la tecnica migliore, consul­tare il proprio dentista o igienista dentale. Noi consigliamo quanto segue: Inumidire la testina e applicare il denti­fricio (prima di accendere l’apparec­chio); si può usare qualsiasi tipo di dentifricio. Per evitare schizzi, portare la testina verso i denti prima di accen­dere l’apparecchio. Per avviare e inter­rompere lo spazzolamento, premere il pulsante di accensione/spegnimento posto sul manico (figura 2). Portare le setole dello spazzolino a contatto con i denti piegandole verso il bordo gengivale con una leggera angolazione. Applicare una leggera pressione e cominciare a spazzolare con movimenti in avanti e all’indietro. Spazzolare prima le superfici esterne e poi quelle interne. Infine, spazzolare le superfici di masticazione con lo stesso movimento avanti-indietro in tutta la bocca (figura 3). Spazzolare per 2 minuti. Spazzolare tutti e quattro i quadranti della bocca allo stesso modo.
Timer (a seconda del modello) Un timer incorporato memorizza il tempo di spazzolamento trascorso. Un breve segnale acustico indica il termine del tempo di spazzolamento di 2 minuti consigliato dai professio­nisti. Durante i primi giorni di utilizzo di qual­siasi spazzolino elettrico, le gengive possono sanguinare leggermente. In generale, il sanguinamento smette dopo qualche giorno. Qualora esso persistesse dopo 2 settimane, consul­tare il dentista o l’igienista dentale.
Testine
La testina Oral-B TriZone ha un’azione
Oral-B offre inoltre una grande varietà di testine Oral-B che si possono appli­care sul manico del proprio spazzolino Oral-B e che possono essere usate per una pulizia di precisione dente per dente.
La testina Oral-B Floss Action è dotata
La testina Oral-B Precision Clean
La testina Oral-B Sensitive è dotata
11
pulente a tripla zona per una rimozione della placca senza eguali, anche tra i denti.
di setole micropulsanti che consentono una rimozione della placca nelle zone interdentali che non ha eguali.
avvolge ogni dente con un profilo a setole curve pene­trando contemporanea­mente in profondità nelle zone interdentali.
di una struttura di setole extramorbide, delicate su denti e gengive.
La testina Oral-B 3DWhite è una
speciale testina sbiancante con coppetta per il naturale sbiancamento dei denti. Si sconsiglia l’uso della testina Oral-B 3DWhite da parte di
bambini di età inferiore ai 12 anni. Le testine Oral-B dispongono di setole
INDICATOR consentono di capire quando è neces-
®
di colore blu chiaro, che
saria la loro sostituzione. Con uno spazzolamento accurato, due minuti due volte al giorno, in un periodo di circa tre mesi il colore blu sbiadisce nella parte centrale. Se le setole si incurvano prima che il colore svanisca, forse la pressione esercitata su denti e gengive è eccessiva (figura 3).
Non consigliamo di utilizzare Oral-B Floss Action o Oral-B 3DWhite con gli apparecchi ortodontici. È possibile usare la testina Oral-B Ortho, specifica­mente progettata per la pulizia intorno agli apparecchi.
Garanzia sulla sostituzione delle testine
La garanzia Oral-B verrà invalidata se si riscontrano danni al manico ricari­cabile elettrico attribuibili all’utilizzo di testine sostitutive non Oral-B. Oral-B non consiglia l’utilizzo di testine sostitutive non Oral-B.
Oral-B non ha alcun controllo sulla
qualità di testine sostitutive non Oral-B. Pertanto, non ci è possibile garantire le prestazioni pulenti di testine sostitutive non Oral-B, come specificato al momento dell’acquisto dello spazzolino elettrico ricaricabile.
Oral-B non può garantire la compati-
bilità di testine sostitutive non Oral-B.
Oral-B non può prevedere l’effetto
a lungo termine dell’uso di testine sostitutive non Oral-B sull’usura del manico.
Tutte le testine sostitutive Oral-B recano il logo Oral-B e soddisfano gli standard di elevata qualità di Oral-B. Oral-B non vende testine sostitutive o parti di ricambio dello spazzolino con altre denominazioni commerciali.
Consigli per la pulizia
Dopo l’uso, risciacquare la testina dello spazzolino per diversi secondi sotto acqua corrente con il manico acceso. Spegnere il manico e rimuo­vere la testina. Risciacquare le due parti separatamente sotto acqua corrente, quindi asciugarle prima di riassemblare lo spazzolino. Periodicamente, pulire anche l’unità di carica con un panno umido; non immergere mai l’unità di carica in acqua (figura 4).
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di proteggere l’ambiente, al termine della sua vita utile non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Lo smaltimento può avvenire presso un Centro di Assistenza Braun Oral-B o presso uno dei punti di raccolta locali.
Garanzia
Offriamo 2 anni di garanzia limitata sul prodotto a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia elimineremo gratuitamente qualsiasi imperfezione del prodotto dovuta a difetti dei materiali o di fabbricazione, riparando o sostituendo integralmente il prodotto, a nostra discrezione. La garanzia è valida in tutti i paesi in cui questo prodotto viene fornito da Braun o da un distributore autorizzato. La garanzia non copre: danni dovuti ad uso improprio, normale usura o utilizzo, in particolare per quanto riguarda le testine dello spazzolino, come pure eventuali difetti che producano un effetto irrilevante sul valore o sul funzionamento del prodotto. La garanzia viene invalidata se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate e se non sono utilizzate parti di ricambio originali Braun. Leggere anche le nostre dichiarazioni aggiuntive di garanzia: Garanzia sulla sostituzione delle testine a pagina 12. Per richiedere assistenza durante il periodo di garanzia, consegnare o spedire il prodotto completo di tutti gli accessori unitamente allo scontrino d’acquisto a un Centro Assistenza autorizzato Braun Oral-B. Questa garanzia non pregiudica in alcun modo i diritti legali dell’utente.
Distribuito da: Procter & Gamble s.r.l. – Viale Giorgio Ribotta 11 – 00144 Roma. Servizio consumatori: 800124600
Nederlands
Welkom bij Oral-B! Lees de gebruiksinstructies aan­dachtig door voor het eerste gebruik.
BELANGRIJK
Controleer regelmatig het snoer op
schade. Beschadigde of niet-functio­nerende apparatuur kunt u niet langer gebruiken. Indien het snoer beschadigd is, breng dan de oplader naar een Oral-B Service Centre.
Dit product is niet bedoeld voor ge-
bruik door kinderen onder de drie jaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (waaronder kin­deren) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verant­woordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden.
Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Als het product is gevallen, dient u
de opzetborstel te vervangen voor uw volgende gebruik, ook als er geen schade zichtbaar is.
Plaats of bewaar de oplader niet op
een plek waar het in een bad of was­bak kan vallen.
Plaats de oplader niet in water of
andere vloeistoffen.
Pak geen oplader die in water is
gevallen, haal eerst de stekker uit het stopcontact.
Repareer het apparaat niet zelf of
haalhet apparaat niet uit elkaar. Dit kan brand, elektrische schok of letsels veroorzaken. Breng het apparaat naar uw verkooppunt voor reparaties of neem contact op met een Oral-B Service Center. Haal het apparaat niet uit elkaar, tenzij u de batterij verwijdert.
Pas op dat u geen (kort)sluiting
maakt tussen de positieve en nega­tieve pool wanneer u de batterij uit het apparaat haalt.
Steek geen enkel object in een
opening van het apparaat of oplader.
Raak de power knop niet aan met
natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Wanneer u de stekker uit het stop-
contact haalt, houd altijd de stekker vast in plaats van het snoer.
Gebruik dit product alleen waarvoor
u het dient te gebruiken, zoals be­schreven staat in deze gebruiks­aanwijzing. Gebruik geen bijlagen die niet aanbevolen zijn door de fabrikant.
12
Neem eerst contact op met uw
tandarts of deskundige, indien u onder behandeling bent voor een aandoening in de mond.
Specificatie
Zie voor spanningsspecificaties de onderkant van de oplader.
Beschrijving
A Opzetborstel (afhankelijk van het
model/uitwisselbaar) B Aan/uitknop C Handvat D Oplader
Aansluiten en opladen
De tandenborstel heeft een water­proof handvat, is elektrisch beveiligd en is bedoeld voor gebruik in de badkamer.
Steek de stekker van de oplader (D)
in het stopcontact en plaats het handvat van de tandenborstel (C) op de oplader. Het duurt circa 16 uur om het apparaat volledig op te laden, waarna maximaal vijf dagen regelmatig gepoetst kan worden (tweemaal per dag, 2 minuten) (afbeelding 1).
Voor dagelijks gebruik kan het hand-
vat van de tandenborstel op de aan­gesloten oplader worden geplaatst om deze op vol vermogen te houden. Overladen is onmogelijk.
Om milieuredenen adviseert Oral-B
echter de stekker van de oplader uit het stopcontact te nemen totdat opnieuw moet worden opgeladen.
Onderhoud van de batterij
Om de oplaadbare batterij op vol ver­mogen te houden, neemt u de stekker van de oplader uit het stopcontact en ontlaadt u het handvat volledig bij regelmatig gebruik ten minste iedere 6 maanden.
De tandenborstel gebruiken
Poetstechniek
Deze borstel is ontworpen om te ge­bruiken met alle gewone poetstech­nieken. U kunt uw huidige poetstech­niek blijven gebruiken, dus u kunt poetsen alsof u een handtanden­borstel gebruikt. U kunt ook uw tand­arts of mondhygiënist raadplegen wat voor u de beste techniek is. Wij adviseren het volgende: maak de borstelkop nat en breng tandpasta aan (voordat u het apparaat aanzet); u kunt ieder soort tandpasta gebruiken. Om spetters te voorkomen, brengt u de borstelkop naar uw tanden voordat u het apparaat aanzet. U kunt het poetsen starten en stopzetten door middel van de aan/uitknop op het handvat (afbeelding 2). Plaats de haren van de tandenborstel tegen uw tanden iets schuin naar uw tandvlees toe. Oefen lichte druk uit en begin te poet­sen met een heen- en weerbeweging. Poets eerst de buitenkant, daarna de binnenkant. Poets tot slot de kauw­vlakken in de hele mond met dezelfde heen- en weerbeweging (afbeelding
3). Poets 2 minuten lang. Zorg ervoor dat u alle vier kwadranten van uw mond even goed poetst.
Timer (afhankelijk van model) Een ingebouwde timer slaat de verstre­ken poetstijd op. Een kort herhalend geluid geeft het einde aan van de door professionals aanbevolen 2 minuten poetstijd. De eerste dagen dat u een elektrische tandenborstel gebruikt, kan uw tand­vlees iets gaan bloeden. Meestal stopt het bloeden na een paar dagen. Raadpleeg uw tandarts of mond­hygiënist als het bloeden na 2 weken niet is gestopt.
Opzetborstels
De Oral-B TriZone opzetborstel bevat
Oral-B biedt u bovendien diverse Oral-B opzetborstels die passen bij het handvat van uw Oral-B tanden­borstel en die gebruikt kunnen worden voor tandsgewijze precisiereiniging.
De Oral-B FlossAction opzetborstel
De Oral-B Precision Clean opzetborstel
De Oral-B Sensitive opzetborstel
De Oral-B 3DWhite opzetborstel bevat
voor kinderen jonger dan 12 jaar. De Oral-B opzetborstels bevatten
lichtblauwe INDICATOR die aangeven wanneer de opzetborstel vervangen moet worden. Bij grondig poetsen tweemaal per dag gedurende twee minuten zal de blauwe kleur na ongeveer 3 maanden voor de helft ver­vagen. Als de borstelharen wijd gaan uitstaan voordat de kleur vervaagt, oefent u misschien te veel druk uit op tanden en tandvlees (afbeelding 3).
Wij adviseren de Oral-B FlossAction of Oral-B 3DWhite opzetborstel niet te gebruiken met een beugel. U kunt het Oral-B Ortho opzetstuk gebruiken, die speciaal bedoeld is om rondom beugels en draad te reinigen.
Garantie vervangende opzetborstels
De Oral-B garantie vervalt als schade aan het elektrische oplaadbare hand­vat toegeschreven blijkt te kunnen worden aan het gebruik van andere dan Oral-B vervangende opzetborstels. Oral-B raadt het gebruik van andere dan Oral-B vervangende opzetborstels af.
Oral-B heeft geen controle op de
Oral-B kan niet garanderen dat
Oral-B kan het langetermijneffect
Alle Oral-B vervangende opzetborstels dragen het Oral-B logo en voldoen aan de hoge kwaliteitseisen van Oral-B. Oral-B verkoopt geen vervangende opzetborstels of handvatonderdelen onder een andere merknaam.
een driezone reinigende werking voor uitstekende plaqueverwijdering, zelfs tussen tanden.
bevat micropulseharen die zorgen voor een uitstekende plaqueverwijdering tussen de tanden.
omsluit iedere tand met afgeronde borstelharen die tegelijkertijd diep tussen de tanden reinigen.
bevat een extrazachte borstelstructuur die mild voor tand en tandvlees is.
een speciale polijstborstel die uw tanden natuurlijk witter maakt. Let op: de Oral-B 3DWhite opzet­borstel is niet geschikt
®
borstelharen
kwaliteit van andere dan Oral-B ver­vangende opzetborstels. Daardoor kunnen we de reinigingsprestatie van andere dan Oral-B vervangende opzetborstels niet garanderen, zoals vermeld bij aankoop van het elek­trische oplaadbare handvat.
andere dan Oral-B vervangende opzetborstels goed passen.
van andere dan Oral-B vervangende opzetborstels op gebruiksslijtage niet garanderen.
Adviezen voor het reinigen
Houd na het poetsen uw borstelkop enkele seconden onder de stromende kraan terwijl het handvat aanstaat. Zet het handvat uit en verwijder de borstelkop. Spoel beide onderdelen apart af onder stromend water en droog ze af alvorens de tandenborstel weer in elkaar te zetten. Reinig de op­lader af en toe ook met een vochtige doek; zet de oplader nooit in water (afbeelding 4).
Wijzigingen voorbehouden. 13
Mededeling ter bescherming
van het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Gooi het product aan het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval. U kan uw product inleveren bij een Oral-B Braun Service Centerof een goedgekeurd recycling-punt in overeenstemming met lokale regelgeving.
Garantie
Wij verlenen 2 jaar beperkte garantie op het product vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode verhelpen wij kosteloos eventuele defecten aan het apparaat die het gevolg zijn van fouten in materialen of vakmanschap, door het apparaat te reparen of te vervangen, naar onze keuze. Deze garantie strekt zich uit tot ieder land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een erkende distributeur. Deze garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan oneigenlijk gebruik, normale slijtage of normaal gebruik, vooral met betrekking tot de borstel­koppen en de defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat. De garantie vervalt als reparaties worden uitgevoerd door onbevoegde personen en als geen originele Braun-onderdelen worden gebruikt. Lees ook onze aanvullende garantie­voorwaarden: Garantie vervangende opzetborstels op bladzijde 12. Om binnen de garantieperiode in aanmerking te komen voor service, brengt of stuurt u het volledige apparaat met uw aankoopbon naar een erkend Oral-B Braun service­centrum. Deze garantie doet niets af aan uw wettelijke rechten.
Dansk / Norsk
Velkommen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne./ Les instruks­jonene før du begynner å bruke tannbørsten.
VIGTIGT / VIKTIG
Kontroller med jævne mellemrum,
om ledningen er beskadiget/skadet. Hvis ledningen er beskadiget/skadet, indleveres opladedelen/ladedelen til et Oral-B Braun Servicecenter. En beskadiget/skadet eller ikke­funktionsdygtig/-fungerende enhed må ikke længere anvendes.
Dette produkt er ikke beregnet til
børn/barn under tre år.
Apparatet er ikke beregnet til, at børn/
barn eller personer med nedsatte fysiske eller mentale evner bruger det, medmindre de overvåges af/ er under oppsikt av en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt set anbefales det at appa­ratet opbevares utilgængeligt for børn/barn.
Børn/Barn bør overvåges/passes på
for at sikre, at de ikke leger/leker med apparatet.
Hvis du taber/mister apparatet, skal
børstehovedet/børstehodet udskif­tes, for det bruges næste gang, også selvom der ikke er nogen syn­lige skader.
Undlad at placere eller opbevare
opladeren/laderen et sted, hvor den kan falde eller blive trukket ned i badekaret eller vaskekummen.
Undlad at placere opladeren/laderen
i vand eller andre former for væske.
Ræk/Strekk deg ikke ud efter en
oplader/lader, som er faldet i vandet. Tag omgående stikket/støpselet ud af stikkontakten.
Undlad at ændre eller reparere pro-
duktet. Det kan forårsage ild, elektrisk stød eller skade. Rådfør dig med din forhandler vedrørende reparationer eller kontakt et Oral-B Servicecenter. Undlad at skille produktet ad/skru produktet fra hverandre undtagen, når du udskifter batteri.
Når du tager batteriet ud, skal du
passe på, at du ikke kortslutter de positive (+) og negative (–) poler.
Undlad at sætte noget ind i nogen
åbning på apparatet eller opladeren/ laderen.
Undlad at røre stikket/støpselet med
våde hænder/våte hender. Det kan give elektrisk stød.
Når du trækker stikket/støpselet ud,
skal du altid holde i stikket/støpselet og ikke i ledningen.
Brug kun dette produkt, som det er
tiltænkt, og som beskrevet i denne vejledning. Undlad at bruge tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten.
Hvis du er i behandling for en mund-
sygdom, skal du rådføre dig med din tandlæge/tannlege før brug.
Specifikation
Elektriske specifikationer er trykt på opladeren/laderen.
Beskrivelse
A Børstehoved/Børstehode
(afhængig af model) B Tænd/sluk-knap / Av/på-knapp C Håndtag/Håndtak D Ladedel
Tilslutning og opladning
Din tandbørste har et vandtæt hånd­tag, er elektrisk sikker og designet til brug i badeværelset.
Sæt opladeren/laderen (D) i en stik-
kontakt og placer tandbørste hånd­taget (C) på opladeren/laderen. En fuld opladning tager omkring 16 timer og gør det muligt for op til fem dage med regelmæssig børstning (to gange om dagen, 2 minutter) (fig. 1).
Til daglig brug, kan tandbørste hånd-
taget opbevares på opladeren for at opretholde den fulde effekt. Over­opladning er umuligt.
Men af miljømæssige grunde/årsa-
ker, anbefaler Oral-B til at frakoble opladeren indtil næste genopladning er nødvendig.
Vedligeholdelse/Vedlikehold af batteri
For at bevare den maksimale kapacitet på det genopladelige batteri, skal du frakoble opladeren og aflade/lade ut håndtaget med regelmæssige mellemrum, mindst hver 6. måned.
Brug af/Bruk av tandbørsten
Børsteteknik
Denne børste er designet til at fungere sammen med alle gængse/vanlige børstningsteknikker. Du kan fortsætte med at bruge din nuværende børste­teknik, fx/f.eks kan du børste ligesom/ slik som du ville gøre med en manuel tandbørste. Du kan også kontakte din tandlæge eller tandplejer om den rigtige teknik til dig. Vi anbefaler følgende: Gør børstehovedet vådt, og kom tandpasta på/ Fukt børstehodet og påfør tannpasta; du kan bruge alle typer tandpasta. For at undgå sprøjt/ sprut sættes børstehovedet mod tænderne/børstehodet mot tennene, før der tændes for apparatet/før du slår på apparatet. Du starter og stopper børstningen ved at trykke på tænd/sluk-knappen / av/på-knappen på håndtaget (fig. 2). Placer tand­børsten mod tænderne i en svag vinkel mod tandkødsranden/den nederste delen av tannkjøttet. Påfør et let tryk og start med at børste i frem­og tilbagebevægelser. Begynd med at børste ydersiderne/yttersidene og derefter indersiden/innsidene og til
14
sidst tyggefladerne/tyggeflatene
(fig. 3). Børst i 2 minutter. Børst alle fire kvadranter i munden lige meget/ like lenge.
Timer (afhængig af model) En indbygget timer husker den forløbne børstetid/hvor lenge du har børstet. En kort brummelyd indikerer at du har børstet i de 2 minutter, som tandlægerne anbefaler. De første dage el-tandbørsten/den elektriske tannbørsten anvendes, kan dit tandkød bløde lidt/ kan tannkjøttet blø litt. Det holder normalt op efter nogle få dage/ Det stopper normalt etter noen få dager. Hvis tandkødet/ tannkjøttet stadig/fremdeles bløder efter to uger/uker, skal du tale med din tandlæge eller tandplejer.
Børstehoveder/Børstehoder
Oral-B TriZone børstehoved med
Oral-B tilbyder et udvalg af forskellige børstehoveder/børstehoder, der pas­ser til din Oral-B tandbørste, og som kan bruges til præcisionsbørstning, tand for tand.
Oral-B FlossAction børstehoved/
Oral-B Precision Clean børsthoved/
Oral-B Sensitive børstehoved/
Oral-B 3DWhite børstehoved/
under 12 år ikke bør bruge/bruke Oral-B 3DWhite børstehoved/børste­hode.
Alle Oral-B børstehoveder/børste­hoder har lyseblå INDICATOR hår for at hjælpe dig med at se, hvornår børstehovedet/børstehodet bør udskiftes. Med grundig børstning i to minutter to gange om dagen, vil den blå farve falme halvvejs/blekne halvveis ned på 3 måneder. Hvis børsterne spreder sig, inden farven forsvinder, trykker du måske for hårdt på tænder og tandkød./ Hvis børste­stråene sprer seg før fargen forsvin­ner, trykker du kanskje for hardt på tenner og tannkjøtt (fig. 3).
Vi anbefaler ikke brug af Oral-B FlossAction eller Oral-B 3DWhite­børstehoved/børstehode, hvis du har tandbøjle/regulering. Du kan bruge Oral-B Ortho-børstehoved/ børstehode, der er specielt udformet til at rense rundt om bøjler og ståltråd/ tannreguleringer.
Garanti ved udskiftning af børstehoveder/børstehoder
Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis skader på det elektriske genop­ladelige/oppladbare håndtag viser sig at skyldes brugen af ikke-Oral-B børstehoveder/børstehoder. Oral-B anbefaler ikke brug af ikke­Oral-B børstehoveder/børstehoder.
Oral-B har ingen kontrol over kvali-
Oral-B kan ikke sikre at ikke-Oral-B
Oral-B kan ikke forudsige den lang-
Alle Oral-B børstehoveder/børste­hoder har Oral-Bs logo og møder Oral-Bs høje kvalitetskrav. Oral-B sælger ikke børstehoveder, håndtag eller andre dele under et andet varemærke.
tre-zoners børstning for enestående plakfjernelse/ plakkfjerning, også mellem tænderne/mellom ten­nene.
børstehode har mikropul­serende børster, der giver fantastisk plakfjernelse/ plakkfjerning i interdentale områder.
børstehode omslutter hver tand med en kurveformet børste og når samtidig dybt ind mellem tænderne/ mellom tennene.
børstehode har ekstra bløde/myke børster, som er nænsomme ved tænder og tandkød/skånsomme mot tenner og tannkjøtt.
børstehode har en speciel polerkop/poleringskopp, der naturligt gør tænderne hvidere/tennene hvitere. Bemærk, at børn/barn
®
-børste-
teten af ikke-Oral-B børstehoveder. Derfor kan vi ikke garantere for sam­me børsteydelse med ikke-Oral-B børstehoveder, som kommunikeret ved køb af det elektriske genoplade­lige/oppladbare håndtag.
børstehoveder passer Oral-Bs håndtag.
sigtede effekt af ikke-Oral-B børste­hoveders slid/slitasje på håndtaget.
Anbefalet rengøring
Efter børstning skylles børstehovedet/ børstehodet under rindende vand/ rennende vann, mens der er tændt for håndtaget/håndtaket er slått på. Sluk, og tag børstehovedet af./ Slå av, og ta av børstehodet. Rengør håndtag og børstehoved/ håndtak og børstehode separat: lad dem tørre/tørke, inden de sættes sammen igen. Rengør oplader­enheden/ladeenheten med en fugtig klud/fuktig klut engang imellem. Anbring aldrig opladeren i vand (fig. 4).
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel./ Med forbehold om at endringer kan skje uten varsel.
Dette produkt indeholder genopladelige/oppladbare batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet derfor ikke borts­kaffes/kastes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffelse/ Innlevering kan ske på et Oral-B Braun Servicecenter eller passende locale opsamlingssteder.
Garanti
Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra købsdatoen/kjøpsdato. Inden for denne periode udbedrer vi uden omkostninger enhver defekt i apparatet, som kan tilskrives materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl/fabrikasjonsfeil, enten ved reparation eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til vores skøn/ vårt skjønn. Garantien gælder/gjelder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun­forhandler. Garantien dækker ikke defekter opstået/ som oppstår som følge af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid/slitasje, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene, samt defekter uden synderlig/vesentlig betydning for apparatets værdi eller betjening. Garantien bortfalder/ er ikke lenger gyldig, hvis der foretages reparationer af uautoriserede per­soner samt ved anvendelse af andre end originale Braun-reservedele. Læs også vores supplerende garantierklæring: Garanti ved
udskiftning af børstehoveder/ børstehoder på side 15.
Hvis apparatet skal serviceres/ til reparasjon inden for garantiperioden, afleveres/leveres eller sendes det sammen med kvitteringen til et auto­riseret Oral-B Braun Servicecenter. Denne garanti påvirker ikke på nogen måde dine lovfæstede rettigheder.
Svenska
Välkommen till Oral-B! Innan du använder denna tandborste, läs noga igenom bruksanvisningen.
VIKTIGT
Kontrollera regelbundet att sladden
inte har blivit skadad. Om sladden har blivit skadad ska laddningsen­heten lämnas in på ett Oral-B Braun
15
servicecenter. En skadad eller defekt
produkt ska inte längre användas.
Denna produkt är inte avsedd att
användas av barn under tre år.
Produkten är ej avsedd att användas
av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga om användningen inte övervakas av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att försäkra
att de inte använder anordningen som leksak.
Om du tappar produkten bör borst-
huvudet bytas ut, även om det inte finns några synliga skador.
Placera inte och förvara inte laddaren
så att den kan ramla i eller dras ned i ett badkar eller ett handfat.
Placera inte laddaren i vatten eller
annan vätska.
Försök inte få tag på en laddare
som har ramlat i vatten. Dra genast ut kontakten.
Ändra inte och reparera inte pro-
dukten själv. Det kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador. Fråga din återförsäljare om reparationer eller kontakta ett Oral-B Braun servicecenter. Montera inte isär produkten, förutom när batteriet ska kasseras.
När batteriet avlägsnas, var försiktig
så att inte terminalerna plus (+) och minus (–) kortsluts.
För inte in något föremål i någon
öppning på produkten.
Vidrör inte kontakten med våta
händer. Det kan orsaka elektriska stötar.
När du drar ut kontakten, ska du
alltid hålla i själva kontakten och inte i sladden.
Använd endast produkten som den
är avsedd enligt den här bruksanvis­ningen. Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
Om du behandlas för någon mun-
håleåkomma bör du rådfråga din tandläkare eller tandhygienist innan användning.
Specifikationer
För elektriska specifikationer – se texten på laddaren.
Beskrivning
A Borsthuvud (beroende på modell/
utbytbara) B På-/av-knapp C Handtag D Laddningsenhet
Ansluta och ladda
Tandborsten har ett vattentätt hand­tag, är elsäker och framtagen för att användas i badrum.
Anslut laddaren (D) till ett vägguttag
och placera tandborsthandtaget (C) i laddaren. Det tar ca 16 timmar att ladda batteriet helt, vilket ger upp till fem dagars regelbunden borstning (2 minuter, 2ggr per dag) (bild 1).
För daglig användning kan tand-
borsthandtaget förvaras i inkopplad laddare för att hålla handtaget upp­laddat Det går inte att överladda.
Av hänsyn till miljön, rekommenderar
dock Oral-B att koppla ur laddaren mellan användningarna.
Batteriunderhåll
För att bibehålla det laddningsbara batteriets maximala kapacitet bör du, minst var 6:e månad, koppla ur ladda­ren och låta handtaget laddas ur helt genom regelbunden användning.
Använda tandborsten
Borstningsteknik
Denna borste är utformad att kunna användas med alla vanliga borsttek­niker. Du kan fortsätta använda din nuvarande borstteknik, du kan t ex borsta precis som du skulle göra med en manuell tandborste. Du kan också rådfråga din tandläkare eller tand­hygienist om vilken som är rätt teknik för dig. Vi rekommenderar följande: Fukta borsthuvudet och applicera tandkräm (innan du sätter igång tandborsten). Du kan använda alla typer av tandkräm. För att undvika att det skvätter kan du sätta borsthuvudet mot tänderna innan du sätter igång tandborsten. Du börjar och slutar borsta genom att trycka på hand­tagets på-/av-knapp (bild 2). Placera borststråna mot tänderna, något vinklade mot tandköttskanten. Applicera ett lätt tryck och börja borsta med rörelser fram och tillbaka. Börja med att borsta utsidan av tänderna och sedan insidan. Slutligen, borsta tuggytorna med samma rörelse fram och tillbaka i hela munnen (bild
3). Borsta i två minuter. Var noga att borsta alla fyra kvadranter i munnen lika noggrant.
Timer (beroende på modell) En inbyggt timer memorerar förfluten borstningstid. Ett kort hackande ljud indikerar när den professionellt rekommenderade borstningstiden på 2 minuter har uppnåtts. Under de första dagarna när du använder en eltandborste kan tand­köttet blöda något. Normalt upphör detta efter några dagars användning. Om det inte har upphört efter 2 veckors användning bör du kontakta din tandläkare eller tandhygienist.
Borsthuvuden
Oral-B TriZone-borsthuvudet
Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthuvuden som passar till ditt Oral-B tandborsthandtag och som kan användas för precisionsrengöring tand för tand.
Oral-B FlossAction-borsthuvudet
Oral-B Precision Clean-borsthuvudet
Oral-B Sensitive-borsthuvudet
Oral-B 3DWhite-borsthuvudet har
Oral-B borsthuvuden har ljusblå INDICATOR dig att avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut. Med noggrann borstning, två gånger om dagen i två minuter, kommer den blå färgen att blekas till hälften inom tre månader. Om stråna spretar innan färgen förändras trycker du kanske borst­huvudet för hårt mot tänder och tandkött (bild 3).
Vi rekommenderar inte att du använ­der Oral-B FlossAction- eller 3DWhite­borsthuvudet om du har tandställning. Du kan använda Oral-B Ortho-borst­huvudet som är specialutformat för att rengöra runt tandställningar.
Garanti refill-borsthuvuden
Oral-Bs garanti gäller inte om det visar sig att skador på det uppladdnings­bara handtaget kan hänföras till användning av refill-borsthuvuden som inte är från Oral-B.
16
erbjuder 3-zonsrengöring för enastående plackbort­tagning, även mellan tän­derna.
har mikropulsstrån som möjliggör en enastående plackborttagning mellan tänderna.
kupar sig runt varje tand med en bågformad stråkant och når samtidigt djupt mellan tänderna.
har extra mjuka borststrån som är skonsamma mot tänder och tandkött.
en speciell poleringskupa för att göra dina tänder naturligt vitare. Observera att barn under 12 år inte bör använda Oral-B 3DWhite-borsthuvudet.
®
-borststrån som hjälper
Oral-B rekommenderar inte använd-
ning av refill-borsthuvuden som inte är från Oral-B.
Oral-B har ingen kontroll över
kvaliteten hos refill-borsthuvuden som inte är från Oral-B. Därför kan vi inte garantera rengöringsförmågan hos refill-borsthuvuden som inte är från Oral-B, som kommunicerat i samband med inköpet av det upp­laddningsbara handtaget.
Oral-B kan inte garantera pass-
formen på refill-borsthuvuden som inte är från Oral-B.
Oral-B kan inte förutspå den
långsiktiga effekten användning av refill-borsthuvuden som inte är från Oral-B kan ha i form av slitage på handtaget.
Alla refill-borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s logotype och möter Oral-B:s höga kvalitetskrav. Oral-B säljer inte refill-borsthuvuden eller handtagsdelar under något annat varumärkesnamn.
Rengörings­rekommendationer
När du har borstat klart – skölj borsthuvudet under rinnande vatten i några sekunder utan att stänga av tandborsten. Stäng sedan av den och ta bort borsthuvudet från handtaget. Rengör handtag och borsthuvud var för sig under rinnande vatten – torka av dem så att de är torra innan du sätter ihop delarna. Rengör då och då laddningsenheten med en fuktad trasa; placera aldrig laddningsenheten i vatten (bild 4).
Kan ändras utan föregående meddelande.
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller till en återvinningsstation eller
-anläggning.
Garanti
Vi lämnar 2 års garanti på produkten från och med inköpsdatum. Inom garantiperioden åtgärdar vi kostnads­fritt alla defekter på apparaten till följd av materialfel eller konstruktionsfel, antingen genom att reparera eller byta ut hela apparaten, vilket vi väljer. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller dess distributör. Garantin täcker inte: skada orsakad av olämplig eller felaktig användning, normalt slitage eller användning, särskilt med avseende på borst­huvuden, inte heller defekter vilka har försumbar inverkan på värdet eller produktens drift. Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer och om Braun orginaldelar inte används. Vänligen läs igenom ytterligare garantivillkor: Garanti refill-borsthuvuden på sida 16. För att erhålla service inom garanti­perioden, lämna in eller skicka den kompletta apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun servicecenter. Denna garanti åsidosätter inte på något sätt dina lagstadgade rättigheter.
Suomi
Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten.
TÄRKEÄÄ
Tarkista ajoittain, ettei virtajohto
ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai toiminta­kyvytöntä laitetta ei saa käyttää.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu alle
kolmevuotiaiden lasten käyttöön.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten
eikä fyysisesti tai henkisesti rajoit­tuneiden henkilöiden käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä. Suosittelemme että säilytät laitetta lasten ulottumattomissa.
Lapsia on valvottava, jotta he eivat
leiki laitteella
Jos tuote putoaa, harjaspää tulee
vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä olisikaan näkyvää vikaa.
Älä pidä laturia sellaisessa paikassa,
mistä se voi pudota ammeeseen tai lavuaariin.
Älä laita laturia veteen tai nestee-
seen.
Älä koske laturiin, joka on pudonnut
veteen. Irrota välittömästi laitteen virtajohto pistorasiasta.
Älä tee laitteeseen muutoksia tai
korjauksia. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Oral-B-huoltoliikkeeseen. Älä avaa tuotetta muulloin kuin akun poiston yhteydessä.
Akkuja poistettaessa ole varovainen,
ettei positiivinen (+) ja negatiivinen (–) napa mene oikosulkuun.
Älä työnnä esineitä laitteen/laturin
aukkoihin.
Älä työnnä esineitä laitteen/laturin
aukkoihin.
Kun irrotat laitteen verkkovirrasta,
vedä aina pistokkeesta, älä johdosta.
Käytä tuotetta vain tässä käyttöop-
paassa esitettyyn tarkoitukseen. Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole suositellut.
Jos saat hoitoa johonkin suusairau-
teen, ota yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä.
Erityisohje
Katso jännitettä koskevat tiedot laturin pohjasta.
Laitteen osat
A Harjaspää (riippuen mallista/
vaihdettava) B Virtapainike C Kädensija D Latausyksikkö
Kytkentä ja lataus
Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi kylpyhuoneessa. Se on sähköturvallinen ja siinä on vesitiivis kädensija.
Kytke latauslaite pistorasiaan ja
aseta harjaspää latausyksikköön. Täyden latauksen saavuttaminen kestää noin 16 tuntia ja kestää noin viisi päivää normaalissa käytössä (2 min.kahdesti päivässä) (kuva 1). Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot laturista.
Päivittäisessä käytössä hammas-
harjaa voi säilyttää latausyksikössä, jotta se olisi aina täyteen ladattu. Hammasharjaa ei voi yliladata.
Ympäristösyistä Oral-B kuitenkin
suosittelee latausyksikön irrottamista sähköverkosta, kunnes hammasharja on ladattava uudelleen.
Akun huolto
Jotta ladattava akku säilyttäisi täyden kapasiteettinsa, irrota se sähköverkosta ja anna hammasharjan latauksen pur­kautua täysin vähintään 6 kuukauden välein.
Hammasharjan käyttö
Harjaustekniikka
Tämä hammasharja on suunniteltu toimivaksi kaikkien tavallisimpien harjaustekniikoiden kanssa. Voit siis pestä tavalliseen tapaan aivan kuin
17
käyttäisit tavallista käsikäyttöistä
hammasharjaa. Voit myös pyytää hammaslääkäriäsi tai suuhygienistiäsi suosittelemaan sinulle sopivinta harjaustekniikkaa. Suosittelemme seuraavaa: Kastele harjaspää ja lisää hammas­tahnaa; voit käyttää millaista hammas­tahnaa tahansa. Roiskeiden välttämiseksi laita harja­spää suuhun ennen laitteen käynnis­tämistä. Käynnistät ja suljet laitteen virtapainikkeen avulla (kuva 2). Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten lievässä kulmassa ikeniin nähden. Harjaa kevyesti edestakaisin liikkein. Pese ensin hampaiden ulko­sitten sisäpuolet ja lopuksi purupinnat, edestakaisin liikkein (kuva 3). Harjaa kahden minuutin ajan tasapuolisesti kaikkia neljää hammasneljännestä.
Ajastin (mallista riippuen) Sisäänrakennettu ajastin tallentaa viimeksi kuluneen harjausajan. Lyhyt tärisevä äänimerkki ilmoittaa kun hammaslääkäreiden suosittelema kahden minuutin harjausaika on saavutettu. Ikenesi saattavat vuotaa hieman verta sähköhammasharjan ensimmäisten käyttöpäivien aikana. Tämän pitäisi yleensä lakata muutaman päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei ole lakan­nut 2 viikon kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriisi tai suuhygienistiisi.
Harjaspäät
Oral-B TriZone –harjaspäät
puhdistavat kolmelta taholta poistaen tehokkaasti plakkia jopa hampaiden välistä.
Oral-B tarjoaa erilaisia vaihtoharjoja Oral-B hammasharjoihin, joiden avulla voit tehopuhdistaa hampaat.
Oral-B FlossAction -harjaspäässä
on Micropulse-harjakset, jotka poistavat plakkia tehokkaasti hampaiden väleistä.
Oral-B Precision Clean -harjaspää
ympäröi jokaisen hampaan ja ulottuu samalla syvälle hammasväleihin.
Oral-B Sensitive -harjaspään
rakenne on pehmeä, ja se on hellävarainen hampaille ja ikenille.
Oral-B 3DWhite -harjaspään
erityinen kiillotuskuppi valkaisee hampaita luonnollisesti. Huomaa, että alle 12-vuotiaiden lasten ei pidä käyttää Oral-B 3DWhite
-harjaspäätä.
Kaikissa harjaspäissä on vaalean­siniset INDICATOR muistuttavat harjaspään vaihdon
®
-harjakset, jotka
tarpeesta. Kun hampaita harjataan kaksi kertaa päivässä kahden minuutin ajan, sininen väri haalistuu puoliväliin noin kolmessa kuukaudessa. Jos harjakset harittavat ennen värin haalistumista, saatat painaa harjalla liikaa hampaita ja ikeniä (kuva 3).
Emme suosittele Oral-B FlossAction­tai Oral-B 3DWhite -harjaspäiden käyttöä henkilöille, joilla on kiinteä oikomiskoje. Suosittelemme, että käytät Oral-B:n Ortho-harjauspäätä, joka on erityisesti kehitetty oikomis­kojeiden puhdistukseen.
Vaihdettavia harjaspäitä koskeva takuu
Oral-B:n takuu ei ole vaimassa, jos ladattavan kädensijan vauriot johtuvat siitä että sen kanssa on käytetty muita kuin Oral-B harjaspäitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n vaihdettavia harjaspäitä.
Oral-B ei voi taata muiden kuin
Oral-B vaihtoharjojen laadun. Sen vuoksi emme voi taata muun merkkisten vaihdettavien harjau­späiden puhdistustehoa, kuten tiedotimme ostaessasi ladattavan kädensijan.
Oral-B ei voi taata muun merkkisten
vaihtoharjojen yhteensopivuutta Oral-B kädensijan kanssa.
Oral-B ei voi taata millainen vaikutus
muun merkkisten vaihtoharjojen pitkäaikaisella käytöllä voi olla Oral-B kädensijan kulumiseen.
Kaikki Oral-B:n vaihdettavat harjaspäät on varustettu Oral-B:n logolla ja ne täyttävät Oral-B:n korkeat laatu­vaatimukset. Oral-B ei myy eikä käsittele minkään muun merkkisiä vaihdettavia harjaspäitä.
Suosituksia laitteen puhdistamiseen
Huuhtele harjaspää harjauksen jälkeen juoksevassa vedessä usean sekunnin ajan runko-osa käynnistettynä. Katkaise virta ja irrota harjaspää. Puhdista runko-osa ja harjaspää erikseen juoksevalla vedellä. Pyyhi ne kuiviksi ennen hammasharjan kokoamista. Puhdista sillöin tällöin myös laturi kostealla liinalla. Älä koskaan laita laturia veteen (kuva 4).
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Myönnämme tuotteelle rajoitetun kahden vuoden takuun tuotteen ostopäivästä alkaen. Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen. Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä, erityisesti harjaspäiden kohdalla. Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty. Lue myös muut takuuehdot:
Vaihdettavia harjaspäitä koskeva takuu sivulla 18.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään kokonaisuudessaan valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa. Tämä takuu ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi.
Ελληνικα
Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης προσεκ­τικά πριν την πρώτη χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο
για τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτισης σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέ­τησης της Oral-B. Χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται.
18
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για
χρήση από παιδιά κάτω των τριών ετών.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
χρήση από παιδιά ή από άτομα με μειωμένες, σωματικές ή πνευματικές, ικανότητες εκτός αν επιβλέπονται από άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Γενικά, συνισ­τούμε να φυλάτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Σε περίπτωση που το προϊόν πέσει
κάτω, η κεφαλή βουρτσίσματος θα πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την επόμενη χρήση, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές.
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τον
φορτιστή σε σημεία από τα οποία μπορεί να πέσει κάτω, ή σε σημεία από τα οποία μπορεί να πέσει μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα.
Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα
σε νερό ή άλλο υγρό.
Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον
φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα αμέσως.
Μη μετατρέπετε ή επισκευάζετε το
προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπη­ρέτησης πελατών ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Oral-B. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετά­ξετε τη μπαταρία.
Όταν απομακρύνετε τη μπαταρία για
να την πετάξετε, δώστε προσοχή να μην βραχυκυκλώσετε τον θετικό (+) με τον αρνητικό (–) πόλο.
Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο
μέσα σε ανοίγματα της συσκευής/ του φορτιστή.
Μην αγγίζετε την ηλεκτρική πρίζα με
βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Όταν βγάζετε τη συσκευή από την
πρίζα, πάντα να κρατάτε την πρίζα αντί για το καλώδιο.
Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν
μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιγράφονται σε αυτό το φυλ­λάδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτή­ματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία
για οποιοδήποτε πρόβλημα στο­ματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές της τάσης του ρεύματος δείτε τη βάση της μονάδας φόρτισης.
Περιγραφή
A Κεφαλή βουρτσίσματος (εξαρτάται
από το μοντέλο/ανταλλακτικό) Β Διακόπτης ανοίγματος/κλεισίματος C Λαβή οδοντόβουρτσας D Μονάδα Φόρτισης
Σύνδεση και φόρτιση
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιά­βροχη λαβή, είναι ασφαλής από το ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο.
Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (D)
με μια ηλεκτρική πρίζα και τοποθετή­στε τη λαβή της οδοντόβουρτσας (C) στη μονάδα φόρτισης. Μια πλήρης φόρτιση χρειάζεται 16 ώρες και επιτρέπει περίπου έως και πέντε ημέρες κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για 2 λεπτά) (εικόνα 1).
Για την καθημερινή χρήση, η λαβή
της οδοντόβουρτσας μπορεί να φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης που είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, για να διατηρείται σε πλήρη ισχύ.
Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη.
Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή μέχρι την επόμενη φορά που θα χρειαστεί να φορτίσετε τη λαβή.
Συντήρηση μπαταρίας
Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης από το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με κανονική χρήση, τουλάχιστον κάθε 6 μήνες.
Χρήση της οδοντόβουρτσας
Τεχνική βουρτσίσματος
Αυτή η οδοντόβουρτσα έχει σχεδιαστεί να δουλεύει με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές βουρτσίσματος. Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε την καθημερινή σας τεχνική βουρτσίσμα­τος π.χ. τεχνική βουρτσίσματος όπως με την απλή χειροκίνητη οδοντόβουρ­τσα. Μπορείτε επίσης να συμβουλευ­τείτε τον οδοντίατρό σας για την κατάλληλη τεχνική βουρτσίσματος για εσάς. Συνιστούμε τα ακόλουθα: Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσματος και προσθέστε οδοντόκρεμα (πριν ενεργο­ποιήσετε την ηλεκτρική οδοντόβουρ­τσα). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος οδοντόκρεμας. Για την αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσ­ματος στα δόντια σας, πριν ενεργο­ποιήσετε τη συσκευή. Μπορείτε να ξεκινήσετε και να σταματήσετε το βούρτσισμα πιέζοντας τον διακόπτη (ανοίγματος/κλεισίματος) της λαβής της οδοντόβουρτσας (εικόνα 2). Τοποθετήστε τις ίνες της κεφαλής βουρτσίσματος σε επαφή με τα δόντια, έχοντας μια ελαφριά κλίση προς τα ούλα. Εφαρμόστε ελαφριά πίεση και ξεκινήστε το βούρτσισμα με κινήσεις μπροστά-πίσω. Βουρτσίστε πρώτα τις εξωτερικές και μετά τις εσωτερικές επιφάνειες. Στο τέλος, βουρτσίστε τις μασητικές επιφάνειες, με την ίδια κίνηση, σε όλο το στόμα (εικόνα 3). Βουρτσίστε για 2 λεπτά. Βεβαιωθείτε ότι βουρτσίσατε εξίσου και τα 4 τεταρτημόρια του στόματος.
Χρονοδιακόπτης (εξαρτάται από το μοντέλο) Ένας ενσωματωμένος χρονοδιακόπ­της απομνημονεύει τον υπολειπόμενο χρόνο βουρτσίσματος. Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σας ειδοποιεί ότι φτάσατε το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των 2 λεπτών. Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας μπορεί να αιμορραγήσουν ελα­φρά. Γενικά, η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάσ­τημα δύο εβδομάδων, παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Κεφαλή βουρτσίσματος
Η Oral-B σας προσφέρει επίσης μια ποικιλία διαφορετικών κεφαλών βουρτσίσματος που ταιριάζουν με την Oral-B λαβή της οδοντόβουρτσάς σας, και σας προσφέρουν καθαρισμό ακριβείας σε κάθε δόντι.
Κεφαλή βουρτσίσματος
Κεφαλή βουρτσίσματος
19
Oral-B TriZone Δράση καθαρισμού σε 3 ζώνες για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, ακόμα και ανάμεσα στα δόντια.
Oral-B Floss Action Έχει ίνες Micropulse για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας στις περιοχές ανάμεσα στα δόντια.
Oral-B Precision Clean Περιβάλλει κάθε δόντι με τις στρογγυλεμένες ίνες της ενώ ταυτόχρονα φτάνει βαθιά ανάμεσα στα δόντια.
Κεφαλή βουρτσίσματος
Oral-B Sensitive Έχει πολύ μαλακή υφή στις ίνες της που είναι απαλές στα δόντια και ούλα.
Κεφαλή βουρτσίσματος
Oral-B 3DWhite Έχει ειδική κούπα γυαλίσ­ματος για να λευκαίνει με φυσικό τρόπο τα δόντια.
Σημείωση: Τα παιδιά κάτω των 12 ετών δεν πρέπει να χρησιμοποιούν την κεφαλή βουρτ­σίσματος Oral-B 3DWhite.
Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες INDICATOR σας βοηθούν να ελέγχετε πότε πρέπει
®
για να
να αντικατασταθούν. Με πλήρες βούρτσισμα, δύο φορές τη μέρα για δύο λεπτά, το μπλε χρώμα θα αποχρω­ματιστεί κατά το ήμισυ σε περίοδο περίπου 3 μηνών. Εάν οι ίνες φθαρούν πριν τον αποχρωματισμό τους, τότε σημαίνει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση στα δόντια και τα ούλα σας (εικόνα 3).
Δεν συνιστούμε την χρήση της κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B Floss Action και 3DWhite εάν έχετε σιδερά­κια δοντιών. Μπορείτε να χρησιμοποιή­σετε την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Ortho, που είναι ειδικά σχεδια­σμένη να καθαρίζει γύρω από σιδερά­κια δοντιών.
Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος
Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζό­μενης λαβής έχει προκληθεί από τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. H Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλ λακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της
ποιότητας ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Επομένως, δεν μπορούμε να βεβαιώ­σουμε την καθαριστική απόδοση των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσ­ματος που δεν είναι Oral-B όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς.
Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει
ότι οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B είναι συμβατές με τη λαβή.
Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψει
το μακροχρόνιο αποτέλεσμα στη φθορά της λαβής από τη χρήση κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν το λογότυπο Oral-B και ανταποκρίνονται στις υψηλές προδιαγραφές ποιότητας της Oral-B. H Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσμα­τος ή λαβές οδοντόβουρτσας κάτω από άλλη μάρκα.
Συμβουλές καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεβγάλτε την κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερόλεπτα κάτω από το νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τη λαβή και αφαιρέ­στε την κεφαλή βουρτσίσματος. Ξεβγάλετε και τα δύο μέρη ξεχωριστά κάτω από το νερό και στεγνώστε τα πριν συναρμολογήσετε ξανά την οδοντόβουρτσα. Κατά χρονικά διαστή­ματα, θα πρέπει επιπλέον να καθα­ρίζετε τη μονάδα φόρτισης με ένα νωπό πανί. Μην τοποθετείτε ποτέ τη μονάδα φόρτισης στο νερό (εικόνα 4).
Δικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Προκειμένου να προστατευθεί το περιβάλλον, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτη­σης της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή ανακύκλωσης που υπάρχουν στη χώρα σας.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια περιορισμένη εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από κακής ποιότητας υλικό ή κακή κατασκευή, είτε επισκευάζοντας, είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Η εγγύηση δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος, επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα επίπτωση στην αξία ή στη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Παρακαλώ διαβάστε επίσης τις επιπρόσθετες δηλώσεις εγγύησης:
Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος στην σελίδα 20.
Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδο­τημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.
20
Loading...