Oral-B Vitality 100 User Manual

powered
by
VITALITY
TM
VITALITY
TM
Charger Type 3757
Handle Type 3710
91571851
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
PR
timer
16h
ab
c
5
C
B
D
E
A
Ora
1
2
3
4
Oral
-
B
Leporello, 49 x 566 mm,
24 pages, 2/2c = black + PMS300u
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EE
667 5047
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757 Handle type 3710
91571851/IX-17 EN/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/LT/LV/EE
2
English
Welcome to Oral-B! Please read the use instructions carefully before first use.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cord for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/ cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Usage by children un­der age 3 is not recom­mended. Toothbrushes can be used by children and persons with re­duced physical, senso­ry or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and mainte­nance shall not be per­formed by children.
Children shall not play with the appliance.
Use this product only for its intended use as described in this manu­al. Do not use attach­ments which are not recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not disassemble the product except when disposing of the battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use caution so as not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never use without a brush head.
If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible
Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the toothbrush.
Description
A Brush head B On/off button C Handle D Charging unit
Accessories (depending on model):
E Brush head holder (depending on
model)
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications please refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (D) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (C) on the charging unit. A full charge takes about 16 hours and enables up to five days of regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the plugged-in charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (B) (picture 2).
When brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone» brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply light pressure and start brushing in back and forth motions, just like you would do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. Do not press too hard, simply let the brush do all the work (picture 4). You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
In the first few days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist.
Timer (depending on model) An incorporated timer memorises the elapsed brushing time (depending on model) (picture 3).
3
«2-Minute» timer: A short stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
«Professional» timer: A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush equally all four quadrants of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
Brush heads
Oral-B CrossAction brush head
Oral-B FlossAction brush head
Oral-B 3D White brush head
Oral-B Sensi Ultrathin brush head
Most Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to ex­change your brush head. If the bris­tles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums (picture 4).
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Our most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque.
features micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.
features a special polishing cup to naturally whiten your teeth. Please note that children under 12 years old should not use the Oral-B 3D White brush head.
features a combination of regular bristles to clean teeth surfaces and ultrathin bristles for a gentle brushing experience on the gumline.
®
bristles to help you
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head for several seconds under running water with the handle switched on. Switch off the handle and remove the brush head. Rinse both parts separately under running water then wipe them dry before reassembling the toothbrush. From time to time also clean the charging unit with a damp cloth; never place the charging unit in water. Brush head holder (E) is dishwasher-safe (picture 5).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workman­ship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Service Centre.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Polski
Witamy w Oral-B! Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać, czy pro­dukt/przewód nie jest uszkodzony. Nie powin­no się używać uszko­dzonego lub nieprawi­dłowo działającego urządzenia. W przypad­ku uszkodzenia produk­tu/przewodu należy przekazać urządzenie do punktu serwisowego Oral-B. Nie wolno sa­modzielnie modyfiko­wać ani naprawiać pro­duktu. Może to spowodować pożar, po­rażenie prądem lub ob­rażenia ciała.
Korzystanie z urządze­nia przez dzieci w wieku poniżej 3 lat nie jest za­lecane. Dzieci i osoby o ograniczonych możliwo­ściach fizycznych, zdol­nościach sensorycz-
4
nych albo umysłowych i bez doświadczenia bądź wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po przebyciu szkole­nia pod kątem bez­piecznego i prawidłowe­go użytkowania oraz pod warunkiem, że zna­ją związane z nim zagro­żenia.
Czyszczenie i konser­wacja nie powinny być wykonywane przez dzie­ci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącznie zgodnie z jego przezna­czeniem i w sposób opi­sany w instrukcji obsłu­gi. Nie należy używać akcesoriów lub ładowa­rek, które nie są zaleca­ne przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać stacji ładują­cej w wodzie lub innej cieczy a także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno demontować urządzenia chyba, że do wyjęcia baterii. Podczas wyjmowania baterii do utylizacji urządzenia należy zachować ostrożność, aby nie zwierać końcówek dodatnich (+) i ujemnych (-).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować porażenie prądem.
Osoby, które są w trakcie leczenia stomatologicznego powinny przed korzystaniem z urządzenia skonsul­tować się ze swoim stomatologiem.
Ten produkt jest urządzeniem osobi­stym i nie jest przeznaczony do stosowania przez więcej niż jednego pacjenta w gabinecie stomatolo­gicznym lub innej instytucji.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki szczoteczki, które może spowodować zagrożenie zadławienia małymi elementami lub uszkodzenia zębów:
Przed użyciem należy upewnić się, że końcówka szczoteczki jest prawi­dłowo zamontowana i dopasowana. Należy zaprzestać korzystania ze szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się lub przestanie dobrze pasować. Nie używać bez końcówki.
Jeśli upuszczono rączkę szczotecz­ki, przed kolejnym użyciem należy założyć nową końcówkę szczotecz­ki, nawet jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń.
Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące lub czę­ściej, jeśli końcówka ulegnie zuży­ciu.
Należy odpowiednio oczyścić koń­cówkę szczoteczki po jej użyciu (więcej informacji w paragrafie «Zalecenia dotyczące czyszczenia»). Odpowiednie czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo korzystania i prze­dłuża okres funkcjonalności szczo­teczki do zębów.
Opis urządzenia
A Końcówka szczoteczki B Przycisk włączyć/wyłączyć C Rączka D Ładowarka
Akcesoria (w zależności od modelu):
E Uchwyt do końcówki (w zależności
od modelu)
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności od zakupionego modelu urządzenia.
Dane techniczne
Informacje dotyczące wymaganych parametrów napięcia znajdują się na dolnej części stacji akumulatorowej. Poziom hałasu: 65 dB (A)
Ładowanie i obsługa
Twoja szczoteczka do zębów jest bezpieczna pod względem elektrycznym i jest przeznaczona do użytkowania w łazience.
Podłącz stację ładującą (D) do gniazdka elektrycznego i umieść w niej rączkę szczoteczki (C). Pełne naładowanie trwa ok. 16 godzin i wystarcza na około 5 dni regularnego stosowania (2 razy dziennie po 2 minuty) (rysunek 1).
Do codziennego użytku, rączkę szczoteczki można przechowywać na podłączonej stacji ładującej, w celu zapewnienia pełnej mocy szczoteczki; przeładowanie nie jest możliwe.
Dla zachowania maksymalnej pojemności akumulatora, należy co najmniej co 6 miesięcy odłączyć stację ładującą i rozładować rączkę poprzez regularne stosowanie.
Obsługa elektrycznej szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania
Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż na nią dowolny rodzaj pasty do zębów. Aby uniknąć chlapania, przed włączeniem szczoteczki przyłóż końcówkę do zębów (B) (rys. 2).
Szczotkując zęby jedną z końcówek oscylacyjno-rotacyjnych Oral-B,
powoli prowadź końcówkę szczoteczki od zęba do zęba, poświęcając kilka sekund na czyszczenie powierzchni każdego z nich.
Używając końcówki «TriZone» Oral-B, przyłóż włókna szczoteczki
do zębów pod niewielkim kątem, w kierunku linii dziąseł. Lekko dociskając, rozpocznij szczotkowanie, poruszając szczoteczką w tył i przód, podobnie jak przy użyciu szczoteczki manualnej.
Niezależnie od typu końcówki, zacznij od szczotkowania powierzchni zewnętrznych, następnie przejdź do wewnętrznych, a na koniec do powierzchni żujących. Szczotkuj każdy z czterech obszarów jamy ustnej przez taki sam czas. Nie dociskaj zbyt mocno. Po prostu pozwól, by szczoteczka wykonała całą pracę (rys. 4). Możesz zasięgnąć porady stomatologa lub higienisty w sprawie techniki szczotkowania, która będzie dla Ciebie najlepsza.
W pierwszych dniach używania każdej szczoteczki elektrycznej Twoje dziąsła mogą lekko krwawić. Krwawienie powinno ustąpić po kilku dniach. Jeżeli jednak po 2 tygodniach Twoje dziąsła nadal krwawią przy szczotko­waniu zębów, skonsultuj się ze swoim
5
dentystą lub higienistką stomatolo­giczną.
Timer (w zależności od modelu) Wbudowany timer zapamiętuje czas szczotkowania, jaki upłynął (w zależ­ności od modelu) (rys. 3).
«2-minutowy» timer: Krótki, przerywa­ny dźwięk silniczka informuje o upły­wie zalecanego przez dentystów 2-minutowego czasu szczotkowania.
«Profesjonalny» timer: Krótki, przery­wany dźwięk silniczka w 30-sekundo­wych odstępach przypomina, by poświęcić tyle samo czasu na szczot­kowanie każdego z czterech obszarów jamy ustnej. Długi, przerywany dźwięk silniczka informuje o upływie zaleca­nego przez dentystów 2-minutowego czasu szczotkowania.
Końcówki szczoteczki
Końcówka Oral-B Cross Action
pod kątem, aby zapewnić dokładne czyszczenie. Świetnie usuwa płytkę nazębną.
Końcówka Oral-B Floss Action
płytki nazębnej Końcówka Oral-B 3D White
zęby w naturalny sposób. Należy pamiętać, że dzieci poniżej 12 roku życia nie powinny używać końcówki Oral-B 3D White.
Nasza najbardziej zaawansowana końcówka do szczoteczek elektrycznych. Włókna szczoteczki są ustawione
Jest wyposażona w włókna Micropulse, które sięgają głęboko do przestrzeni międzyzębowych, pomagając w usuwaniu
Posiada specjalnie zaprojektowaną nasadkę polerującą, która efektywnie usuwa przebarwienia, wybielając
Końcówka Oral-B Sensi Ultrathin
szczotkowania na linii dziąseł.
Większość końcówek szczoteczek Oral-B jest wyposażona w niebieskie włókna INDICATOR monitorować stan zużycia końcówki i pokazują, kiedy należy ją wymienić. Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa razy dziennie po dwie minuty, kolor włókien wyblaknie do połowy w ciągu około 3 miesięcy. Oznacza to, że nadszedł czas wymiany końcówki. Jeśli włókna zużyją się zanim kolor wyblaknie, może to oznaczać, że siła nacisku podczas szczotkowania była zbyt duża (rys. 4).
Nie zaleca się korzystania z końcówki Oral-B «FlossAction» oraz «3D White» w przypadku noszenia aparatu ortodontycznego. Możesz wówczas używać końcówki Oral-B «Ortho», przeznaczonej specjalnie do czyszczenia przestrzeni wokół zamków i łuków.
Została wyposażona w zwykłe włókna do czyszczenia powierzchni zębów oraz ultracienkie włókna do łagodnego
®
, które pomagają
Zalecenia dotyczące czysz­czenia
Po zakończeniu szczotkowania należy dokładnie wypłukać końcówkę szczoteczki przez kilka sekund pod bieżącą wodą, przy włączonej rączce. Następnie należy wyłączyć rączkę i zdjąć z niej końcówkę. Wypłukać obie części oddzielnie pod bieżącą wodą, a następnie wytrzeć je do sucha przed ponownym złożeniem szczoteczki. Od czasu do czasu należy również czyścić ładowarkę wilgotną ściereczką. Ładowarki nie można wkładać do wody, ani myć pod kranem. Uchwyt na końcówkę (E) można myć w zmywarce (rys. 5).
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/lub recyklowalne odpady elektryczne. W celu ochrony środo­wiska, zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia­łanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzystać z pośred­nictwa sklepu, w którym dokonał za­kupu sprzętu. W takim wypadku ter­min naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i od­bioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabez­pieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedosta­tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podle­gają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialno­ści, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna je­dynie z dokumentem zakupu i obowią­zuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważ­nionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony datą i nu­merem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszko­dzenia do naprawy sprzętu i przekaza­nia go do dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zo­bowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowa­nego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyj­na, chyba, że oczyszczenie jest nie­zbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwaran­cją i nie stanowi czynności, o których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytko­wania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
6
c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek innych producentów. Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego efektu stosowania wymiennych końcówek innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
Testuj przez 100 dni bez ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot pieniędzy! Szczegółowe informacje możesz znaleźć na www.instytut.pl lub zadzwonić pod numer: 801 127 286
Česk
Vítejte v Oral-B! Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod na použití a pečlivě si jej uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený vý­robek/ síťový kabel. Po­škozený nebo nefunkční výrobek dále nepouží­vejte. Pokud k poškoze­ní výrobku/ síťového ka­belu dojde, předejte přístroj do autorizova­ného servisního středis­ka Oral-B. Výrobek neu­pravujte ani neopravujte. Mohlo by to způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
Tento výrobek se nedo­poručuje pro používání dětmi do 3 let. Děti a osoby se sníženými fy­zickými, smyslovými nebo mentálními schop­nostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat zubní kartáček pod dohle­dem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a ro­zumějí riziku související­mu s jeho používáním.
Děti nesmí provádět čiš­tění ani údržbu přístroje.
Děti nesmí přístroj pou­žívat na hraní.
Tento výrobek používej­te pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje tento návod na použití. Nepoužívejte příslušenství, které vý­robce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého může spadnout nebo být stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte z elektrické sítě.
Tento výrobek obsahuje baterie, které není možné vyměnit. Přístroj rozebírejte pouze pokud chcete vyjmout baterii. Při odstraňování baterie dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a záporný (-) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny, poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní dutinu a není určen k použití více pacienty v ambulancích zubních lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
Pro prevenci rozbití kartáčkové hlavy, což může vést ke spolknutí malých částí a poškození zubů:
Před každým použitím zkontrolujte, zda je kartáčková hlava správně nasazená. Zubní kartáček přestaňte používat, pokud není kartáčková hlava nasazená správně. Nikdy jej nepoužívejte bez kartáčkové hlavy.
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím vyměňte, i když není viditelně poškozená.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve, pokud se opotřebuje.
Po každém použití kartáčkovou hlavu důkladně vyčistěte (viz část «Doporučení pro čištění»). Důkladné čištění zajistí bezpečné používání a životnost zubního kartáčku.
Popis
A Kartáčková hlava B Tlačítko zapnutí / vypnutí C Rukojeť D Nabíjecí jednotka
Příslušenství (v závislosti na modelu):
E Držák kartáčkové hlavy (v závislosti
na modelu)
Poznámka: Obsah balení se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky. Hladina hluku: 65 dB (A)
7
Nabíjení a provoz
Zubní kartáček je elektricky bezpečný a je navržený pro použití v koupelně.
Nabíjecí jednotku (D) zapojte do elektrické zásuvky a rukojeť (C) zubního kartáčku umístěte na nabíjecí jednotku. Nabití baterie na plnou kapacitu trvá asi 16 hodin a umožňuje až 5 dní pravidelného čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut) (obr. 1).
Při každodenním používání může být rukojeť zubního kartáčku umístěna na nabíjecí jednotce zapojené do elektrické sítě, aby byla neustále plně nabitá. Přebítí baterie není možné.
Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku z elektrické sítě a běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního kar­táčku přiložte kartáčkovou hlavu k zubům, abyste zabránili rozstřiková­ní zubní pasty (B) (obrázek 2).
Při čištění zubů jednou z oscilačně- rotačních kartáčkových hlav Oral-B posunujte kartáčkovou hlavu
pomalu od jednoho zubu k druhému a každý z nich čistěte několik se­kund.
Při používání kartáčkové hlavy Oral-B «TriZone» směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním. Lehce zatlačte a začněte si čistit zuby pohyby dopředu a dozadu stejně, jako byste používali manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nejdříve vyčistěte vnější strany zubů, potom vnitřní a nakonec žvýkací plochy. Vyčistěte si rovnoměrně všechny čtyři kvadranty ústní dutiny. Na kartáček příliš netlačte, zkrátka ho nechte pracovat za vás (obrázek 4). O správné technice čištění zubů se můžete poradit i se svým zubním lékařem nebo dentálním hygieni­stou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2 týdnech, poraďte se se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
Časovač (v závislosti na modelu) Vestavěný časovač ukládá do paměti uplynulý čas čištění (v závislosti na modelu) (obrázek 3).
«2minutový» časovač: Krátký přerušovaný zvuk označuje uplynutí 2 minut, které pro čištění zubů doporučují zubní lékaři.
«Profesionální» časovač: Krátký přerušovaný zvuk vás v 30sekundových intervalech upozorňu­je, abyste si čistili všechny čtyři kvadranty ústní dutiny stejně dlouho. Dlouhý přerušovaný zvuk signalizuje uplynutí 2 minut, které pro čištění zubů doporučují zubní lékaři.
Kartáčkové hlavy
Kartáčková hlava Oral-B CrossAction
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
Kartáčková hlava Oral-B 3DWhite
Kartáčková hlava Oral-B Sensi
Většina kartáčkových hlav Oral-B obsahuje bledě modrá vlákna INDICA­TOR potřebu výměny kartáčkové hlavy. Při důkladném čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut modrá vlákna přibližně po 3 měsících použí­vání do poloviny vyblednou, čímž vás upozorní na nutnost výměny kartáčko­vé hlavy. Pokud se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva vybledne, znamená to, že na zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš velký tlak (obrázek 4).
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B «FlossAction» nebo Oral-B «3D White», pokud nosíte rovnátka. Můžete používat kartáčko­vou hlavu Oral-B «Ortho» navrženou speciálně pro čištění zubů okolo rovnátek a drátků.
Naše nejpokrokovější kartáčková hlava. Zkosená vlákna pro precizní čištění. Narušuje a odstraňuje zubní plak.
Obsahuje vlákna Micropulse, která umožňují odstraňovat zubní plak v mezizubních prostorech.
Obsahuje speciální lešticí vložku, která přirozeně bělí zuby. Děti do 12 let by kartáčkovou hlavu Oral-B 3DWhite neměly používat.
Ultrathin Obsahuje kombinaci běžných vláken, které čistí povrch zubů, a ultra tenkých vláken, které šetrně čistí podél linie dásní.
®
, která pomáhají kontrolovat
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu na několik sekund opláchněte pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte zapnu­tou. Potom zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti. Obě části opláchněte pod tekoucí vodou zvlášť a než zubní kartáček opět sestavíte, otřete je do sucha. Občas také očistěte nabíjecí jednotku vlhkým hadříkem; nabíjecí jednotku nikdy neponořujte do vody. Držák kartáčkové hlavy (E) lze mýt v myčce na nádobí (obrázek 5).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektro­nický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek jako součást běžného do­movního odpadu. Pro účely recyklace ho odevzdejte na schválených sběr­ných místech elektronického odpadu zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zařízení dle našeho uvážení buď opravíme nebo vyměníme. Tato záruka se vztahuje na všechny země, kam tento výrobek firma Braun nebo její autorizovaný distributor dodávají. Tato záruka se nevztahuje na poško­zení vzniklá nesprávným používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při používání, zejména v přípa­dě kartáčkových hlav, jakož ani na zá­vady, které mají zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud opra­vy provedly neautorizované osoby nebo pokud na opravu nebyly použity originalní náhradní díly Oral-B Braun. Chcete-li využít servisních služeb v zá­ruční době, předejte nebo zašlete celý přístroj spolu s doklady o koupi do au­torizovaného servisního střediska Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva.
8
Loading...
+ 16 hidden pages