Oral-B Vitality 100 User Manual

Page 1
powered
by
VITALITY
TM
VITALITY
TM
Charger Type 3757
Handle Type 3710
91571851
Page 2
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
PR
timer
16h
ab
c
5
C
B
D
E
A
Ora
1
2
3
4
Oral
-
B
Leporello, 49 x 566 mm,
24 pages, 2/2c = black + PMS300u
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EE
667 5047
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757 Handle type 3710
91571851/IX-17 EN/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/LT/LV/EE
2
Page 3
English
Welcome to Oral-B! Please read the use instructions carefully before first use.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cord for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/ cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Usage by children un­der age 3 is not recom­mended. Toothbrushes can be used by children and persons with re­duced physical, senso­ry or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and mainte­nance shall not be per­formed by children.
Children shall not play with the appliance.
Use this product only for its intended use as described in this manu­al. Do not use attach­ments which are not recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not disassemble the product except when disposing of the battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use caution so as not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never use without a brush head.
If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible
Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the toothbrush.
Description
A Brush head B On/off button C Handle D Charging unit
Accessories (depending on model):
E Brush head holder (depending on
model)
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications please refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (D) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (C) on the charging unit. A full charge takes about 16 hours and enables up to five days of regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the plugged-in charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (B) (picture 2).
When brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone» brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply light pressure and start brushing in back and forth motions, just like you would do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. Do not press too hard, simply let the brush do all the work (picture 4). You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
In the first few days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist.
Timer (depending on model) An incorporated timer memorises the elapsed brushing time (depending on model) (picture 3).
3
Page 4
«2-Minute» timer: A short stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
«Professional» timer: A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush equally all four quadrants of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
Brush heads
Oral-B CrossAction brush head
Oral-B FlossAction brush head
Oral-B 3D White brush head
Oral-B Sensi Ultrathin brush head
Most Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to ex­change your brush head. If the bris­tles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums (picture 4).
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Our most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque.
features micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.
features a special polishing cup to naturally whiten your teeth. Please note that children under 12 years old should not use the Oral-B 3D White brush head.
features a combination of regular bristles to clean teeth surfaces and ultrathin bristles for a gentle brushing experience on the gumline.
®
bristles to help you
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head for several seconds under running water with the handle switched on. Switch off the handle and remove the brush head. Rinse both parts separately under running water then wipe them dry before reassembling the toothbrush. From time to time also clean the charging unit with a damp cloth; never place the charging unit in water. Brush head holder (E) is dishwasher-safe (picture 5).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workman­ship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Service Centre.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Polski
Witamy w Oral-B! Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać, czy pro­dukt/przewód nie jest uszkodzony. Nie powin­no się używać uszko­dzonego lub nieprawi­dłowo działającego urządzenia. W przypad­ku uszkodzenia produk­tu/przewodu należy przekazać urządzenie do punktu serwisowego Oral-B. Nie wolno sa­modzielnie modyfiko­wać ani naprawiać pro­duktu. Może to spowodować pożar, po­rażenie prądem lub ob­rażenia ciała.
Korzystanie z urządze­nia przez dzieci w wieku poniżej 3 lat nie jest za­lecane. Dzieci i osoby o ograniczonych możliwo­ściach fizycznych, zdol­nościach sensorycz-
4
Page 5
nych albo umysłowych i bez doświadczenia bądź wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po przebyciu szkole­nia pod kątem bez­piecznego i prawidłowe­go użytkowania oraz pod warunkiem, że zna­ją związane z nim zagro­żenia.
Czyszczenie i konser­wacja nie powinny być wykonywane przez dzie­ci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącznie zgodnie z jego przezna­czeniem i w sposób opi­sany w instrukcji obsłu­gi. Nie należy używać akcesoriów lub ładowa­rek, które nie są zaleca­ne przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać stacji ładują­cej w wodzie lub innej cieczy a także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno demontować urządzenia chyba, że do wyjęcia baterii. Podczas wyjmowania baterii do utylizacji urządzenia należy zachować ostrożność, aby nie zwierać końcówek dodatnich (+) i ujemnych (-).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować porażenie prądem.
Osoby, które są w trakcie leczenia stomatologicznego powinny przed korzystaniem z urządzenia skonsul­tować się ze swoim stomatologiem.
Ten produkt jest urządzeniem osobi­stym i nie jest przeznaczony do stosowania przez więcej niż jednego pacjenta w gabinecie stomatolo­gicznym lub innej instytucji.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki szczoteczki, które może spowodować zagrożenie zadławienia małymi elementami lub uszkodzenia zębów:
Przed użyciem należy upewnić się, że końcówka szczoteczki jest prawi­dłowo zamontowana i dopasowana. Należy zaprzestać korzystania ze szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się lub przestanie dobrze pasować. Nie używać bez końcówki.
Jeśli upuszczono rączkę szczotecz­ki, przed kolejnym użyciem należy założyć nową końcówkę szczotecz­ki, nawet jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń.
Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące lub czę­ściej, jeśli końcówka ulegnie zuży­ciu.
Należy odpowiednio oczyścić koń­cówkę szczoteczki po jej użyciu (więcej informacji w paragrafie «Zalecenia dotyczące czyszczenia»). Odpowiednie czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo korzystania i prze­dłuża okres funkcjonalności szczo­teczki do zębów.
Opis urządzenia
A Końcówka szczoteczki B Przycisk włączyć/wyłączyć C Rączka D Ładowarka
Akcesoria (w zależności od modelu):
E Uchwyt do końcówki (w zależności
od modelu)
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności od zakupionego modelu urządzenia.
Dane techniczne
Informacje dotyczące wymaganych parametrów napięcia znajdują się na dolnej części stacji akumulatorowej. Poziom hałasu: 65 dB (A)
Ładowanie i obsługa
Twoja szczoteczka do zębów jest bezpieczna pod względem elektrycznym i jest przeznaczona do użytkowania w łazience.
Podłącz stację ładującą (D) do gniazdka elektrycznego i umieść w niej rączkę szczoteczki (C). Pełne naładowanie trwa ok. 16 godzin i wystarcza na około 5 dni regularnego stosowania (2 razy dziennie po 2 minuty) (rysunek 1).
Do codziennego użytku, rączkę szczoteczki można przechowywać na podłączonej stacji ładującej, w celu zapewnienia pełnej mocy szczoteczki; przeładowanie nie jest możliwe.
Dla zachowania maksymalnej pojemności akumulatora, należy co najmniej co 6 miesięcy odłączyć stację ładującą i rozładować rączkę poprzez regularne stosowanie.
Obsługa elektrycznej szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania
Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż na nią dowolny rodzaj pasty do zębów. Aby uniknąć chlapania, przed włączeniem szczoteczki przyłóż końcówkę do zębów (B) (rys. 2).
Szczotkując zęby jedną z końcówek oscylacyjno-rotacyjnych Oral-B,
powoli prowadź końcówkę szczoteczki od zęba do zęba, poświęcając kilka sekund na czyszczenie powierzchni każdego z nich.
Używając końcówki «TriZone» Oral-B, przyłóż włókna szczoteczki
do zębów pod niewielkim kątem, w kierunku linii dziąseł. Lekko dociskając, rozpocznij szczotkowanie, poruszając szczoteczką w tył i przód, podobnie jak przy użyciu szczoteczki manualnej.
Niezależnie od typu końcówki, zacznij od szczotkowania powierzchni zewnętrznych, następnie przejdź do wewnętrznych, a na koniec do powierzchni żujących. Szczotkuj każdy z czterech obszarów jamy ustnej przez taki sam czas. Nie dociskaj zbyt mocno. Po prostu pozwól, by szczoteczka wykonała całą pracę (rys. 4). Możesz zasięgnąć porady stomatologa lub higienisty w sprawie techniki szczotkowania, która będzie dla Ciebie najlepsza.
W pierwszych dniach używania każdej szczoteczki elektrycznej Twoje dziąsła mogą lekko krwawić. Krwawienie powinno ustąpić po kilku dniach. Jeżeli jednak po 2 tygodniach Twoje dziąsła nadal krwawią przy szczotko­waniu zębów, skonsultuj się ze swoim
5
Page 6
dentystą lub higienistką stomatolo­giczną.
Timer (w zależności od modelu) Wbudowany timer zapamiętuje czas szczotkowania, jaki upłynął (w zależ­ności od modelu) (rys. 3).
«2-minutowy» timer: Krótki, przerywa­ny dźwięk silniczka informuje o upły­wie zalecanego przez dentystów 2-minutowego czasu szczotkowania.
«Profesjonalny» timer: Krótki, przery­wany dźwięk silniczka w 30-sekundo­wych odstępach przypomina, by poświęcić tyle samo czasu na szczot­kowanie każdego z czterech obszarów jamy ustnej. Długi, przerywany dźwięk silniczka informuje o upływie zaleca­nego przez dentystów 2-minutowego czasu szczotkowania.
Końcówki szczoteczki
Końcówka Oral-B Cross Action
pod kątem, aby zapewnić dokładne czyszczenie. Świetnie usuwa płytkę nazębną.
Końcówka Oral-B Floss Action
płytki nazębnej Końcówka Oral-B 3D White
zęby w naturalny sposób. Należy pamiętać, że dzieci poniżej 12 roku życia nie powinny używać końcówki Oral-B 3D White.
Nasza najbardziej zaawansowana końcówka do szczoteczek elektrycznych. Włókna szczoteczki są ustawione
Jest wyposażona w włókna Micropulse, które sięgają głęboko do przestrzeni międzyzębowych, pomagając w usuwaniu
Posiada specjalnie zaprojektowaną nasadkę polerującą, która efektywnie usuwa przebarwienia, wybielając
Końcówka Oral-B Sensi Ultrathin
szczotkowania na linii dziąseł.
Większość końcówek szczoteczek Oral-B jest wyposażona w niebieskie włókna INDICATOR monitorować stan zużycia końcówki i pokazują, kiedy należy ją wymienić. Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa razy dziennie po dwie minuty, kolor włókien wyblaknie do połowy w ciągu około 3 miesięcy. Oznacza to, że nadszedł czas wymiany końcówki. Jeśli włókna zużyją się zanim kolor wyblaknie, może to oznaczać, że siła nacisku podczas szczotkowania była zbyt duża (rys. 4).
Nie zaleca się korzystania z końcówki Oral-B «FlossAction» oraz «3D White» w przypadku noszenia aparatu ortodontycznego. Możesz wówczas używać końcówki Oral-B «Ortho», przeznaczonej specjalnie do czyszczenia przestrzeni wokół zamków i łuków.
Została wyposażona w zwykłe włókna do czyszczenia powierzchni zębów oraz ultracienkie włókna do łagodnego
®
, które pomagają
Zalecenia dotyczące czysz­czenia
Po zakończeniu szczotkowania należy dokładnie wypłukać końcówkę szczoteczki przez kilka sekund pod bieżącą wodą, przy włączonej rączce. Następnie należy wyłączyć rączkę i zdjąć z niej końcówkę. Wypłukać obie części oddzielnie pod bieżącą wodą, a następnie wytrzeć je do sucha przed ponownym złożeniem szczoteczki. Od czasu do czasu należy również czyścić ładowarkę wilgotną ściereczką. Ładowarki nie można wkładać do wody, ani myć pod kranem. Uchwyt na końcówkę (E) można myć w zmywarce (rys. 5).
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/lub recyklowalne odpady elektryczne. W celu ochrony środo­wiska, zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia­łanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzystać z pośred­nictwa sklepu, w którym dokonał za­kupu sprzętu. W takim wypadku ter­min naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i od­bioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabez­pieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedosta­tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podle­gają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialno­ści, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna je­dynie z dokumentem zakupu i obowią­zuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważ­nionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony datą i nu­merem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszko­dzenia do naprawy sprzętu i przekaza­nia go do dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zo­bowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowa­nego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyj­na, chyba, że oczyszczenie jest nie­zbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwaran­cją i nie stanowi czynności, o których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytko­wania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
6
Page 7
c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek innych producentów. Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego efektu stosowania wymiennych końcówek innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
Testuj przez 100 dni bez ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot pieniędzy! Szczegółowe informacje możesz znaleźć na www.instytut.pl lub zadzwonić pod numer: 801 127 286
Česk
Vítejte v Oral-B! Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod na použití a pečlivě si jej uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený vý­robek/ síťový kabel. Po­škozený nebo nefunkční výrobek dále nepouží­vejte. Pokud k poškoze­ní výrobku/ síťového ka­belu dojde, předejte přístroj do autorizova­ného servisního středis­ka Oral-B. Výrobek neu­pravujte ani neopravujte. Mohlo by to způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
Tento výrobek se nedo­poručuje pro používání dětmi do 3 let. Děti a osoby se sníženými fy­zickými, smyslovými nebo mentálními schop­nostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat zubní kartáček pod dohle­dem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a ro­zumějí riziku související­mu s jeho používáním.
Děti nesmí provádět čiš­tění ani údržbu přístroje.
Děti nesmí přístroj pou­žívat na hraní.
Tento výrobek používej­te pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje tento návod na použití. Nepoužívejte příslušenství, které vý­robce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého může spadnout nebo být stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte z elektrické sítě.
Tento výrobek obsahuje baterie, které není možné vyměnit. Přístroj rozebírejte pouze pokud chcete vyjmout baterii. Při odstraňování baterie dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a záporný (-) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny, poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní dutinu a není určen k použití více pacienty v ambulancích zubních lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
Pro prevenci rozbití kartáčkové hlavy, což může vést ke spolknutí malých částí a poškození zubů:
Před každým použitím zkontrolujte, zda je kartáčková hlava správně nasazená. Zubní kartáček přestaňte používat, pokud není kartáčková hlava nasazená správně. Nikdy jej nepoužívejte bez kartáčkové hlavy.
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím vyměňte, i když není viditelně poškozená.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve, pokud se opotřebuje.
Po každém použití kartáčkovou hlavu důkladně vyčistěte (viz část «Doporučení pro čištění»). Důkladné čištění zajistí bezpečné používání a životnost zubního kartáčku.
Popis
A Kartáčková hlava B Tlačítko zapnutí / vypnutí C Rukojeť D Nabíjecí jednotka
Příslušenství (v závislosti na modelu):
E Držák kartáčkové hlavy (v závislosti
na modelu)
Poznámka: Obsah balení se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky. Hladina hluku: 65 dB (A)
7
Page 8
Nabíjení a provoz
Zubní kartáček je elektricky bezpečný a je navržený pro použití v koupelně.
Nabíjecí jednotku (D) zapojte do elektrické zásuvky a rukojeť (C) zubního kartáčku umístěte na nabíjecí jednotku. Nabití baterie na plnou kapacitu trvá asi 16 hodin a umožňuje až 5 dní pravidelného čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut) (obr. 1).
Při každodenním používání může být rukojeť zubního kartáčku umístěna na nabíjecí jednotce zapojené do elektrické sítě, aby byla neustále plně nabitá. Přebítí baterie není možné.
Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku z elektrické sítě a běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního kar­táčku přiložte kartáčkovou hlavu k zubům, abyste zabránili rozstřiková­ní zubní pasty (B) (obrázek 2).
Při čištění zubů jednou z oscilačně- rotačních kartáčkových hlav Oral-B posunujte kartáčkovou hlavu
pomalu od jednoho zubu k druhému a každý z nich čistěte několik se­kund.
Při používání kartáčkové hlavy Oral-B «TriZone» směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním. Lehce zatlačte a začněte si čistit zuby pohyby dopředu a dozadu stejně, jako byste používali manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nejdříve vyčistěte vnější strany zubů, potom vnitřní a nakonec žvýkací plochy. Vyčistěte si rovnoměrně všechny čtyři kvadranty ústní dutiny. Na kartáček příliš netlačte, zkrátka ho nechte pracovat za vás (obrázek 4). O správné technice čištění zubů se můžete poradit i se svým zubním lékařem nebo dentálním hygieni­stou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2 týdnech, poraďte se se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
Časovač (v závislosti na modelu) Vestavěný časovač ukládá do paměti uplynulý čas čištění (v závislosti na modelu) (obrázek 3).
«2minutový» časovač: Krátký přerušovaný zvuk označuje uplynutí 2 minut, které pro čištění zubů doporučují zubní lékaři.
«Profesionální» časovač: Krátký přerušovaný zvuk vás v 30sekundových intervalech upozorňu­je, abyste si čistili všechny čtyři kvadranty ústní dutiny stejně dlouho. Dlouhý přerušovaný zvuk signalizuje uplynutí 2 minut, které pro čištění zubů doporučují zubní lékaři.
Kartáčkové hlavy
Kartáčková hlava Oral-B CrossAction
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
Kartáčková hlava Oral-B 3DWhite
Kartáčková hlava Oral-B Sensi
Většina kartáčkových hlav Oral-B obsahuje bledě modrá vlákna INDICA­TOR potřebu výměny kartáčkové hlavy. Při důkladném čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut modrá vlákna přibližně po 3 měsících použí­vání do poloviny vyblednou, čímž vás upozorní na nutnost výměny kartáčko­vé hlavy. Pokud se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva vybledne, znamená to, že na zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš velký tlak (obrázek 4).
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B «FlossAction» nebo Oral-B «3D White», pokud nosíte rovnátka. Můžete používat kartáčko­vou hlavu Oral-B «Ortho» navrženou speciálně pro čištění zubů okolo rovnátek a drátků.
Naše nejpokrokovější kartáčková hlava. Zkosená vlákna pro precizní čištění. Narušuje a odstraňuje zubní plak.
Obsahuje vlákna Micropulse, která umožňují odstraňovat zubní plak v mezizubních prostorech.
Obsahuje speciální lešticí vložku, která přirozeně bělí zuby. Děti do 12 let by kartáčkovou hlavu Oral-B 3DWhite neměly používat.
Ultrathin Obsahuje kombinaci běžných vláken, které čistí povrch zubů, a ultra tenkých vláken, které šetrně čistí podél linie dásní.
®
, která pomáhají kontrolovat
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu na několik sekund opláchněte pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte zapnu­tou. Potom zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti. Obě části opláchněte pod tekoucí vodou zvlášť a než zubní kartáček opět sestavíte, otřete je do sucha. Občas také očistěte nabíjecí jednotku vlhkým hadříkem; nabíjecí jednotku nikdy neponořujte do vody. Držák kartáčkové hlavy (E) lze mýt v myčce na nádobí (obrázek 5).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektro­nický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek jako součást běžného do­movního odpadu. Pro účely recyklace ho odevzdejte na schválených sběr­ných místech elektronického odpadu zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zařízení dle našeho uvážení buď opravíme nebo vyměníme. Tato záruka se vztahuje na všechny země, kam tento výrobek firma Braun nebo její autorizovaný distributor dodávají. Tato záruka se nevztahuje na poško­zení vzniklá nesprávným používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při používání, zejména v přípa­dě kartáčkových hlav, jakož ani na zá­vady, které mají zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud opra­vy provedly neautorizované osoby nebo pokud na opravu nebyly použity originalní náhradní díly Oral-B Braun. Chcete-li využít servisních služeb v zá­ruční době, předejte nebo zašlete celý přístroj spolu s doklady o koupi do au­torizovaného servisního střediska Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva.
8
Page 9
Záruka vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže, že porucha rukojeti akumulátorového zubního kartáčku byla způsobena používáním náhradních kartáčkových hlav jiné značky, než je Oral-B. Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy jiné značky než Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou kartáčkových hlav jiné značky. Proto nemůžeme garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B, který popisujeme u akumulátorového zubního kartáčku v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné značky než Oral-B bude možné správně připojit k rukojeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv používání kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem Oral-B a splňují nejvyšší nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává náhradní kartáčkové hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem nebo značkou.
100 denní zkušební doba bez rizika
Spokojenost zaručena nebo vám vrátíme peníze! Podrobnosti na www.oralb.cz nebo volejte na telefonní číslo 800 11 33 22.
Slovenský
Vitajte v Oral-B! Pred prvým použitím výrobku si dôkladne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte, či celý výrobok/sieťový kábel nie je poškodený. Poškodené alebo ne­funkčné zariadenie ďalej nepoužívajte. Ak sa výrobok/sieťový kábel poškodí, vezmite ho do autorizovaného servisného strediska Oral-B. Výrobok ne­upravujte ani neopra­vujte. Mohlo by to spô­sobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
Tento výrobok sa neod­porúča deťom do 3 rokov. Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo men­tálnymi schopnosťami alebo osoby s nedo­statkom skúseností a vedomostí, môžu pou­žívať zubnú kefku pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu prí­stroja.
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
Tento výrobok používaj­te iba na určené použi­tie, ako sa opisuje v tomto návode. Nepou­žívajte nadstavce, ktoré neodporúča výrobca.
UPOZORNENIE
Neponárajte nabíjačku do vody ani inej tekutiny, ani ju neskladujte na mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody. Okamžite ju odpojte z elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje batérie, ktoré nie je možné nahradiť. Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete odstrániť batériu. Pri odstraňovaní batérie pred likvidáciou spotrebiča dávajte pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím tohto výrobku sa poraďte so zubným lekárom.
Tento prístroj slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o ústnu hygienu a nie je určený na použitie viacerými pacientmi v ambulanciách zubných lekárov alebo v iných zdravotníckych zariadeniach.
S cieľom predísť rozlomeniu čistiacej hlavice, čo môže viesť k prehltnutiu malých častí a poškodeniu zubov:
Pred každým použitím sa uistite, že čistiaca hlavica dobre sedí. Prestaňte zubnú kefku používať, ak čistiaca hlavica správne nesedí. Nikdy ju nepoužívajte bez čistiacej hlavice.
Ak vám spadne rukoväť zubnej kefky, pred ďalším použitím vymeňte čistiacu hlavicu aj v prípade, že nie je viditeľne poškodená.
Čistiacu hlavicu vymeňte za novú každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa čistiaca hlavica opotrebuje.
Po každom použití čistiacu hlavicu dôkladne vyčistite (pozrite časť «Odporúčania pre čistenie»). Dôkladné čistenie zabezpečí bezpečné použitie a funkčnú životnosť zubnej kefky.
Popis
A Čistiaca hlavica B Tlačidlo zapnutia/vypnutia C Rukoväť D Nabíjacia jednotka
Príslušenstvo (v závislosti od modelu):
E Držiak na čistiacu hlavicu (v
závislosti od modelu)
Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky. Hladina hluku 65 dB (A)
9
Page 10
Nabíjanie a používanie
Vaša zubná kefka je elektricky bezpečná a navrhnutá na použitie v kúpeľni.
Zapojte nabíjaciu jednotku (D) do elektrickej zásuvky a postavte na ňu rukoväť zubnej kefky (C). Nabiť batériu na plnú kapacitu trvá približne 16 hodín a tá potom umožňuje až 5 dní pravidelného čistenia (dvakrát denne po dve minúty) (obrázok 1).
Pri každodennom používaní môže byť rukoväť zubnej kefky umiestnená na nabíjacej jednotke zapojenej do elektrickej siete, aby bola neustále plne nabitá. Prebitie batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity akumulátorovej batérie najmenej raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu jednotku z elektrickej zásuvky a bežným používaním nechajte rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Navlhčite čistiacu hlavicu a použite akýkoľvek druh zubnej pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu najskôr priložte k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu (B), (obrázok 2).
Pri čistení zubov s jednou z
oscilačno-rotačných čistiacich hlavíc Oral-B veďte čistiacu hlavicu
pomaly z jedného zuba na druhý a každý z nich čistite niekoľko sekúnd.
Pri použití čistiacej hlavice Oral-B «TriZone» smerujte štetinky zubnej
kefky na zuby v miernom uhle k ďasnám. Použite slabý tlak a začnite čistiť pohybmi dopredu a dozadu rovnako, ako keby ste používali manuálnu zubnú kefku.
S každou čistiacou hlavicou začnite čistiťenie najskôr vonkajš plochy zubov, potom vnútorné a napokon žuvacieí plochy. Vyčistite rovnomerne všetky štyri kvadranty úst. Netlačte príliš silno, nechajte všetku prácu na zubnú kefku (obrázok 4). O správnej technike pre vás sa môžete poradiť aj so svojím zubným lekárom alebo dentálnym hygienikom.
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej zubnej kefky môžu vaše ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť. Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať, kontaktujte svojho zubného lekára alebo dentálneho hygienika.
Časovač (v závislosti od modelu) Zabudovaný časovač si pamätá uplynutú dĺžku čistenia zubov (v závislosti od modelu) (obrázok 3).
«2-minútový» časovač: Krátke zaseknutie zvuku signalizuje, že uplynuli profesionálmi odporúčané dve minúty čistenia zubov.
«Profesionálny» časovač: Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám pripomenie, aby ste rovnomerne vyčistili každý kvadrant vašich úst. Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli profesionálmi odporúčané dve minúty čistenia.
Čistiace hlavice
Čistiaca hlavica Oral-B CrossAction
Čistiaca hlavica Oral-B FlossAction
Čistiaca hlavica Oral-B 3DWhite
používať čistiacu hlavicu Oral-B 3DWhite.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensi Ultrathin
Väčšina čistiacich hlavíc Oral-B obsa­huje bledomodré štetinky INDICA­TOR vať potrebu výmeny čistiacej hlavice. Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát denne po dve minúty modrá farba štetiniek do polovice vybledne približ­ne po troch mesiacoch používania, čo znamená, že je potrebné výmeniť čistiacu hlavicu. Ak sa štetinky roztiah­nu skôr, ako farba vybledne, zrejme na zuby a ďasná vyvíjate príliš veľký tlak (obrázok 4).
Čistiace hlavice Oral-B «FlossAction» a Oral-B «3D White» neodporúčame používať, ak nosíte zubný aparát (strojček). Môžete používať čistiacu hlavicu Oral-B «Ortho», špeciálne navrhnutú na čistenie okolo zubných aparátov.
Naša najpokrokovejšia čistiaca hlavica. Naklonené štetinky na precízne čistenie. Uvoľňuje a odstraňuje zubný povlak.
Obsahuje lamely MicroPulse, ktoré úžasne odstraňujú zubný povlak z medzizubných priestorov.
Obsahuje špeciálny leštiaci kalištek, ktorý prirodzene bieli vaše zuby. Upozorňujeme, že deti do 12 rokov by nemali
Obsahuje kombináciu bežných štetiniek na čistenie povrchu zubov a ultra tenkých štetiniek na šetrné čistenie línie ďasna.
®
, ktoré vám pomáhajú monitoro-
Čistenie
Po vyčistení zubov opláchnite čistiacu hlavicu na niekoľko sekúnd pod tečúcou vodou, kým je zubná kefka zapnutá. Potom rukoväť vypnite a zložte čistiacu hlavicu. Obe časti zvlášť opláchnite pod tečúcou vodou a pred opätovným zložením zubnej kefky ich utrite do sucha. Z času na čas vyčistite vlhkou handričkou aj nabíjaciu jednotku. Nikdy neumiest­ňujte nabíjaciu jednotku do vody. Držiak na čistiacu hlavicu (E) môžete umývať v umývačke riadu (obrázok 5).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektro­odpad. V záujme ochrany životného prostredia nevyhad­zujte výrobok ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Na účely recyklácie ho odovzdajte na recyklačných alebo zberných miestach zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja spotrebi­teľovi. Počas záručnej lehoty bezplat­ne odstránime akékoľvek poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby, a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo vý­menou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva firma Braun ale­bo jej autorizovaný distributér. Táto záruka sa nevzťahuje na poško­denia vzniknuté nesprávnym používa­ním a údržbou, ani na bežné opotre­bovanie vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prí­stroja. Záruka stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený, ak opravy vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili origi­nálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne na domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je možné záruku uplatniť.
10
Page 11
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže, že porucha akumulátorovej rukoväti Oral-B bola spôsobená používaním náhradných čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej značky. Preto nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej značky ako Oral-B bude možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani rukoväti pod žiadnym iným názvom alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý prístroj spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného ser­visného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v predajniach výrobkov Braun Oral-B alebo na inter­netovej stránke www.braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch a najbliž­šom servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú príslušné zákonné ustanovenia. Zá­ručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok pod­ľa záznamu zo servisu v záručnej oprave. Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava. Tel.: 800 333 233.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
100-dňové skúšobné obdobie bez rizika
Spokojnosť zaručená alebo vám vrátime peniaze! Podrobnosti nájdete na internetovej stránke www.oralb.sk alebo zavolajte na telefónne číslo 800 333 233.
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B! A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót, és a későb-biekben felmerülő kérdések esetére őrizze meg azt!
FONTOS!
Időközönként ellenőriz­ze a készülék, valamint a vezeték épségét! Ha a készülék megsérült vagy meghibásodott, függessze fel a haszná­latát! Amennyiben a ter­mék/vezeték sérült, vi­gye el egy Oral-B szakszervizbe! Ne ala­kítsa át és ne próbálja megjavítani a készülé­ket, mivel az tűzesethez, áramütéshez vagy sze­mélyi sérüléshez vezet­het!
Használata 3 év alatti gyermekek számára nem ajánlott! A fogkefét gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, valamint ta­pasztalattal és tudással nem rendelkező szemé­lyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha megfelelő tájékozta­tásban részesültek a biztonságos használat­ról, és megértették a le­hetséges veszélyeket!
A készülék tisztítását és karbantartását ne bízza gyermekekre!
Gyermekek a készülé­ket játék céljára ne használják!
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja! A készülék­hez ne alkalmazzon kie­gészítőket a gyártó ajánlása nélkül!
FIGYELEM
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt olyan helyen, ahol a fürdőkádba vagy mosdókagylóba eshet! Amennyiben a töltő vízbe esik, ne nyúljon utána, hanem azonnal húzza ki a konnektorból!
A készülék nem cserélhető akkumu­látort tartalmaz. A készüléket csak az akkumulátor eltávolításának céljából szedje szét! Az akkumulátor eltávolításakor, az egység ártalmat­lanítása során ügyeljen arra, hogy ne okozzon zárlatot a pozitív (+) és a negatív (-) sarkaknál!
A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig a villásdugót, ne pedig a vezetéket húzza! Ne érjen a hálózati dugaszolóhoz nedves kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék, ezért a fogászati rendelőben vagy más intézményben ugyanazt a fogkefét csak egy páciens használhatja!
A fogkefefej eltörésének elkerülése érdekében, illetve hogy az apró részek ne idézzenek elő fulladásveszélyt és ne sértsék fel a fogakat:
Minden használat előtt gondoskod­jon arról, hogy a fogkefefej
11
Page 12
megfelelően illeszkedik! Ne használja tovább a fogkefét, ha a fogkefefej már nem illeszkedik megfelelően! Soha ne használja a készüléket fogkefefej nélkül!
Amennyiben a készüléket leejtették, a fogkefefejet akkor is cserélje le a következő használat előtt, ha a fogkefén nincsenek látható sérülésnyomok!
A fogkefefejet 3 havonta cserélje, vagy hamarabb, amennyiben elhasználódik!
Tisztítsa meg megfelelően a fogkefefejet minden használat után (lásd az «Ajánlott tisztítás» bekezdést)! Megfelelő tisztítással gondoskodhat a fogkefe biztonsá­gos használatáról és élettartamáról.
Leírás
A Fogkefefej B Be/kikapcsoló gomb C Fogkefemarkolat D Töltőegység
Tartozékok (modelltől függően):
E Elektromos fogkefefej-tároló
(modelltől függően)
Megjegyzés: A doboz tartalma modellenként eltérő lehet.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó műszaki adatok a töltőegység alján vannak feltüntetve. Zajszint: 65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét az áramhasználat szem­pontjából biztonságos, fürdőszobai használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőegységet (D) elektromos hálózathoz, és helyezze a fogkefemarkolatot (C) a töltőegy­ségre. A teljes feltöltés 16 órát vesz igénybe, és rendszeres használat (napi kétszer 2 perces fogmosás) mellett (1) akár öt napi használatot tesz lehetővé.
Mindennapi használat mellett a markolatot tarthatja a hálózatra csatlakoztatott töltőegységen, mivel a készülék így teljesen feltöltött állapotban marad. A készüléket túltölteni nem lehet.
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor megőrizze maximális kapacitását, a töltőegységet legalább félévente egyszer áramtalanítani kell, a mar­kolatot pedig rendszeres használat mellett legalább 6 havonta teljesen le kell meríteni.
Az elektromos fogkefe használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefefejet, és nyomjon rá tetszőleges típusú fogkrémet! A fröcskölődés megelő­zése érdekében még az előtt helyez­ze a fogkefefejet a szájába, hogy bekapcsolná a készüléket! (B) (2. ábra)
Amikor az Oral-B valamelyik rezgő és forgó fogkefefejével mos
fogat, lassan, fogról fogra haladva vezesse végig a fogsoron a fogkefét, és minden egyes fogfelületen időzzön pár másodpercet!
Amikor Oral-B «TriZone» fejjel mos fogat, a fogkefe sörtéit a fogínyvo­nalhoz képest kissé megdöntve helyezze a fogakra! Nyomja enyhén a fogakra, és kezdje meg a fogmo­sást előre-hátra irányuló mozdula­tokkal, ugyanúgy, mintha manuális fogkefét használna!
Minden fogkefefejjel elsőként a fogak külső, majd belső felületét, végül pedig a rágófelületeket tisztít­sa meg! Egyformán tisztítsa meg a szájüreg mind a négy kvadránsát! Ne nyomja rá túl erősen a fogakra: hagyja, hogy a fogkefe tegye a dolgát! (4. ábra) Fogorvosát vagy fogászati asszisz­tensét is felkeresheti, hogy megis­merje az Ön számára megfelelő fogmosási technikát.
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzés tünete jelentkezhet, ez azonban általában néhány nap elteltével megszűnik. Amennyiben a probléma 2 hét elteltével még mindig fennáll, forduljon fogorvosához, vagy fogászati szakemberhez!
Időmérő (modelltől függően) A beépített időmérő megjegyzi az eltelt fogmosási időt (modelltől függően). (3. ábra)
«2 perces» időmérő: Rövid, szaggatott hang jelzi a fogorvosok által javasolt 2 perces fogmosási idő végét.
«Professzionális» időmérő: Rövid, szaggatott hang 30 másodperces időközönként emlékeztet a szájüreg mind a négy kvadránsának egyforma tisztítására. Hosszú, szaggatott hang jelzi a fogorvosok által javasolt 2 perces fogmosási idő végét.
Fogkefefejek
Oral-B CrossAction fogkefefej
lepedéket a helyükről. Oral-B FlossAction fogkefefej
Oral-B 3D White fogkefefej
Oral-B Sensi Ultrathin fogkefefej
fogíny vonalának kíméletes tisztítására alkalmasak.
A legtöbb Oral-B fogkefefejen világo­skék színű INDICATOR hatók, amelyek segítenek megállapítani a fogkefefej cseréjének esedékessé­gét. Rendszeres és alapos (azaz napi kétszer kétperces) fogmosás esetén a kék szín körülbelül 3 hónap alatt a felére halványul, jelezve, hogy a fogkefefej cserére szorul. Ha a sörték a szín elhal­ványodása előtt szétnyílnak, lehet­séges, hogy túl erős nyomással végzi a fogmosást. (4. ábra)
Az Oral-B «FlossAction» és az Oral-B «3D White» fogkefefejeket nem ajánljuk fogszabályozót viselőknek a fogmosás­hoz! Számukra az «Ortho» fogkefefej használata javasolt, melyet kifejezetten a fogszabályozók és drótok körüli tis­ztításhoz fejlesztettek ki.
Az Oral-B legkorszerűbb fogkefefeje. A precíz tisztítás érdekében döntött sörtékkel rendelkezik. Eltávolítja és kisöpri a
Ún. «micropulse» sörtéi kimagasló lepedékeltávolí­tást tesznek lehetővé a fogközökben.
Különleges polírozókelyhe természetesen fehéríti a fogakat. Ügyeljen arra, hogy az Oral-B «3D White» fogkefefejet 12 éven aluli gyermekek ne használják!
Általános és szupervékony sörtékkel egyaránt rendel­kezik. Az általános sörték a fogak felületének tisztításá­ra, a vékonyabbak pedig a
®
sörték talál-
Ajánlott tisztítás
Fogmosás után még a markolat bekapcsolt állapotában öblítse né­hány másodpercig a fogkefefejet vízsugár alatt! Kapcsolja ki a markola­tot, majd emelje le róla a fogkefefejet! Külön öblítse le őket vízsugár alatt, majd törölje szárazra a tartozékokat a fogkefe újbóli összeszerelése előtt! Időnként tisztítsa meg a töltőegységet nedves ruhával; a töltőegységet soha ne helyezze vízbe! A fogkefefejtartó (E) mosogatógépben is tisztítható (5. ábra)
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
12
Page 13
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elek­tromos hulladék visszagyűj­tésére kijelölt gyűjtőedénybe – ne a háztartási hulladék közé – helyezze el. A hálózati csatlakozón feltüntetett jelzés ezt jelenti.
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe: Termék megnevezése: Termék típusa: Termék gyártási száma (amennyiben van): Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással): Vásárlás időpontja: A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés* időpontja:
…………………………………………....…
…………………………………………....…
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő­pontja: Kijavításra átvétel időpontja: Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor: Hiba oka: Kijavítás módja: A termék fogyasztó részére való visz­szaadásának időpontja: Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő­pontja: Kijavításra átvétel időpontja: Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor: Hiba oka: Kijavítás módja: A termék fogyasztó részére való visz­szaadásának időpontja: Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő­pontja: Kijavításra átvétel időpontja: Hiba oka: Kijavítás módja: A termék fogyasztó részére való visz­szaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek idő­pontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek idő­pontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztar­tási célra használható! Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és termékünket választotta. Reméljük, hogy a készü­lék az Ön megelégedésére fog működni. Amennyiben mégis meghi­básodna, az alábbi fontos tudnivalókra hívjuk fel figyelmét: A Vásárló kötelező jótállással kapcso­latos jogainak szabályozását a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza. A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt elsősorban a jelen Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A jótállási hatá-
ridő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, amennyi­ben fogyasztónak minősül. Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási szer­ződés megkötését igazolja. Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot /szám­lát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/ számlával érvényesítheti. Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa pontosan van-e megnevezve. Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek a fel­tüntetett márkaszervizek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalko­zásnál érvényesítheti. Ha a készülék a vásárlástól számított három munkana­pon belül meghibásodott, a forgal­mazó a fogyasztó kívánságára a számla belmutatását követően köteles azt kicserélni. Három munkanapon túli meghibáso­dás esetén javasoljuk, hogy a gyor­sabb ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül a Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik márka­szerviznél érvényesítse. A készülék postán, gondosan csoma­golva, portósan is feladható a bizony­lat /számla csatolásával. A forgalmazónak ill. a szerviznek töre­kednie kell arra, hogy a javítás ill. csere 15 napon belül megtörténjen. Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősorban – választása szerint – javítást vagy cserét kérhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vál­lalkozásnak a másik jótállási igény tel­jesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibát­lan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha a vállalko­zás a javítást vagy a cserét nem vál­lalta, e kötelezettségének megfelelő határidőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a javításhoz vagy a cseréhez fűződő érdeke meg­szűnt, a fogyasztó – választása szerint – a vételár arányos leszállítását igé­nyelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel oko­zott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja ren­deltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek vagy a termék részé­nek kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termék­részre), valamint a kijavítás következ­ményeként jelentkező hiba tekinteté­ben újból kezdődik. A jótállás nem érinti a fogyasztó jog­szabályból eredő – így különösen kel­lék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesítését. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békél­tető testület eljárását is kezdeményez­heti. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásá­nak elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekin­teni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az általános for­galmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az eset­ben a jótállásból eredő jogok az ellen­érték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek. A vállalkozás a minőségi kifogás beje­lentésekor a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott
13
Page 14
dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a továbbiakban: NGM rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal – jegyző­könyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás, illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék javításra való átvé­telekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesít­hető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen keze-
lés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből) szárma­zó sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyártási eredetű meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbon-
tották, vagy nem a Jótállási jegyben listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cse-
rélendő tartozékokra (pl. borotva­szita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén meg­található:
telefon: +36-1-451-1256, postacím: 1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes garancia
Az Oral-B garancia érvényességét veszti, amennyiben a fogkefe meghibásodása a nem Oral-B fogkefefejjel történő használat következménye. Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan pótfejekkel, amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B gyártmányú pótfejek minőségére. Épp ezért a fogkefe vásárlásakor felajánlott garanciát az egyéb márkájú pótfejek teljesítményére vonatkozóan nem áll módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú pótfejek illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú pótfejek használatából eredő, a markolat kopására vonatkozó hosszú távú következményeket. Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak ellátva, és megfelelnek az Oral-B magas minőségi követelményeinek. Az Oral-B nem értékesít más névvel ellátott pótfejeket, vagy más fogkefe alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon nem akadályozza Önt törvényes jogainak gyakorlásában.
100-napos kockázat nélküli kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy visszakapja pénzét! További részletekért látogasson el a www.kutatasi-kozpont.hu honlapra vagy hívja a (06-1) 451-1256-os telefonszámot.
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B! Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije prve uporabe i spremite ovaj priručnik za buduću uporabu.
VAŽNO
Povremeno provjeravaj­te kabel zbog ošteće­nja. Ako je kabel ošte­ćen, odnesite jedinicu za punjenje u servisni centar Oral-B. Ošteće­na jedinica ili ona koja ne radi pravilno ne bi se smjela dalje koristiti. Nemojte sami modifici­rati ili popravljati proi­zvod. Tako možete uzrokovati požar, strujni udar ili neku drugu oz­ljedu.
Ovaj proizvod nije nami­jenjen za uporabu djeci mlađoj od 3 godine. Djeca u dobi od 3 do 14 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju do­statno prethodno isku­stvo i znanje, mogu koristiti ovu zubnu čet­kicu isključivo uz nad­zor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili pod uvjetom da im je prethodno objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja.
Čišćenje i održavanje ovog uređaja ne smiju obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Proizvod koristite samo za ono čemu je namije­njen i kako je opisano u ovim uputama. Nemoj­te koristiti dodatke koje ne preporučuje proi­zvođač.
POZOR
Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač na mjesto s kojeg može pasti u kadu ili u umivaonik. Ako punjač ipak upadne u vodu, nemojte ga izvlačiti prije nego što ga isključite iz struje.
Uređaj sadrži baterije koje se ne mogu zamijeniti.Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate izvući bateriju. Kada izvlačite bateriju pripazite da ne izazovete kratki spoj zatvaranjem strujnog kruga (nemoj­te je primati za pozitivni (+) i negativ­ni (–) pol).
Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabel. Ne dodirujte utikač mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo da se prije uporabe konzultirate sa svojim stomatolo­gom.
Ova zubna četkica je uređaj za osob­nu njegu te nije namijenjena za
14
Page 15
uporabu na različitim pacijentima u stomatološkoj ordinaciji ili nekoj drugoj zdravstvenoj ustanovi. Kako biste izbjegli lomljenje glave četkice koja može stvoriti male dijelove koji moguu prouzročiti opasnost od gušenja ili oštećenje zubi:
Prije svake uporabe pazite da glava četkice dobro prijanja. Prekinite upotrebu četkice za zube, ako glava četkice više ne ispravno ne odgova­ra. Nikada ne koristite bez glave četkice.
Ako se drška zubne četkice ispusti, glava četkice treba zamijeniti prije sljedeće uporabe, čak i ako nema vidljivih oštećenja.
Zamijenite glava četkica svaka 3 mjeseca ili prije ako se glava četkice istroši.
Čišćenje glave četkice nakon sva­kog korištenja (vidi odlomak «Prepo­ruke za čišćenje»). Pravilno čišćenje osigurava sigurnu uporabu i funkcio­nalni život zubne četkice.
Opis
A Glava zubne četkice B Prekidač za uključivanje/
isključivanje C Drška D Jedinica za punjenje
Dodatna oprema (ovisno o modelu):
E Držač glave zubne četkice (ovisno
o modelu)
Napomena: Sadržaj se može razliko­vati ovisno o kupljenom modelu.
Specifikacije
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje. Razina buke: 65 dB (A)
Punjenje i upotreba
Zubna četkica je električki sigurna i predviđena za upotrebu u kupaonici.
Uključite jedinicu za punjenje (D) u
električnu utičnicu i postavite dršku (C) na nju. Baterija je puna nakon 16 sati i omogućuje do pet dana redovne uporabe (dvaput dnevno po 2 minute) (slika 1).
Za svakodnevnu upotrebu drška
može stajati na uključenoj jedinici za punjenje kako bi zubna četkica uvijek bila puna. Nije moguće prepuniti bateriju.
Kako biste održali maksimalni
kapacitet punjive baterije, najmanje jednom svakih 6 mjeseci, isključite jedinicu za punjenje i neka se baterija isprazni normalnom upotrebom.
Uporaba zubne četkice
Tehnika četkanja
Smočite glavu zubne četkice i
nanesite bilo koju zubnu pastu. Kako biste spriječili prskanje, prislonite glavu zubne četkice uz zube prije uključivanja uređaja (B) (slika 2).
Kada četkate zube jednom od
oscilirajuće-rotacijskih glava zubne četkice Oral-B, glavu zubne četki­ce polako vodite od zuba do zuba, zadržavajući se nekoliko sekundi na površini svakog zuba.
Kada koristite glavu zubne četkice
Oral-B «TriZone», prislonite vlakna
zubne četkice uz zube pod blagim kutom u odnosu na liniju desni. Lagano pritisnite i počnite četkati naprijed-natrag, kao što biste činili s klasičnom zubnom četkicom.
Bez obzira na to koju glavu zubne
četkice koristite, započnite četkanje s vanjske strane zuba, zatim prijeđite na unutarnju stranu i završite sa žvačnim površinama. Četkajte sva četiri kvadranta usne šupljine jedna­ko. Ne pritišćite presnažno, jedno­stavno prepustite četkici da obavi sav posao (slika 4). Posavjetujte se sa svojim stomatolo­gom o tome koja je tehnika priklad­na za vas.
Tijekom prvih dana uporabe električne zubne četkice desni vam mogu malo krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo prestati nakon nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 tjedna, molimo posavjetujte se sa svojim stomatolo­gom.
Mjerač vremena (ovisno o modelu) Ugrađeni mjerač vremena pamti proteklo vrijeme četkanja (ovisno o modelu) (slika 3).
«2-minutni» mjerač vremena: kratak isprekidani zvuk označava kraj prepo­ručenog 2-minutnog vremena četka­nja u skladu s preporukama stručnja­ka.
«Profesionalni» mjerač vremena: kratak isprekidani zvuk u 30-sekund­nim intervalima podsjeća vas da ravnomjerno četkate sva četiri kva­dranta usne šupljine. Dug isprekidani zvuk označava kraj preporučenog 2-minutnog vremena četkanja u skladu s preporukama stručnjaka.
Glave zubnih četkica
Glava zubne četkice Oral-B
zubne naslage.
Glava četkice Oral-B FlossAction
Glava zubne četkice Oral-B 3D White
smjela koristiti ovu glavu četkice.
Glava zubne četkice Oral-B Sensi
nježno četkanje duž linije desni.
Većina glava zubnih četkica Oral-B ima svijetloplava indikatorska vlakna INDICATOR ustanoviti kad trebate zamijeniti glavu zubne četkice. Temeljitim četkanjem dvaput dnevno u trajanju od dvije minute plava će boja dopola izblijedjeti za približno 3 mjeseca, što znači da treb zamijeniti glavu zubne četkice. Ako se vlakna rašire prije nego što boja izblijedi, možda presnažno pritišćete četkicu na zube i desni (slika 4).
Ako nosite zubni aparatić, nemojte koristiti glavu zubne četkice Oral-B «FlossAction» ili Oral-B «3D White». Preporučujemo da u tom slučaju koristite glavu zubne četkice Oral-B «Ortho», koja je posebno oblikovana za čišćenje oko aparatića i žica.
CrossAction Naša najnaprednija glava četkice s nakošenim vlaknima za precizno čišćenje. Podiže i uklanja
mikropulsirajuća vlakna koja omogućuju iznimno učinkovito uklanjanje zubnih naslaga u područjima između zubi.
Ima posebnu kapicu za poliranje i prirodno izbjeljivanje zubi. Molimo imajte na umu da djeca mlađa od 12 godina ne bi
Ultrathin Kombinira uobičajena vlakna za čišćenje zubnih površina i iznimno tanka vlakna koja omogućavaju
®
koja vam pomažu
Ima
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja nekoliko sekundi ispirite glavu zubne četkice s uključenom drškom pod mlazom vode. Isključite dršku i skinite glavu zubne četkice. Isperite oba dijela zasebno pod mlazom vode , a zatim ih osušite brisanjem prije ponovnog sastavljanja zubne četkice. Povremeno također očistite jedinicu za punjenje vlažnom krpicom; nikada ne stavljajte jedinicu za punjenje u vodu. Držač glave zubne četkice (E) može se prati u perilici posuđa (slika 5).
15
Page 16
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/ili reciklabilni električni otpad. U interesu zaštite okoliša, nemojte ga na kraju njegovog radnog vijeka odlagati zajedno s kućnim otpadom, već na mjestima predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International Ope­rations SA 47, Route de Saint-Geor­ges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicar­ska daje dvogodišnje ograničeno jamstvo na uređaj počevši s danom kupnje. Unutar jamstvenog roka be­splatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo popravkom ili za­mjenom za novi uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ovo se jamstvo primje­njuje u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja na­stala nepravilnom upotrebom, normal­nom istrošenošću ili upotrebom, po­sebno što se tiče glava četkice, kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost ili valjanost uporabe ure­đaja. Jamstvo je nevažeće ako po­pravke izvrši neovlaštena osoba i ako se ne koriste originalni dijelovi Braun. Kako biste ostvarili svoja prava u okvi­ru razdoblja koje pokriva jamstvo, do­nesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu ovlaštenog ser­visnog centra Oral-B Braun.
Jamstvo za zamjenske glave četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada je oštećenje drške električne punjive četkice Oral-B uzrokovano korištenjem glava četkice drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom
zamjenskih glava četkica drugih marki. Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak prilikom pranja zubi na isti način na koji je to komunicirano pri kupni drške punjive električne četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će
zamjenske glave zubne četkice drugih marki dobro pristajati na dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti
dugotrajan učinak zamjenskih glava četkica drugih marki na trošenje drške punjive električne zubne četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica marke Oral-B imaju naznačen logo Oral-B i udovoljavaju najvišim standardima koje postavlja Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkica ili dijelove drške pod niti jednim drugim imenom.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša ustavna prava. Adresu najbližeg servisa možete pronaći na www.service.braun.com ili pozivom na broj 01/6690-330. Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Slovenski
Dobrodošli pri Oral-B! Prosimo, da pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
POMEMBNO
Redno preverjajte celo­ten izdelek/kabel za poškodbe. Poškodova­ne ali nedelujoče enote ne smete več uporab­ljati. Če je izdelek/kabel poškodovan, ga odne­site v servisni center Oral-B. Ne spreminjajte in ne popravljajte izdel­ka. S tem lahko povzro­čite požar, električni udar ali poškodbe.
Otrokom, mlajšim od treh let, odsvetujemo uporabo izdelka. Otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko uporabljajo zobne ščet­ke samo, če so pod nadzorom ali če so ustrezno seznanjeni z navodili za varno upora­bo naprave ter razume­jo tveganja, ki so jim pri tem lahko izpostavljeni.
Samo za ščetkanje zob. Ščetke ne žvečite ali grizite. Ne uporabljajte kot igračo ali brez nad­zora odrasle osebe.
Čiščenja in vzdrževanja izdelka ne smejo op­ravljati otroci.
Otroci se ne smejo igra­ti z napravo.
Izdelek uporabljajte samo v predvidene na­mene in v skladu s temi navodili. Ne uporabljaj­te nastavkov, ki jih ne priporoča proizvajalec.
OPOZORILO
Polnilnika ne smete položiti v vodo
ali tekočino ali ga hraniti na mestu, s katerega lahko pade ali ga lahko potegnete v kad ali umivalnik. Če polnilnik pade v vodo, ne smete segati za njim. Takoj izvlecite vtič.
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni
mogoče zamenjati. Izdelka ne smete razstaviti, razen če želite odstraniti baterijo. Ko odstranjujete baterijo, z namenom, da bi odvrgli enoto, pazite, da ne povzročite kratkega stika med pozitivnim (+) in negativnim (–) polom.
Ko napravo izklopite iz omrežja,
vedno primite vtič in ga izvlecite – ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se omrežnega vtiča z mokrimi rokami. To bi lahko povzročilo električni udar.
16
Page 17
Če ste v postopku zdravljenja
katerega koli stanja v ustni votlini, se pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zobozdravnikom.
Ta zobna ščetka je pripomoček za
osebno nego in ni namenjena za uporabo pri več različnih pacientih v zobozdravniški ordinaciji ali drugi ustanovi.
Da bi se izognili lomljenju nastavka ščetke, kar bi lahko povzročilo nevarnost zadušitve z majhnimi delci ali pa poškodbo zob:
Pred vsako uporabo zagotovite, da
se nastavek ščetke dobro prilega. Če se nastavek ščetke ne prilega ustrezno, prenehajte z uporabo zobne ščetke. Ščetke nikoli ne uporabljajte brez nastavka.
Če vam ročaj zobne ščetke pade,
morate zamenjati nastavek ščetke pred naslednjo uporabo, čeprav na njem ni vidnih poškodb
Nastavek ščetke zamenjajte vsake 3
mesece ali prej, če se obrabi.
Po vsaki uporabi ustrezno očistite
nastavek ščetke (glejte odstavek «Priporočila za čiščenje»). Ustrezno čiščenje zagotavlja varno uporabo in daljšo življenjsko dobo zobne ščetke.
Opis
A Nastavek ščetke B Tipka za vklop/izklop C Ročaj D Enota za polnjenje
Dodatna oprema (odvisno od modela):
E Držalo nastavka električne zobne
ščetke (odvisno od modela)
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede na kupljen model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so navedeni na dnu enote za polnjenje. Nivo hrupa: 65 dB (A)
Polnjenje in uporaba
Vaša zobna ščetka je zasnovana za uporabo v kopalnici in je električno varna.
Enoto za polnjenje (D) priključite v
omrežno vtičnico. Ročaj (C) postavi­te na enoto za polnjenje. Polnjenje do polne kapacitete traja 16 ur in omogoča do pet dni rednega ščet­kanja (dvakrat dnevno po 2 minuti) (slika 1).
Če ščetko uporabljate vsak dan,
lahko ročaj hranite na priključeni enoti za polnjenje, da bo vzdrževal polno kapaciteto; baterija v ročaju se ne more prekomerno napolniti.
Da bo baterija za ponovno polnjenje
ohranila svojo maksimalno kapacite­to, morate enoto za polnjenje vsaj vsakih šest mesecev izključiti iz elek­tričnega omrežja in ročaj z redno uporabo popolnoma izprazniti.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Zmočite nastavek ščetke in nanesite
katero koli zobno kremo. Če se želite izogniti škropljenju, zobno ščetko postavite na zobe, preden vklopite napravo (B) (slika 2).
Ko zobe ščetkate z enim od oscilacij-
sko-rotacijskih nastavkov Oral-B,
ga počasi premikajte od zoba do zoba, pri čemer ga nekaj sekund pus­tite na površini posameznega zoba.
Ko uporabljate nastavek Oral-B
«TriZone», morajo biti vlakna nastav-
ka postavljena na zobe pod rahlim kotom proti dlesnim. Rahlo pritisnite in začnite ščetkati s premikanjem ščetke naprej in nazaj, tako kot bi to počeli z ročno zobno ščetko.
Ne glede na uporabljen nastavek
ščetke, ščetkanje začnite na zunanji strani zob, nato se pomaknite na notranjo stran in na koncu še na grizne površine. Vsakemu od štirih predelov ustne votline se med ščet­kanjem enakomerno posvečajte. Ne pritiskajte preveč. Ščetki pustite, da opravi svoje delo (slika 4). O pravi tehniki za vas se lahko posve­tujete tudi s svojim zobozdravnikom ali ustnim higienikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli električne zobne ščetke se lahko pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki običajno prenehajo po nekaj dneh. Če po dveh tednih ne prenehajo, se posvetujte s svojim zobozdravnikom.
Merilnik časa (odvisno od modela) Vgrajeni merilnik časa shrani čas ščetkanja, ki je že pretekel (odvisno od modela) (slika 3).
«2-minutni» merilnik časa: Kratek prekinjajoč signal vas opozori na konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga priporočajo strokovnjaki.
«Profesionalni» merilnik časa: Vsakih 30 sekund zaslišite kratek prekinjajoč signal, ki vas opomni, da morate vse štiri predele ustne votline enakomerno ščetkati. Dolg prekinjajoč signal vas opozori na konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga priporočajo strokovnjaki.
Nastavki ščetke
Nastavek Oral-B CrossAction
odstrani zobne obloge. Nastavek Oral-B FlossAction
Nastavek Oral-B 3DWhite
Nastavek Oral-B Sensi Ultrathin
Večina nastavkov ščetk Oral-B ima svetlo modra vlakna INDICATOR vam pomagajo spremljati potrebo po zamenjavi nastavka ščetke. Če zobe temeljito ščetkate dvakrat dnevno po dve minuti, bodo modra vlakna oble­dela do polovice v približno treh mese­cih in vas tako opozorila, da je potreb­na zamenjava nastavka ščetke. Če se vlakna ukrivijo, preden barva zbledi, morda preveč pritiskate na zobe in dlesni (slika 4).
je naš najbolj napreden nastavek ščetke. Odlikuje se z nagnjenimi vlakni, ki omogočajo natančno čiščenje. Privzdigne in
odlikuje z vlakni MicroPul­se, ki omogočajo izjemno učinkovito odstranjevanje zobnih oblog iz medzobnih prostorov.
ima posebno polirno čašo, ki naravno pobeli vaše zobe. Prosimo, upoštevaj­te, da otroci, mlajši od 12 let, nastavka Oral-B 3DW­hite ne smejo uporabljati.
Združuje običajna vlakna, ki čistijo površino zob, in izjemno tanka vlakna, ki omogočajo nežno ščetkanje dlesni.
se
®
, ki
Če nosite fiksni ortodontski aparat, vam ne priporočamo uporabe nastav­kov Oral-B «FlossAction» ali Oral-B «3D White». V tem primeru vam svetu­jemo uporabo nastavka Oral-B «Or­tho», ki je posebej zasnovan za čiščenje območja okrog fiksnega ortodontskega aparata.
Priporočila za čiščenje
Po ščetkanju nekaj sekund spirajte nastavek ščetke ob vklopljenem ročaju. Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke. Oba dela ločeno sperite pod tekočo vodo in ju nato obrišite do suhega, preden znova sestavite zobno ščetko. Občasno očistite tudi polnilno enoto z vlažno krpo. Polnilne enote nikoli ne smete postaviti v vodo. Držalo nastavka
17
Page 18
ščetke (E) lahko pomivate v pomivalnem stroju (slika 5).
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali reciklirne električne odpadke. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da ga ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveč na zbirno mesto za odpadno elektronsko opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble Internatio­nal Operations SA (47, Route de Sa­int-Georges, 1213 Petit-Lancy, Žene­va, Švica) daje za izdelek dveletno omejeno garancijo, ki začne veljati z datumom izročitve izdelka kupcu. Da­jalec garancije jamči, da bo izdelek v garancijskem roku ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v mate­rialu ali izdelavi, tako da vam bomo iz­delek po naši presoji popravili ali v ce­loti zamenjali. Garancija velja v Republiki Sloveniji oz. vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne velja: v prime­ru okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar se še posebej nanaša na nastavke ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka. Garancija posta­ne neveljavna, če popravilo opravi ne­pooblaščena oseba ali če niso upora­bljeni originalni Braunovi nadomestni deli.
Garancija za nadomestne nastavke ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju električne ščetke za ponovno polnjenje najdena poškodba, ki je nastala kot posledica uporabe nadomestnih nastavkov blagovne znamke, ki ni Oral-B. Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih nastavkov drugih blagovnih znamk:
Oral-B nima nadzora nad kakovostjo
nadomestnih nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B. Zato pri uporabi nastavkov drugih blagovnih znamk ne moremo jamčiti za učinkovitost čiščenja, kakršna je bila oglaševana ob prvotnem nakupu električne zobne ščetke za ponovno polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega
prileganja nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti
dolgoročnih vplivov nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke standarde kakovosti znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja nadomestnih nastavkov ali ročajev ščetke pod nobenim drugim imenom blagovne znamke.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom odnesite ali pošljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni center. Naslov najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na sple­tnem naslovu www.service.braun.com ali pokličite na tel. št. našega oddelka za stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas zagtavljanja servisa, vzdrževanja, na­domestnih delov in priklopnih apara­tov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta ga­rancija ne vpliva na pravice, ki vam po zakonu pripadajo.
Izdelek: Datum izročitve izdelka kupcu: Firma in sedež prodajalca: Žig in podpis prodajalca:
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote «Oral-B»! Prašome atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją prieš naudojant prietaisą ir ją išsaugoti.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas gaminys / laidas. Pažeistu ar neveikiančiu įrenginiu nebegalima naudotis. Jeigu gaminys / laidas pažeistas, pateikite jį „Oral-B“ techninės priežiūros centrui. Nemodifikuokite ir netaisykite gaminio. Jis gali užsidegti, jus gali nutrenkti elektra ar kitaip sužeisti.
Nerekomenduojama naudoti jaunesniems kaip 3 metų vaikams. Dantų šepetėliais gali naudotis vaikai ir suma­žėjusių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba patirties ir žinių stokojantys asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi ar išmokyti saugiai naudo­tis įtaisu bei supranta galimus pavojus.
Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje nuro­dytais tikslais. Nenau­dokite antgalių, kurių nerekomenduoja gamintojas.
ĮSPĖJIMAI
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba
skystį arba nelaikykite ten, kur jis gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunki­te maitinimą.
Šiame įrenginyje yra nekeičiamų
akumuliatorių. Neardykite gaminio, išskyrus atvejus, kai reikia išmesti bateriją. Išimdami bateriją išmesti, elkitės atsargiai, kad nesukeltumėte teigiamos (+) ir neigiamos (–) jung­čių trumpojo jungimo.
Atjungdami, visuomet laikykite už
kištuko, o ne maitinimo laido. Ne­lieskite maitinimo laido drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti elektros šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks odon-
tologinis gydymas, pasitarkite su savo odontologu prieš naudodami šepetėlį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės
priežiūros prietaisas ir nėra skirtas
18
Page 19
naudoti pacientams odontologijos klinikose ar kitose sveikatos priežiū­ros įstaigose.
Norėdami išvengti dantų šepetėlio galvutės sulūžimo, dėl kurio smulkios dalys gali sukelti užspringimo pavojų ar pažeisti dantis:
Prieš kiekvieną naudojimąsi įsitikin-
kite, kad dantų šepetėlio galvutė tvirtai laikosi. Jeigu dantų šepetėlio galvutė nebesilaiko, nebesinaudoki­te šepetėliu. Niekada nesinaudokite dantų šepetėliu be galvutės.
Jeigu dantų šepetėlis nukrenta,
prieš vėl juo naudojantis dantų še­petėlio galvutę reikia pakeisti, net jei nesimato pažeidimų
Dantų šepetėlio galvutę keiskite kas
3 mėnesius arba dažniau, jeigu ji su­sidėvi.
Po kiekvieno pasinaudojimo tinka-
mai išplaukite dantų šepetėlio galvu­tę (žr. skirsnį „Plovimo rekomendaci­jos“). Tinkamai išplovę pasirūpinsite saugiu dantų šepetėlio naudojimu ir veiksmingumu.
Aprašymas
A Dantų šepetėlio galvutė B Įjungimo / išjungimo mygtukas C Kotelis D Įkroviklis
Priedai (atsižvelgiant į modelį):
E dantų šepetėlio galvučių laikiklis
(atsižvelgiant į modelį)
Pastaba. Turinys priklauso nuo įsigyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra nurodyti įkroviklio apačioje. Triukšmo lygis:
65 dB (A)
Įkrovimas ir naudojimas
Jūsų dantų šepetėlis yra elektriškai saugus ir skirtas naudoti vonios kambaryje.
Įjunkite įkroviklį (D) į elektros maitini-
mo šaltinį ir ant įkroviklio pastatykite kotelį (C). Pilnas įkrovimas trunka apie 16 valandų. Su pilnai įkrautu še­petėliu galėsite valytis dantis iki 5 dienų (reguliariai valant dantis du­kart per dieną po dvi minutes) (1 pav).
Kasdien naudodami šepetėlį, galite
laikyti kotelį ant įkroviklio, įjungto į elektros lizdą, kad palaikytumėte pil­ną šepetėlio pajėgumą; nėra jokio pavojaus perkrauti šepetėlio.
Norėdami palaikyti maksimalų įkrau-
namo akumuliatoriaus pajėgumą, iš­traukite įkroviklį iš elektros lizdo ir leiskite koteliui visiškai išsikrauti bent kartą per 6 mėnesius.
Šepetėlio naudojimas
Valymo metodika
Sudrėkinkite dantų šepetėlio galvutę
ir užtepkite bet kokios dantų pastos. Kad išvengtumėte taškymosi, pri­glauskite dantų šepetėlio galvutę prie dantų ir tik tada įjunkite įrenginį (B) (2 pav.).
Kai valotės dantis naudodami vieną
„Oral-B“ slankiojančiųjų ir
besisukančiųjų dantų šepetėlio galvučių, ją lėtai slinkite nuo vieno
danties prie kito, palaikydami ant kiekvieno danties paviršiaus po kelias sekundes.
Kai naudojatės „Oral-B“ dantų
šepetėlio galvute „TriZone“,
priglauskite dantų šepetėlio šerelius prie dantų nedideliu kampu į dante­nų liniją. Švelniai spausdami pradė­kite valyti judesiais pirmyn atgal, lygiai taip pat, kaip ir paprastu dantų šepetėliu.
Naudodami bet kurią dantų šepetė-
lio galvutę pradėkite nuo išorinio paviršiaus, tada valykite vidinį ir pabaikite kramtomaisiais paviršiais. Kiekvieną iš keturių burnos ketvirčių valykite vienodai laiko. Nespauskite per stipriai, tiesiog leiskite šepetėliui valyti pačiam (4 pav.). Dėl jums tinkamos metodikos galite pasitarti ir su savo odontologu arba dantų higienistu.
Pirmomis dienomis naudojant elektrinį dantų šepetėlį, dantenos gali šiek tiek kraujuoti. Paprastai kraujavimas liaujasi po kelių dienų. Jei po 2 savaičių dante­nos vis dar kraujuoja, prašome kreiptis į odontologą ar dantų higienistą.
Laikmatis (atsižvelgiant į modelį) Vi­dinis laikmatis įsidėmi praėjusį valymo laiką (atsižvelgiant į modelį) (3 pav.).
„2 minučių“ laikmatis: Trumpi trūkčio­jantys signalai informuos, kad praėjo specialistų rekomenduojamas 2 minu­čių trukmės valymo laikas.
„Profesionalus“ laikmatis: Trumpi trūk­čiojantys signalai 30 sekundžių inter­valais primins jums vienodai laiko skirti visiems keturiems burnos ketvirčiams. Ilgi trūkčiojantys signalai informuos, kad praėjo specialistų rekomenduoja­mas 2 minučių trukmės valymo laikas.
Dantų šepetėlio galvutės
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B
apnašas. Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B 3D
metų neturėtų naudoti „Oral-B 3D White” dantų šepetėlio galvutės.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Sensi
Daugelyje „Oral-B“ dantų šepetėlių galvučių yra žydros spalvos šereliai „INDICATOR bėti, kada reikia pakeisti dantų šepe­tėlių galvutes. Stropiai valantis du kar­tus per dieną po dvi minutes, mėlyna spalva pusiau nubluks maždaug per 3 mėnesius, rodydama, kad reikia pa­keisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu šereliai išsikraipo prieš dingstant spal­vai, gali būti, kad per stipriai spaudžia­te šepetėlį prie dantų ir dantenų (4 pav.).
Nerekomenduojame naudoti Oral-B «FlossAction» ar Oral-B «3D White» galvučių, jei nešiojate ortodontines plokšteles. Galite naudoti Oral-B «Or­tho» galvutę, specialiai sukurtą valyti aplink ortodontines plokšteles ar vieleles.
CrossAction” Mūsų pažangiausia šepetėlio galvutė. Nukreipti šereliai skirti tiksliam valymui. Pakelia ir pašalina
FlossAction” „Micropulse“ šerelius, kurie prasiskverbia į tarpdančius ir kruopščiai pašalina apnašas.
White” fSu specialiu poliruojančiu kaušeliu natūraliai balina jūsų dantis. Atkreipkite dėmesį, kad vaikai iki 12
Ultrathin“ Suderinti įprasti šereliai, skirti dantų paviršiui valyti, ir labai ploni šereliai, skirti dantenų linijai švelniai valyti.
®
“, padedantys jums ste-
turi
Plovimo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias minutes praska­laukite savo dantų šepetėlio galvutę tekančiu vandeniu įjungę rankenėlę. Išjunkite rankenėlę ir nuimkite dantų šepetėlio galvutę. Praskalaukite abi dalis atskirai po tekančiu vandeniu ir tada, prieš vėl surinkdami dantų šepe­tėlį, sausai jas nuvalykite. Kartkartė­mis nuvalykite ir įkrovimo įrenginį drė­gna šluoste; niekada nemerkite jo į vandenį. Dantų šepetėlio galvučių lai­kiklį (E) galima plauti indaplovėje (5 pav.).
19
Page 20
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/ arba perdirbamos elektros įrangos atliekos. Aplinkos sau­gojimo tikslais, neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis, bet priduokite perdirbimui į elektros atliekų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL OPERATIONS S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija, suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu lai­kotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius prietaiso defektus, atsira­dusius dėl gamybos ir medžiagų bro­ko. Priklausomai nuo gedimo mes nu­sprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje ša­lyje, kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo. Garantija negalioja šiais atvejais: gedi­mai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie šepetėlio galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys. Norėdami gauti garantinį aptar­navimą, atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į «Oral-B Braun» įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio įkraunamo kotelio pažeidimas bus susijęs su kitokio nei „Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių naudojimu. Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei „Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
„Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių kokybės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių, kurios nebuvo pakuotėje su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
„Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių tinkamo pritvirtinimo prie kotelio.
„Oral-B“ negali numatyti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ilgalaikiškumo naudojant kartu su „Oral-B“ koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės turi „Oral-B“ logotipą ir atitinka aukščiausius „Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“ neparduoda pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ar kotelio dalių kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Latviski
Sveicam jūs Oral-B! Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes, lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to.
SVARĪGI
Periodiski pārbaudiet, vai viss produkts / vads nav bojāts. Bojātu vai nefunkcionējošu ierīci vairs nedrīkst izmantot. Ja produkts / vads ir bojāts, nogādājiet to Oral-B servisa centrā. Nepārveidojiet un nere­montējiet ierīci. Tas var izraisīt aizdegšanos, elektriskās strāvas trie­cienu vai traumu.
Nav ieteicams lietoša­nai bērniem, kas jaunā­ki par 3 gadiem. Zobu birstes var lietot perso­nas ar fiziskiem, senso­riem vai garīgiem trau­cējumiem vai arī bez atbilstošas pieredzes un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādīju­mus par drošu ierīces lietošanu un ja šīs per­sonas apzinās ar ierīces lietošanu saistītos ris­kus.
Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un ap­kopi.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā nolū­kā, kā aprakstīts šajā instrukcijā. Neizmanto­jiet tādus papildrīkus, kas nav ražotāja ieteikti.
BRĪDINĀJUMS
Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai
šķidrumā vai glabāt vietā, no kuras tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī, nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties atvienojiet lādētāju no strāvas.
Šī ierīce satur baterijas, kuras nav
maināmas. Ierīci nedrīkst izjaukt, iz­ņemot, lai izņemtu bateriju tās izme­šanas nolūkā. Izņemot bateriju tās izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai neradītu īssavienojumu pozitīvajā (+) un negatīvajā (–) polā.
Izraujot no kontaktligzdas, vienmēr
satveriet kontaktdakšu nevis vadu. Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties ar mitrām rokām. Tas var radīt elek­triskās strāvas triecienu.
Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma
slimību, pirms lietošanas konsultē­jieties ar savu zobārstu.
Šī zobu birste ir personīgās higiēnas
ierīce un tā nav paredzēta lietošanai daudziem pacientiem zobārstniecī­bas prakses vietās vai iestādēs.
Lai zobu birstes uzgalis netiktu sabojāts, kas var radīt aizrīšanos ar sīkām detaļām vai kaitējumu zobiem:
Pārbaudiet zobu birstes uzgali pirms
katras lietošanas reizes, vai tas nav nolietojies. Pārtrauciet lietot zobu birsti, ja tās uzgalis ir nolietojies. Ne­kad nelietojiet ierīci bez zobu birstes uzgaļa.
Ja zobu birstes korpuss nokrīt zemē,
birstes uzgalis ir jānomaina pirms nākamās lietošanas reizes, pat ja tam nav redzamu bojājumu.
Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi
3 mēnešos vai agrāk, ja zobu birstes uzgalis ir nolietojies.
Rūpīgi iztīriet zobu birstes uzgali pēc
katras lietošanas reizes (skat. noda-
20
Page 21
ļu «Tīrīšanas ieteikumi»). Pareizi iztī­rīta zobu birste nodrošina lietošanas drošumu un funkcionalitāti.
Apraksts
A Zobu birstes uzgalis B Poga on/off (ieslēgt/izslēgt) C Rokturis D Uzlādes ierīce
Piederumi (atkarībā no modeļa):
E Zobu birstes uzgaļa turētājs
(atkarībā no modeļa) Piezīme: Saturs var atšķirties atkarībā
no iegādātā modeļa.
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt ierīces apakšā. Trokšņu līmenis:
65 dB (A)
Zobu birstes uzlādēšana un darbināšana
ir elektriski droša un ir piemērota lietošanai vannas istabā.
Pievienojiet lādētāju (D) elektrotīk-
lam un novietojiet rokturi (C) uz lā­dēšanas ierīces. Ierīce pilnībā uzlā­dējas aptuveni 16 stundu laikā un nodrošina līdz piecām dienām ilgu darbības laiku, regulāri tīrot zobus (divas reizes dienā 2 minūtes) (1. attēls).
Lietojot katru dienu, zobu birstes
korpusu var turēt ievietotu elektro­tīklam pieslēgtā lādētājā, lai to uztu­rētu pilnībā uzlādētu. Pārmērīga uz­lādēšana nav iespējama.
Lai akumulators saglabātu maksi-
mālo kapacitāti, vismaz reizi 6 mē­nešos tas ir jāizlādē. Atvienojiet lā­dētāju no elektrotīkla un ļaujiet akumulatoram izlādēties regulāras lietošanas gaitā.
Zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un
uzspiediet jebkāda veida zobu pastu. Lai izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu birstes ieslēgšanas virziet tās uzgali uz zobiem (B) (2. attēls).
Tīrot zobus ar kādu no Oral-B zobu
birstes oscilējoši – rotējošajiem uzgaļiem, lēnām virziet zobu birstes uzgali no zoba uz zobu, veltot dažas sekundes katra zoba virsmai.
Izmantojot Oral-B „TriZone” zobu
birstes uzgali, novietojiet zobu birstes sariņus pret zobiem nedaudz slīpi attiecībā pret smaganām. Viegli, pārāk stipri nepiespiežot, sāciet tīrīt uz priekšu un atpakaļ, tieši tāpat kā to darītu ar manuālo zobu birsti.
Ar jebkuru zobu birstes uzgali sāciet
tīrīt zobu ārējo virsmu, pēc tam iekšējo virsmu, un visbeidzot zobu kožamvirsmu. Tīriet visus četrus mutes kvadrantus vienādi. Nespiediet pārāk stipri, vienkārši ļaujiet zobu birstei darīt savu darbu (4. attēls). Par jums piemērotāko metodi varat arī konsultēties ar savu zobārstu vai zobu higiēnistu.
Pirmajās elektriskās zobu birstes lie­tošanas dienās, iespējams, jūsu sma­ganas nedaudz asiņos. Parasti pēc dažām dienām asiņošana pāriet. Ja smaganu asiņošana saglabājas pēc 2 nedēļām, lūdzu, konsultējieties ar savu zobārstu vai zobu higiēnistu.
Taimeris (atkarībā no modeļa) Iebūvētais taimeris atceras zobu tīrīšanas laiku (atkarībā no modeļa) (3. attēls).
„2 minūšu” taimeris: Īsa signalizēša­nas skaņa norādīs parprofesionāli ieteiktā 2 minūšu tīrīšanas laika beigām.
Profesionāls taimeris: Īsa signalizēšanas skaņa ar 30 sekunžu intervālu atgādinās, lai jūs vienmērīgi iztīrītu visus četrus mutes kvadrantus. Gara signalizēšanas skaņa norādīs par profesionāli ieteikto 2 minūšu zobu tīrīšanas laika beigām.
Zobu birstes uzgaļi
Oral-B CrossAction uzgalis
Oral-B FlossAction uzgalis
Oral-B 3D White uzgalis
lietot Oral-B 3D White zobu birstes uzgali.
Oral-B Sensi Ultrathin uzgalis
Lielākajai daļai Oral-B zobu birstu uz­gaļiem ir gaiši zili INDICATOR kas palīdz noteikt brīdi, kad zobu birstes uzgalis būtu jānomaina. Rūpīgi tīrot zobus divas minūtes divas reizes dienā, aptuveni 3 mēnešu laikā zilā krā­sa daļēji izbalēs, tādējādi norādot, ka uzgalis jāmaina. Ja sariņi izliecas uz āru pirms krāsa izbalē, iespējams, ka jūs pielietojat pārāk lielu spiedienu uz zobiem un smaganām (4. attēls).
Mēs neiesakām lietot Oral-B «FlossAc­tion» vai Oral-B «3D White» zobu birstes uzgaļus, ja lietojat ortodontis­kās skavas. Varat izmantot Oral-B «Ortho» zobu birstes uzgali, kas īpaši veidots, lai tīrītu ap ortodontiskajām skavām.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc zobu tīrīšanas dažas sekundes skalojiet zobu birstes uzgali tekošā ūdenī ar ieslēgtu rokturi. Izslēdziet roktura korpusu un noņemiet zobu birstes uzgali. Noskalojiet katru daļu atsevišķi tekošā ūdenī, nosusiniet un tad salieciet kopā. Laiku pa laikam ar mitru lupatiņu notīriet arī lādētāju ; ne­kad nelieciet lādētāju ūdenī. Zobu birstes uzgaļa turētāju (E) drīkst maz­gāt trauku mazgājamā mašīnā (5. attēls).
Informācija var mainīties bez iepriekšēja paziņojuma.
Mūsu vismodernākais uzgalis. Slīpi novietoti sariņi precīzai tīrīšanai. Paceļ un noņem aplikumu.
Mikropulsācijas sariņi, kas lieliski notīra aplikumu starp zobiem.
Īpašs pulējošais kausiņš dabīgai zobu baltināšanai. Lūdzu, ievērojiet, ka bērniem līdz 12 gadu vecumam nevajadzētu
Ir gan parastie zobu birstes sariņi, kas notīra zobu virsmu, gan īpaši smalki sariņi, kas maigi notīra smaganas.
®
sariņi,
Paziņojums par vides aizsardzību
Produkts satur baterijas un/vai pārstrādājamus elektriskos atkritumus. Lai aizsargātu ap­kārtējo vidi, neizmetiet produktu sadzīves atkritumos, bet pārstrādāša­nas nolūkā nogādājiet to elektrisko atkritumu savākšanas punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no produkta iegādes dienas. Servisa nodrošināša­nas laikā, veicot remontu vai nomainot bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas novērsīsim visus defektus, kas radušies ražošanas procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatī­tāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz bojājumiem, kas radušies neparei­zas lietošanas rezultātā; normālu ierī­ces nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu birstes uzgaļiem; defektiem, kuri
21
Page 22
būtiski neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir veikusi perso­na, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav izmantotas oriģi­nālās Braun detaļas. Lai veiktu bez­maksas ierīces remontu servisa no­drošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku. Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar normatī­vajiem aktiem un šie noteikumi neie­tekmē patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.
Zobu birstes maināmo uzgaļu servisa nodrošināšana
Oral-B servisa nodrošināšana tiks anulēta, ja tiks konstatēts, ka elektriskā, atkārtoti uzlādējamā roktura bojājums ir saistīts ar citu zīmolu zobu birstes maināmo uzgaļu izmantošanu. Oral-B neiesaka izmantot citu zīmolu maināmos zobu birstes uzgaļus.
Oral-B neatbild par citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu kvalitāti. Tādēļ, ja izmantojat citu zīmolu maināmos zobu birstes uzgaļus kopā ar elektrisko, uzlādējamo rokturi, mēs nevaram nodrošināt tādus tīrīšanas rezultātus, kādi tika piedēvēti sākotnējā pirkuma laikā.
Oral-B nevar nodrošināt to, ka citu
zīmolu maināmie zobu birstes uzgaļi, labi derēs rokturim.
Oral-B nevar paredzēt citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu ietekmi uz roktura nolietojumu ilgtermiņā.
Uz visiem Oral-B maināmajiem zobu birstes uzgaļiem ir Oral-B logotips un tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes standartiem. Oral-B nepārdod maināmos zobu birstes uzgaļus un roktura daļas ar citu zīmolu.
Eesti
Täname, et valisite Oral-B! Enne hambaharja kasutuselevõttu palun lugege käesolevaid juhiseid ning hoidke alles kasutusjuhend.
TÄHTIS
Kontrollige toodet/juhet regulaarselt kahjustuste suhtes. Kahjustunud või mittetöötavat seadet ei tohi kasutada. Kui toode/ juhe on kahjustunud, tooge see Oral-B teenin­duskeskusesse. Ärge muutke ega remontige toodet. See võib põhjus­tada tulekahju, elektri­löögi või vigastuse.
Alla 3-aastastel lastel pole toodet soovitatav kasutada. Neid hamba­harju tohivad kasutada lapsed, ja piiratud füüsi­liste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud, kui nad tegutsevad nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või ju­hendamise all, kasutades seadet turvalisel viisil ning mõistes kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hoolda­da.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt vasta­valt k'esolevale juhendi­le. Ärge kasutage lisaosi, mis ei ole tootja poolt soovitatud.
HOIATUS
<rge pange laadijat vette ega teis-
tesse vedelikesse ega hoidke seda kohas, kust see võiks vanni või kraa­nikaussi kukkuda. <rge võtke vette­kukkunud seadet veest v'lja. Eemal­dage see kohe vooluvõrgust.
See seade sisaldab patareisid, mida
ei saa välja vahetada. <rge võtke toodet osadeks lahti, v'lja arvatud patarei 'ra viskamiseks. Patarei seadmest v'ljavõtmisel vaadake ette, et positiivsel (+) ja negatiivsel (–) klemmil ei tekiks lühist.
Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke
alati kinni pistikust, mitte juhtmest. <rge katsuge pistikut m'rgade k'te­ga. See võib anda elektrilöögi.
Kui saate ravi mistahes suuõõne hai-
guse vastu, pidage enne toote kasu­tamist nõu hambaarstiga.
Hambahari on mõeldud isiklikuks
kasutamiseks ja ei ole ette n'htud kasutamiseks mitmetel patsientidel hambaraviasutustes.
Harjapea purunemise vältimiseks, mis võib tekitada väikestest osadest tingitud lämbumisohtu või kahjustada hambaid, tehke järgmist:
Veenduge enne igat kasutuskorda,
et harjapea on õiges asendis. Lõpe­tage hambaharja kasutamine, kui harjapea ei ole enam õiges asendis. Ärge kunagi kasutage hambaharja ilma harjapeata.
Kui hambaharja käepide kukub
maha, tuleb harjapea enne järgmist kasutuskorda välja vahetada, isegi kui nähtavaid kahjustusi pole.
Vahetage harjapead iga 3 kuu järel
või sagedamini, kui harjapea on ku­lunud.
Puhastage harjapead korralikult pä-
rast igat kasutuskorda (vt peatükki «Puhastussoovitused»). Korralik pu­hastamine tagab hambaharja ohutu kasutamise ja tööea.
Kirjeldus
A Harjapea B On/off lüliti C Käepide D Laadija
Tarvikud (olenevalt mudelist):
E Harjapea hoidik (olenevalt
mudelist)
Märkus. Sisu võib olenevalt ostetud mudelist varieeruda.
Spetsifikatsioonid
Pingenäitajaid vt seadme põhjalt. Müratase:
Laadimine ja kasutamine
Teie hambahari on elektriliselt ohutu ja ette nähtud vannitoas kasutamiseks.
Sisestage akulaadija (D) vooluvõrku
22
65 dB (A)
ning asetage hambaharja käepide (C) laadijasse. Täielik laadimine võtab aega umbes 16 tundi ja võimaldab seadet kuni 5 päeva regulaarselt kasutada (2 korda päevas, 2 minutit korraga) (pilt 1).
Page 23
Igapäevasel kasutamisel võib hamba-
harja käepidet laetuse tagamiseks hoida laadimisseadmel. Seadet ei ole võimalik üle laadida.
Aku maksimaalse mahutavuse säilita-
miseks võtke laadija pesast välja ning kasutage käepidet kuni selle täieliku tühjenemiseni vähemalt iga 6 kuu järel.
Hambaharja kasutamine
Harjamistehnika
Tehke harjapea märjaks ja lisage
sellele mis tahes hambapastat. Pritsimise vältimiseks juhtige harjapea hammasteni enne, kui seadme (B) sisse lülitate (joonis 2).
Kui harjate hambaid ühega Oral-B
võnkuvatest-pöörlevatest harjapeadest, juhtige harjapead aeglaselt hambalt hambale, peatudes paar sekundit iga hamba pinnal.
Kui kasutate Oral-B TriZone
harjapead, asetage hambaharja harjased hammaste vastu, veidi kaldu igemejoone suunas. Avaldage kerget survet ja harjake edasi-tagasi liigutustega, nagu tavalist käsihambaharja kasutades.
Mis tahes harjapeaga alustage
harjamist välispindadest, seejärel liikuge sisepindadele ja lõpuks närimispindadele. Harjake suu kõiki nelja veerandit võrdselt. Ärge vajutage liiga kõvasti, laske lihtsalt harjal kogu töö ära teha (joonis 4). Teile sobiva harjamistehnika kohta saate lisateavet hambaarstilt või hambahügienistilt.
Elektrilise hambaharja kasutamise esimestel päevadel võivad igemed pisut veritseda. Mõne päeva jooksul peaks veritsus lakkama. Kui see kes­tab kauem kui 2 nädalat, pidage nõu hambaarsti või suuhügienistiga.
Taimer (olenevalt mudelist) Sisseehi­tatud taimer jätab meelde harjamisele kulunud aja (olenevalt mudelist) (joonis 3).
2 minuti taimer Lühike katkendlik heli viitab spetsialistide soovitatud 2-mi­nutise harjamisaja lõpule.
Spetsiaaltaimer Lühike katkendlik heli 30-sekundiste vahedega tuletab teile meelde, et harjata tuleb võrdselt suu kõiki nelja veerandit. Pikk kat­kendlik heli viitab spetsialistide soovi­tatud 2-minutise harjamisaja lõpule.
Harjapead
Oral-B CrossAction harjapea
Oral-B FlossAction harjapea
Oral-B 3D White harjapea
kasutamiseks lastel alla 12 eluaasta. Oral-B Sensi Ultrathin harjapea
Enamikul Oral-B harjapeadest on hele­sinised INDICATOR tavad jälgida, millal tuleks harjapea väl­ja vahetada. Harjates põhjalikult kaks korda päevas kahe minuti jooksul, ku­lub sinine värvus pooleldi umbes 3 kuuga, viidates vajadusele harjapea välja vahetada. Kui harjased lähevad laiali enne värvi kulumist, on võimalik, et avaldate hammastele ja igemetele liiga suurt survet (joonis 4).
Me ei soovita kasutada Oral-B «Flos­sAction» ega Oral-B «3D White» harja­päid breketite puhul. Sellisel juhul soo­vitame kasutada Oral-B «Ortho» harjapead, mis on spetsiaalselt mõel­dud breketite ja traatide ümbruse pu­hastamiseks.
Meie kõige uuenduslikum harjapea. Kaldus harjased täpseks puhastamiseks. Tõstab ja eemaldab hambakattu.
Mikroimpulssidega harjastega, mis võimalda­vad suurepärast hambakatu eemaldamist hambavahe­dest.
Spetsiaalne poleeriva otsikuga hammaste loomulikuks valgendami­seks. Oral-B 3D White harjapea ei ole sobilik
sisaldab tavalisi harjaseid hambapindade puhastamiseks ja eriti peeneid harjaseid õrnaks harjamiseks igemepiiril.
®
-harjased, mis ai-
Puhastussoovitused
Pärast harjamist loputage harjapead mitme sekundi jooksul voolava veega, kui käepide on sisse lülitatud. Lülitage käepide välja ja eemaldage harjapea. Puhastage eraldi mõlemat osa voolava veega ja seejärel kuivatage need enne, kui hambaharja uuesti kokku panete. Aeg-ajalt puhastage ka laadi­misseadet niiske lapiga. Ärge kunagi asetage laadimisseadet vette . Harja­pea hoidikut (E) võib pesta nõudepe­sumasinas (joonis 5).
Teavet võidakse muuta etteteatamata.
Keskkonnahoiu teave
Toode sisaldab akut/patareisid ja/või taaskasutatavaid elektri­jäätmeid. Keskkonna kaitseks mitte visata patareisid, akut ja/ või taaskasutatavaid elektrijäätmeid olmejäätmete hulka, vaid viia need taaskasutuseks selleks ettenähtud vastuvõtupunkti.
Pretensiooni esitamise õigus
Tootele kehtib kaheaastane pretensiooni esitamise õigus, mis hakkab kehtima seadme ostukuupäevast. Pretensioonide esitamise aja jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadme puudused, mis tulenevad materjali- või ehitusvigadest, seda kas toote vigaste osade parandamisega või seadme täieliku väljavahetamisega. Pretensiooni esitamise õigus kehtib kõikides riikides, kuhu Braun või tema ametlik edasimüüja toodet tarnivad. Pretensiooni alla ei kuulu: valest kasutamisest põhjustatud kahjustu­sed, eelkõige harjapeade loomulik kulumine, samuti hooletust kasutami­sest tingitud puudused, mis seadme väärtust või toimimist oluliselt ei mõjuta. Pretensiooni esitamise õigus kaotab kehtivuse, kui seadet paranda­vad volitamata isikud ja kui selleks ei kasutata Brauni originaalvaruosasid. Pretensiooni esitamise õiguse kasutami­seks selle kehtimise perioodil toimetage ise või saatke kogu seade koos ostutše­kiga volitatud Oral-B Brauni klienditee­ninduskeskusesse ja/või oma jaemüüja­le. Tarbijal on seadusest tulenevad õigused ja antud reeglid ei välista tarbija muid seadusest tulenevaid õigusi.
Vahetatavate harjapeade kasutamine seoses pretensiooni esitamise õigusega
Pretensiooni esitamise õigus kaotab kehtivuse kui elektrilise laetava käepideme kahjustus on tekitatud vahetusharjapeade kasutamisest, mis ei ole Oral-B vahetusharjapead. Oral-B ei soovita kasutada vahetusharjapeasid, mis ei ole Oral-B vahetusharjapead.
Oral-B firmal puudub kontroll teiste
firmade vahetusharjapeade kvaliteedi üle. Seega me ei saa tagada teiste firmade vahetusharjapeade puhastustõhusust, nagu on kirjeldatud ka elektrilise laetava käepideme algse ostu hetkel.
Oral-B ei saa tagada muude
vahetusharjapeade sobivust käepidemega.
Oral-B ei saa ette näha muude
vahetusharjapeade pikaajalist toimet käepideme kulumisele.
23
Page 24
Kõigil Oral-B vahetusharjapeadel on Oral-B logo ja nad vastavad Oral-B kõrgetele kvaliteedistandarditele. Oral-B ei müü vahetatavaid harjapeasid ega käepideme osi ühegi teise brändinime all.
24
Loading...