Stapled booklet, 148 x 210 mm, 68 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
powered
powered
powered
powered
by
by
by
TRIUMPH
TRIUMPH
by
with Wireless Smart Guide
Oral-B
Oral-B
5 modes
Page 2
Deutsch 6
English 12
Français 17
Español 23
Português 28
Italiano 34
Nederlands 39
Dansk / Norsk 44
Svenska 50
Suomi 55
Ελληνικά 60
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
AT
DE
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
poste fi xe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3757
96199970/II-13
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
GR
800 801 3457
Page 3
a
h/min
set
t
h/min
set
Oral-
Oral-B
A
h/min
set
1
2
k
h/min
set
j
b
c
d
i
B
set
h/min
e
5 modes
f
g
C
h
24 h
4
Page 4
12
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
5 modes
3
4
-B
Oral
5 modes
5
5
Page 5
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem
Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie
diese für eine spätere Verwendung auf.
WICHTIG
•
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf
nicht mehr benutzt werden. Bringen
Sie das Ladeteil in diesem Fall zum
Oral-B Kundendienst. Nehmen Sie
keine Veränderungen am Gerät vor. Es
kann sonst Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr bestehen.
•
Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet.Kinder im Alter zwischen 3 und 14 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät,
können die Zahnbürste benutzen,
wenn sie dieses unter Beaufsichtigung
oder nach Einweisung über die
Benutzung in einer sicheren Art und
Weise tun und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
•
Reinigung und Instandhaltung sollte
nicht durch Kinder vorgenommen
werden.
•
Kinder sollten mit dem Gerät nicht
spielen.
•
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in
der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile,
die nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind.
SmartGuide Batterien
•
Batterien können auslaufen, wenn sie
leer sind oder für eine lange Zeit nicht
genutzt wurden. Vermeiden sie Hautkontakt mit auslaufenden Batterien.
•
Von Kindern fernhalten. Nicht verschlucken. Falls verschluckt, ist um-
6
gehend medizinischer Rat hinzuzuziehen.
•
Entfernen Sie vollständig entladene
Batterien sofort. Tauschen Sie alle
Batterien gleichzeitig aus. Vermischen
Sie nicht alte und neue Batterien,
verschiedene Marken oder Typen.
Nicht auseinanderbauen, wiederaufladen oder im Feuer entsorgen.
ACHTUNG
• Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie
die Aufsteckbürste vor dem nächsten Gebrauch
wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden zu
erkennen ist.
• Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten fern und stellen Sie es nicht dort
auf, wo es in eine Badewanne oder in ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann. Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es in Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
• Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen
und Entsorgen des Akkus. Achten Sie bei der
Entnahme des Akkus zur Entsorgung der Einheit
darauf, dass Plus- und Minuspol nicht
miteinander in Berührung kommen. Es besteht
sonst die Gefahr eines Kurzschlusses.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der
Steckdose. Fassen Sie den Stecker nicht mit
nassen Händen an. Dies kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
• Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung
befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser
Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
Wichtiger Hinweis
• Ihrer Oral-B Triumph liegt ein interaktiver
kabelloser SmartGuide bei. Zur Vermeidung
von elektromagnetischen Interferenzen und/
oder Verträglichkeitsstörungen muss die Funkübertragung Ihrer Zahnbürste vor Aufenthalt
und Gebrauch in eingeschränkten Umgebungen wie Flugzeugen oder speziell gekennzeichneten Bereichen in Krankenhäusern
ausgeschaltet werden. Deaktivieren Sie die
Funkübertragung, indem Sie gleichzeitig den
Ein-/Ausschalter und die Putzmodus-Auswahltaste für 3 Sekunden gedrückt halten. Die
Funkübertragungsleuchte (f) erlischt. Wenden
Sie die gleichen Schritte an, um die Funkübertragung wieder einzuschalten.
• Personen mit Herzschrittmachern sollten die
eingeschaltete Zahnbürste stets mehr als
15 Zentimeter vom Herzschrittmacher entfernt
Page 6
halten. Sie sollten die Funkübertragung vor
Gebrauch Ihrer Zahnbürste stets ausschalten,
wenn Sie Interferenzen befürchten.
Beschreibung
a Aufsteckbürste
b Andruckkontrollleuchte
c Ein-/Ausschalter
d Putzmodus-Auswahltaste
e Handstück
f Funkübertragungsleuchte
g Ladezustandsanzeige
h Ladestation (Ladeteil mit Aufbewahrungsbox und
Deckel)
i SmartGuide
j Wandhalterung
k Klebeband
Anschließen und Aufladen
Einstellen der Uhrzeit
Halten Sie die «set»-Taste gedrückt, bis «12h»
angezeigt wird. Drücken Sie nun kurz auf die
«h/min»-Taste, um zwischen dem «12h» und
«24h» Modus zu wechseln. Bestätigen Sie mit der
«set»-Taste. Danach blinkt die Stundenanzeige auf.
Drücken Sie nun die «h/min»-Taste bis die richtige
Stundeneinstellung angezeigt wird. Bestätigen Sie
mit der «set»-Taste. Verfahren Sie auf gleiche Weise
mit der Einstellung der Minutenanzeige (Bild B,
Seite 4).
verschwindet die blinkende Anzeige «12:00» automatisch nach 24 Stunden.
Sollten Sie keine Zeiteinstellung wünschen,
SmartGuide Symbole
SymbolErklärung
Reinigungsstufe «Reinigen»
• Schließen Sie die montierte Ladestation an die
Netzspannung an. Die elektrischen Daten finden
Sie am Boden des Ladeteils.
• Die grüne Ladekontrollleuchte blinkt während des
Aufladens (Bild 1, Seite 5) und erlischt, wenn die
Zahnbürste vollständig aufgeladen ist. Ein vollständiger Ladevorgang ermöglicht eine Benutzung von bis zu 10 Tagen bei täglichem Putzen
(zweimal pro Tag für 2 Minuten).
Anmerkung: Sollte die Ladekontrollleuchte nicht
unmittelbar blinken, setzen Sie den Ladevorgang
fort. Die Leuchte blinkt nach 10–15 Minuten.
• Wenn die Akku-Leistung zur Neige geht, blinkt
die rote Ladekontrollleuchte für einige Sekunden
beim Ein-/Ausschalten Ihrer Zahnbürste. Der
Motor stoppt, wenn der Akku vollständig entladen
ist. In diesem Fall ist ein 40-minütiger Ladevorgang nötig, bevor Sie Ihre Zahnbürste für einen
weiteren Putzvorgang von 2 Minuten nutzen
können.
• Sie können den Ladezustand beim Ein- und Aus-
schalten sowie beim Aufsetzen Ihrer Zahnbürste
auf die Ladestation überprüfen.
Einrichten des SmartGuide
Ihr SmartGuide (i) wird im Demonstrationsmodus
geliefert. Verlassen Sie diesen Modus, indem Sie
die Abdeckung des Batteriefaches entfernen
(Bild A, Seite 4) und auf die Taste «set» oder
«h/min» drücken. Eine blinkende «12:00» auf dem
SmartGuide zeigt an, dass die Zeit eingestellt
werden kann.
Reinigungsstufe «Tiefenreinigung»
Reinigungsstufe «Sensitiv»
Reinigungsstufe «Polieren»
Reinigungsstufe «Massage»
Zu viel Druck wird angewendet.
Vermindern Sie den Putzdruck.
«Quadrantenkreis»
Gehen Sie zum nächsten Kieferquadranten über, wenn das
entsprechende Segment aufblinkt.
Die von Zahnärzten empfohlene
Putzzeit von 2 Minuten (3 Minuten
innerhalb des Putzmodus «Tiefenreinigung») wurde erreicht.
Sie erhalten mit jedem geputzten
Kieferquadranten einen Stern.
Die Batterien des SmartGuide sind
nahezu entladen. Bitte tauschen Sie
die Batterien aus.
7
Page 7
Putzanleitung
Putztechnik
Wir empfehlen Ihnen Folgendes: Befeuchten Sie
den Bürstenkopf und tragen Sie eine beliebige
Zahnpasta Ihrer Wahl auf. Um ein Verspritzen zu
vermeiden, führen Sie die Bürste an die Zähne,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Wenn Sie mit einer unserer rotierenden Bürstenköpfe putzen (mehr Hintergrund finden Sie unter
«Aufsteckbürsten», Seite 9), führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn zu Zahn und nehmen Sie
sich für jeden Zahn einige Sekunden Zeit (Bild 3,
Seite 5).
Wenn sie unseren TriZone Bürstenkopf verwenden
(mehr Hintergrund finden Sie unter «Aufsteckbürsten», Seite 9), sollte der Bürstenkopf in leichtem
Winkel zum Zahnfleisch gehalten und wie mit einer
normalen Handzahnbürste geputzt werden.
Wenden Sie leichten Druck an und putzen Sie mit
Vor- und Rückbewegungen. Putzen Sie die Außenseiten, die Innenseiten und zuletzt den Kauflächen.
Putzen Sie für 2 Minuten und stellen Sie sicher,
dass Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig
putzen.
Lassen Sie sich von Ihrem Zahnarzt oder von Ihrer
Dental Hygienikerin über die für Sie richtige Putztechnik beraten.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf.
Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie
Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Wenn Sie empfindliche Zähne oder Zahnfleisch
haben, empfiehlt Oral-B den «Sensitive» Modus in
Kombination mit der Sensitive Aufsteckbürste.
Timer
Sie können zwischen dem «2 Minuten» oder
«Professional» Timer und dem «Vorwärts/Count up»
oder «Rückwärts/Count down» Timer wählen.
Der «2-Minuten» Timer zeigt mit 4 Pieptönen und
einem «Smiley» auf dem SmartGuide die von Zahnärzten empfohlene Mindestputzzeit von 2 Minuten
an.
Der «Professional» Timer signalisiert mit kurzen
Pieptönen in 30-Sekunden-Intervallen (45-Sekunden-Intervallen im «Tiefenreinigung»-Modus) den
Wechsel zum nächsten Kieferquadranten (Bild 3,
Seite 5). Ein Piepton zeigt das Ende der Putzzeit
des ersten Kieferquadranten an, zwei/drei Pieptöne
ertönen, wenn der zweite/dritte Kieferquadrant
gereinigt wurde und vier Pieptöne hören Sie, wenn
Sie die empfohlene zweiminütige Putzzeit erreicht
haben (dreiminütige Putzzeit im «Tiefenreinigung»Modus). Außerdem zeigt Ihnen der «Quadranten-
8
kreis» auf dem SmartGuide Display den Reinigungsfortschritt an.
Der Timer speichert die ausgeführte Putzzeit, selbst
wenn das Handstück während des Putzens kurz
ausgeschaltet wird. Der Timer wird in die Ausgangsstellung zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung
länger als 30 Sekunden andauert oder die Putzmodus-Auswahltaste (d) während der Pause
gedrückt wird.
Der «Vorwärts/Count up» Timer zeigt die aktuell
erreichte Putzzeit an. Der «Rückwärts/Count down»
Timer zeigt die verbleibende Putzzeit an.
Einstellen des Timers
Ihre Zahnbürste wird mit «Professional» und
«Vorwärts/Count up» Timer geliefert. Um diese
Einstellung zu ändern, halten Sie die PutzmodusAuswahltaste für 3 Sekunden gedrückt bis «:30»
und «timer» auf dem SmartGuide erscheint.
Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (c), um zum
«2-Minuten» Timer umzuschalten. Bestätigen Sie
mit der Putzmodus-Auswahltaste. Der SmartGuide
zeigt nun «up» und «timer» an. Drücken Sie nun den
Ein-/Ausschalter, um zum «Rückwärts/Count down»
Timer zu wechseln. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der
Putzmodus-Auswahltaste. Drücken Sie diese Taste
nochmals um das Setup Menü zu verlassen
Andruckkontrolle
Sollten Sie beim Zähneputzen zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote Andruckkontrollleuchte (b)
(Bild 3, Seite 5). Zusätzlich wechselt Ihre Zahnbürste vom Putzmodus «Reinigen» oder «Tiefenreinigung» in den Putzmodus «Sensitiv». Wir empfehlen, die Funktion der Andruckkontrollleuchte von
Zeit zu Zeit zu überprüfen, indem Sie leicht gegen
den Bürstenkopf Ihrer eingeschalteten Zahnbürste
drücken.
Reinigungsstufen
Sie haben die Wahl zwischen folgenden Reinigungsstufen:
«Reinigen» – Gründliche Reinigung für
«Tiefenreinigung» – Besonders gründliche Reini-
«Sensitiv» – Sanfte und gründliche
«Polieren» – Polieren und natürliches
«Massage» – Sanfte Massage des Zahn-
den täglichen Gebrauch
gung mit verlängerter Putzzeit von 45 Sekunden pro
Kieferquadrant (Gesamtputzzeit von 3 Minuten)
Reinigung für empfindliche
Bereiche
Aufhellen für gelegentlichen
oder täglichen Gebrauch
fleischs
Page 8
Ihre Zahnbürste startet automatisch im Modus
«Reinigen». Um zu einem anderen Putzmodus zu
wechseln, drücken Sie wiederholt die PutzmodusAuswahltaste (Bild 4, Seite 5).
Um von einem beliebigen Putzmodus in den Modus
«Reinigen» zu wechseln, halten Sie die PutzmodusAuswahltaste gedrückt.
Der Putzmodus wird gespeichert, selbst wenn das
Handstück während des Putzvorgangs kurz ausgeschaltet wird. Wenn die Unterbrechung länger als
30 Sekunden andauert oder Sie während der Pause
kurz die Putzmodus-Auswahltaste (d) drücken,
wechselt der Putzmodus in «Reinigen».
Die Oral-B Ortho Aufsteckbürste
speziell zur Reinigung von Zahnoberflächen und kieferorthopädischen
Apparaturen.
Unser dynamischer TriZone Bürstenkopf kann mit
allen gängigen Putztechniken verwendet werden.
Die Oral-B TriZone Aufsteckbürste
bietet die Drei-Zonen-Tiefenreinigung
für außergewöhnliche Plaqueentfernung, auch in den Zahnzwischenräumen.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet eine Vielzahl weiterer Aufsteckbürsten,
die mit Ihrer Oral-B Zahnbürste verwendet werden
können und eine gründliche Reinigung Zahn für
Zahn bieten.
Die Oral-B Tiefen-Reinigung Aufsteckbürste
verfügt über MicroPulse Lamellen,
die eine besonders gründliche
Plaqueentfernung in den Zahnzwischenräumen ermöglichen.
Die Oral-B Precision Clean Aufsteckbürste
umschließt jeden Zahn einzeln und
reinigt gleichzeitig effektiv zwischen
den Zähnen.
Die Oral-B Sensitive Aufsteckbürste
verfügt über besonders weiche
Borsten für eine sanfte Reinigung
von Zähnen und Zahnfleisch.
Die Oral-B 3DWhite Aufsteckbürste
hat einen speziellen Poliereinsatz,
um Ihre Zähne natürlich aufzuhellen.
Bitte beachten Sie, dass Kinder unter
12 Jahren die 3DWhite Aufsteckbürste nicht verwenden sollten.
Die Oral-B Interspace Aufsteckbürste
entfernt Plaqueansammlungen in
schwer zugänglichen Bereichen z.B.
Brücken, Kronen und Implantaten.
Die meisten Aufsteckbürsten von Oral-B verfügen
über blaue INDICATOR
zeigen, wann der Bürstenkopf getauscht werden
sollte. Bei gründlichem Putzen zweimal täglich
für zwei Minuten verblasst die blaue Farbe dieser
speziellen Borsten nach ca. 3 Monaten zur Hälfte
und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf
gewechselt werden sollte.
Wir empfehlen, die Oral-B Tiefen-Reinigung und
3DWhite Aufsteckbürsten nicht bei festsitzenden
Zahnspangen zu verwenden. Sie können alternativ
die Oral-B Ortho Care Aufsteckbürste verwenden,
die speziell für Zahnspangenträger entwickelt
wurde.
Garantie Aufsteckbürsten
Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der
elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von
Aufsteckbürsten zurückgeführt werden kann, die
nicht von Oral-B hergestellt wurden.
Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt wurden.
• Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der
nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten.
Daher können wir nicht sicherstellen, dass die
Reinigungsleistung dieser Aufsteckbürsten
derjenigen zum ursprünglichen Kaufzeitpunkt
erworbenen entspricht.
• Oral-B kann nicht gewährleisten, dass diese
Aufsteckbürsten optimal auf das Handstück
abgestimmt sind.
• Oral-B kann keine Aussagen zu Langzeitaus-
wirkungen der Aufsteckbürsten auf die Haltbarkeit des Handstücks treffen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo
und erfüllen die hohen Oral-B Qualitätsstandards.
Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten oder
Geräteteile unter einem anderen Markennamen.
®
-Borsten, die Ihnen an-
9
Page 9
Synchronisierung
Um Interferenzen der SmartGuide Anzeigen bei
Verwendung mehrerer Oral-B Triumph mit separaten SmartGuide im gleichen Haushalt zu vermeiden, müssen die Handstücke dem jeweiligen
SmartGuide zugeordnet werden.
Verfahren Sie wie folgt, um maximal 2 Handstücke
mit einem SmartGuide zu synchronisieren. Drücken
Sie die «h/min»-Taste im Batteriefach (mindestens
3 Sekunden) bis «L---» auf dem SmartGuide
erscheint. Schalten Sie das Handstück ein, um die
Zuordnung zu starten. Sie ist beendet, wenn «L-1-»
auf dem SmartGuide erscheint. Schalten Sie das
Handstück aus. Um ein zweites Handstück dem
gleichen SmartGuide zuzuordnen, schalten Sie
nun das zweite Handstück ein bis «L-2-» auf dem
SmartGuide angezeigt wird. Wenn die Zuordnung
des zweiten Handstückes beendet ist, erscheint
«Full» auf dem SmartGuide. Verlassen Sie den
Lernmodus durch Drücken der «h/min» oder
«set»-Taste. Der Lernmodus endet automatisch
nach 30 Sekunden.
Reinigung
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch
bei eingeschaltetem Handstück unter fließendem
Wasser ab. Schalten Sie das Handstück aus und
entfernen Sie die Aufsteckbürste. Spülen Sie beide
Teile separat und trocknen Sie diese ab.
Um das Ladeteil zu reinigen, bauen Sie die Ladestation zunächst auseinander. Aufbewahrungsbox
und Deckel sind spülmaschinenfest. Ladeteil und
SmartGuide sollten Sie nur mit einem feuchten Tuch
reinigen (Bild 5, Seite 5).
Wandhalterung
Nutzen Sie den beiliegenden Klebestreifen (k),
wenn Sie den SmartGuide an einer Wand, am
Spiegel oder auf einer anderen Fläche befestigen
möchten. Vergewissern Sie sich, dass die gewählte
Fläche trocken und sauber ist. Bringen Sie die
Wandhalterung (j) so an, dass das Oral-B Logo
lesbar ist. Drücken Sie die Wandhalterung gleichmäßig und fest an die Wand. Warten Sie 24 Stunden,
bevor Sie das SmartGuide Display in die Wandhalterung hängen (Bild C, Seite 4). Das Klebeband
haftet nicht auf schmutzabweisenden Oberflächen.
Änderungen vorbehalten.
10
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 1999/5/EC.
Empfängerklasse 3, Betriebszyklusklasse 3.
Die vollständige CE-Konformitätserklärung finden
Sie auf www.oralb.com/ce.
Umweltangaben
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über
den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
30 Tage Geld-ZurückGarantie
Testen Sie die Oral-B Triumph für 30 Tage ab
Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind,
erstatten wir Ihnen den vollen Kaufpreis zurück.
Garantiert. Zur Kaufpreisrückerstattung senden
Sie bitte das Gerät mit vollständigem Zubehör
zusammen mit dem Original-Kaufbeleg innerhalb
von 30 Tagen ab Kaufdatum an die folgende
Anschrift in Ihrem jeweiligen Land. Bitte Namen,
Anschrift und Bankverbindung nicht vergessen!
Österreich:
MS Mail Service GmbH
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
Scheibenstrasse 3
A-6923 Lauterach
Schweiz:
MS Mailservice AG
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
Postfach
9029 St. Gallen
Bitte beachten Sie, dass es bis zu 6 Wochen dauern
kann, bis das Geld auf Ihrem Konto verbucht ist. Bei
weiteren Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch
an unsere Verbraucherberatung, die Ihnen gerne
weiterhilft.
DE/AT: 00800 27 28 64 63
CH: 0844 - 88 40 10
Page 10
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab
Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums
beseitigen wir kostenlos durch Material- oder
Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen
durch Reparieren oder durch den Austausch des
gesamten Geräts je nach unserer Wahl. Diese
Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät
von Braun oder einem beauftragten Händler
vertrieben wird.
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt:
Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung,
normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem der
Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb
des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn
Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine originalen Oral-B Ersatzteile
benutzt werden.
Bitte lesen Sie zusätzlich den Absatz «Garantie
Aufsteckbürsten» auf Seite 9.
Um in den Genuss der Garantie während des
Garantiezeitraums zu kommen, bringen oder
senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnachweis zu einem offiziellen Oral-B Braun
Kundendienstcenter.
11
Page 11
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the cord for damage.
If cord is damaged, take the charging
unit to an Oral-B Service Centre.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
•
This product is not intended for use
by children under age three. Children
from 3 to 14 years, persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons with lack
of experience or knowledge of the
product can use the toothbrush, but
should have supervision and/or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way, and understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance should not
be performed by children.
•
Children should not play with the appliance.
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
SmartGuide batteries
•
Batteries may leak if empty or not
used for a long time. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
•
Keep away from children. Do not
swallow. If swallowed, seek medical
advice at once.
•
Remove fully discharged batteries
immediately. Replace all batteries at
the same time. Do not mix used and
new batteries, different brands or
types. Do not disassemble, recharge
or dispose of in fire.
12
WARNING
• If the product is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no damage
is visible.
• Do not place the charger in water, liquid or store it
where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not reach for it if it has fallen into water. Unplug
immediately.
• Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery for disposal of the unit, use caution so as
not to short the positive (+) and negative (–)
terminals.
• When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
• f you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
Important Information
• Your Oral-B Triumph uses an interactive wireless
display. To avoid electromagnetic interference
and/or compatibility conflicts, deactivate the
radio transmission before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially
marked areas in hospitals. Deactivate radio
transmission by simultaneously pressing the
on/off and mode button for 3 seconds until the
radio transmission display (f) goes off. Follow
the same procedure to reactivate transmission
again.
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of your
toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display
g Charge indicator
h Charging unit (basic charger and brush head
compartment with protective cover)
i SmartGuide
j Wall mount
k Adhesive tape
Connecting and charging
• Plug the charger into an electrical outlet. For
electric specifications, see printing on the charger.
Page 12
• The flashing
brush is charging (picture 1, page 5); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge
enables up to 10 days of regular brushing (twice
a day, 2 minutes).
Note: If the green lights do not flash immediately,
continue charging. They will appear in 10–15
minutes.
• If the rechargeable battery is low the red low
charge indicator light is flashing for some seconds when turning your toothbrush on/off. If the
rechargeable battery is empty the motor will stop;
it will need a 40-minute charge before you can
use it for a 2-minute brushing.
• You can check the charging status for some
seconds by turning your toothbrush on/off or
placing it on the charging unit.
green lights indicate that the tooth-
SmartGuide Icons
Displayed
Icon
Meaning
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Polish» mode
SmartGuide adjustments
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode activated. Deactivate this mode by removing
the battery compartment cover in the back
(picture A, page 4) and push the «set» or «h/min»
button. A flashing «12:00» indicates that you can
now adjust the clock time.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format. Push «set» to confirm your choice. Then
the hour digit starts flashing. Press the «h/min»
button until the right hour appears and confirm with
«set». Proceed same way to set both minute digits
(picture B, page 4). If you prefer not using the clock
feature, the flashing «12:00» will disappear automatically after 24h.
«Massage» mode
Too much pressure is applied.
Reduce the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recommended 2-minute brushing time
(3-minute brushing time within the
Deep Clean mode).
You will receive a star with each
completed quadrant.
Smart Guide Batteries are low.
Change batteries of the SmartGuide.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply toothpaste; you can use
any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before switching the
appliance on.
When brushing your teeth with one of our rotating
brush heads (find out more in chapter Brush heads,
page 14), guide the brush head slowly from tooth
to tooth, spending a few seconds on each tooth
surface (picture 3, page 5).
When using our TriZone brush heads (find out more
in chapter Brush heads, page 14) place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
towards the gumline. Apply light pressure and start
13
Page 13
brushing in back and forth motions, just like you
would do with a manual toothbrush.
With all brush heads start brushing the outsides,
then the insides and finally the chewing surfaces.
Brush all four quadrants of your mouth equally.
You may also consult your dentist or dental
hygienist about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode in
combination with an Oral-B Sensitive brush head.
Timer
You can choose between «2-Minute» or «Professional»
timer and «Count up» or «Count down» timer.
The «2-Minute» timer signals with four beeps and a
Smiley on the SmartGuide that the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with short beep
sounds at 30-seconds intervals to move to the next
quadrant of your mouth (45 seconds intervals within
«Deep Clean» mode) (picture 3, page 5). A single
beep indicates completion of the first quadrant, two
beeps the second one, three beeps the third one
and four beeps sound when you reach the recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
The «Count Up» timer displays your actual brushing
time. The «Count down» timer indicates the
remaining brushing time.
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional» and
«Count up» timer activated. To change this, press
and hold the brushing mode button for 3 seconds
until the SmartGuide shows «:30» and «timer».
Briefly press the on/off button (c) to switch to the
«2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.
The SmartGuide now shows «up» and «timer». Press
the on/off button to switch to the «Count down»
timer and confirm with the mode button. Leave the
setup menu by pressing the mode button.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the red
pressure sensor light (b) will light up (picture 3,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily
14
Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode
will change to the «Sensitive» mode. Periodically
check the operation of the pressure sensor by
pressing moderately on the brush head during use.
Brushing modes
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean»– Standard mode for daily
mouth cleaning
«Deep Clean»– Mouth cleaning with
extended brushing time of
45 seconds per quadrant
(3 minute total brushing time)
«Sensitive»– Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
«Polish»– Polishing for occasional or
everyday use
«Massage»– Gentle massage of gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes, successively press the mode button (picture 4, page 5).
To return from any mode back to the «Daily Clean»
mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorized even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Our rotating brush heads can be used for tooth-bytooth precision cleaning.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a curved bristle
trim and reaches deep between teeth
at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Page 14
Oral-B 3DWhite brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B 3DWhite
brush head.
Oral-B PowerTip brush head
offers a deep clean in hard to reach
areas, e.g. around bridges, crowns
or implants.
Oral-B Ortho brush head
specifically designed for effective,
convenient cleaning around
orthodontic appliances.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads
or handle parts under any other brand name.
Synchronizing your
toothbrush
To avoid interference of display messages when
using more than one Oral-B Triumph toothbrush
with SmartGuide in the same household, you need
to assign the handles to their respective
SmartGuide.
Our dynamic TriZone brush head can be used with
all common brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
Is designed to be used like a manual
toothbrush while delivering outstanding plaque removal thanks to
its triple zone cleaning action.
Most of our Oral-B brush heads feature light blue
INDICATOR
head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the blue colour will
fade halfway down approximately in a 3-month
period indicating that need to exchange your brush
head to maintain a high level of plaque removal. If
the bristles splay before the colour recedes, you
may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B FlossAction
or Oral-B 3DWhite brush head with braces. You may
use the Oral-B Ortho brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the
use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore,
we cannot ensure the cleaning performance
of non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
®
bristles to help you monitor brush
You can synchronize a maximum of 2 handles with
one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button
in the battery compartment for at least 3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide
turn on the other handle until «L-2-» is displayed.
After having synchronized the second handle, «Full»
will be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush
head separately; wipe them dry before reassembling.
Disassemble the charging unit before cleaning.
Brush head compartment and protective cover
are dishwasher-safe. Both basic charger and
SmartGuide should be cleaned with a damp cloth
only (picture 5, page 5).
Wall mount
Use the adhesive tape (k) if you prefer to mount the
SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make
sure the chosen surface is clean and dry. Position
the wall mount (j) with the Oral-B logo readable and
press it evenly and firmly to the wall. Wait 24h before
sliding the SmartGuide into the fixed wall mount
(picture C, page 4). The adhesive tape will not work
on dirt-repellent surfaces.
15
Page 15
Subject to change without notice.
Guarantee
This appliance complies with the requirements
covered by the European Directive 1999/5/EC.
Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. To find
the complete EC declaration of conformity, please
visit www.oralb.com/ce.
Environmental Notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at an Oral-B Braun Service
Center or at approved recycling or disposing
locations in accordance with local regulations.
Satisfaction Guaranteed or
your money back!
Take the 30-day-challenge!
Oral-B Triumph with SmartGuide is Oral-B’s most
technologically advanced rechargeable toothbrush
for outstanding cleaning and whitening, gentle
gum care and freshening of your mouth. We are
so convinced you’ll fall in love with your new toothbrush that we give you this risk-free offer.
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing
or replacing the complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
Please also read our additional warranty statements: «Warranty replacement brush heads» on
page 15.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Service
Centre.
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Try Oral-B Triumph with SmartGuide for 30 days,
starting from the day of purchase. If you are not
100% satisfied, receive a full refund. No questions
asked. For a full refund, please return your handle,
refills and charging unit with your original cash
register receipt to the address below within 30 days
of purchase.
Oral B Money Back Guarantee
Dept. PX415
PO Box 10
Diss
Norfolk
IP98 3SP
For further details, please contact our customer
service 0800 7311 792 to be referred to the
authorised Oral-B Braun Service Centre closest
to you.
16
Page 16
Français
Bienvenue chez Oral-B !
Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois.
IMPORTANT
•
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation ne soit pas endommagé. Si le produit est endommagé
ou fonctionne mal, il ne doit plus être
utilisé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, rapportez le chargeur
dans un Centre Service Agréé Oral-B.
Ne cherchez pas à modifier ni à
réparer le produit. Cela pourrait être
cause d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure.
•
Cet appareil n’est pas destiné pour
être utilisé par des enfants de moins
de 3 ans. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 3 à 14 ans et des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou par des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil
de manière sûre, et qu’elles ont compris les risques encourus par l’utilisation de l’appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être assurés par des enfants.
•
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
•
Utilisez ce produit exclusivement pour
l’usage prévu, tel que décrit dans
cette notice. N’utilisez pas d’accessoires ou de chargeurs autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
Changement des piles du SmartGuide
• Les piles peuvent couler si elles sont déchargées,
ou si elles n’ont pas été utilisées pendant un
certain temps. Evitez tout contact entre votre
peau et les piles usagées.
• Conserver hors de portée des enfants. Ne pas
avaler. En cas d‘ingestion consulter immédiatement un médecin.
• Enlevez sans attendre les piles déchargées de
l’unité d’affichage SmartGuide. Remplacez
toutes les piles en même temps. Ne mélangez
pas des piles usagées et neuves, différentes
marques ou différents types de piles. Ne pas
démonter les piles. Ne pas recharger les piles.
Ne pas jeter au feu.
ATTENTION
• En cas de chute de l’appareil, la brossette doit
être remplacée avant toute nouvelle utilisation,
même si aucune détérioration n’est visible.
• Evitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou
tout autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas
l’appareil dans un endroit d’où il risquerait de
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne
ramassez jamais l’appareil s’il est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
• Ne démontez pas le produit, sauf pour retirer du
corps de brosse la batterie en fin de vie. Lors du
retrait de la batterie du corps de la brosse à
dents, veillez à prendre soin de ne pas courtcircuiter les bornes positive (+) et négative (–).
• Pour débrancher l’appareil, tirer sur la prise
elle-même et jamais sur le cordon. Ne touchez
pas la prise d’alimentation avec les mains
mouillées. Vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique.
• Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des
problèmes bucco-dentaires, demandez l’avis de
votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
Information importante
• Votre brosse à dents Oral-B Triumph est équipée
d’un écran d’affichage sans fil. Pour éviter toute
interférence électromagnétique et/ou tout
conflit de compatibilité, veuillez désactiver la
transmission radio de votre brosse à dents avant
de l’emporter ou de l’utiliser dans des lieux
réglementés comme les avions ou les zones
réservées des hôpitaux. Pour ce faire, appuyez
simultanément sur le bouton marche/arrêt
et sur le bouton Mode de brossage pendant
3 secondes jusqu’à disparition de l’icône de la
transmission radio (f). Si vous voulez réactiver la
transmission radio, appuyez de nouveau sur les
deux boutons pendant 3 secondes.
• Les personnes porteuses d’un stimulateur
cardiaque sont priées de toujours conserver
une distance d’au moins 15 centimètres entre
la brosse à dents en marche et leur stimulateur.
Si, à un moment ou à un autre, il vous semble
qu’il y a interférence, désactivez la transmission
radio de votre brosse à dents.
17
Page 17
Description
a Brossette
b Indicateur de pression lumineux
c Bouton marche/arrêt
d Bouton mode de brossage
e Corps de brosse
f Affichage de la radio transmission
g Indicateur de charge
h Chargeur (chargeur et base de rangement pour
brossettes avec couvercle de protection)
i Unité d’affichage SmartGuide
j Support mural
k Ruban adhésif
Réglage de l’heure
Appuyez sur le bouton « set » (réglages) situé dans
le logement à piles jusqu’à ce que le cadran affiche
« 12h ». En appuyant brièvement sur le bouton
« h/min », vous pouvez commuter entre le mode
« 12h » et le mode « 24h ». Appuyez sur le bouton
« set » pour confirmer votre choix.
Les heures commencent à clignoter. Appuyez sur le
bouton « h/min » jusqu’à ce que l’heure recherchée
s’affiche et confirmez en appuyant sur le bouton
« set ». Procédez de la même manière pour régler les
minutes (schéma B, page 4). Si vous ne voulez pas
utiliser la montre, les chiffres clignotants « 12:00 »
disparaîtront automatiquement au bout de 24 heures.
Branchement et chargement
• Branchez le chargeur sur une prise électrique et
placez le corps de brosse sur le chargeur. Les
caractéristiques électriques sont inscrites sous le
chargeur.
• Le voyant lumineux vert de charge clignote
indiquant que le corps de brosse est en cours de
charge (schéma 1, page 5). Quand la batterie est
complètement chargée, le voyant lumineux de
charge s’éteint. Une charge complète offre une
autonomie qui permet jusqu’à dix jours de brossage environ (2 brossages de 2 minutes chaque
jour).
Note : Si le voyant lumineux vert ne clignote pas
immédiatement, laissez le corps de brosse en
charge. Il devrait s’éclairer dans les 10 ou 15
minutes.
• Lorsque la charge de la batterie devient faible, le
voyant lumineux rouge de faible charge clignote
pendant quelques secondes même lorsqu’on
démarre ou on arrête la brosse. Lorsque l’accumulateur est complètement déchargé, le moteur
s’arrête; le corps de brosse devra être rechargé
pendant 40 minutes avant de pouvoir être utilisé
pour un brossage de 2 minutes.
• Vous pouvez pendant quelques secondes vérifier
le niveau de charge en mettant votre brosse à
dents en marche ou en la plaçant sur le chargeur.
Description du SmartGuide
Votre écran SmartGuide (i) propose par défaut un
mode démonstration. Pour quitter ce mode: ouvrez
le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de
votre SmartGuide (schéma A, page 4) sans ôter
les piles, pressez la touche « set » (réglages) ou
« h/min ». « 12:00 » clignote sur l’unité d’affichage
SmartGuide pour indiquer que l’heure peut être
programmée.
18
Pictogrammes d’affichage
SmartGuide
IcônesInterprétation
Mode « Propreté »
Mode « Nettoyage Approfondi »
Mode « Douceur »
Mode « Polissage »
Mode « Massage »
La pression exercée sur les dents
pendant le brossage est trop forte.
Appuyer moins sur les dents pendant
le brossage.
« Cercle des quadrants »
Le clignotement d’un segment vous
invite à passer au quadrant de brossage suivant.
La durée de brossage de 2 minutes,
recommandée par les dentistes,
est atteinte. (Temps de brossage
de 3 minutes en mode « Nettoyage
Approfondi »).
Vous recevez une étoile à chaque
quadrant complété.
La charge des piles de l’unité
d’affichage SmartGuide est faible.
Changez les piles de l’unité
d’affichage SmartGuide.
Page 18
Utilisation de la brosse à
dents
Technique de brossage
Humecter la brossette et appliquer du dentifrice;
vous pouvez utiliser tous types de dentifrices. Pour
éviter les éclaboussures, placez la brossette sur vos
dents avant de mettre la brosse à dents en marche.
Lorsque vous vous brossez les dents avec une
brossette oscillo-rotative (pour en savoir plus sur
les brossettes, voir page 20), guidez la brossette
doucement d’une dent à l’autre, en passant
quelques secondes sur la surface de chaque dent.
(schéma 3, page 5).
Lorsque vous vous brossez les dents avec une
brossette TriZone (pour en savoir plus sur les
brossettes, voir page 20), placez la brosse à dents
contre les dents avec une petite inclinaison vers la
gencive.
Appliquez une légère pression et commencez à
brosser avec des mouvements de va-et-vient.
Avec toutes les brossettes, brossez les surfaces
extérieures, puis intérieures et enfin les surfaces de
mastication. Brossez les quatre quadrants de votre
bouche de manière égale. Vous pouvez également
consulter votre dentiste au sujet de la technique qui
vous conviendrait.
Lors des premiers jours d’utilisation, il est possible
que les gencives saignent légèrement.
Si le saignement persiste après deux semaines,
contactez votre dentiste.
Si vous avez des dents ou des gencives sensibles,
Oral-B vous conseille de vous brosser les dents
en mode « Douceur » avec la brossette Oral-B
Sensitive.
Minuteur
Vous pouvez choisir et sélectionner le « Minuteur
Professionnel » ou le « Minuteur 2 minutes », le
« Chronométrage progressif » ou le « Compte à
rebours ».
Le « Minuteur 2 minutes » indique, par 4 signaux
sonores et une « icône souriante » sur l’unité
d’affichage SmartGuide que la durée de brossage
de 2 minutes, recommandée par les dentistes, est
atteinte.
Le « Minuteur Professionnel » apporte un plus
en vous signalant par de brefs signaux sonores
toutes les 30 secondes qu’il est temps de passer
à un autre quadrant de votre bouche (toutes les
45 secondes en mode « Nettoyage Approfondi »)
(schéma 3, Page 5).
Un signal sonore indique que le temps de brossage
du premier quadrant est terminé, deux signaux
sonores successifs indiquent que le temps de
brossage du second quadrant est terminé, trois
signaux sonores successifs indiquent que le temps
à passer sur le troisième quadrant est terminé ;
et vous entendez 4 signaux sonores successifs
lorsque vous avez atteint les 2 minutes de brossage
recommandées (3 minutes de brossage en mode
« Nettoyage Approfondi »).
Le minuteur mémorise le temps de brossage
écoulé, même en cas de bref arrêt de la brosse à
dents pendant le brossage. Le minuteur se remet à
zéro après une pause de plus de 30 secondes ou
en appuyant sur le bouton mode de brossage (d)
pendant la pause.
Le « Chronométrage progressif » affiche le temps
de brossage effectué. Le « Compte à rebours »
affiche le temps de brossage restant.
Personnalisation du minuteur
A l’origine, votre brosse à dents est activée par
défaut en mode « Minuteur Professionnel » et
« Chronométrage progressif ». Pour modifier ces
réglages, procéder comme suit :
Appuyez sur le bouton Mode de brossage et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à
ce que l’unité d’affichage SmartGuide indique
« :30 » et « timer » (minuteur). Appuyer une fois
brièvement sur le bouton marche/arrêt, pour passer
au « Minuteur 2 minutes ». Confirmer en appuyant
sur le bouton Mode de brossage. Le Smart Guide
affiche « up » et « timer ». Passez en mode « Compte
à rebours » en appuyant sur le bouton marche/arrêt
et confirmez votre choix à l’aide du bouton Mode de
brossage. Quittez le menu réglage en appuyant sur
le bouton mode de brossage.
Capteur de pression
Si vous appliquez une pression trop forte sur vos
dents, la lumière rouge du capteur (b) s’allumera
pour vous l’indiquer (schéma 3, page 5).
Si vous êtes en mode « Propreté » ou « Nettoyage
Approfondi », la brosse passera automatiquement
en mode « Douceur ». Vérifiez de temps en temps
le bon fonctionnement du capteur en pressant
modérément sur la brossette pendant l’utilisation.
Modes de brossage
Votre brosse propose différents modes de
brossage :
« Propreté »– Mode standard pour un
nettoyage quotidien
« Nettoyage – Propose un nettoyage avec
Approfondi » un temps de brossage plus
long: 45 secondes par
quadrant (temps total de
brossage de 3 minutes)
« Douceur »– Nettoyage des zones
sensibles en douceur mais
en profondeur
19
Page 19
« Polissage » – Polissage pour un usage
occasionnel ou quotidien
« Massage » – Stimulation des gencives en
douceur
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt,
votre brosse à dents se met automatiquement
en mode « Propreté ». Pour passer aux autres
modes, appuyez sur le bouton Mode de brossage
jusqu’à ce que vous ayez atteint le mode souhaité
(schéma 4, page 5). Pour revenir d’un mode
quelconque au mode « Propreté », appuyez sur le
bouton Mode de brossage et maintenez-le enfoncé.
Le mode de brossage est mémorisé même lorsque
vous arrêtez brièvement la brosse durant le
brossage. Si vous arrêtez le fonctionnement de
la brosse pendant plus de 30 secondes ou que
vous appuyez brièvement sur le bouton mode de
brossage (d) pendant la pause, la brosse passe en
mode de brossage « Propreté ».
Brossette Oral-B Interspace
nettoie en profondeur entre les dents
et autour des bridges, implants et
couronnes.
Brossette Oral-B Orthodontic
un nettoyage efficace et pratique
pour les porteurs d’appareils
orthodontiques.
Notre brossette TriZone est conçue pour fonctionner avec toutes les techniques communes de
brossage.
Brossette Oral-B TriZone
se caractérise par une action
nettoyante sur trois zones pour un
retrait exceptionnel de la plaque,
même entre les dents.
Brossettes
Oral-B vous offre un grand choix de brossettes
compatibles avec votre brosse à dents Oral-B.
Nos brossettes à technologie oscillo-rotative peuvent être utilisées pour un nettoyage précis dent
par dent.
Brossette Oral-B FlossAction
se caractérise par des poils micropulse qui pénètrent en profondeur
entre les dents pour éliminer la
plaque dentaire.
Brossette Oral-B Precision Clean
entoure chaque dent grâce à sa
forme incurvée et pénètre en profondeur entre les dents.
Brossette Oral-B Sensitive
se caractérise par des poils extrasouples pour un brossage en
douceur des dents et des gencives.
Brossette Oral-B 3DWhite
se caractérise par une partie centrale
polissante pour des dents naturellement blanches. La brossette Oral-B
3DWhite ne doit pas être utilisé par
les enfants de moins de 12 ans.
20
La plupart des brossettes sont dotées de poils
bleus INDICATOR
moment la brossette doit être remplacée. Dans le
cadre d’un brossage complet, deux fois par jour
pendant deux minutes, ces poils bleus perdront la
moitié de leur coloration au bout de trois mois
environ, vous indiquant alors qu’il est temps de
remplacer la brossette. Si les poils s’écrasent avant
que la couleur ne s’efface, cela indique que vous
exercez une pression trop importante sur vos dents
et vos gencives.
Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B
Floss Action et Oral-B 3DWhite avec des appareils
dentaires. Dans ce cas nous recommandons plutôt
la brossette Oral-B Orthodontic (Kit Ortho Care
Essentials) qui est spécifiquement conçue pour
l’hygiène des dents appareillées.
Garantie et brossettes de remplacement
La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si les
dommages du corps de brosse à dents électrique
rechargeable se trouvent être attribués à l’utilisation
de brossettes autres que Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes autres que Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des
brossettes autres que Oral-B. Par conséquent,
nous ne pouvons pas garantir la performance
de nettoyage de brossettes qui ne sont pas de
marque Oral-B, tel que annoncé au moment de
l’achat initial.
• Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de
brossettes autres que Oral-B.
®
qui vous aideront à savoir à quel
Page 20
• Oral-B ne peut pas prédire l’effet à long terme de
l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur
l’usure du corps de brosse.
Toutes les brossettes Oral-B portent le logo
d’Oral-B et répondent aux standards de haute
qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou
de pièce détachée sous le nom d’une autre marque.
Synchronisation
En cas d’utilisation, dans un même foyer, de
plusieurs brosses à dents Oral-B Triumph dotées
chacune d’une unité d’affichage SmartGuide
spécifique, il est nécessaire d’éviter toute
interférence de messages. Pour ce faire, vous
devez assigner les corps de brosse à leur unité
d’affichage respective. A cet effet, veuillez suivre
les étapes ci-dessous :
Vous pouvez synchroniser 2 corps de brosse
maximum avec une unité d’affichage SmartGuide.
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le
bouton « h/min » situé dans le logement à piles.
L’unité d’affichage SmartGuide affiche « L--- ».
Vous devez mettre le corps de brosse en marche
pour activer la synchronisation. Il est terminé
lorsque vous voyez affiché « L-1- ». Arrêter le corps
de brosse. Si vous souhaitez assigner un second
corps de brosse à la même unité d’affichage
SmartGuide, répétez les deux dernières opérations
ci-dessus avec le deuxième corps de brosse. Après
avoir synchronisé le deuxième corps de brosse,
l’unité d’affichage indiquera « Full » (Complet).
Vous pouvez sortir du mode synchronisation en
appuyant sur le bouton « h/min » ou sur le bouton «
set ». Dans le cas contraire, le mode synchronisation s’arrêtera automatiquement au bout de
30 secondes.
Recommandations
d’entretien
Après le brossage, rincez la brossette à l’eau
courante en la laissant en marche quelques
secondes. Arrêtez la brosse, retirez la brossette
du corps de brosse. Nettoyez les deux éléments
séparément, essuyez-les avant de les réassembler.
Séparer la base de rangement du chargeur.
Le compartiment brossette et le couvercle passent
au lave-vaisselle. Vous pouvez nettoyer le chargeur et le SmartGuide à l’aide d’un chiffon humide
(schéma 5, page 5).
Support mural
Si vous préférez installer l’unité d’affichage
SmartGuide sur un mur, sur un miroir ou sur toute
autre surface, servez-vous du ruban adhésif (k)
pour fixer le support mural. Assurez-vous tout
d’abord que la surface choisie est propre et sèche
(enlevez au préalable toute trace de gras ou de
poussière). Placez le support mural (j) de telle sorte
que le logo Oral-B soit lisible.
Appuyez ensuite le support mural uniformément
et fermement contre le mur. Attendez 24h avant
de glisser l’unité d’affichage SmartGuide dans le
support mural fixé au mur (schéma C, page 4).
Le ruban adhésif ne tiendra pas sur des surfaces
anti-taches.
Sujet à modification sans préavis.
Ce produit est conforme aux normes
européennes fixées par les Directives
Européennes 1999/5/CE. Récepteur Classe 3,
Cycle de travail Classe 3. Vous pouvez trouver la
déclaration complète de conformité CE sur notre site
www.oralb.com/ce
Respect de l’environnement
Cet appareil contient des batteries
rechargeables. Pour la protection de
l’environnement, une fois l’appareil en fin
de vie, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers. Veuillez le déposer dans un Centre
Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de
collecte adaptés mis à votre disposition dans votre
localité.
Le défi 30 jours
Relevez le défi ! Faites la différence avec Oral-B !
Ce n’est pas par hasard si la plupart des dentistes,
dans le monde entier, utilisent eux-mêmes les
produits de la marque Oral-B. En fait, nous sommes
tellement convaincus que vous allez adorer votre
nouvelle brosse à dents que nous vous faisons
cette offre sans risque :
Essayez votre brosse à dents Oral-B pendant
30 jours. Si vous n’en êtes pas satisfait à 100%,
nous vous rembourserons intégralement. Sans
poser de question. Garanti.
1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre
achat (y compris les frais de retour de la brosse),
veuillez renvoyer par Colissimo* dans son
emballage d’origine dans un délai de 30 jours
maximum après la date de votre achat
accompagné de :
– la brosse avec tous ses accessoires
– vos nom, prénom et adresse complète sur
papier libre
21
Page 21
– l’original du ticket de caisse ou la copie de la
facture en entourant les références et le prix de
votre achat concerné par l’offre ainsi que la
date et le nom du magasin
– 1 RIB ou 1 RIP
2. Envoyez le tout sous 30 jours maximum (cachet
de la poste faisant foi) après la date d’achat à
l’adresse suivante :
Custom Promo
Offre n°2319
Satisfait ou remboursé Oral-B Défi 30 jours
13102 Rousset Cedex
France
Vous recevrez un virement bancaire du montant de
votre achat et des frais d’envoi sous 6 à 8 semaines
environ.
Une offre maximum par foyer (même nom et
même adresse). Toute demande raturée, illisible,
incomplète ou erronée (y compris ticket de caisse
découpé, raturé, scanné ou photocopié) ne pourra
être traitée. Offre valable en France métropolitaine
(Corse incluse). Offre non cumulable avec toute
offre promotionnelle sur le(s) même(s) produit(s).
* tarif forfaitaire de 7 €
Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait
faire l’objet de poursuites.
Les informations que vous nous communiquez sont
destinées à notre fichier Consommateurs, à des fins
de prospection et de fidélisation et pour vous faire
éventuellement parvenir des informations sur nos
produits ou ceux d’autres sociétés. Elles pourront
être temporairement transférées hors Union
Européenne (Maroc, Sénégal) pour qualification.
Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification et
d’opposition aux informations qui vous concernent.
Pour exercer ce droit, adressez-vous au responsable du traitement :
à partir de Janvier 2014
Oral-B « 30 Days Money Back Guarantee »
c/o HighCo DATA
PB / BP 05479
1733 Asse
Belgique
ou visitez le site www.oralb.be
Garantie
Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à
compter de la date d’achat. Pendant la durée de
la garantie, nous prendrons gratuitement à notre
charge la réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé. Cette
garantie couvre tous les pays dans lesquels cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate
et l’usure normale, particulièrement pour les
brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact
négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun ou si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Veuillez lire aussi le paragraphe sur la « Garantie et
les brossettes de remplacement » en page 20.
Pour bénéficier des prestations pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l’appareil
complet avec votre preuve d’achat à un Centre
service agréé Oral-B Braun.
Procter & Gamble France SAS, Service du
Consommateur – 92665 Asnières Cedex.
Procter & Gamble France SAS – 391 543 576
RCS Nanterre – Capital social de 325 505 € –
163 quai Aulagnier 92200 Asnières sur Seine
BE
jusqu‘au 1er Janvier 2014
D.J.S.
« Opération Oral-B Défi 30 jours »
Rue de la Brasserie 2
5310 Saint-Germain/Eghezée
Belgique
22
Page 22
Español
¡Bienvenido a Oral-B!
Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas
instrucciones y guarde este manual para futuras
consultas.
IMPORTANTE
•
Compruebe periódicamente el cable
para evitar que se estropee. Si el cable
está dañado llévelo a un Servicio de
Asistencia Técnica de Oral-B Braun.
Un aparato roto o que no funcione, no
debe seguir utilizándose. No alterar ni
reparar el producto. Esto puede causar
fuego, descarga eléctrica o lesión.
•
Este producto no está concebido para
ser utilizado por niños menores de
3 años.
•
Niños entre 3 y 14 años y personas
con discapacidad física, sensorial,
psíquica o con falta de experiencia o
conocimiento, pueden usar el cepillo
si están bajo supervisión o si se han
explicado las instrucciones de uso del
cepillo de un modo seguro y comprendido los riesgos que conlleva.
•
La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños.
•
Los niños no deben jugar con el producto.
•
Usar el producto sólo como se describe en el manual. No lo utilice fuera
de las recomendaciones del fabricante.
Pilas de la Pantalla SmartGuide
•
Las pilas pueden gotear si estas
vacías o si no se usan durante un largo
periodo de tiempo. Evite el contacto
con la piel si maneja pilas que gotean.
•
Mantener fuera del alcance de los
niños. No tragar. Si se traga, vaya a su
medico.
•
Quite las pilas totalmente descargadas
inmediatamente. Sustituya todas las
pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas
antiguas y nuevas ni de diferentes
marcas o tipos. No las desmonte,
recargue y no se deshaga de ellas
quemándolas.
PRECAUCIÓN:
• Si el producto se cae, el cabezal del cepillo debe
ser reemplazado antes del siguiente uso incluso
si no se aprecian daños visibles.
• No colocar o almacenar la base de carga donde
se pueda caer o sumergirse en una bañera o
lavabo. No cogerlo si se cae al agua. Desenchufar inmediatamente.
• No desarmar el producto excepto cuando se
vayan a cambiar las pilas. Cuando vaya a cambiar
la pila, tenga cuidado de respetar la polaridad de
los polos positivo (+) y negativo (–).
• Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe
y no tire del cable. No toque el enchufe con las
manos mojadas. Esto puede causar una descarga
eléctrica.
• Si esta bajo algún tratamiento bucal, consulte
con su dentista antes de usarlo.
Información importante
• Su Oral-B Triumph usa una pantalla inalámbrica
interactiva. Para evitar interferencias electromagnéticas y/o conflictos de compatibilidad,
desactive la transmisión de radio de su cepillo
de dientes antes de transportarlo o utilizarlo en
entornos restringidos, como aviones o zonas
específicamente indicadas en hospitales.
Desactive la transmisión de radio presionando
simultáneamente el botón de encendido/apagado y el botón de modo durante 3 segundos
hasta que la pantalla de transmisión de radio (f)
se apague. Siga el mismo procedimiento para
activar la transmisión de nuevo.
• Las personas con marcapasos deben mantener
siempre el cepillo de dientes encendido a más
de 15 centímetros del marcapasos. Si en algún
momento sospecha que hay interferencias,
desactive la transmisión de radio de su cepillo
de dientes.
Descripción
a Cabezal de cepillo
b Luz del sensor de presión
c Botón de encendido y apagado
d Botón de modo de cepillado
e Mango
f Pantalla transmisión de radio
g Indicador de carga
h Unidad de carga (base de carga y compartimento
de cabezal de cepillo con tapa protectora)
i SmartGuide
j Soporte de pared
k Cinta adhesiva
23
Page 23
Conexión y carga
Iconos SmartGuide
• Conecte la unidad de carga a la red eléctrica.
Para especificaciones de voltaje mirar bajo la
base de carga.
• Cuando la luz verde parpadea indica que el
cepillo se está cargando (dibujo 1, página 5);
cuando esté completamente cargado la luz se
apagará. Una carga completa le permitirá hasta
10 días de cepillado (utilizándolo dos veces al día
durante 2 minutos).
Nota: Si la luz verde no se enciende inmediatamente, continúa cargando. Aparecerá en 10–15
minutos.
• Cuando la batería está baja, la luz roja indicadora
de batería baja empezará a parpadear durante
algunos segundos después de pulsar el botón de
encendido/apagado. Si la batería está agotada el
motor se parará. Necesitará 40 minutos de carga
antes de que pueda ser usado para un cepillado
de 2 minutos.
• Puede comprobar el nivel de carga durante unos
segundos apretando el botón de encendido/
apagado o colocándolo en la base de carga.
Ajustes de la pantalla
SmartGuide
La pantalla SmartGuide (i) viene con el modo
de demostración activado. Desactive este modo
quitando la tapa del compartimento de las pilas en
la parte trasera (dibujo A, página 4) y presione «set»
o el botón de «h/min». Cuando «12:00» parpadee
estará indicando que puede ajustar el reloj.
Hora del reloj
Presione el botón «set» hasta que aparezca «12h».
Presione brevemente el botón de «h/min», puede
elegir entre el formato de «12h» o «24h». Presione
«set» para confirmar su elección. Después la hora
digital comenzará a parpadear. Presione el botón
de «h/min» hasta que aparezca la hora correcta y
confírmela con «set». Proceda de la misma manera
para seleccionar los dígitos de los minutos (dibujo B,
página 4). Si prefiere no utilizar el reloj, el parpadeo
de «12:00» desaparecerá automáticamente después
de 24 horas.
Icono
en la
pantalla
Significado
Modo de «Limpieza diaria»
Modo «Limpieza en profundidad»
Modo «Sensible»
Modo «Pulido»
Modo «Masaje»
Se está aplicando demasiada
presión. Reduzca la fuerza de
cepillado.
«Círculo de cuadrantes»:
Desplácese al siguiente cuadrante
cuando el segundo segmento
comience a parpadear.
Se ha completado el cepillado de
2 minutos que recomiendan los
dentistas (cepillado de 3 minutos en
modo de «Limpieza en profundidad»).
Recibirá una estrella con cada
cuadrante completado.
Las pilas de la pantalla SmartGuide
tienen poca carga. Cambie las pilas
de la pantalla SmartGuide.
Uso del cepillo
24
Técnicas de cepillado
Humedezca el cabezal del cepillo y aplique la
pasta (antes de encender el cepillo); puede usar
cualquier tipo de pasta. Para evitar salpicaduras,
sitúe el cabezal del cepillo junto a los dientes antes
de encenderlo (c).
Cuando cepille sus dientes con uno de nuestros
cepillos rotacionales (vea más información sobre
Page 24
Cabezales de cepillo en la página 26), guíe el
cabezal del cepillo lentamente diente a diente,
empleando unos pocos segundos en cada
superficie (dibujo 3, página 5). Cuando use
nuestros cabezales de cepillo TriZone (vea más
información sobre Cabezales de cepillo en la
página 26), coloque los filamentos del cepillo
contra los dientes con un pequeño ángulo hacia
la encía.
Aplique una ligera presión y comience a cepillarse
con movimientos hacia atrás y de un lado a otro
como lo haría con un cepillo manual.
Con todos los cabezales de cepillo comience
cepillando primero la cara exterior, luego la interior
y finalmente las superficies de masticación. Cepille
los cuatro cuadrantes de su boca por igual. Puede
consultar a su dentista o higienista sobre la técnica
más adecuada para usted.
Durante los primeros días de uso de cualquier
cepillo eléctrico, sus encías podrían sangrar
ligeramente. En general, el sangrado el debería
parar pasados unos días. Si el sangrado persistiera
por más de 2 semanas, consulte a su dentista o
higienista. Si tiene dientes y encías sensibles,
Oral-B recomienda usar el modo «Sensible» junto
con el cabezal de cepillo Sensitive.
»Cuenta descendente» indica el tiempo de
cepillado restante.
Personalización del temporizador
Su cepillo de dientes se suministra con el
temporizador «Profesional» y el temporizador de
«Cuenta ascendente» activados. Si desea cambiar
estos ajustes, mantenga pulsado el botón de modo
de cepillado durante 3 segundos hasta que la
pantalla SmartGuide muestre «:30» y el temporizador «timer». Pulsando brevemente el botón de
encendido/apagado, cambie al temporizador de
«Cuenta descendente» y confirme su selección
pulsando el botón de modo de cepillado. Para
abandonar el menú pulse de nuevo el botón de
modo de cepillado.
Sensor de presión
Si se ejerce demasiada presión en los dientes, el
sensor de presión se encenderá con una luz roja (b)
(dibujo 3, página 5). Adicionalmente, cuando se
esté cepillando en los modos de «Limpieza Diaria»
o «Limpieza en profundidad» el modo de cepillado
cambiará a modo «Sensible». Compruebe periódicamente el sensor de presión presionando suavemente en el cabezal durante su uso.
Temporizador
Puede seleccionar entre el temporizador
«Profesional » o el «de 2 minutos» y un temporizador
«Cuenta ascendente» o «Cuenta descendente».
El temporizador «de 2 minutos» le indicará con
4 señales acústicas intermitentes y una cara
sonriente en la pantalla SmartGuide que se ha
alcanzado el tiempo de cepillado de 2 minutos
recomendado por los dentistas.
Además, el temporizador «Profesional» le indicará
con una breve señal acústica en intervalos de
30 segundos (o en intervalos de 45 segundos en
el modo de Limpieza en profundidad) cuando es
necesario pasar al siguiente cuadrante (dibujo 3,
página 5). Una breve señal acústica indica que se
ha completado el primer cuadrante, dos señales el
segundo, tres señales el tercero y cuatro cuando se
han alcanzado los 2 minutos recomendados de
cepillado.
El temporizador memoriza el tiempo entre
dos, incluso cuando el mango se apaga brevemente
durante el cepillado. El tiempo comienza de nuevo
si la pausa es más larga de 30 segundos o se
presiona brevemente el botón de modo (d) durante
la pausa.
El temporizador de «Cuenta ascendente» muestra
el tiempo de cepillado real. El temporizador de
cepilla-
Modos de cepillado
Su cepillo de dientes ofrece distintos modos de
cepillado:
«Limpieza Diaria» – Modo estándar para la
limpieza bucal diaria
«Limpieza en – Limpieza bucal con un
Profundidad» tiempo de cepillado
prolongado de 45 segundos
por cuadrante (tiempo de
cepillado total de 3 minutos)
«Sensible»– Delicada limpieza en las
áreas más sensibles
«Pulido»– Pulido para un uso ocasional
o diario
«Masaje»– Suave masaje de las encías
Su cepillo de dientes se inicia automáticamente en
modo «Limpieza Diaria». Para cambiar a los otros
modos, pulse sucesivamente el botón de modo de
cepillado (dibujo 4, página 5). Para regresar de
cualquier otro modo al modo de «Limpieza Diaria»,
mantenga pulsado el botón de modo de cepillado.
El modo de cepillado se memoriza incluso si el
mango del cepillo se apaga brevemente durante
el cepillado. Cuando hay una pausa de más de
30 segundos o se presiona brevemente el botón
de modo (d) durante la pausa el modo de cepillado
vuelve al modo «Limpieza Diaria».
25
Page 25
Cabezales de cepillo
Oral-B ofrece una variedad de diferentes cabezales
de cepillo válidos para su mango Oral-B.
Nuestros cabezales de cepillo rotacionales pueden
ser usados para una limpieza de precisión diente a
diente.
Cabezal de cepillo Oral-B FlossAction
con filamentos micropulse que
permiten una excepcional eliminación
de la placa en las zonas interdentales.
Cabezal de cepillo Oral-B Precision Clean
rodea cada diente con sus filamentos
curvados y alcanzan las zonas
difíciles entre los dientes al mismo
tiempo.
Cabezal de cepillo Oral-B Sensitive
con una estructura de filamentos
extra suaves, delicados con dientes
y encías.
Cabezal de cepillo Oral-B 3DWhite
con una copa especial de pulido para
un blanco natural de los dientes. Por
favor tenga en cuenta que los niños
menores de 12 años no deben usar el
cabezal de cepillo Oral-B 3DWhite.
Cabezal de cepillo Oral-B Interdental
ofrece una profunda limpieza en las
áreas difíciles de alcanzar como
alrededor de puentes, coronas o
implantes.
Cabezal de cepillo Oral-B Ortho
diseñado específicamente para una
limpieza efectiva alrededor de
aparatos de ortodoncia.
Nuestro cabezal de cepillo dinámico TriZone puede
ser usado con todas las técnicas comunes de
cepillado.
Cabezal de cepillo Oral-B TriZone
está diseñado para ser usado como
un cepillo manual mientras que
proporciona una excepcional
eliminación de la placa gracias
a su triple acción de limpieza.
26
La mayoría de los cabezales de cepillo Oral-B
llevan filamentos INDICATOR® que ayudan a indicar
cuando es necesario cambiar el cabezal. Con un
profundo cepillado, dos veces al día durante dos
minutos, los filamentos pierden el color azul hasta
la mitad aproximadamente en 3 meses, indicando
que es momento de cambiar el cabezal del cepillo.
Si los filamentos pierden el color antes, significará
que está ejerciendo demasiada presión sobre
dientes y encías.
No recomendamos el uso del cabezal de cepillo
Oral-B FlossAction o Oral-B 3DWhite con ortodoncias. En esos casos recomendamos usar el
cabezal de cepillo Oral-B Ortho, diseñado específicamente para limpiar alrededor de ortodoncias.
Garantía en la reposición de cabezales de
cepillo
La garantía de Oral-B quedará anulada si el fallo en
el mango del cepillo se debe al uso de cabezales de
cepillo que no sean de Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de
cepillo de otras marcas.
• Oral-B no controla la calidad de los cabezales de
cepillo de otras marcas. Por tanto, no podemos
asegurar la correcta limpieza con los recambios
que no sean de Oral-B, tal y como se indica en el
momento de compra de su mango recargable de
Oral-B.
• Oral-B no puede asegurar el buen funciona-
miento de los cabezales de otras marcas.
• Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo
que los cabezales de cepillo de otras marcas
pueden causar en el mango.
Todos los cabezales de cepillo de Oral-B llevan el
logo de Oral-B y cumplen con los altos estándares
de calidad de Oral-B. Oral-B no fabrica cabezales
de cepillo ni otras partes del cepillo para otras
marcas.
Sincronización del cepillo
Para evitar interferencias de mensajes en la pantalla
cuando en la misma casa se utiliza más de un
cepillo Oral-B Triumph con pantallas SmartGuide
separadas, deberá asignar los mangos a sus
respectivas pantallas.
Puede sincronizar un máximo de 2 mangos a cada
pantalla SmartGuide. Para ello, pulse el botón
«h/min» en el compartimento de la batería durante
al menos 3 segundos. La pantalla SmartGuide
muestra «L---». Encienda el mango para comenzar
el proceso de sincronización. Finalizará cuando
aparezca «L-1-». A continuación, apague el mango.
Si desea asignar un segundo mango a la misma
Page 26
pantalla SmartGuide, encienda el otro mango hasta
que aparezca «L-2-». Después de sincronizar el
segundo mango, se mostrará «Full» (lleno). Puede
salir del modo sincronización pulsando el botón
«h/min» o «set», de lo contrario, finalizará automáticamente transcurridos 30 segundos.
Recomendaciones de
limpieza
Después de cepillarse, aclare el cabezal del cepillo
bajo el agua con el cepillo encendido. Después
apague el cepillo y separe el cabezal del mango.
Limpie ambas partes separadamente y séquelas
antes de colocarlas de nuevo.
Desmonte la base de carga antes de limpiarla. El
compartimento de cabezales de cepillo y la tapa
protectora son aptos para lavavajillas. La base de
carga y la pantalla SmartGuide deben limpiarse con
una toallita húmeda (dibujo 5, página 5).
Soporte de pared
Satisfacción garantizada o le
devolvemos el dinero
¡Acepte el desafío de 30 días!
Oral-B Triumph con SmartGuide es el cepillo de
dientes recargable tecnológicamente más avanzado de Oral-B y le proporciona unos excelentes
resultados de limpieza y blanqueamiento, a la vez
que cuida suavemente las encías y confiere frescor
a la boca. Estamos tan convencidos de que su
nuevo cepillo de dientes le encantará que le
hacemos esta oferta sin riesgo alguno para usted.
Pruebe Oral-B Triumph con SmartGuide durante
30 días empezando desde el primer día de compra.
Si no queda 100% satisfecho, le devolveremos el
dinero. Devuelva el mango, recambios y la base de
carga en su caja original con el ticket de compra
original a la siguiente dirección en los 30 días
siguientes a la compra.
Oral-B Money Back
Apartado de Correos 10.388
28080 Madrid
Use la cinta adhesiva (k) si prefiere montar la
pantalla SmartGuide sobre una pared, un espejo
u otra superficie. Compruebe que la superficie
elegida está limpia y seca. Coloque el soporte de
pared (j) orientado de modo que pueda leerse el
logotipo de Oral-B. A continuación, presione el
soporte uniforme y firmemente contra la superficie.
Espere 24 horas antes de deslizar la pantalla
SmartGuide en el soporte (dibujo C, página 4).
La cinta adhesiva no funcionará sobre superficies
antisuciedad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
la Directiva Europea 1999/5/EC. Clase de
receptor 3, Clase de ciclo de trabajo 3.
Para consultar la declaración de conformidad
completa por favor visite www.oralb.com/ce.
Aviso medioambiental
Este producto contiene pilas recargables.
Para preservar el medioambiente, no tire el
producto directamente a la basura cuando
finalice su vida útil. Puede dejarlo en un
Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los
puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
Para más detalles sobre términos y condiciones
consulte nuestro Servicio de Atención al
Consumidor: 901 11 61 84.
Garantía
Aseguramos 2 años de garantía desde el día de
la compra del producto. Dentro del período de
garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier
defecto resultante de fallos en el material y / o en
la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del
caso, reparando la unidad o reemplazándola por
una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los
países en los que se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados
en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste
normal por uso, especialmente en lo relativo a los
cabezales del cepillo, así como uso negligente del
mismo. La garantía se invalida si la reparación es
llevada a cabo por personas no autorizadas o por
el uso de elementos que no sean Braun.
Por favor lea la información sobre la garantía
adicional: «Garantía en la reposición de cabezales
de cepillo» en la página 26.
Para acceder al servicio durante el período de
garantía, por favor entregue o envíe su cepillo
completo así como la factura a un servicio postventa autorizado Oral-B Braun.
Esta garantía no afecta a los derechos que le otorga
la ley estatutaria.
27
Page 27
Português
Bem-vindo à Oral-B!
Antes de utilizar esta escova de dentes, por favor
leia atentamente as instruções seguintes e guarde-
-as para referência futura.
IMPORTANTE
•
Verifique regularmente se o cabo de
ligação à corrente não se encontra
danificado. Se o cabo se encontrar
danificado, dirija-se a um Centro de
Assistência Técnica Oral-B. Um
aparelho danificado ou com defeito
de funcionamento não deve ser mais
utilizado. Não modifique ou repare o
aparelho. Fazê-lo pode provocar
incêndio, electrocussão ou lesões.
•
Este produto não é recomendado para
ser usado por crianças com idade
inferior a três anos. Crianças dos 3 aos
14 anos de idade e pessoas com capacidade mental, sensorial ou física
reduzida, ou pouca experiencia e conhecimento, podem usar esta escova
de dentes, se tiverem sido instruídos
ou tiverem supervisão em relação à
sua utilização de modo seguro e
entendam os riscos envolvidos.
•
A limpeza e manutenção não devem
ser realizadas por crianças.
•
As crianças não devem brincar com
o aparelho.
•
Utilizar este aparelho apenas para o
fim a que se destina como descrito
neste manual. Não use acessórios
que não sejam recomendados pelo
fabricante.
Pilhas do SmartGuide
•
As pilhas podem verter se estiverem
vazias ou não forem usadas durante
longos períodos de tempo. Evite
o contacto com a pele quando
manusear pilhas que vertem. Manter
fora do alcance das crianças. Não
engolir. Se engolidas consultar um
médico imediatamente.
28
•
Para o proteger a si e ao aparelho,
retire imediatamente as pilhas
totalmente descarregadas. Substitua
simultaneamente todas as pilhas. Não
misture pilhas alcalinas com pilhas
recarregáveis ou de zinco-carbono.
•
Não misture pilhas novas com pilhas
velhas, marcas ou tipos diferentes.
Não desmonte, não recarregue nem
coloque no fogo.
PRECAUÇÕES
• No caso de o aparelho cair, substitua a cabeça
da escova, mesmo que esta não apresente
danos visíveis.
• Não coloque nem guarde o carregador num local
onde possa cair ou ser empurrado para dentro de
uma banheira ou um lavatório. Não tente agarrar
um carregador que tenha caído dentro de água.
Desligue-o imediatamente.
• Não desmonte o produto senão para retirar a
bateria. Ao retirar a pilha para a deitar fora,
faça-o com cuidado para não provocar um
curto-circuito com os pólos positivo (+) e
negativo (–).
• Quando desligar o aparelho, segure sempre na
tomada e não no cabo. Não toque na tomada
com as mãos molhadas. Poderá correr o risco de
electrocussão.
• Se estiver sob tratamento dentário, consulte o
seu dentista antes de usar o aparelho.
Informação Importante
• A sua Oral-B Triumph utiliza um visor interactivo
sem fios. Para evitar interferência electromagnética e/ou conflitos de compatibilidade,
desactive a transmissão rádio da sua escova
antes de a transportar ou usar em ambientes
com restrições especiais, tais como aviões ou
em áreas hospitalares especialmente identificadas. Para desactivar a transmissão rádio,
pressione simultaneamente os botões
ligar/desligar e de opções de modo durante
3 segundos até o símbolo de desactivação
rádio (f) desaparecer. Para reactivar a transmissão rádio, siga o mesmo procedimento.
• As pessoas com pacemakers implantados
devem manter sempre a escova de dentes a
uma distância mínima de 15 centímetros do
pacemaker, quando esta estiver em funcionamento. Sempre que suspeitar que houve
interferência, desactive a transmissão rádio
da sua escova.
Page 28
Descrição
a Cabeça de escovagem
b Luz do sensor de pressão
c Botão ligar/desligar
d Botão de modo de escovagem
e Cabo
f Visor de transmissão rádio
g Indicador de nível de carga
h
Unidade de carregamento (carregador e comparti-
mento para as recargas e tampa de protecção)
i SmartGuide
j Suporte de parede
k Fita adesiva
Ligação e carregamento
• Ligue o carregador a uma tomada de corrente
eléctrica. Para verificar as especificações
eléctricas, consulte o fundo da base de carregamento.
• As luzes verdes intermitentes indicam que a
escova está a carregar (imagem 1, página 5);
assim que se encontrar completamente
carregada, as luzes apagam-se. Uma carga
completa permitirá até aproximadamente 10 dias
de utilização (duas vezes por dia durante
2 minutos).
Nota: Se as luzes verdes não piscarem imediatamente, continue o processo de carregamento.
As luzes surgirão passados 10 a 15 minutos.
• Quando o nível de energia da bateria recarre-
gável estiver baixo, a luz vermelha indicadora de
nível de carga começa a piscar durante alguns
segundos ao ligar/desligar a escova. Quando
a bateria está completamente descarregada o
motor pára; necessitará de 40 minutos para uma
recarga que permita uma utilização da escova de
dentes durante cerca de 2 minutos.
• Pode verificar o estado do carregamento durante
alguns segundos se ligar/desligar a escova de
dentes ou se a colocar na unidade de carregamento.
Configurações do
SmartGuide
O SmartGuide (i) vem com o modo de demonstração activado. Para desactivar este modo remova a
tampa do compartimento atrás (imagem A, página
4) e pressione o botão «set» (definir) ou «h/min».
Um «12:00» a piscar no visor indica que pode
configurar a hora.
Hora do Relógio
Prima e mantenha pressionado o botão «set» até
visualizar «12h». Pressionando brevemente o botão
«h/min» poderá optar entre um formato de «12h» ou
de «24h». Pressione o botão «set» para confirmar
a sua selecção. Seguidamente, o dígito das horas
começa a piscar. Pressione o botão «h/min» até
visualizar a hora correcta e confirme usando o
botão «set». Proceda da mesma forma para definir
os dois dígitos dos minutos (imagem B, página 4).
Se preferir não utilizar esta função de relógio, o
número «12:00» a piscar desaparece automaticamente passadas 24 horas.
Ícones do SmartGuide
Ícone
Visualizado
Significado
Modo «Limpeza Diária »
Modo «Limpeza Profunda»
Modo «Sensível»
Modo «Polimento»
Modo «Massagem»
Aplicação de uma pressão excessiva.
Reduza a força de escovagem.
«Círculo do quadrante»
Passe para o quadrante seguinte
da sua boca quando o segmento
respectivo começar a piscar.
O tempo de escovagem de 2 minutos
recomendado pelos dentistas foi
alcançado (3 minutos de escovagem
no modo Limpeza Profunda).
Irá receber uma estrela após a
limpeza de cada quadrante.
As pilhas da unidade do visor
SmartGuide estão fracas. Substitua
as pilhas da unidade do visor
SmartGuide.
29
Page 29
Usar a sua escova de dentes
Técnica de escovagem
A Oral-B recomenda o seguinte:
Molhe a cabeça de escovagem e aplique a pasta
dentífrica (antes de ligar a escova); Para evitar
salpicos, leve a escova à boca, antes de a ligar em
(c). Quando escovar os dentes com uma das
nossas cabeças rotativas (saiba mais em «Cabeças
de escovagem», pág 32), guie a cabeça da escova
devagar de dente para dente, demorando alguns
segundos em cada superfície dentária (figura 3,
pág.5).
Quando utilizar a Cabeças de escova Trizone (saiba
mais em «Cabeças de escovagem», pág 32),
coloque a cabeça da escova sobre os dentes, com
os filamentos ligeiramente inclinados na direcção
das gengivas. Aplique uma ligeira pressão e
comece por escovar os dentes com movimentos de
vaivém tal como faria com uma escova de dentes
manual. Com todas as cabeças de escovagem
comece pela superfície exterior, depois a superfície
interna e, por fim, as superfícies de mastigação.
Não se esqueça de escovar todos os quatro
quadrantes da sua boca de uma forma equivalente.
Poderá igualmente pedir informações ao seu
dentista ou higienista oral sobre qual seria a melhor
técnica de escovagem para si.
Durante os primeiros dias de utilização de qualquer
escova eléctrica, as suas gengivas podem sangrar
ligeiramente. Geralmente, este sintoma deve parar
após alguns dias. Se persistir após 2 semanas,
deverá consultar o seu dentista ou higienista oral.
Se tiver dentes e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B
recomenda a utilização do modo «Sensível» em
conjugação com a cabeça de escovagem Oral-B
Sensitive.
Temporizador
Pode seleccionar entre o temporizador
«Profissional» ou «2 Minutos» e um temporizador
«Ascendente» ou «Descendente».
O temporizador «2 Minutos» indica através de
quatro sinais acústicos intermitentes e de um
símbolo «Risonho» no visor do SmartGuide o fim do
período de 2 minutos de escovagem recomendado
pelos dentistas.
O temporizador «Profissional» indica, através de
curtos sinais acústicos intermitentes em intervalos
de 30 segundos, que é altura de passar para o
quadrante seguinte da sua boca (45 segundos no
modo «Limpeza Profunda») (imagem 3, página 5).
Um único sinal acústico indica que concluiu
a limpeza do primeiro quadrante, dois sinais
acústicos para o segundo quadrante e três sinais
acústicos para o terceiro quadrante, seguido de
30
quatro sinais acústicos quando for alcançado
o limite de dois minutos recomendados para a
escovagem.
O temporizador memoriza o tempo de escovagem
decorrido, mesmo que o cabo seja desligado por
breves instantes durante a escovagem. O temporizador apenas regressa ao ponto zero inicial quando
fizer uma pausa superior a 30 segundos ou se
pressionar por breves instantes o botão de opções
de modo (d) durante a pausa.
O temporizador «Ascendente» apresenta o seu
tempo de escovagem real. O temporizador
«Descendente» indica o tempo de escovagem
restante.
Personalizar o temporizador
A sua escova é fornecida com o temporizador
«Profissional» e «Ascendente» activados. Para
alterar estas configurações, prima e mantenha
pressionado o botão de opções de modo de
escovagem durante 3 segundos até que o visor
SmartGuide apresente «:30» e «timer».
Pressione durante breves instantes o botão
ligar/desligar (c) para mudar para o temporizador
«2 Minutos». Confirme a sua selecção pressionando
o botão de opções de modo. O visor SmartGuide
apresenta agora «up» e «timer». Para mudar para
o temporizador «Descendente» pressione o botão
ligar/desligar e confirme através do botão de
opções de modo. Para sair do menu de configuração basta pressionar o botão de opções de modo.
Sensor de Pressão
Se aplicar demasiada pressão quando escovar os
seus dentes, a luz vermelha do sensor de pressão
(b) acende para que diminua a pressão (imagem 3,
página 5). Além disso, quando escovar os dentes
no modo «Limpeza Diária» ou «Limpeza Profunda»,
o modo de escovagem passará para o modo
«Sensível» . Verifique regularmente o funcionamento do sensor de pressão, pressionando
moderamente a cabeça de escovagem durante a
utilização.
Modos de escovagem
A sua escova de dentes oferece diferentes modos
de escovagem:
«Limpeza Diária» – Modo normal para a limpeza
diária da boca
«Limpeza – Limpeza da boca, com
Profunda» tempo de escovagem alar-
gado de 45 segundos por
quadrante (tempo total de
escovagem de 3 minutos)
«Sensível»– Limpeza suave, mas com-
pleta, das zonas sensíveis
Page 30
«Polimento» – Polimento para uso
esporádico ou diário
«Massagem»– Estimulação suave das
gengivas
A sua escova de dentes arranca automaticamente
no modo «Limpeza Diária». Para mudar para outros
modos, pressione sucessivamente o botão de
opções de modo (imagem 4, página 5).
Para regressar ao modo «Limpeza Diária» a partir
de qualquer outro modo, prima o botão de opções
de modo e mantenha-o pressionado.
O modo de escovagem fica memorizado mesmo
quando se desliga o cabo por alguns instantes
durante a escovagem. Quando efectuar uma pausa
de mais de 30 segundos ou se pressionar por
breves instantes o botão de opções de modo (d)
durante uma pausa, o modo de escovagem retoma
o modo «Limpeza Diária».
Cabeças de escovagem
A Oral-B oferece-lhe uma variedade de diferentes
cabeças de escovagem que se adaptam ao seu
cabo da escova Oral-B.
As nossas cabeças de escova rotativas podem ser
usadas para uma limpeza precisa, dente a dente .
A cabeça Oral-B FlossAction
possui filamentos com micropulsações que eliminam a placa
bacteriana para uma limpeza
excepcional dos espaços interdentários.
A cabeça Oral-B Precision Clean
com os seus filamentos periféricos
curvos, envolve cada dente individualmente e penetra nas áreas de
difícil acesso para uma limpeza
profunda.
A cabeça Oral-B Sensitive
possui uma estrutura com filamentos
extra suaves que é delicada para os
dentes e gengivas.
A cabeça Oral-B 3DWhite
possui uma cápsula especial de
polimento para um branqueamento
natural dos seus dentes. Tenha em
atenção que as crianças com idade
inferior a 12 anos não devem usar
a cabeça de escovagem Oral-B
3DWhite.
A cabeça Oral-B Interspace
permite uma limpeza profunda em
zonas de difícil acesso, ex. em redor
de pontes, coroas ou implantes.
A cabeça Oral-B Ortho
foi especialmente concebida para
uma limpeza eficaz e cómoda em
redor dos aparelhos de ortodontia.
A nossa cabeça de escovagem dinâmica TriZone
pode ser usada com todas as técnicas comuns de
escovagem.
A cabeça Oral-B TriZone
foi concebida para ser usada como
uma escova manual mas permite uma
eliminação extraordinária da placa
bacteriana graças à sua acção de
limpeza com três zonas.
A maioria das nossas cabeças de escovagem
Oral-B apresenta a característica de ter cerdas
INDICATOR
quando deve substituir a cabeça da escova.
As cerdas azuis indicator ajudam-no a monitorizar
a altura para a mudança de cabeçal. Com a
escovagem adequada, duas vezes ao dia durante
2 minutos, a cor azul vai desaparecer até meio em
aproximadamente 3 meses, assinalando que é
altura de substituir a sua cabeça de escovagem de
modo a manter uma elevada eliminação da placa
bacteriana. Se as cerdas se estragarem antes,
poder-se-á dever a demasiada pressão nos dentes
e gengivas.
Não recomendamos a utilização das cabeças de
escovagem Oral-B Floss Action ou Oral-B 3D White
com aparelhos de ortodontia. Poderá usar a cabeça
Oral-B Ortho, especificamente concebida para
limpar em redor dos aparelhos e dos arames.
Garantia para as recargas de escovagem
Esta garantia perderá a sua validade no caso dos
danos no cabo recarregável serem atribuíveis à
utilização de recargas que não sejam peças ou
acessórios originais Oral-B.
A Oral-B não recomenda a utilização de recargas
de escovagem que não sejam peças originais
Oral-B.
• A Oral-B não possui qualquer meio de controlo
quanto à qualidade das recargas que não sejam
peças originais Oral-B. Por esse facto, não
®
azuis claras que ajudam a perceber
31
Page 31
podemos garantir o desempenho de limpeza das
recargas que não sejam peças originais Oral-B,
tal como declarámos na altura da compra do
cabo eléctrico recarregável.
• A Oral-B não pode garantir um bom encaixe e
adaptação das recargas de escovagem que não
sejam peças originais Oral-B.
• A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo
que as recargas de escovagem que não sejam
peças originais Oral-B possam ter no desgaste
do cabo.
Todas as recargas de escovagem Oral-B possuem
o logótipo Oral-B e cumprem os mais elevados
padrões de qualidade. A Oral-B não vende recargas
ou cabos de escova sob nenhuma outra marca
comercial.
Suporte de parede
Se preferir montar a unidade de visor SmartGuide
numa parede, espelho ou outra superfície, use
a fita adesiva (k) para o efeito. Antes de o fazer,
assegure-se que a superfície escolhida está limpa
e seca. Posicione o suporte (j) na parede de forma
a que o logótipo Oral-B fique visível e pressione
o suporte de parede uniforme e firmemente na
parede. Aguarde 24 horas antes de encaixar a unidade de visor SmartGuide no suporte de parede
fixado (imagem C, página 4). A fita adesiva não
funciona em superfícies com revestimentos antisujidade.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Sincronizar a sua escova de
dentes
Para evitar a interferência das mensagens do
visor quando utilizar mais do que uma escova
Oral-B Triumph com diferentes unidades de visor
SmartGuide na mesma casa, tem de atribuir os
cabos às respectivas unidades de visor SmartGuide.
Para cada unidade de visor SmartGuide pode
sincronizar um máximo de 2 cabos. Para esse
efeito, pressione o botão «h/min» no compartimento das pilhas durante, pelo menos, 3 segundos.
Na unidade de visor SmartGuide irá aparecer
«L---». Ligue o cabo para iniciar o processo de
sincronização. Quando terminar, visualizará «L-1-».
Desligue o cabo. Para atribuir um segundo cabo à
mesma unidade de visor SmartGuide, ligue o outro
cabo até visualizar «L-2-». Depois de sincronizar
o segundo cabo, irá visualizar «Completo». Para
sair do modo de sincronização, pressione o botão
«h/min» ou «definir»; caso contrário, o modo
terminará automaticamente passados 30 segundos.
Recomendações de limpeza
Depois de escovar os dentes, passe a cabeça de
escovagem sob água corrente com o cabo ligado.
Desligue o cabo e separe a cabeça de escovagem
do cabo. Lave ambas as peças separadamente e
seque-as antes de voltar a colocar a cabeça no
cabo.
Desmonte a unidade de carregamento antes
de a limpar. A base de suporte das cabeças de
escovagem e a tampa de protecção podem ser
colocadas na máquina de lavar loiça. O carregador
e o SmartGuide só devem ser limpos com um pano
húmido (imagem 5, página 5).
32
Este aparelho está em conformidade com
os requisitos estabelecidos pela Directiva
Europeia 1999/5/CE. Categoria do Receptor 3,
Categoria do Ciclo de Trabalho 3. Para consultar a
versão integral da declaração de conformidade da
CE, visite www.oralb.com/ce.
Aviso ambiental
Este produto contém baterias recarregáveis.
Com o objectivo de proteger e preservar o
meio ambiente, não o deite o produto no lixo
doméstico no final da sua vida útil.
Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da
Oral-B Braun ou num dos pontos de recolha ou
reciclagem previsto para esse efeito, de acordo
com a legislação local ou nacional.
Page 32
Satisfação Garantida ou a
devolução do seu dinheiro!
Participe no desafio de 30 dias!
A Oral-B Triumph com SmartGuide é a escova de
dentes recarregável da Oral-B tecnologicamente
mais avançada, para uma excepcional higiene
oral e branqueamento, um cuidado delicado das
gengivas e a frescura da sua boca. De facto,
estamos absolutamente convencidos de que irá
apreciar tanto a sua nova escova de dentes, que
lhe proporcionamos esta oferta promocional, sem
quaisquer riscos para si.
Experimente a Oral-B Triumph com SmartGuide
durante 30 dias, a contar desde a data de compra.
Se não ficar 100% satisfeito, reembolsaremos
integralmente o seu dinheiro. Sem fazer quaisquer
perguntas. Para um reembolso total, devolva por
favor o cabo da escova, o conjunto de recargas e a
base de carregamento juntamente com o seu talão
de compra original para a morada a seguir indicada,
num prazo de 30 dias.
Para mais informações, contacte por favor a nossa
Linha de Apoio ao Consumidor para que lhe seja
indicado o Centro de Assistência Técnica autorizado da Oral-B Braun mais próximo de si.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de
2 anos a partir da sua data de compra. Dentro do
período de garantia, qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico,
será reparado ou trocado por um aparelho novo,
segundo o nosso critério, e sem qualquer custo
adicional. Esta garantia é válida e extensível a todos
os países onde este aparelho seja fornecido pela
Braun ou por um distribuidor autorizado.
Esta garantia não contempla os seguintes casos:
avaria provocada por utilização indevida, desgaste
normal ou utilização, especialmente no que diz
respeito às cabeças de substituição, bem como
defeitos que tenham como efeito uma diminuição
da qualidade de funcionamento do aparelho.
Esta garantia perderá a sua validade no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizadas peças ou
acessórios originais da Braun.
Leia igualmente a nossa declaração de garantia
adicional: «Garantia para as Recargas de
escovagem» na página 31.
No caso de reclamação, contemplada ao abrigo do
período estabelecido por esta garantia, entregue
ou envie o aparelho completo para o Serviços de
Assistência Técnica Oficial da Oral-B Braun mais
próximo, juntamente com a factura ou documento
de compra original.
A presente garantia não afecta os direitos
conferidos pela garantia legal.
33
Page 33
Italiano
Benvenuto in Oral B!
Prima di adoperare lo spazzolino, ti preghiamo di
leggere le istruzioni e di conservare questo manuale
per esigenze future.
IMPORTANTE
•
Controllate periodicamente il cavo,
per verificare che non sia danneggiato. Nel caso lo fosse, portate l’unità
di carica in un Centro di Assistenza
Oral-B. Non utilizzate un’unità danneggiata o non funzionante. Non
modificate o riparate il prodotto, per
evitare che prenda fuoco, o che provochi scosse elettriche, o lesioni.
•
Il prodotto non è destinato all’uso da
parte di bambini al di sotto dei 3 anni.
I bambini di età da 3 a 14 anni e le
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di
esperienza e cognizione di causa,
possono usare lo spazzolino solo con
la supervisione di altri, o se a conoscenza delle istruzioni d’uso sicuro
dell’apparecchio e se consapevoli dei
rischi inerenti.
•
La pulizia e la manutenzione non sono
consentite ai bambini.
•
I bambini non possono giocare con
l’apparecchio.
•
Il prodotto va utilizzato solo per l’uso
descritto nel manuale. Non usate
accessori non consigliati dal
produttore.
Batterie SmartGuide
•
Le batterie potrebbero avere delle
perdite se sono scariche o non
utilizzate per molto tempo. In questo
caso, evitate il contatto diretto delle
batterie con la pelle.
•
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non ingerire. In caso di ingerimento, contattare immediatamente
un medico.
34
•
Rimuovere le batterie scariche
immediatamente. Rimpiazzare tutte
le batterie allo stesso tempo. Non
utilizzare insieme batterie nuove e
usate, o di differenti tipi e/o marche.
Non smontare, ricaricare o gettare
nel fuoco.
AVVERTENZE
• Se il prodotto viene fatto cadere, si dovrà sostituire
la testina prima di riutilizzarlo, anche se non ci
sono danni visibili.
• Non immergete il caricatore in acqua o in sostanze
liquide; non riponetelo in luoghi da cui potrebbe
cadere o essere tirato nella vasca da bagno o nel
lavandino. Non cercate di recuperarlo se è caduto
in acqua. Scollegate immediatamente dalla presa
della corrente.
• Non smontate il prodotto, tranne quando occorre
eliminare la batteria. Quando si estrae la batteria
per gettarla, fare attenzione a non mandare in
corto circuito i poli positivo (+) e negativo (–).
• Quando si scollega dalla presa della corrente,
afferrate sempre la spina e non il cavo elettrico.
Non toccate l’adattatore con le mani bagnate,
per non causare una scossa elettrica.
• Se siete in cura per qualsiasi disturbo orale,
consultate il vostro dentista prima dell’uso.
Informazioni Importanti
• Oral-B Triumph utizza un display wireless
interattivo. Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o problemi di compatibilità,
disattivare le trasmissioni radio premendo
simultaneamente il pulsante acceso/spento e di
modalità per 3 secondi, fino a quando il display
della trasmissione radio (f) si spegne. Seguire
la stessa procedura per riattivare nuovamente
la trasmissione radio.
• I portatori di pacemaker dovranno tenere
sempre lo spazzolino a una distanza di oltre
15 centimetri dal pacemaker, quando lo spazzolino è acceso. Ogni qualvolta si ha il sospetto
che sia in corso un’interferenza, disattivare la
trasmissione radio dello spazzolino.
Descrizione
a Testina spazzolino
b Spia sensore di pressione
c Pulsante acceso/spento
d Pulsante modalità di pulizia
e Manico
f Display di radio trasmissione
Page 34
g Unità di carica
h Unità di carica (caricatore di base e scomparto
testina con coperchio di protezione)
i SmartGuide
j Montaggio a parete
k Nastro adesivo
Icone SmartGuide
Icone
visualizzate
Significato
Modalità «Pulizia Quotidiana»
Collegamento e ricarica
• Inserire la spina del caricatore nella presa della
corrente. Per le specifiche elettriche, consultare
le indicazioni stampate sul caricatore.
• Le spie verdi lampeggianti indicano che lo spaz-
zolino è in carica; quando la carica è completa,
le spie si spengono. La ricarica completa consente fino a 10 giorni di uso regolare (due volte al
giorno, per 2 minuti).
Nota: se le spie verdi non lampeggiano immediatamente, continuare a caricare. Compariranno
dopo 10–15 minuti.
• Se la batteria ricaricabile è a basso livello di
carica, l’apposita spia rossa lampeggerà per
alcuni secondi, quando si accende/spegne lo
spazzolino. Se la batteria ricaricabile è scarica,
il motore si arresta; occorrerà una carica di 40
minuti prima di usarlo per una pulizia di 2 minuti.
• E’ possibile controllare lo stato della batteria per
qualche secondo, accendendo/spegnendo lo
spazzolino, o posizionandolo sul caricatore.
Regolazione SmartGuide
La SmartGuide (i) ha la modalità dimostrazione
attivata.Disattivarla rimuovendo la copertura dello
scomparto sul retro (immagine A, pag.4) e spingere
il pulsante «set» o «h/min». Il numero «12:00»
lampeggiante indica che si può procedere con la
regolazione dell’orologio.
Modalità «Pulizia Profonda»
Modalità «Sensitive»
Modalità «Lucidatura»
Modalità «Massaggio »
Troppa pressione applicata. Ridurre
la forza di spazzzolatura.
«Cerchio Quadrante»
Spostarsi al prossimo quadrante
della bocca, quando il relativo
segmento lampeggia.
Hai raggiunto la pulizia di 2 minuti
consigliata dai dentisti (3 minuti di
pulizia nella modalità «Pulizia
Profonda»).
Si accende una stella per ogni
quadrante completato.
Il livello delle batterie della
SmartGuide è basso. Cambiare le
batterie della SmartGuide.
Orologio
Premete e tenete premuto il pulsante «set» fino a
quando compare «12h». Premendo brevemente
il pulsante «h/min» è possibile attivare il format
orario, scegliendo fra 12 o 24 ore.
Premere «set» per confermare la scelta.Ora le cifre
dell’ora iniziano a lampeggiare. Premere il pulsante
«h/min» fino a quando compare l’ora esatta e confermare con «set». Procedere allo stesso modo per
regolare entrambe le cifre dei minuti (immagine B,
pag.4). Se si preferisce non usare la caratteristica
orologio, il numero «12:00» lampeggiante scomparirà automaticamente dopo 24 ore.
Uso dello spazzolino
Tecnica di spazzolatura
Bagnare la testina dello spazzolino e applicare il
dentifricio; si può usare qualsiasi tipo di dentifricio.
Per evitare gli spruzzi,dirigere la testina dello spazzolino verso i denti, prima di accendere l’apparecchio.
Guidare la testina dello spazzolino (vedere le informazioni nel capitolo «Testine», a pag. 37) lentamente di dente in dente, soffermandosi alcuni
secondi su ciascuna superficie del dente (immagine 3, pagina 5).
Quando si usa la testina TriZone (vedere più informazioni nel capitolo «Testine», pag. 37) porre le
35
Page 35
setole dello spazzolino contro i denti con un lieve
angolo rispetto alla linea delle gengive. Applicare
una leggera pressione e iniziare a spazzolare con
movimento avanti e indietro, esattamente come con
uno spazzolino manuale.
Con tutte le testine iniziare a spazzolare l’esterno e
quindi l’interno e infine le superfici masticatorie.
Spazzolare tutti e quattro i quadranti della bocca in
egual misura.
Consultare il proprio dentista o igienista dentale per
la tecnica personale più appropriata.
Nei primi giorni di uso di uno spazzolino elettrico, è
possibile che le gengive sanguinino leggermente. In
generale, la perdita di sangue dovrebbe arrestarsi
dopo qualche giorno.
Se dovesse persistere dopo 2 settimane, consultare
il proprio dentista o igienista dentale. In presenza
di denti e gengive sensibili, Oral –B consiglia l’uso
della modalità «Sensitive», in abbinamento con la
testina dello spazzolino Oral-B Sensitive.
Timer
Si può scegliere un timer «Professionale» o da
«2 minuti» e un «Count up» o «Count down».
Il timer «2 minuti» indica con quattro segnali sonori
brevi e uno «Smiley» sulla SmartGuide, che si è
raggiunto il tempo di spazzolatura di 2 minuti consigliato dai dentisti.
Il timer «Professionale» indica con brevi segnali
acustici a intervalli di 30 secondi, quando è il
momento di spostarsi al quadrante della bocca
successivo (a intervalli di 45 secondi con la modalità «Pulizia Profonda») (immagine 3, pag. 5).
Un segnale acustico singolo indica il completamento del primo quadrante, due segnali il completamento del secondo, tre segnali del terzo e quattro
segnali indicano il raggiungimento del tempo di
spazzolamento consigliato di 2 minuti.
Il timer memorizza il tempo di spazzolatura trascorso, anche quando il manico viene brevemente
spento durante la spazzolatura. Il timer si resetta
se la pausa è più lunga di 30 secondi, oppure se si
preme brevemente il pulsante modalità (d) durante
la pausa.
Il timer «Count up» visualizza l’effettivo tempo di
pulizia. Il timer «Count down» indica il tempo di
spazzolatura restante.
acceso/spento per passare al timer «2 minuti».
Spingere il pulsante modalità per confermare. La
SmartGuide ora mostra «up» e «timer». Premere
il pulsante acceso/spento (c) per passare al timer
«Count down» e confermare con il pulsante modalità. Lasciare il menu setup premendo il pulsante
modalità.
Sensore di pressione
Se si applica una pressione eccessiva sui denti, la
spia del sensore rosso della pressione (b) si illumina
(immagine 3, pag. 5). Inoltre quando si spazzola in
modalità «Pulizia Quotidiana» o «Pulizia Profonda»,
la modalità di spazzolatura cambia in modalità
«Sensitive». Controllare periodicamente il funzionamento del sensore di pressione , premendo delicatamente sulla testina dello spazzolino durante l’uso.
Modalità di spazzolatura
Lo spazzolino offre diverse modalità di spazzolatura:
«Pulizia – Modalità standard per la
Quotidiana» pulizia quotidiana della
bocca
«Pulizia Profonda» – Pulizia della bocca con
tempo di spazzolatura
prolungato di 45 secondi
per quadrante ( 3 minuti di
tempo di spazzolatura totale)
«Sensitive» – Pulizia delicata, ma com-
pleta, per aree sensibili
«Lucidatura»– Lucidatura per uso occasio-
nale o quotidiano
«Messaggio»– Delicato massaggio delle
gengive.
Lo spazzolino si accende automaticamente nella
modalità «Pulizia Quotidiana». Per passare alle altre
modalità, premere successivamente il pulsante
modalità (immagine 4, pag 5). Per tornare da
qualsiasi modalità a quella «Pulizia Quotidiana»,
premere e tenere premuto il pulsante modalità. La
modalità di spazzolatura viene memorizzata anche
quando il manico è brevemente spento durante la
spazzolatura.
Quando la pausa dura più di 30 secondi, o quando
si preme brevemente il pulsante modalità (d)
durante la pausa, la modalità di spazzolatura torna
a «Pulizia Quotidiana».
Personalizzazione del timer
Lo spazzolino ha il timer «Professionale» e «Count
up» attivati. Per modificare, premere e tenere
premuto il pulsante modalità di spazzolatura per
3 secondi, fino a quando la SmartGuide visualizza
«:30» e «timer». Premere brevemente il pulsante
36
Testine
Oral-B offer una varità di testine adatte allo spazzolino Oral-B Triumph.
Le testine rotanti possono essere usate per la puliza
precisa dente per dente.
Page 36
La testina Oral B FlossAction
presenta setole micropulse che
permettono una straordinaria
eliminazione della placca nelle aree
interdentali.
Non raccomandiamo di usare la testina Oral-B
FlossAction o Oral-B 3DWhite se si porta l’apparecchio ortodontico. Si può usare la testina Oral B
Ortho, appositamente disegnata per pulire attorno
ai componenti dell’apparecchio
La testina Oral-B Precision Clean
avvolge ogni dente con setole curve
e contemporaneamente penetra in
profondità fra i denti.
La testina Oral-B Sensitive
ha una struttura di setole extra
morbide, delicata su denti e gengive.
La testina Oral-B 3DWhite
ha una speciale cavità lucidante, per
sbiancare in modo naturale i denti.
Tenere presente che i bambini al di
sotto dei 12 anni non devono usare la
testina Oral-B 3DWhite.
La testina Oral B-Interspace
offre una pulizia profonda negli spazi
difficili da raggiungere, ad esempio
intorno ai ponti, corone e impianti.
La testina Oral- B Ortho
è stata disegnata appositamente per
un’ efficace pulizia intorno agli apparecchi ortodontici.
La testina TriZone può essere usata con tutte le
comuni tecniche di spazzolamento.
La testina Oral-B TriZone
è disegnata per essere usata come
uno spazzolino manuale mentre
comporta una eccezionale rimozione
di placca grazie alla sua tripla azione
di pulizia.
La maggior parte delle testine Oral-B sono dotate
di setole INDICATOR
occorre sostituire la testina. Con una pulizia completa, due volte al giorno per 2 minuti, il colore blu si
sbiadisce a metà, in un periodo di circa 3 mesi. Se
le setole si divaricano prima e il colore sbiadisce, è
possibile che si eserciti troppa pressione sui denti
e gengive.
®
azzurre, per indicare quando
Garanzia per le testine di ricambio
La garanzia Oral –B verrà annulata se il danno dello
spazzolino elettrico ricaricabile viene attribuito
all’uso di una testina di ricambio non Oral-B.
Oral-B non raccomanda di usare una testina di
ricambio non Oral-B.
• Oral-B non ha il controllo sulla qualità delle
testine di ricambio non Oral-B. Perciò non
possiamo assicurare il risultato di pulizia delle
testine di ricambio non- Oral-B comunicato per lo
spazzolino elettrico al momento dell’acquisto.
• Oral-B non può assicurare che una testina di
ricambio non Oral B si adatti bene allo spazzolino.
• Oral-B non può sapere gli effetti a lungo termine
sull’uso di una testina di ricambio non Oral-B
usata su uno spazzolino.
Tutte le testine di ricambio Oral-B presentano il logo
Oral-B e sono caratterizzate dagli alti standard di
qualità Oral-B. Oral-B non vende testine di ricambio
o parti dello spazzolino sotto altre marche.
Sincronizzazione dello
spazzolino
Per evitare interferenze dei messaggi sui display
quando si usa più di uno spazzolino Oral-B Triumph
con la SmartGuide nello stesso ambiente domestico, occorre assegnare i manici alla rispettiva
SmartGuide.
E’ possibile sincronizzare un massimo di 2 manici
con una sola SmartGuide. Per farlo, spingere il
pulsante «h/min» nello scomparto batteria per
almeno 3 secondi. La SmartGuide mostra «L---».
Accendere il manico per iniziare il processo di
sincronizzazione. Il processo termina quando viene
visualizzato «L-1-». Spegnere il manico.
Per assegnare un secondo manico alla stessa
SmartGuide accendere l’altro manico alla stessa
SmartGuide accendere l’altro manico finchè non
compare «L-2-». Dopo aver sincronizzato il secondo
manico, verrà visualizzato «Full». Uscire dalla
modalità di sincronizzazione premendo il pulsante
«h/min» o «set», altrimenti terminerà automaticamente dopo 30 secondi.
Consigli per la pulizia
Dopo aver spazzolato, sciacquare la testina sotto
l’acqua corrente con il manico acceso. Spegnere
e rimuovere la testina. Pulire il manico e la testina
37
Page 37
separatamente; asciugarli prima di assemblarli.
Smontare il dispositivo di ricarica prima di pulirlo.
Lo scomparto della testina e il coperchio protettivo
possono essere lavati in lavastoviglie. Pulire il
caricatore esclusivamente con un panno umido
(immagine 5, pag. 5).
Montaggio in parete
Usare il nastro adesivo (k) se preferite montare
la SmartGuide su una parete, specchio o altra
superficie. Accertarsi che la superficie scelta sia
pulita e asciutta. Posizionare il montaggio a parete
(i) con il logo Oral-B leggibile e premerlo uniformamente e saldamente contro il muro. Attendere
24 ore prima di fare scorrere la SmartGuide nel
supporto a parete (immagine C, Pag.4). Il nastro
adesivo non funziona su superfici anti-sporco.
mente soddisfatto, avrai un risarcimento completo.
Nessuna domanda. Per il risarcimento completo ti
preghiamo di restituire il manico, le ricariche e il
caricatore, insieme alla ricevuta d’acquisto all’indirizzo sotto indicato entro 30 giorni dall’acquisto.
Globaldata
Via Mosca 10 - 00142 Roma
Italy
Causale: «Garanzia di rimborso 30 giorni»
Per maggiori informazioni, contattare il nostro
servizio clienti al numero 0800 7311 792, per essere
indirizzati al Centro di Servizio Oral-B Braun più
vicino.
Garanzia
Soggetto a modifiche senza preavviso
Questo apparecchio è conforme ai requisiti
trattati dalla Direttiva Europea 1999/5/EC.
Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. Per una
dichiarazione di conformità completa CE, visitare
il sito www.oralb.com/ce.
Avviso per l’ambiente
Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Per
la protezione dell’ambiente, non smaltire il
prodotto tra i rifiuti domestici, alla fine del
ciclo vitale. Lo smaltimento può essere
effettuato in un Centro di assistenza Oral-B Braun,
o in luoghi approvati per il riciclaggio o lo smaltimento, ai sensi delle norme locali.
Soddisfatti o rimborsati!
Accetta la sfida dei 30 giorni!
Oral-B con SmartGuide è lo spazzolino ricaricabile
più tecnologicamente avanzato di Oral B, per una
straordinaria pulizia e sbiancatura, la sua cura
delicata delle gengive e la freschezza della bocca.
Siamo così sicuri che ti innamorerai del tuo nuovo
spazzolino, che ti proponiamo questa offerta senza
rischi.
Prova Oral-B Triumph con SmartGuide per 30 giorni,
a partire dal giorno di acquisto. Se non sarai piena-
38
Offriamo una garanzia limitata di 2 anni sul
prodotto, a partire dalla data di acquisto.
Nell’ambito del periodo di garanzia, elimineremo
gratuitamente qualsiasi difetto dell’apparecchio
derivante da materiali o fabbricazione difettosi, sia
riparandolo che sostituendo l’intero apparecchio, a
nostra discrezione. La garanzia si estende a tutti i
paesi in cui l’apparecchio è fornito da Braun, o dal
suo distributore autorizzato.
La garanzia non copre: danni dovuti ad uso
improprio, normale usura o uso, specialmente in
relazione alle testine degli spazzolini, oltre i difetti
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio. La garanzia si
annulla se le riparazioni vengono eseguite da
personale non autorizzato e se non si usano pezzi
di ricambio originali Braun.
Leggere anche le nostre dichiarazioni aggiuntive di
garanzia: «Garanzia per le testine di ricambio» a
pagina 37.
Per avere il servizio nel periodo di garanzia,
consegnare o spedire l’intero apparecchio, insieme
con la ricevuta di aquisto, a un Centro di Assistenza
Oral-B Braun.
La garanzia non influisce in alcun modo sui tuoi
diritti in base alla legge.
Page 38
Nederlands
Welkom bij Oral-B®!
Lees voor het gebruik van deze elektrische tandenborstel de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
hem voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJK
•
Controleer regelmatig het snoer op
schade. Indien het snoer beschadigd
is, breng dan de oplader naar een
Oral-B Service Center. Beschadigde
of niet-functionerende apparatuur
kunt u beter niet langer gebruiken.
Repareer het apparaat niet zelf of haal
het apparaat niet uit elkaar. Dit kan
brand, elektrische schok of letsels
veroorzaken.
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen onder de 3 jaar.
Kinderen van 3 tot 14 jaar en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die
gebrek aan ervaring of kennis
hebben,
mogen de tandenborstel
enkel gebruiken onder toezicht of na
instructies over het veilige gebruik van
het apparaat en de mogelijke gevaren
ervan .
•
Reiniging en onderhoud mag niet
worden uitgevoerd door kinderen.
•
Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
•
Gebruik dit product alleen waarvoor
u
het dient te gebruiken zoals
beschreven
in deze handleiding.
Gebruik geen toebehoren die niet
worden aanbevolen door de fabrikant.
Batterijen van de SmartGuide
•
Batterijen kunnen lekken wanneer ze
leeg zijn of lange tijd niet gebruikt
worden. Aanraking met de huid
vermijden bij het verwijderen van
lekkende batterijen.
•
Buiten bereik van kinderen bewaren.
Niet inslikken. In geval van inslikken,
onmiddellijk een arts raadplegen.
•
Verwijder lege batterijen onmiddellijk.
Vervang alle batterijen tegelijk. Niet
samen te gerbruiken: oude en nieuwe
batterijen, verschillende merken en/of
types. Herlaad batterijen niet en gooi
ze niet in het vuur. De batterijen niet
openmaken.
WAARSCHUWING
• Als het product gevallen is, dient u de opzet-
borstel te vervangen voor uw volgende gebruik,
ook als er geen zichtbare schade is.
• Plaats de oplader niet in water of andere vloei-
stoffen. Plaats of bewaar de oplader niet op een
plek waar het in een bad of wastafel kan vallen.
Pak geen oplader die in het water is gevallen.
Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
• Haal het apparaat niet uit elkaar, tenzij voor het
verwijderen van de batterij. Pas op dat u geen
kortsluiting maakt tussen de positieve en
negatieve pool bij het verwijderen van de batterij.
• Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt,
steeds de stekker vasthouden in plaats van het
snoer. Raak de power knop niet aan met natte
handen. Dit kan een elektrische schok
veroorzaken.
• Neem eerst contact op met uw tandarts of
deskundige, indien u onder behandeling bent
voor een aandoening in de mond.
Belangrijke informatie
• Uw Oral-B Triumph bevat een interactieve
draadloze display. Om elektromagnetische
storingen en/of compatibiliteitsproblemen te
vermijden, dient u de radiotransmissie van uw
tandenborstel uit te schakelen alvorens u in een
beveiligde omgeving komt, zoals vliegtuigen
of speciaal afgebakende zones in het ziekenhuis. Desactiveer de radiotransmissie door
gelijktijdig de aan/uit knop en de poetsstandknop gedurende 3 seconden in te drukken
tot de radiotransmissie display (f) uitgaat. Volg
dezelfde procedure om de transmissie weer te
activeren.
• Personen met pacemakers dienen de tanden-
borstel minimaal 15 centimeter van de pacemaker af te houden als hij aan staat. Als u op
enig ogenblik een storing vermoedt, schakel
dan de radiotransmissie van uw tandenborstel
uit alvorens u hem verder gebruikt.
39
Page 39
Beschrijving
SmartGuide Icons
a Opzetborstel
b Druksensorlampje
c Aan/uitknop
d Poetsstandenknop
e Handvat
f Radiotransmissiedisplay
g Oplaadindicator
h Oplader (basisoplader en borstelkopruimte met
beschermkap)
i SmartGuide
j Muurbevestiging
k Kleefband
Aansluiten en opladen
• Steek de oplader in het stopcontact. Voor
elektrische specificaties, zie info in de oplader.
• Het groene indicatielampje knippert wanneer
de tandenborstel wordt opgeladen (fig. 1, p 5).
Wanneer het toestel volledig opgeladen is, zal het
lampje uit gaan. U kunt tot 10 dagen poetsen, bij
regelmatig poetsen (2 x per dag, 2 minuten). Als
het groene lichtje niet direct begint te knipperen,
ga door met opladen. Dit zal in 10–15 minuten
gebeuren;
• Wanneer de oplaadbare batterij bijna leeg is, zal
het rode indicatielampje knipperen na het aan-/
uitzetten van uw tandenborstel. Als de oplaadbare batterij leeg is, zal de elektrische tandenborstel stoppen; het duurt 40 minuten voordat
u de borstel voor 2 minuten opnieuw kunt
gebruiken.
• U kunt de status van de batterij bekijken door de
tandenborstel aan/uit te zetten en hem in de
oplader te plaatsen.
SmartGuide aanpassingen
Getoond
Icoon
Betekenis
Poetsstand «Dagelijks Schoon»
Poetsstand «Grondige Reiniging»
Poetsstand «Gevoelige Tanden»
Poetsstand «Polijsten»
Poetsstand «Massage»
Er wordt te veel druk uitgeoefend,
verminder de druk.
«Kwadrant circel»
Ga naar het volgende kwadrant van uw
mond wanneer het relevante kwadrant
knippert.
U heeft de door de tandartsen/
mondhygiënisten aanbevolen
poetstijd van 2 minuten bereikt.
(poetstijd van 3 minuten in de
poetsstand «Grondige Reiniging»).
U krijgt een ster voor elk kwadrant dat
klaar is.
De batterijen van de SmartGuide zijn
bijna op. Vervang de batterijen van
de SmartGuide.
De SmartGuide (i) wordt in een demonstratie stand
geleverd. Verwijder het batterijcompartimenthoesje aan de achterzijde (afb A, p 4) en druk op de
«set» of« h/min» knop. Een knipperende «12:00»
geeft aan dat u de klok kunt installeren.
Klok
Druk op de instelknop «set» tot «12h» wordt weergegeven. Door kort op de «h/min» te drukken kunt u
kiezen voor een «12h» of een «24h» klok. Druk op
«set» om uw keuze te bevestigen. Hetzelfde geldt
voor de minuten (afb B, p 4). Als u liever geen klok
wilt, de knipperende «12:00» zal automatisch
verdwijnen na 24 uur.
40
Gebruik van de
tandenborstel
Poetstechniek:
Maak de opzetborstel nat en breng de tandpasta
aan; u kunt elke soort tandpasta gebruiken. Om het
spetteren te voorkomen, plaats de tandenborstel
tegen uw tanden voor u het apparaat aan zet.
Wanneer u uw tanden poetst met één van onze
roterende borstelkoppen (ontdek meer hierover in
Page 40
het hoofdstuk «Opzetborstels», p 42), beweeg de
borstelkop langzaam van tand naar tand, blijf een
aantal seconden op het tandoppervlak van elke
tand (afb 3, p 5)
Wanneer u onze TriZone opzetborstel gebruikt
(ontdek meer hierover in het hoofdstuk Opzetborstels, p 42), plaats de borstelharen tegen de
tanden in een kleine hoek naar de tandvleesrand
toe. Geef een lichte druk en start de heen- en terug
poetsbeweging, net zoals u zou doen met een
manuele tandenborstel.
Met alle borstelkoppen: poets eerst de buitenkant,
daarna de binnenkant en dan de kauwvlakken.
Poets de 4 kwadranten van uw gebit gelijkwaardig.
Ook kunt u uw tandarts of mondhygiënist vragen
naar de juiste poetstechniek voor u.
Bij het gebruik van eender welke elektrische
tandenborstel, zou het kunnen dat uw tandvleesvlees lichtjes gaat bloeden de eerste dagen. Over
het algemeen stopt het bloeden na een paar dagen.
Als dit na 2 weken nog aanhoudt, raadpleeg dan uw
tandarts of mondhygiënist. Als u gevoelig tandvlees
of gevoelige tanden heeft, raadt Oral-B aan de
poetsstand «Gevoelige Tanden» in combinatie met
een Oral-B Sensitive.
Timer
U kunt kiezen tussen de «2 Minuten» of de
«Professional» timer en de «Count up» of «Count
down» timer.
De «2 Minuten» timer heeft vier streepjes en geeft
een smiley op de SmartGuide zodat u weet dat
de door de tandarts/mondhygiënist aanbevolen
2 minuten zijn verstreken.
De «Professional» timer geeft een korte piep na
intervallen van 30 seconden, zodat u weet dat u
naar het volgende kwadrant van uw mond kunt gaan
(intervallen van 45 seconden in de poetsstand
«Grondige Reiniging» (afb 3, p 5); Een enkele piep
geeft aan dat u klaar bent op het eerste kwadrant,
twee piepjes voor het tweede kwadrant, drie piepjes
voor het derde kwadrant en vier piepjes voor het
vierde kwadrant wanneer u de 2 minuten aanbevolen poetstijd heeft bereikt.
De professionele timer herkent de verstreken
poetstijd, zelfs wanneer de handgreep even wordt
uitgeschakeld tijdens het poetsen. Alleen wanneer
de pauze langer is dan 30 seconden duurt, komt de
timer weer op de oorspronkelijke start tijd. De timer
wordt opnieuw geïnstalleerd door de poetsstand
knop kort in te drukken (d).
Timer installeren
Uw tandenborstel is standaard geïnstalleerd met
de timer in de «Professional» en «Count up» stand.
Om dit te wijzigen druk de poetsstand knop voor
3 seconden tot de SmartGuide «:30» laat zien en
«timer». Druk de aan/uit knop kort in om te veranderen naar de «2-Minuten» timer. Druk de poetsstand knop in om te bevestigen. De SmartGuide
laat nu «up» en «timer» zien. Druk de aan/uit knop in
om naar «Count down» timer te gaan en bevestig
door de poetsstand knop in te drukken. Verlaat het
installeer menu door op de poetsstand knop te
drukken.
Poetsdruk sensor
Als u te veel druk uitoefent op uw tanden, zal er
een rood poetsdruksensor lampje (b) branden
(afb 3, p 5). Wanneer u poetst in de «Dagelijks
Schoon» of «Grondige Reiniging» poetsstand, zal
deze veranderen in «Gevoelige Tanden» poetsstand. Check regelmatig tijdens gebruik hoe de
poetsddruksensor werkt door druk uit te oefenen
op de opzetborstel.
Poetsstanden
Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden:
«Dagelijks – Standaard stand voor
Schoon» dagelijkse reiniging
«Grondige – Grondige Reiniging met
Reiniging» verlengde poetstijd van
45 seconden per kwadrant
(3 minuten totale poetstijd)
«Gevoelige Zachte, maar grondige
Tanden» reiniging voor de gevoelige
gebieden
«Polijsten» – Polijsten voor occasioneel of
dagelijks gebruik
«Massage»– Zachte massage voor
tandvlees
Uw tandenborstel staat automatisch in de
«Dagelijks Schoon» poetsstand. Om naar andere
poetsstanden te gaan, klik op de poetsstand knop
(afb 4, p 5). Om terug te gaan naar de standaard
stand «Dagelijks Schoon» druk de poetsstand knop
in en houd deze ingedrukt. De poetsstand knop
slaat de poetsstand op, zelfs wanneer de tandenborstel is uitgeschakeld. Wanneer deze langer dan
30 seconden uit staat of kort gedrukt wordt op de
poetsstand knop (d), zal de poetsstand weer in de
«Dagelijks Schoon» stand staan.
Opzetborstels
De «Count up» timer geeft de daadwerkelijke poetstijd weer. De «Count down» timer geeft de nog te
poetsen tijd aan.
Oral-B biedt u een variatie aan verschillende
opzetborstels die passen op het handvat van uw
Oral-B tandenborstel.
41
Page 41
Onze roterende opzetborstels kunnen gebruikt
worden voor preciese tand per tand reiniging.
Oral-B Floss Action opzetborstel
bevat micropulse borstelharen voor
een buitengewone plakverwijdering
tot tussen de tanden.
Oral-B Precision Clean opzetborstel
omvat iedere tand doordat de
borstelkop in de vorm van een cup
is, en komt tegelijkertijd tussen de
tanden.
Oral-B Sensitive opzetborstel
heeft extra zachte borstelharen die
zacht zijn voor tanden en tandvlees
Oral-B 3DWhite opzetborstel
heeft een special polijst-cup om de
tanden natuurlijk witter te maken.
Let op: kinderen onder 12 jaar zouden
niet mogen poetsen met deze
opzetborstel.
Oral-B Interspace opzetborstel
geeft een diepe reiniging op moeilijk
bereikbare plaatsen, bv. rond
bruggen, kronen of implantaten.
Oral-B Ortho opzetborstel
speciaal ontwikkeld voor een
efficiënte reiniging rond orthodontische apparatuur
2 minuten, zal de blauwe kleur vervagen tot halfweg
in ongeveer 3 maand tijd en zo aanduiden dat uw
opzetborstel moet vervangen worden om het hoog
niveau van plaqueverwijdering te behouden. Als
de borstelharen wijd gaan staan voordat de kleur
van de borstelharen vervaagd is, kan het zijn dat u
teveel druk uitoefent op tanden en tandvlees.
We raden niet aan de Oral-B Floss Action or Oral-B
3DWhite opzetborstels te gebruiken wanneer useen
beugel heeft. U kunt de Oral-B Ortho opzetborstel
gebruiken. Deze zijn speciaal ontwikkeld voor
reiniging rondom orthodontische apparatuur.
Garantie voor de vervangbare opzetborstel
De Oral-B garantie vervalt wanneer gevonden wordt
dat de elektrische lader beschadigd is door het
gebruik van opzetborstels die niet van Oral-B zijn.
Oral-B raadt af om opzetborstels te gebruiken die
niet van Oral-B zijn.
• Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van
niet-Oral-B opzetborstels. Daarom kunnen we
de reinigingsprestatie niet garanderen van nietOral-B opzetborstels, zoals gecommuniceerd
met het elektrisch laadbare handvat wanneer u
de aankoop gedaan heeft.
• Oral-B kan geen goede pasvorm verzekeren van
niet-Oral-B opzetborstels.
• Oral-B kan het lange termijn effekt van niet-
Oral-B opzetborstels niet voorspellen op het
handvat.
Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B logo en
voldoen aan Oral-Bs hoogste kwaliteitsnormen.
Oral-B verkoopt geen opzetborstels of andere stukken onder aan andere merknaam.
Synchroniseer uw
tandenborstel
Onze dynamische TriZone opzetborstel kan gebruikt
worden met alle gewone poetstechnieken.
Oral-B TriZone opzetborstel
speciaal ontwikkeld om te gebruiken
zoals een manuele tandenborstel
terwijl er uitstekende plaqueverwijdering geboden wordt dankzij de
triple zone reinigende werking.
De meeste van onze Oral-B opzetborstels hebben
lichtblauwe INDICATOR
geven wanneer de opzetborstel vervangen dient te
worden. Bij grondig poetsen, 2 x per dag gedurende
42
®
borstelharen om aan te
Om te vermijden dat er storingen optreden in de
berichten op de display als er in hetzelfde huishouden meer dan één Oral-B Triumph tandenborstel met SmartGuide, moet u de handgrepen
aan hun respectieve SmartGuides toewijzen.
U kunt een maximum van 2 handgrepen synchroniseren op één SmartGuide. Druk de «h/min» knop
in het batterijcompartiment voor 3 seconden in. De
SmartGuide laat «L---». Zien. Zet het handvat aan
zodat het synchronisatieproces kan starten. Het is
klaar wanneer «L-1-» wordt afgebeeld. Nadat de
tweede handgreep is gesynchroniseerd, zal er
«Full» op de display staan. Om het synchronisatie
menu te verlaten, druk «h/min» of de «set» knop in,
anders zal het na 30 seconden verdwijnen.
Page 42
Aanbevelingen voor het
reinigen
Spoel na het poetsen de opzetborstel af onder
stromend water wanneer de borstel nog aan staat.
Zet de borstel uit en verwijder de opzetborstel.
Reinig de handgreep en de opzetborstel afzonderllijk; droog ze af voordat u ze weer samensteekt.
Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact
voordat u deze gaat reinigen. Het opzetborstelcompartiment en beschermhoes kunnen in de vaatwasmachine. Zowel de oplader als de SmartGuide
zouden enkel gereinigd mogen worden met een
vochtige doek (afb 5, p 5).
Muur bevestiging
Gebruik de plakband (k) als u de SmartGuide aan
de muur of spiegel wilt ophangen. Maak de ondergrond schoon en droog. Zorg dat het Oral-B logo
leesbaar is en druk het stevig tegen de muur aan.
Wacht 24 uur met het plaatsen van de SmartGuide
aan de muurhouder (afb C, p 4). De plakband werkt
niet op een vuilafstotende ondergrond.
Wijzigingen voorbehouden
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de
Europese richtlijn 1999/5/EG. Ontvanger
klasse 3. Bedrijfscyclus klasse 3. De volledige
EG-conformiteitsverklaring kan u terugvinden op
www.oralb.com/ce.
Mededeling ter bescherming
van het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen.
Gooi het product aan het einde van de
gebruiksduur niet weg bij het huishoudelijk
afval. U kunt uw product inleveren bij een
Oral-B Braun Service Center of een goedgekeurd
recycling-punt in overeenstemming met lokale
regelgeving.
30 Dagen Niet Tevreden Geld
Terug garantie
Doe de 30 dagen test!
Oral-B Triumph met SmartGuide is Oral-B’s meest
geavanceerde elektrische tandenborstel voor
buitengewone reiniging , whitening, zacht voor
tandvlees en fris voor uw mond. We zijn er zo van
overtuigd dat u helemaal tevreden bent met onze
nieuwe tandenborstel dat we u de niet tevreden
geld terug-aanbieding doen.
Probeer Oral-B Triumph met SmartGuide vanaf de
dag van aankoop. Als u niet tevreden bent over dit
product, stuur dan de tandenborstel, opzetborstels
en oplader in de originele doos met uw originele
kassabon naar onderstaand adres:
Aankopen in Nederland
Actie Oral-B NTGT
C/o HighCo DATA 08468
Postbus 71146
3000 PC Rotterdam
of kijk op www.niettevredengeldterug.nl en
www.oralb.nl
Aankopen in België
Tot 1 januari 2014
DJS
«Actie 30 dagen op proe»
Rue de la Brasserie 2
5310 Eghezee
Vanaf januari 2014:
Oral-B «30 Days Money Back Guarantee»
c/o HighCo DATA
PB / BP 05479
1733 Asse
of kijk op www.oralb.be
Voor meer informatie, neem contact op met onze
klantendienst:
NL: 0800 4455388 (9-17u) Gratis
BE: 0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen de eventuele materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door
vervanging van onderdelen of het omruilen van het
apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit product wordt geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk
gebruik, normale slijtage, vooral met betrekking
tot de opzetborstels, evenals de defecten die een
verwaarloosbaar effect hebben op de waarde op
de werking van het apparaat, vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij de reparatie door
niet Braun erkende service afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Gelieve ook onze bijkomende garantieverklaringen
te lezen in «Garantie voor de vervangbare
opzetborstel» op pagina 42.
Om service te verkrijgen binnen de garantieperiode,
dient u het complete product binnen te geven of
te zenden met aankoopbewijs naar een officieel
Oral-B Braun Service Center.
43
Page 43
Dansk / Norsk
Velkommen til Oral-B!
Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktio-
nerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./
Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen.
VIGTIGT/VIKTIG
•
Kontrollér med jævne mellemrum, om
ledningen er beskadiget/skadet. Hvis
ledningen er beskadiget/skadet, skal
opladerenheden indleveres til et
Oral-B Servicecenter. En beskadiget/
skadet eller ikke-funktionsdygtig/fungerende enhed må ikke længere
anvendes. Undgå at ændre eller
reparere produktet. Det kan medføre
brand, elektrisk stød/støt eller skade.
•
Dette produkt er ikke beregnet til
børn/barn under tre år. Børn/Barn fra
3 til 14 år og personer med nedsatte
fysiske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden/
kunnskap kan bruge apparatet, hvis
de er under opsyn eller er instrueret i/
har fått instruksjoner om sikker brug
af apparatet og forstår farerne/farene
involveret i brugen/bruken.
•
Rengøring og vedligeholdelse/
vedlikehold må ikke udføres af børn/
barn.
•
Børn/Barn må ikke lege/leke med
apparatet.
•
Brug kun produktet til det, det er
beregnet til, som beskrevet i denne
vejledning. Undgå at bruge/bruke
tilbehør, der/som ikke er anbefalet af
fabrikanten.
SmartGuide-batterier
•
Batterier kan lække hvis afladede eller
ubrugte gennem længere tid/
Batterier kan lekke dersom de er
utladede eller forblir ubrukte over
lengre tid. Undgå kontakt med huden
ved håndtering af lækkende/lekkende
batterier.
44
•
Opbevares utilgængligt/utilgjengelig
for børn/barn. Må ikke sluges/
svelges. I tilfælde af slugning/
svelging, søg straks læge/kontakt
lege umiddelbart.
•
Fjern afladede/utladede batterier med
det samme. Erstat alle batterier på
samme tid. Bland ikke nye og brugte
batterier, forskellige mærker/merker
eller typer. Må ikke skilles ad,
genoplades eller afskaffes i ild/ Må
ikke demonteres, lades opp på nytt
eller kastes i åpen ild.
ADVARSEL
• Hvis produktet tabes/mistes, bør børstehovedet/
børstehodet udskiftes, også selvom der ikke er
nogen/noen synlige skader.
• Anbring/Plassér ikke opladeren i vand/vann eller
væske eller et sted, hvor den kan falde ned eller
trækkes ned i et badekar eller håndvask. Forsøg/
Prøv ikke at samle/ta den op, hvis den er faldet i
vand/vannet. Træk straks stikket/støpselet ud.
• Skil ikke produktet ad bortset fra ved borts-
kaffelse af batteriet./ Ta ikke produktet fra
hverandre, bortsett fra når batteriet skal kastes.
Udvis forsigtighed ved bortskaffelse af/ når du tar
ut batteriet for at undgå at kortslutte de positive
(+) og negative (–) poler.
• Hold altid i strømstikket/støpselet og ikke
ledningen, når stikket/støpselet trækkes ud af/
dras ut av kontakten. Undgå at røre ved
strømstikket/støpselet med våde hænder/ våte
hender. Det kan medføre elektrisk stød/støt.
• Hvis du modtager behandling for et mundhygiejne-
problem/ en munnsykdom, bør du kontakte din
tandlæge inden brug/ tannlege før bruk.
Vigtigt/Viktig information
• Din Oral-B Triumph bruger et interaktivt trådløst
display. For at undgå elektromagnetiske
forstyrrelser og/eller kompatibilitetskonflikter
bør man deaktivere radiosenderen på tandbørsten, inden man bruger den i områder med
restriktioner som f.eks. fly eller særligt mærkede områder på hospitaler/sykehus.
Deaktiver radiosenderen ved at trykke på tænd/
sluk / av/på og børsteindstillingsknappen
samtidig i 3 sekunder, indtil radiosenderdisplayet
(f) slukker/slås av. Følg samme procedure for at
genaktivere/reaktivere senderen.
• Personer med pacemaker bør altid holde tand-
børsten mere end 15 centimeter fra pace-
Page 44
makeren, når den er tændt/slått på. Hvis du på
noget tidspunkt har mistanke om forstyrrelser,
bør du deaktivere radiosenderen på tandbørsten.
Beskrivelse
a Børstehoved/Børstehode
b Tryksensorindikator
c Tænd/sluk-knap / Av/på-knapp
d Børsteindstillingsknap
e Håndtag/Håndtak
f Radiosenderdisplay
g Opladningsindikator/Ladeindikator
h Ladedel (basisoplader og opladerdæksel med
beskyttelseskappe)
i SmartGuide
j Vægholder/Veggholder
k Tape
mellem «12h»- og «24h»-format. Tryk på «set» for at
bekræfte valget. Så begynder timetallene at blinke.
Tryk på «h/min», indtil den rigtige time vises, og
bekræft med «set». Fortsæt på samme måde for at
indstille/stille begge tal for minut (fig. B, side 4).
Hvis du ikke ønsker at bruge urfunktionen/klokkefunksjonen, vil «12:00» slukke automatisk efter
24 timer.
SmartGuide ikoner
Vist ikonBetydning
Børsteindstilling «Daglig rengøring»
Børsteindstilling «Dyb rengøring»
Tilslutning og opladning
• Sæt opladeren/laderen i stikkontakten. Elektriske
specifikationer er trykt på opladeren/laderen.
• Det blinkende grønne lys, viser, at tandbørsten er
under opladning (fig.1, side 5). Når den er fuldt
opladet, slukker lyset. En fuld opladning giver/gir
ca. 10 dages regelmæssig tandbørstning (to
gange om dagen i to minutter).
Bemærk venligst/Merk: Hvis det grønne lys ikke
begynder at blinke med det samme, fortsætt
opladningen. Det vises i løbet af 10-15 minutter.
• Hvis det genopladelige/oppladbare batteri er
næsten afladet/utladet vil det røde opladningslys
blinke nogle sekunder, når du slukker/tænder
for/slår av og på tandbørsten. Hvis det
genopladelige/oppladbare batteri er afladet/
utladet stopper motoren: tandbørsten skal
oplades i 40 minutter, før den kan anvendes til
tandbørstning i to minutter.
• Du kan kontrollere opladningsstatus i nogle
sekunder ved at tænde/slukke for/slå av og på
tandbørsten eller placere den i opladerenheden/
plassere den i ladeenheten.
SmartGuide justeringer
SmartGuide (i) har en aktiveret demonstrationsfunktion som standard. Deaktiver denne funktion
ved at fjerne dækslet bagpå/ dekslet på baksiden
(fig. A, side 4) og trykke på «set» eller «h/min». Et
blinkende «12:00» viser, at du nu kan indstille uret/
stille klokken.
Børsteindstilling «Sensitiv»
Børsteindstilling «Polering»
Børsteindstilling «Massage»
Du trykker for hårdt/hardt. Reducer
børstetrykket.
«Kvadrantcirkel»
Flyt/Bytt til næste kvadrant i munden/
munnen, når det relevante segment
blinker.
Du har børstet de 2 minutter, tandlægerne/tandplejerne anbefaler
(3 minutters børstetid i indstillingen
«Dyb rengøring»).
Du får en stjerne for hver afsluttet
kvadrant.
Smart Guide-batterierne er afladet/
utladet. Skift batterier i din
SmartGuide.
Tid
Tryk og hold «set» inde/inne, til «12h» vises på
displayet. Med et kort tryk på «h/min», kan du skifte
45
Page 45
Brug af/Bruk av tandbørsten
Børsteteknik
Gør børstehovedet vådt, og kom tandpasta på/Fukt
børstehodet og påfør tannpasta; du kan bruge alle
typer tandpasta. For at undgå sprøjt/sprut sættes
børstehovedet mod tænderne/børstehodet mot
tennene, før der tændes for apparatet/ før du slår
på apparatet.
Når du børster tænder/tennene med et af vores/
våre roterende børstehoveder/børstehoder (find
ud af mere i kapitlet Børstehoveder/Børstehoder,
side 48), før børstehovedet langsomt fra tand til
tand og brug et par sekunder på hver tandflade
(fig. 3, side 5).
Når du bruger vores/våre Trizone børstehoveder
(find ud af mere i kapitel «Børstehoveder/Børstehoder», side 48) placer tandbørsten mod tænderne
en smule vinklet mod tandkødsranden/ den nederste
delen av tannkjøttet. Tryk let og start med at børste
i frem og tilbage-bevægelser, ligesom/slik som du
ville gøre med en manuel tandbørste.
Med alle børstehoveder starter du med at børste
ydersiderne/yttersidene, så indersiderne/innsidene
og til sidst tyggefladerne/tyggeflatene. Børst alle
fire kvadranter i munden lige længe/ like lenge.
Du kan også kontakte din tandlæge eller tandplejer
og bede/spørre om hjælp med at finde den rigtige
teknik til dig.
De første dage el-tandbørsten anvendes kan dit
tandkød bløde lidt/den elektriske tannbørsten
brukes kan tannkjøttet blø litt. Det holder normalt
op efter nogle få dage/Det stopper normalt etter
noen få dager. Hvis tandkødet stadig/ tannkjøttet
fremdeles bløder efter to uger/uker, skal du tale
med din tandlæge eller tandplejer/tannlege eller
tannpleier. Hvis du har følsomme tænder/tenner
og/eller tandkød/tannkjøtt, anbefaler Oral-B, at
du bruger indstillingen «Sensitiv» sammen med et
Oral-B Sensitive-børstehoved/børstehode.
Timer
Du kan vælge mellem «2-minutter» eller «Professionel», og «Tæl/Tell op» eller «Tæl/Tell ned».
«2-minutter»-timeren signalerer med fire bip og
en Smiley på SmartGuiden, at man har børstet de
2 minutter, som tandlægerne/tandplejerne anbefaler.
«Professionel» timer signalerer med korte bip med
30 sekunders interval, for at fortælle, at det er
tid at skifte til næste kvadrant i munden/munnen
(45 sekunders interval i indstillingen «Dyb
rengøring») (fig. 3, side 5). Et enkelt bip indikerer
afslutning af/slutten på første kvadrant, to bip
indikerer andet/andre kvadrant, tre bip indikerer
tredje kvadrant og fire bip lyder, når du har nået/
nådd de anbefalede 2 minutters børstetid.
46
Timeren husker den anvendte børstetid, også
selvom der kort slukkes for håndtaget under
børstningen/håndtaket kort slås av under
børstingen. Timeren nulstiller/nullstilles, hvis du
holder pause i mere end 30 sekunder eller trykker
på børsteindstillingsknappen (d) under pausen.
«Tæl op» viser, hvor længe du har børstet. «Tæl
ned» viser, hvor lang tid der er tilbage/igjen.
Personlig indstilling af timeren
Din tandbørste har «Professionel» og «Tæl op» timer
aktiveret som standard. For at ændre dette skal du
trykke på og holde børsteindstillingsknappen nede
i 3 sekunder, indtil SmartGuide viser «:30» og
«timer». Tryk kort på på tænd-/slukknappen / av/
på-knappen for at skifte til «2-minutter» timer.
Tryk på børsteindstillingsknappen for at bekræfte
valget. SmartGuide viser nu «up» og «timer». Tryk
på tænd-/slukknappen / av/på-knappen for at
skifte til «Tæl ned», og bekræft med børsteindstillingsknappen. Forlad/Gå ut av indstillingsmenuen
ved at trykke på børsteindstillingsknappen.
Tryksensor
Hvis du trykker for hårdt/hardt på tænderne, vil det
røde tryksensorlys (b) lyse (fig. 3, side 5). Desuden
vil børsteindstillingen skifte til/ i tillegg skifter
børsteinnstillingen til indstillingen «Sensitiv», hvis du
børster i «Daglig rengøring»- eller «Dyb rengøring»indstillingen. Kontroller jævnligt/jevnlig tryksensoren ved at trykke moderat på børstehovedet/
børstehodet under brug/bruk.
Børsteindstillinger
Din tandbørste har forskellige børsteindstillinger:
«Daglig – Standardindstilling for daglig
rengøring» børstning/munnhygiene
«Dyb rengøring» – Børstning med ekstra børste-
«Sensitiv» – Nænsom/Skånsom, men
«Polering» – Polering til lejlighedsvis/
«Massage» – Blid/Skånsom massage af
Tandbørsten starter automatisk i indstillingen
«Daglig rengøring». For at skifte til de andre
indstillinger skal du trykke på børsteindstillingsknappen (fig. 4, side 5).
Tryk på og hold børsteindstillingsknappen nede for
at skifte tilbage/tilbake til «Daglig rengøring».
Tandbørsten husker børsteindstillingen, også
selvom der kort slukkes for håndtaget/ håndtaket
kort slås av under børstningen. Hvis du holder
pause i mere end 30 sekunder eller kort trykker
tid på 45 sekunder pr. kvadrant (3 minutters børstetid)
samtidig grundig børstning
af sensitive områder
sporadisk eller daglig brug
tandkødet/tannkjøttet
Page 46
på børsteindstillingsknappen (d) under en pause
nulstiller/nullstilles børsteindstillingen til «Daglig
rengøring».
Børstehoveder/Børstehoder
Oral-B tilbyder et udvalg af forskellige børstehoveder/børstehoder, der/som passer til din Oral-B
tandbørste.
Vores/Våre roterende børstehoveder kan bruges
til præcisionsbørstning/presisjonsbørsting, tand
for tand.
Oral-B FlossAction børstehoved/børstehode
har mikropulserende børster, der
giver fantastisk plakfjernelse/
plakkfjerning i interdentale områder.
Oral-B Precision Clean børstehoved/børstehode
omslutter hver tand med en
kopformet/koppformet børste og når
samtidig dybt ind mellem tænderne/
mellom tennene.
Oral-B Sensitive børstehoved/børstehode
har ekstra bløde/myke børster,
som er nænsomme ved tænder og
tandkød/ skånsomme mot tenner og
tannkjøtt.
Oral-B 3DWhite børstehoved/børstehode
har en speciel polerkop/poleringskopp, der naturligt gør tænderne
hvidere/ tennene hvitere.
Bemærk, at børn/barn under 12 år
ikke bør bruge/bruke Oral-B 3DWhite
børstehoved/børstehodet.
Oral-B Interspace børstehoved/børstehode
renser dybt mellem tænderne/
tennene på svært tilgængelige/
vanskelig tilgjengelige steder som
fx/f.eks. omkring broer, kroner og
implantater.
Oral-B Ortho børstehoved/børstehode
er specielt designet til effektiv og
nem/praktisk rengøring omkring
tandbøjler/tannreguleringer.
Vores/Vårt dynamiske TriZone børstehoved/
børstehode kan bruges med alle gængse/vanlige
børsteteknikker.
Oral-B TriZone børstehoved/børstehode
er designet til at blive brugt som
en manuel tandbørste, og leverer
samtidig enestående plakfjernelse/
plakkfjerning takket være tre-zoners
børstning.
De fleste Oral-B børstehoveder/børstehoder har
lyseblå INDICATOR
med at se, hvornår børstehovedet/børstehodet bør
udskiftes. Med grundig børstning i to minutter to
gange om dagen, vil den blå farve falme halvvejs/
blekne halvveis ned på ca. 3 måneder, som tegn på
at det er tid til at/på tide å skifte børstehoved, for at
opretholde et højt niveau af plakfjernelse/høyt nivå
av plakkfjerning. Hvis børsterne spreder sig, inden
farven forsvinder, trykker du måske for hårdt på
tænder og tandkød./Hvis børstestråene sprer seg
før fargen forsvinner, trykker du kanskje for hardt
på tenner og tannkjøtt.
Vi anbefaler ikke brug af Oral-B FlossAction eller
Oral-B ProWhite-børstehoved/børstehodene, hvis
du har tandbøjle/tannregulering. Du kan bruge
Oral-B Ortho-børstehoved/børstehodet, der er
specielt udformet til at rense rundt om bøjler og
ståltråd/tannreguleringer.
Garanti for børstehoveder/børstehoder
Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis skader på
det elektriske genopladelige/oppladbare håndtag
viser sig at skyldes brugen af ikke-Oral-B børstehoveder.
Oral-B anbefaler ikke brug af ikke-Oral-B børstehoveder/børstehoder.
• Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af
ikke-Oral-B børstehoveder. Derfor kan vi ikke
garantere for samme børsteydelse med ikkeOral-B børstehoveder, som kommunikeret ved
køb af det elektriske genopladelige/oppladbare
håndtag.
• Oral-B kan ikke sikre at ikke-Oral-B børste-
hoveder passer Oral-Bs håndtag.
• Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede effekt
af ikke-Oral-B børstehoveders slid/slitasje på
håndtaget.
Alle Oral-B børstehoveder/børstehoder har Oral-Bs
logo og møder Oral-Bs høje kvalitetskrav. Oral-B
sælger ikke børstehoveder, håndtag eller andre
dele under et andet varemærke.
®
-børstehår for at hjælpe dig
Synkronisering af din
tandbørste
For at undgå forstyrrelser i displaymeddelelser hvis
man bruger mere end en Oral-B Triumph tand-
47
Page 47
børste med SmartGuide i samme husstand, skal
håndtagene tilsluttes deres egen SmartGuide.
Du kan synkronisere op til 2 håndtag med en
SmartGuide. Det gør du ved at trykke på «h/min»
på batterirummet i mindst 3 sekunder. SmartGuide
viser «L---». Tænd for dit håndtag/Slå på håndtaket
for at starte synkroniseringsprocessen. Den slutter,
når «L-1-» vises. Sluk for håndtaget/Slå av håndtaket. For at tilslutte endnu et håndtag/anslutte
enda et håndtak til samme SmartGuide tændes for
det andet håndtag/slå på det andre håndtaket,
indtil «L-2-» vises. Efter synkronisering af det andet
håndtag/det andre håndtaket vil «Full» blive vist/
vises. Forlad/Gå ut av synkroniseringsfunktionen
ved at trykke på «h/min» eller «set», ellers slukker
den automatisk efter 30 sekunder.
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder genopladelige/
oppladbare batterier. Af hensyn til miljøet bør
produktet derfor ikke bortskaffes/kastes
sammen med husholdningsaffald.
Bortskaffelse/Innlevering kan ske på et Oral-B
Braun Servicecenter eller passende lokale
opsamlingssteder.
Fuld tilfredshed eller
pengene tilbage/Helt fornøyd
eller pengene tilbake
Anbefalet rengøring
Efter børstning skylles børstehovedet/børstehodet
under rindende vand/rennende vann, mens der er
tændt for håndtaget/håndtaket er slått på. Sluk, og
tag børstehovedet af/ta av børstehodet. Rengør
håndtag og børstehoved/håndtak og børstehode
separat: lad dem tørre/tørke, inden de sættes
sammen igen. Afmonter opladerenheden/ladeenheten for rengøring. Opladerdækselet med
beskyttelseskappe tåler opvaskemaskine. Rengør
kun basisopladeren/basisladeren og SmartGuide
med en fugtig klud/fuktig klut (fig. 5, side 5).
Vægholder/Veggholder
Brug/Bruk tape (k), hvis du ønsker at sætte
SmartGuide op på en væg/vegg, et spejl eller en
anden overflade. Kontroller, at den valgte overflade
er ren og tør. Placer vægholderen/veggholderen (j),
så du kan læse Oral-B logoet/ slik at du kan lese
Oral-B-logoen, og tryk den ensartet/jevnt fast på
væggen. Vent 24 timer, inden du sætter SmartGuide
i vægholderen/veggholderen (fig. C, side 4). Tapen
holder ikke på smudsafvisende/smussavvisende
overflader.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel./Med forbehold om at
endringer kan skje uten varsel.
Dette apparat overholder kravene i EUdirektivet
1999/5/EC. Modtager klasse 3, driftsperiode
klasse 3. Du kan se hele EU-erklæringen om
overensstemmelse på www.oralb.com/ce.
48
Tag udfordringen op!/Ta utfordringen!
Oral-B Triumph med SmartGuide er Oral-B’s mest
teknologisk avancerede genopladelige/oppladbare
tandbørste, der giver enestående rengøring og
hvidere tænder/hvitere tenner, nænsom børstning
af tandkød/skånsom rengjøring av tannkjøttet og
opfriskning af munden/bedre munnhygiene. Vi er
så overbeviste om, at du bliver rigtig glad for/blir
fornøyd med din nye tandbørste, at vi giver dig
dette risikofri tilbud.
Prøv Oral-B Triumph med SmartGuide i 30 dage fra
købsdatoen/kjøpsdatoen. Hvis du ikke er 100 %
tilfreds/fornøyd, får du pengene tilbage/tilbake.
Uden spørgsmål. For at få pengene tilbage skal du
returnere håndtaget, refills og ladedel sammen
med din originale købskvittering/kjøpskvittering til
nedenstående adresse inden for/i løpet av 30 dage
efter købsdatoen/kjøpsdatoen.
DANMARK:
CJ Hvidevareservice
Thorndahlsvej 11
9200 Aalborg Sv
For yderligere oplysninger, kontakt venligst vores
kundeservice på tlf.
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
og få en henvisning til et autoriseret Oral-B Braun
Servicecenter.
Page 48
Garanti
Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra
købsdatoen/kjøpsdato. Inden for denne periode
udbedrer vi – uden omkostninger for ejeren –
enhver defekt i apparatet, som kan tilskrives
materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl/
fabrikasjonsfeil, enten ved reparation eller ved
udskiftning af hele apparatet i henhold til vores
skøn/vårt skjønn. Garantien gælder/gjelder i ethvert
land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en
Braun-forhandler.
Garantien dækker ikke defekter opstået/som
oppstår som følge af ukorrekt anvendelse, normal
brug og slid/slitasje, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene, samt defekter uden
synderlig/vesentlig betydning for apparatets værdi
eller betjening. Garantien bortfalder/er ikke
lenger gyldig, hvis der foretages reparationer af
uautoriserede personer samt ved anvendelse af
andre end originale Braun-reservedele.
Læs også vores supplerende garantierklæring:
«Garanti for børstehoveder/børstehoder» på
side 47.
Hvis apparatet skal serviceres/på reparasjon inden
for garantiperioden, afleveres/leveres eller sendes
det sammen med kvitteringen til et autoriseret
Oral-B Braun Servicecenter.
Denne garanti påvirker ikke på nogen måde dine
lovfæstede rettigheder.
49
Page 49
Svenska
Välkommen till Oral-B!
Innan du använder denna tandborste, läs igenom
bruksanvisningen och spara den för framtida
referens.
VIKTIGT
•
Kontrollera regelbundet att sladden
inte har blivit skadad. Om sladden är
skadad ska laddningsenheten lämnas
in på ett Oral-B Braun servicecenter.
En skadad eller defekt produkt ska
inte längre användas. Ändra eller
reparera inte produkten själv. Det kan
orsaka brand, elektriska stötar eller
skador.
•
Denna produkt är inte avsedd att
användas av barn under tre år. Barn
mellan 3 och 14 år eller personer med
nedsatt fysisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap
får endast använda tandborsten om
användningen övervakas eller om de
har fått instruktioner om hur produkten
ska användas på ett säkert sätt och
förstår riskerna med den.
•
Rengöring och underhåll får inte utföras
av barn.
•
Barn får inte använda produkten som
leksak.
•
Använd endast produkten som den är
avsedd enligt den här bruksanvisningen. Använd inte tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren.
SmartGuide-batterier
•
Batterier kan läcka om de är tomma
eller inte har använts på länge. Undvik
hudkontakt när du hanterar läckande
batterier.
•
Förvaras oåtkomligt för barn. Svälj
inte. Om ett batteri sväljs, kontakta
genast läkare.
•
Ta genast ur helt urladdade batterier.
Byt ut samtliga batterier på samma
gång. Blanda inte använda och nya
50
batterier, olika batterimärken eller
typer. Får inte monteras isär, laddas
på nytt eller kastas i öppen eld.
VARNING
• Om du tappar produkten bör borsthuvudet bytas
ut, även om det inte finns några synliga skador.
• Placera inte laddaren i vatten eller vätska och
förvara den inte så att den kan ramla i eller dras
ned i ett badkar eller ett handfat. Försök inte få
tag på den om den ramlar ner i vatten. Dra genast
ur kontakten.
• Montera inte isär produkten, förutom när batteriet
ska kasseras. När batteriet avlägsnas, var försiktig
så att inte terminalerna plus (+) och minus (–)
kortsluts.
• När du drar ur kontakten ska du alltid hålla i själva
kontakten och inte i sladden. Vidrör inte kontakten
med våta händer. Det kan orsaka elektriska stötar.
• Om du behandlas för någon munhåleåkomma
bör du rådfråga din tandläkare eller tandhygienist
innan användning.
Viktig information
• Din Oral-B Triumph använder en interaktiv
trådlös display. För att undvika elektromagnetiska störningar och/eller kompatibilitetskonflikter bör tandborstens radioöverföring
inaktiveras innan den förs in i eller används I
miljöer där sådan inte är tillåten, t.ex. ombord
på flygplan eller i särskilt markerade områden
på sjukhus. Inaktivera radioöverföring genom
att trycka samtidigt på på-/av-knappen och
knappen för borstningsläge i 3 sekunder tills
displayen för radioöverföring (f) stängs av. Gör
på samma sätt för att aktivera radioöverföringen
igen.
• Personer med pacemaker bör alltid hålla tand-
borsten minst 15 centimeter från pacemakern
när tandborsten är påslagen. Närhelst du
misstänker elektromagnetiska störningar –
inaktivera tandborstens radioöverföring.
Beskrivning
a Borsthuvud
b Trycksensorlampa
c På-/av-knapp
d Knapp för borstningsläge
e Handtag
f Display för radioöverföring
g Laddningsindikator
h Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel
för borsthuvuden med skyddshölje)
i SmartGuide
j Väggfäste
k Fästtejp
Page 50
Ansluta och ladda
SmartGuide-symboler
• Anslut laddaren till ett eluttag. För elektriska
specifikationer, se text på laddaren.
• De blinkande gröna lamporna indikerar att tand-
borsten laddar, (bild 1, sid. 5); när batteriet är
fulladdat slocknar de. Ett fulladdat batteri ger upp
till 10 dagars regelbunden borstning (2 minuter
två gånger om dagen).
Obs! Fortsätt ladda om de gröna lamporna inte
blinkar direkt. De kommer att blinka inom 10–15
minuter.
• När det laddningsbara batteriet börjar bli urlad-
dat, blinkar den röda lampan, indikatorn för låg
batterinivå, i några sekunder när du sätter på/
stänger av tandborsten. Om det laddningsbara
batteriet är helt urladdat kommer motorn att
stanna – batteriet måste nu laddas i 40 minuter
innan du kan använda den för en 2-minutersborstning.
• Du kan kontrollera laddningsstatus under några
sekunder genom att sätta på/stänga av tandborsten eller placera den på laddningsenheten.
SmartGuide-justeringar
Din SmartGuide (i) har demonstrationsläge aktiverat
vid leverans. Inaktivera detta läge genom att lossa
batteriluckan baktill (bild A, sid. 4) och trycka
på någon av knapparna «set» eller «h/min». När
«12:00» blinkar på displayen indikerar detta att du
nu kan ställa in tiden.
Tid
Tryck på och håll ner knappen «set» tills «12h» visas.
Genom att snabbt trycka på knappen «h/min», kan
du växla mellan «12h»- och «24h»-visning. Tryck
på knappen «set» för att bekräfta ditt val. Då börjar
siffran som anger timme att blinka. Tryck på knappen «h/min» tills rätt timme visas och bekräfta med
knappen «set». Ställ in båda minutsiffrorna på
samma sätt (bild B, sid. 4). Om du inte vill använda
klockfunktionen, kommer siffrorna «12:00» automatiskt att sluta blinka på displayen efter 24 timmar.
Visad
symbol
Betydelse
«Daglig rengöring»-läge
«Djup rengöring»-läge
«Mjuk»-läge
«Polering»-läge
«Massage»-läge
Du trycker för hårt med tandborsten.
Minska trycket.
«Kvadrantcirkel»
Flytta till nästa kvadrant i munnen när
aktuellt segment börjar blinka.
Den av tandläkaren rekommenderade
borsttiden på 2 minuter (3 minuter
med läget «Djup rengöring») har
uppnåtts.
Du får en stjärna för varje slutförd
kvadrant.
SmartGuide-batterierna behöver
bytas. Byt batterier i SmartGuide.
Använda tandborsten
Borstningsteknik
Fukta borsthuvudet och applicera tandkräm; du kan
använda alla typer av tandkräm. För att undvika
att det skvätter kan du sätta borsthuvudet mot
tänderna innan du sätter igång tandborsten (c).
När du borstar med ett av våra roterande borsthuvuden (läs under Borsthuvuden, sid. 54), för
långsamt borsthuvudet från tand till tand, och
stanna några sekunder på varje tandyta (bild 3,
sid. 5).
När du använder TriZone-borsthuvuden (läs mer
under Borsthuvuden, sid. 54), placera borststråna
mot tänderna, något vinklade mot tandköttskanten.
51
Page 51
Applicera ett lätt tryck och börja borsta med rörelser
fram och tillbaka, precis som du skulle göra med en
manuell tandborste.
Med alla borsthuvuden – börja med att borsta
utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen
tuggytorna. Var noga att borsta alla fyra kvadranter
i munnen lika noggrant.
Du kan också rådfråga din tandläkare eller tandhygienist om vilken som är rätt teknik för dig.
Under de första dagarna när du använder tandborsten kan tandköttet blöda något. Normalt upphör detta efter några dagars användning. Om det
inte har upphört efter 2 veckors användning bör du
kontakta din tandläkare eller tandhygienist.
Om du har känsliga tänder och/eller känsligt tandkött, rekommenderar Oral-B att du borstar i «Mjuk»läget i kombination med Oral-B Sensitive-borsthuvudet.
Timer
Du kan välja mellan timerfunktionerna «2-Minuter»
eller «Professional» och mellan «Räkna upp» eller
«Räkna ner».
Timerfunktionen «2-Minuter» anger med fyra pip
och en «Smiley» på SmartGuide-displayen att den
rekommenderade borsttiden på två minuter har
uppnåtts.
Funktionen «Professional» timer signalerar dessutom med ett kort pip i 30-sekundersintervall att det
är dags att gå vidare till nästa kvadrant i munnen
(45-sekundersintervall i «Djup rengöring»-läget)
(bild 3, sid. 5). Ett enkelt pip anger att den första
kvadranten är klar, två pip anger att den andra
kvadranten är klar, tre pip den tredje och fyra pip
anger att du har uppnått den rekommenderade
borsttiden på 2 minuter.
Båda timerfunktionerna memorerar förfluten
borstningstid, även om handtaget stängs av hastigt
under borstning. Timern återställs om du gör ett
uppehåll på mer än 30 sekunder eller hastigt
trycker på knappen för borstningsläge (d) under
uppehållet.
Timerfunktionen «Räkna upp» visar din faktiska
borsttid, medan «Räkna ner» visar den återstående
borstningstiden.
Ställa in timern
Din tandborste har timerfunktionerna «Professional
Timer» och «Räkna upp» aktiverade vid leverans.
Du kan ändra detta genom att trycka på och hålla
ned knappen för borstningsläge i 3 sekunder till
dess att det visas «:30» och «timer» på SmartGuidedisplayen. Genom att trycka hastigt på på/avknappen växlar du till «2-Minuter»-funktionen.
52
Tryck på knappen för borstningsläge för att bekräfta
valet. På SmartGuide-displayen visas nu «up» och
«timer». Tryck på på-/av-knappen för att växla till
«Räkna ner»-funktionen och bekräfta med knappen
för borstningsläge. Gå ur menyn genom att trycka
på knappen för borstningsläge.
Trycksensor
Om du trycker tandborsten för hårt mot tänderna
tänds den röda trycksensorlampan (b) (bild 3,
sid. 5). Om du borstar med «Daglig rengöring»- eller
«Djup rengöring»-läget så ändras det dessutom
till «Mjuk»-läget. Kontrollera regelbundet att trycksensorn fungerar genom att trycka lite med borsthuvudet vid användning.
Borstningslägen
Din tandborste har olika borstningslägen:
«Daglig – Standardläge för daglig
rengöring» rengöring
«Djup rengöring» – Rengöring med förlängd
borsttid med 45 sekunder
per kvadrant (3 minuters
borsttid totalt)
«Mjuk»– Skonsam, men noggrann,
rengöring av känsliga
områden
«Polering»– Polering, kan användas
sporadiskt eller varje dag
«Massage»– Skonsam stimulering av
tandköttet
Tandborsten startar automatiskt i «Daglig rengöring»-läget. Tryck på knappen för borstningslägen för att växla till andra lägen (bild 4, sid. 5).
Tryck och håll in knappen för borstningslägen för att
återgå från valfritt läge till «Daglig rengöring»-läget.
Det valda borstningsläge memoriseras även om
handtaget stängs av hastigt under borstning. När
du gör ett uppehåll på mer än 30 sekunder, eller om
du hastigt trycker på knappen för borstningsläge
(d) under uppehållet, återställs tandborsten till
«Daglig rengöring»-läge.
Borsthuvuden
Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthuvuden
som passar till ditt Oral-B tandborsthandtag.
Våra roterande borsthuvuden kan användas för
precisionsrengöring, tand för tand.
Oral-B FlossAction-borsthuvudet
har mikropulsstrån som möjliggör en
enastående plackborttagning mellan
tänderna.
Page 52
Oral-B Precision Clean-borsthuvudet
kupar sig runt varje tand med en
bågformad stråkant och når samtidigt
djupt mellan tänderna.
Oral-B Sensitive-borsthuvudet
har extra mjuka borststrån som är
skonsamma mot tänder och tandkött.
Oral-B 3DWhite-borsthuvudet
har en speciell poleringskupa för
att göra dina tänder naturligt vitare.
Observera att barn under 12 år inte
bör använda Oral-B 3DWhite-borst-
huvudet.
Oral-B Interspace-borsthuvudet
ger en djup rengöring på svåråtkomliga ställen, så som mellan tänderna,
runt broar, kronor och implantat.
Ortho-borsthuvudet som är specialutformat för att
rengöra runt tandställningar.
Garanti borsthuvuden
Oral-Bs garanti gäller inte om det visar sig att
skador på det uppladdningsbara handtaget kan
hänföras till användning av borsthuvuden som inte
är från Oral-B.
Oral-B rekommenderar inte användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B.
• Oral-B har ingen kontroll över kvaliteten hos
borsthuvuden som inte är från Oral-B. Därför
kan vi inte garantera rengöringsförmågan hos
borsthuvuden som inte är från Oral-B, som
kommunicerat i samband med inköpet av det
uppladdningsbara handtaget.
• Oral-B kan inte garantera passformen på borst-
huvuden som inte är från Oral-B.
• Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga effekten
användning av borsthuvuden som inte är från
Oral-B kan ha i form av slitage på handtaget.
Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s logotype
och möter Oral-B:s höga kvalitetskrav. Oral-B säljer
inte borsthuvuden eller handtagsdelar under något
annat varumärkesnamn.
Oral-B Ortho-borsthuvudet
är särskilt utformat för effektiv och
bekväm rengöring runt ortodontiska
hjälpmedel.
Vårt dynamiska TriZone-borsthuvud kan användas
med alla vanliga borsttekniker.
Oral-B TriZone-borsthuvudet
Är utformat för att användas som en
manuell tandborste och ger, tack
vare dess 3-zonsrengöring, en
enastående plackborttagning.
De flesta av våra Oral-B- borsthuvuden har ljusblå
INDICATOR
när borsthuvudet behöver bytas ut. Med noggrann
borstning, två gånger om dagen i två minuter,
kommer den blå färgen att blekas till hälften inom
tre månader. Detta indikerar att du behöver byta
borsthuvud, för att bibehålla en effektiv plackborttagning. Om stråna spretar innan färgen förändras
trycker du kanske borsthuvudet för hårt mot tänder
och tandkött.
Vi rekommenderar inte att du använder Oral-B
FlossAction- eller Oral-B 3DWhite-borsthuvudet
om du har tandställning. Du kan använda Oral-B
®
-borststrån som hjälper dig att avgöra
Synkronisera din tandborste
För att undvika störningar i displaymeddelanden
när mer än en Oral-B Triumph-tandborste med
SmartGuide används i samma hushåll, måste du
tilldela tandborstarna till sina respektive SmartGuide.
Du kan synkronisera max 2 handtag med en
SmartGuide. Tryck på «h/min»-knappen, som finns
i batterifacket, i minst 3 sekunder. På SmartGuidedisplayen visas «L---». Sätt på tandborsthandtaget
för att påbörja synkroniseringen. Den är klar när
«L-1-» visas. Stäng av tandborsthandtaget. För
att synkronisera en andra tandborste till samma
SmartGuide sätter du på det andra tandborsthandtaget och väntar tills «L-2-» visas. När du har
synkroniserat det andra handtaget visas «Full» på
displayen. Avsluta synkroniseringsläget genom
att trycka på knappen «h/min» eller «set». Annars
avslutas det automatiskt efter 30 sekunder.
Rengöringsrekommendationer
När du har borstat klart – skölj borsthuvudet under
rinnande vatten utan att stänga av tandborsten.
Stäng sedan av den och ta bort borsthuvudet från
handtaget. Rengör handtag och borsthuvud var för
sig under rinnande vatten – torka av dem så att de
är torra innan du sätter ihop delarna. Montera isär
laddningsenheten före rengöring. Förvaringen för
53
Page 53
borsthuvuden och skyddshöljet kan diskas i
diskmaskin. Både basladdare och SmartGuide får
endast torkas av med en fuktad trasa (bild 5, sid. 5).
Väggfäste
Använd fästtejpen (k) om du föredrar att sätta upp
din SmartGuide på väggen, en spegel eller annan
yta. Säkerställ att vald yta är torr och ren. Placera
väggfästet (j) så att du kan läsa Oral-B-logotypen
och tryck det jämnt och stadigt mot väggen.
Vänta 24 timmar innan du skjuter in SmartGuiden i
väggfästet (bild C, sid. 4). Fästtejpen fungerar inte
på smutsavvisande ytor.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Den här apparaten överensstämmer med
kraven i EU-direktiv 1999/5/EG. Mottagare
klass 3, Sändningscykel klass 3. För att hitta
den fullständiga EG-försäkran om överensstämmelse
– besök www.oralb.com/ce.
Skydda miljön
Denna produkt innehåller laddningsbara
batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte
slängas bland det vanliga hushållsavfallet när
den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta
produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller
till en återvinningsstation eller -anläggning.
Helt nöjd eller pengarna
tillbaka!
Anta vår 30-dagarsutmaning!
Oral-B Triumph med SmartGuide är Oral-B:s mest
tekniskt avancerade laddningsbara tandborste
för enastående rena och naturligt vitare tänder,
skonsam tandköttsvård och för en friskare mun
och fräschare andedräkt.
Vi är faktiskt så övertygade om att du kommer att
falla för din tandborste att vi ger dig ett helt riskfritt
erbjudande.
Prova Oral-B Triumph med SmartGuide i 30 dagar
från inköpsdagen. Om du inte är 100 % nöjd får
du pengarna tillbaka. Inga skäl behöver anges.
Om du vill ha pengarna tillbaka skickar du handtaget, borsthuvuden och laddningsenhet
54
tillsammans med originalkvittot till oss inom 30 dagar
från inköpsdatumet.
JF Hushållsservice
Bromsgatan 12
653 41 Karlstad
054 -13 49 40
Rakspecialisten
Möllevångsgatan 34
200 71 MALMÖ
040 - 12 07 70
El & Digital Service
Box 9216
102 73 Stockholm
08 - 84 51 80
Relectric Service
Box 10430
104 30 Stockholm
08 – 23 04 80
Kontakta kundservice för mer information.
nordicsconsumers@custhelp.com
SE 020 21 33 21
Garanti
Vi lämnar 2 års garanti på produkten från och med
inköpsdatum. Inom garantiperioden åtgärdar vi
kostnadsfritt alla defekter på apparaten till följd av
materialfel eller konstruktionsfel, antingen genom
att reparera eller byta ut hela apparaten, vilket vi
väljer. Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller dess distributör.
Garantin täcker inte: skada orsakad av olämplig
eller felaktig användning, normalt slitage eller
användning, särskilt med avseende på borsthuvuden, inte heller defekter vilka har försumbar
inverkan på värdet eller produktens drift. Garantin
blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga
personer och om Braun orginaldelar inte används.
Vänligen läs igenom ytterligare garantivillkor:
«Garanti refill-borsthuvuden» på sida 53.
För att erhålla service inom garantiperioden, lämna
in eller skicka den kompletta apparaten tillsammans
med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun
servicecenter.
Denna garanti åsidosätter inte på något sätt dina
lagstadgade rättigheter.
Page 54
Suomi
Tervetuloa Oral-B:lle!
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa
tarvetta varten.
TÄRKEÄÄ
•
Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole
vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B
-huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta
tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa
käyttää. Älä tee laitteeseen muutoksia
tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa tulipaloon,
sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
•
Tämä tuote ei ole tarkoitettu alle
3-vuotiaiden lasten käyttöön.
3–14-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut
tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
tai tietoa hammasharjan käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos heitä
valvotaan ja ohjeistetaan laitteen
turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät.
•
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai
huoltaa laitetta.
•
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
•
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa esitettyyn tarkoitukseen. Älä
käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei
ole suositellut.
SmartGuide-näytön paristot
•
Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat
tyhjiä tai niitä ei ole käytetty pitkään
aikaan. Vältä ihokontaktia, kun käsittelet vuotavia paristoja.
•
Pidä poissa lasten ulottuvilta. Ei saa
niellä. Jos paristoja on nielty, hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
•
Poista tyhjät paristot välittömästi.
Vaihda kaikki paristot yhtä aikaa. Älä
sekoita uusia ja käytettyjä tai eri
tyyppisiä tai merkkisiä paristoja
keskenään. Älä pura, lataa tai polta
paristoa.
VAROITUS
• Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa ennen
seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä olisikaan näkyvää
vikaa.
• Älä laita latausyksikköä veteen tai muuhun
nesteeseen tai pidä latausyksikköä sellaisessa
paikassa, mistä se voi pudota tai joutua ammeeseen tai lavuaariin. Älä koske latausyksikköön,
joka on pudonnut veteen. Irrota välittömästi
laitteen virtajohto pistorasiasta.
• Älä pura tuotetta muulloin kuin pariston poiston
yhteydessä. Paristoja poistettaessa ole varovainen,
ettei positiivinen (+) ja negatiivinen (-) napa mene
oikosulkuun.
• Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina
pistokkeesta, älä johdosta. Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota
yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä.
Tärkeää tietoa
• Oral-B Triumph -sähköhammasharjassa on
interaktiivinen langaton näyttö. Välttääksesi
sähkömagneettiset häiriöit ja/tai yhteensopivuusongelmat sammuta hammasharjan radiolähetys ennen kuin käytät sitä rajoitetuissa
ympäristöissä, kuten lentokoneessa tai
sairaaloiden tiloissa, joissa on asiaa koskeva
merkintä. Sammuta laitteen radiolähetys
painamalla samaan aikaan kolmen sekunnin
ajan virtapainiketta ja harjaustilan valitsinta.
Radiolähetyksen näyttö (f) sammuu. Ota
radiolähetys takaisin käyttöön noudattamalla
samoja vaiheita.
• Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden
tulee pitää hammasharjaa aina vähintään
15 senttimetrin päässä sydämentahdistimesta,
kun laitteeseen on kytketty virta. Jos epäilet
hammasharjan aiheuttavan häiriöitä, sammuta
hammasharjan radiolähetys.
Laitteen osat
a Harjaspää
b Paineentunnistimen merkkivalo
c Virtapainike
d Harjausasetus-painike
e Runko-osa
f Radiolähettimen näyttö
55
Page 55
g Latauksen merkkivalo
h Latausyksikkö (peruslaturi ja suojakannella
varustettu vaihtoharjojen säilytyskotelo)
i SmartGuide
j Seinäteline
k Kiinnitysteippi
SmartGuide-merkit
Nayton
kuva
Merkitys
«Päivittäinen puhdistus»-tila
Kytkentä ja lataus
• Kytke latauslaite pistorasiaan. Sähkömääräyksiä
koskevat tiedot; katso painoteksti laturista.
• Vihreä vilkkuva latauksen merkkivalo osoittaa,
että hammasharja latautuu (kuva 1, sivu 5). Kun
laite on täysin latautunut valo sammuu. Täyteen
ladattuna laitteen akku kestää noin 10 päivää
säännöllisessä käytössä (kahdesti päivässä
2 minuuttia).
Huomaa: Jos vihreä merkkivalo ei ala heti vilkkua,
jatka lataamista. Vilkkuminen alkaa 10–15
minuutin kuluessa.
• Jos ladattava akku on tyhjenemässä, punainen
latauksen merkkivalo välkkyy muutaman
sekunnin ajan, kun sammutat tai käynnistät
hammasharjan.
• Jos ladattava akku on tyhjä, laitteen moottori
pysähtyy. Kahden minuutin harjausta varten
tyhjää akkua on ladattava
40 minuuttia.
• Voit tarkastaa latauksen tilan käynnistämällä tai
sammuttamalla hammasharjan tai asettamalla
sen latauslaitteeseen.
SmartGuide-asetukset
Toimitushetkellä SmartGuide-näyttöön (i) on
ohjelmoitu esittelytila. Poistu tästä tilasta irrottamalla laitteen takana oleva paristotilan kansi (kuva
A, sivu 4) ja paina «set» (asetus) - tai «h/min»-painiketta. Vilkkuva «12:00»-merkintä tarkoittaa sitä, että
voit asettaa kelloajan.
«Syväpuhdistus»-tila
«Hellävarainen»-tila
«Valkaisu»-tila
«Hieronta»-tila
Harjaa painetaan liian voimakkaasti.
Harjaa kevyemmin.
«Neljännesympyrä»
Siirry seuraavaan hammasneljännekseen, kun sitä osoittava neljännes
alkaa vilkkua.
Hammaslääkäreiden suosittelema
kahden minuutin
(syväpuhdistuksessa kolmen
minuutin) harjausaika on täyttynyt.
Saat tähden jokaisesta harjatusta
hammasneljänneksestä.
SmartGuide-näytön paristot ovat
tyhjenemässä. Vaihda SmartGuidenäytön paristot.
Kellonaika
Paina «set»-painiketta, kunnes näytöllä lukee «12h».
Kun painat nopeasti «h/min»-painiketta, voit valita
joko «12h»- tai «24h»-aikanäytön. Vahvista valintasi
painamalla «set»-painiketta. Tuntinumero alkaa
vilkkua. Paina «h/min»-painiketta, kunnes haluamasi
tunti tulee esiin ja vahvista valinta «set»-painikkeella.
Aseta minuutit samalla tavalla (kuva B, sivu 4). Jos
et halua käyttää kellotoimintoa, vilkkuva «12:00»
häviää näytöltä automaattisesti 24 tunnin kuluttua.
56
Hammasharjan käyttö
Harjaustekniikka
Kastele harjaspää ja lisää hammastahnaa; voit
käyttää millaista hammastahnaa tahansa. Roiskeiden
välttämiseksi laita harjaspää suuhun ennen laitteen
käynnistämistä (c).
Kun harjaat hampaasi pyörivällä harjaspäällä (lue
lisää osiosta Harjaspäät, sivu 59) liikuta harjaspäätä
hitaasti hampaalta hampaalle pysähtyen muutaman
sekunnin jokaisella pinnalla (kuva 3, sivu 5).
Kun käytät TriZone-harjaspäätä (lue lisää osiosta
Harjaspäät, sivu 59), aseta hammasharjan harjakset
hampaita vasten lievässä kulmassa ikeniin nähden.
Harjaa kevyesti edestakaisin liikkein, kuten tekisit
tavallisella hammasharjalla.
Page 56
Kaikkien harjaspäiden kanssa; puhdista ensin
hampaiden ulko-, sitten sisäpuolet ja lopuksi
purupinnat. Harjaa kahden minuutin ajan tasapuolisesti kaikkia neljää hammasneljännestä.
Voit myös pyytää hammaslääkäriäsi tai suuhygienistiäsi suosittelemaan sinulle sopivinta harjaustekniikkaa.
Ikenesi saattavat vuotaa hieman verta sähköhammasharjan ensimmäisten käyttöpäivien aikana.
Tämän pitäisi yleensä lakata muutaman päivän
kuluessa. Jos verenvuoto ei ole lakannut 2 viikon
kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriisi/suuhygienistiisi.
Mikäli hampaasi ja/tai ikenesi ovat herkät, Oral-B
suosittelee «Hellävarainen»-käyttötilaa yhdessä
Sensitive-harjaspään kanssa (mallista riippuen).
Ajastin
Voit valita ajastintoiminnoksi «Professional»
(ammattimainen)- tai «2-Minute» (2 minuutin)asetuksen ja «Count Up» (ylöspäin laskeva) tai
«Count Down» (alaspäin laskeva) -asetuksen.
2 minuutin ajastus ilmoittaa neljällä merkkiäänellä
a SmartGuide-näytölle ilmestyvällä hymiöllä, kun
suositeltava kahden minuutin harjausaika on
saavutettu.
Lisäksi ammattimainen ajastin ilmoittaa lyhyellä,
30 sekunnin välein kuuluvalla merkkiäänellä
(45 sekunnin välein, jos käyttötilana on «Syväpuhdistus») seuraavaan hammasneljännekseen
siirtymisestä (kuva 3, sivu 5). Yksi piippaus kertoo,
kun olet harjannut riittävän ajan ensimmäistä
hammasneljännestä. Toisesta neljänneksestä
ilmoittaa kaksi piippausta ja kolmannesta kolme.
Neljä piippausta osoittaa, että suositeltu 2-minuutin
harjausaika on kulunut. Ajastin tallentaa harjausajan, vaikka runko-osasta katkaistaisiin virta hetkeksi
harjauksen aikana.
Ajastin nollautuu, jos virta katkaistaan yli 30 sekunnin ajaksi tai jos asetuspainiketta (d) painetaan
tauon aikana. «Count Up» -ajastin näyttää
käyttämäsi harjausajan. «Count Down» -ajastin
puolestaan osoittaa jäljellä olevan harjausajan.
Ajastimen säätäminen
Toimitushetkellä hammasharjaan on ohjelmoitu
«Professional» ja «Count Up». Muuta asetusta
painamalla harjaustilan valitsinta kolmen sekunnin
ajan, kunnes SmartGuide-näytössä lukee «:30» ja
«timer». Valitse «2-Minute» painamalla virtapainiketta lyhyesti. Vahvista asetus painamalla käyttötilan valitsinta. SmartGuide-näytössä lukee nyt
«up» ja «timer». Valitse «Count Down» -ajastin
painamalla virtapainiketta ja vahvista valintasi
harjaustilan valintapainikkeella. Poistu asetusvalikosta painamalla käyttötilan valitsinta.
Paineentunnistin
Jos harjaat liian kovaa, paineentunnistimen punainen valo (b) syttyy (kuva 3, sivu 5).
Kun käytössä on «Päivittäinen puhdistus»- tai
«Syväpuhdistus»-tila, se muuttuu «Hellävarainen»tilaksi. Tarkista paineentunnistustoiminnon toiminta
säännöllisesti painamalla harjauspäätä kevyesti
harjauksen aikana.
sekuntia hammasneljännestä
kohti (3 minuutin kokonaisharjausaika)
«Hellävarainen» – Hellävarainen ja perusteel-
linen herkkien alueiden
puhdistus
«Kiillotus»– Kiillotus ajoittaiseen tai
päivittäiseen käyttöön
«Hieronta»– Ikenien hellävarainen
hieronta
Hammasharja käynnistyy automaattisesti
«Päivittäinen puhdistus» -tilassa. Vaihda harjaustila
painamalla harjaustilan valitsinta (kuva 4, sivu 5).
Voit palata mistä tahansa harjaustilasta «Päivittäinen
puhdistus» -tilaan pitämällä käyttötilan valitsinta
painettuna. Harjaustila tallennetaan, vaikka runkoosasta katkaistaisiin virta hetkeksi harjauksen
aikana. Jos virta katkaistaan yli 30 sekunnin ajaksi
tai harjausasetuspainiketta (d) painetaan hetki
tauon aikana, hammasharja siirtyy «Päivittäinen
puhdistus» -tilaan.
Harjaspäät
Oral-B tarjoaa erilaisia vaihtoharjoja Oral-B hammasharjarunkoihin, joiden avulla voit tehopuhdistaa
hampaat.
Pyörivät harjaspäämme puhdistavat tarkasti
hammas hampaalta.
Oral-B FlossAction -harjaspäässä
on Micropulse-harjakset, jotka
poistavat plakkia tehokkaasti
hampaiden väleistä.
Oral-B Precision Clean -harjaspää
ympäröi jokaisen hampaan ja ulottuu
samalla syvälle hammasväleihin.
57
Page 57
Oral-B Sensitive -harjaspään
rakenne on pehmeä, ja se on
hellävarainen hampaille ja ikenille.
Oral-B 3DWhite -harjaspään
erityinen kiillotuskuppi valkaisee
hampaita luonnollisesti. Huomaa,
että alle 12-vuotiaiden lasten ei pidä
käyttää Oral-B 3DWhite -harjaspäätä.
Oral-B Interspace -harjaspää
puhdistaa perusteellista vaikeasti
saavutettavilta alueilta kuten siltojen,
kruunujen ja implantaattien ympäriltä.
Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n
vaihdettavia harjaspäitä.
• Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B
vaihtoharjojen laadun. Sen vuoksi emme voi taata
muun merkkisten vaihdettavien harjauspäiden
puhdistustehoa, kuten tiedotimme ostaessasi
ladattavan harjarungon.
• Oral-B ei voi taata muun merkkisten vaihtohar-
jojen yhteensopivuutta Oral-B runko-osan
kanssa.
• Oral-B ei voi taata millainen vaikutus muun merk-
kisten vaihtoharjojen pitkäaikaisella käytöllä voi
olla Oral-B runko-osan kulumiseen.
Kaikki Oral-B:n vaihdettavat harjaspäät on
varustettu Oral-B:n logolla ja ne täyttävät Oral-B:n
korkeat laatuvaatimukset. Oral-B ei myy eikä
käsittele minkään muun merkkisiä vaihdettavia
harjaspäitä.
Oral-B Ortho-harjaspää
On erityisesti suunniteltu
puhdistamaan tehokkaasti ja helposti
kiinteiden oikomiskojeiden ympäriltä.
Dynaamista TriZone-harjaspäätämme voi käyttää
kaikkien tavallisimpien harjaustekniikoiden kanssa.
Oral-B TriZone -harjaspää
Puhdistaa kolmelta taholta poistaen
tehokkaasti plakkia. Voidaan käyttää
kuten tavallista käsikäyttöistä hammasharjaa
Useimmissa Oral-B harjaspäissä on vaaleansiniset
INDICATOR
koska sinun on aika vaihtaa harjaspää. Kun
hampaita harjataan kaksi kertaa päivässä kahden
minuutin ajan, sininen väri haalistuu puoliväliin noin
kolmessa kuukaudessa. Tämä on merkki siitä, että
on aika vaihtaa harjaspää, jotta se poistaisi plakkia
tehokkaasti. Jos harjakset harittavat ennen värin
haalistumista, saatat painaa harjalla liian voimakkaasti.
Emme suosittele Oral-B FlossAction- tai Oral-B
3DWhite -harjaspäiden käyttöä henkilöille, joilla on
kiinteät oikomiskojeet. Suosittelemme, että käytät
Oral-B:n Ortho-harjaspäätä, joka on erityisesti
kehitetty oikomiskojeiden puhdistukseen.
Vaihdettavia harjaspäitä koskeva takuu
Oral-B:n takuu ei ole vaimassa, jos ladattavan
runko-osan vauriot johtuvat siitä, että sen kanssa on
käytetty muita kuin Oral-B harjaspäitä.
58
®
-harjakset, jotka auttavat näkemään
Hammasharjan synkronointi
Jos käytät useampaa kuin yhtä Oral-B Triumph
-hammasharjaa ja SmartGuide-näyttöä samassa
taloudessa, sinun tulee määrittää laitteen rungoille
omat näyttölaitteet. Näin estät näytön viestien
aiheuttamat häiriöt. Yhteen SmartGuide-näyttöön
voidaan synkronoida enintään kaksi runkoa. Tee se
painamalla paristotilan «h/min»-painiketta vähintään
kolmen sekunnin ajan. SmartGuide-näyttöön tulee
«L---»-merkintä. Aloita synkronointi käynnistämällä
runko-osa. Prosessi on valmis, kun näytöllä lukee
«L-1». Sammuta runko-osasta virta. Määritä
samaan SmartGuide-näyttöön toinen runko-osa
käynnistämällä runko ja odottamalla, että näytössä
lukee «L-2-». Kun olet synkronoinut toisen rungon,
näytölle tulee teksti «Full». Poistu synkronointitilasta
painamalla «h/min»- tai «set»-painiketta.
Muussa tapauksessa tila päättyy automaattisesti
30 sekunnin kuluttua.
Suosituksia laitteen
Puhdistamiseen
Huuhtele harjaspää harjauksen jälkeen juoksevassa
vedessä runko-osa käynnistettynä. Katkaise virta ja
irrota harjaspää. Puhdista runko-osa ja harjaspäät
erikseen. Pyyhi ne kuiviksi ennen hammasharjan
kokoamista. Pura latausyksikkö ennen sen
puhdistamista. Vaihtoharjojen säilytyskotelo ja sen
suojakansi voidaan pestä astianpesukoneessa.
Puhdista laturi ja SmartGuide ainoastaan kostealla
liinalla (kuva 5, sivu 5).
Page 58
Seinäteline
Takuu
Jos haluat asentaa SmartGuide-näyton seinälle,
peiliin tai muulle pinnalle, kiinnita se teipin (k) avulla.
Varmista, etta pinta on puhdas ja kuiva.
Kohdista seinäkiinnitin (j) siten, etta Oral-B-logo
on luettavissa. Paina seinäkiinnitin tasaisesti ja
napakasti seinaan. Odota 24 tuntia ennen kuin
liu’utat SmartGuide-näyton seinäkiinnittimeen
(kuva C, sivu 4). Kiinnitysteippi ei tartu likaa hylkiviin
pintoihin.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä laite täyttää eurooppalaisen direktiivin
1999/5/EY vaatimukset. Vastaanottimen
luokka 3, toimintajakson luokka 3. Täydellinen
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa
sivustosta www.oralb.com/ce.
Ympäristötietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana
käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä
se Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Jos et ole tyytyväinen, saat
rahasi takaisin!
Myönnämme tuotteelle rajoitetun kahden vuoden
takuun tuotteen ostopäivästä alkaen. Korjaamme
tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa
ilmenevät materiaali- tai työviat joko korjaamalla
laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen. Takuu
on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen
valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta.
Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta
tai käytöstä, erityisesti harjaspäiden kohdalla.
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät
merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton henkilö on
tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia
ei ole käytetty.
Lue myös muut takuuehdot: «Vaihdettavia
harjaspäitä koskeva takuu» sivulla 58.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite
viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun
-huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa.
Tämä takuu ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi.
Ota vastaan 30 päivän haaste.
SmartGuide-näytöllä varustettu Oral-B Triumph
on Oral-B:n teknisesti edistynein ladattava
hammasharja erinomaiseen puhdistukseen ja
valkaisuun, ikenien hoitoon ja suun raikastamiseen.
Olemme niin varmoja siitä, että ihastut uuteen
Oral-B Triumph - hammasharjaasi, että olemme
laatineet tämän tarjouksen.
Kokeile SmartGuide-näytöllä varustettua Oral-B
Triumph -hammasharjaa 30 päivän ajan ostopäivästä. Jos et ole 100 %:sen tyytyväinen, saat rahasi
takaisin. Ilman selityksiä. Jotta saisit rahasi takaisin,
palauta runko-osa, harjaspäät, latausyksikkö ja
alkuperäinen ostokuitti 30 päivän kuluessa
ostohetkestä alla olevaan osoitteeseen.
Länsisähkö
Lauttasaarentie 38
00200 Helsinki
P 09-270 580 52
Saat lisatietoja asiakaspalvelukeskuksestamme.
nordicsconsumers@custhelp.com
FI 020 377 877
59
Page 59
∂ППЛУИО¿
Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B!
Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να
διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό
το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
•
Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο για
τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει
φθαρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα
φόρτισης σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της
Oral-B. Φθαρμένη, χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί,
δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται.
Μη μετατρέπετε ή επισκευάζετε το
προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
•
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για
χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των
τριών ετών. Παιδιά από 3 έως 14 ετών
και άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες
ή χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορούν
να χρησιμοποιούν την οδοντόβουρτσα,
κάτω από επίβλεψη ή εάν τους έχει
δοθεί οδηγία για την ασφαλή χρήση
της συσκευής και γνωρίζουν τους
κινδύνους που περιλαμβάνει.
•
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά.
•
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
•
Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν
μόνο για το σκοπό για τον οποίο
προορίζεται σύμφωνα με τις οδηγίες
που περιγράφονται σε αυτό το
φυλλάδιο. Μην χρησιμοποιείτε
εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από
τον κατασκευαστή.
Μπαταρίες οθόνης SmartGuide
•
Οι μπαταρίες μπορεί να υποστούν
διαρροή εάν είναι άδειες ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
60
διάστημα. Αποφύγετε την επαφή
με το δέρμα σας ενώ χειρίζεστε
μπαταρίες που έχουν υποστεί
διαρροή.
•
Κρατήστε μακριά από παιδιά. Μην τις
καταπίνετε. Σε περίπτωση κατάποσης,
ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή.
•
Απομακρύνετε αμέσως τις άδειες
(πλήρως αποφορτισμένες) μπαταρίες.
Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες
την ίδια στιγμή. Μη χρησιμοποιείτε
καινούργιες μπαταρίες μαζί με
χρησιμοποιημένες, διαφορετικές
μάρκες ή τύπους μπαταρίας. Μην τις
ανοίγετε/αποσυναρμολογείτε, μην τις
επαναφορτίζετε, ή μην τις πετάτε στη
φωτιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Εάν το προϊόν πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσμα-
τος θα πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την
επόμενη χρήση, ακόμη και αν δεν υπάρχουν
ορατές φθορές.
• Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή
άλλο υγρό ή τον αποθηκεύετε σε σημεία από τα
οποία μπορεί να πέσει κάτω, μέσα στη μπανιέρα ή
στο νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον
φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε
τον από την πρίζα αμέσως.
• Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και
αν πρέπει να πετάξετε τη μπαταρία. Όταν
απομακρύνετε την μπαταρία για να την πετάξετε,
δώστε προσοχή να μην βραχυκυκλώσετε τον
θετικό (+) και τον αρνητικό (–) πόλο.
• Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα
να κρατάτε το φις αντί για το καλώδιο. Μην
αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για
οποιοδήποτε πρόβλημα στοματικής υγιεινής,
συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη
χρήση.
Σημαντική Πληροφορία
• Η Oral-B Triumph χρησιμοποιεί μια διαδραστική
ασύρματη οθόνη. Για να αποφύγετε τις
ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές ή/και την
πιθανότητα ασυμβατότητας, απενεργοποιήστε
τη ραδιοεπικοινωνία της οδοντόβουρτσάς σας,
πριν τη μεταφέρετε ή τη χρησιμοποιήσετε σε
περιορισμένους χρόνους όπως τα αεροπλάνα
ή σε χώρους με ειδικές σημάνσεις μέσα σε
νοσοκομεία. Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοι-
Page 60
νωνία πιέζοντας ταυτόχρονα, για 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί on/off (άνοιγμα/κλείσιμο)
και το κουμπί προγράμματος βουρτσίσματος
μέχρι η οθόνη της ραδιοεπικοινωνίας(f) να
σβήσει. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να
ενεργοποιήσετε ξανά τη ραδιοεπικοινωνία.
• Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να
κρατούν την οδοντόβουρτσα σε απόσταση
μεγαλύτερη των 6 ιντσών (15 εκατοστών)
από τον βηματοδότη, όταν αυτή είναι σε
λειτουργία. Εάν οποιαδήποτε στιγμή
αντιληφθείτε ότι υπάρχουν παρεμβολές,
απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία της
οδοντόβουρτσάς σας.
απενεργοποιώντας την οδοντόβουρτσα ή τοποθετώντας τη στη βάση φόρτισης.
Ρυθμίσεις της οθόνης
SmartGuide
Η οθόνη SmartGuide (i) έχει ήδη ενεργοποιημένο
έναν τρόπο επίδειξης πληροφοριών. Για να
αλλάξετε αυτόν τον τρόπο, αφαιρέστε το καπάκι
της υποδοχής μπαταριών στο πίσω μέρος (εικόνα Α,
σελίδα 4) και πιέστε το κουμπί «set» ή το κουμπί
«h/min». Η ένδειξη «12:00», που αναβοσβήνει στην
οθόνη SmartGuide, επισημαίνει ότι μπορεί να
ρυθμιστεί η ώρα.
Περιγραφή
a Κεφαλή βουρτσίσματος
b Φωτεινή ένδειξη αισθητήρα πίεσης
c Κουμπί on/off (ανοίγματος/κλεισίματος)
d Κουμπί προγράμματος βουρτσίσματος
e Λαβή οδοντόβουρτσας
f Οθόνη ραδιοεπικοινωνίας
g Φωτεινή ένδειξη φόρτισης
h Μονάδα φόρτισης (βασικός φορτιστής και θήκη
αποθήκευσης κεφαλών βουρτσίσματος με
προστατευτικό κάλυμμα)
i Οθόνη SmartGuide
j Βάση τοίχου
k Αυτοκόλλητη ταινία
Σύνδεση και φόρτιση
• Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης με μια ηλεκτρική
πρίζα. Για ηλεκτρολογικές προδιαγραφές δείτε
την ετικέτα της βάσης της μονάδας φόρτισης.
• Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης
αναβοσβήνει, κατά τη διάρκεια φόρτισης της
λαβής (εικόνα 1, σελίδα 5). Όταν αυτή φορτιστεί
πλήρως, η φωτεινή ένδειξη σβήνει. Μια πλήρης
φόρτιση επιτρέπει έως και 10 ημέρες κανονικού
βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για 2 λεπτά).
Σημείωση: Εάν η πράσινη φωτεινή ένδειξη δεν
αναβοσβήσει αμέσως, συνεχίστε την φόρτιση.
Θα εμφανιστεί σε 10–15 λεπτά.
• Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία κοντεύει
να αδειάσει, η κόκκινη φωτεινή ένδειξη χαμηλής
φόρτισης αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα
όταν ενεργοποιείτε / απενεργοποιείτε την
οδοντόβουρτσά σας. Εάν η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία αδειάσει πλήρως, θα σταματήσει να
λειτουργεί. Θα χρειαστεί να φορτιστεί για 40
λεπτά για να μπορέσετε να την χρησιμοποιήσετε
για ένα βούρτσισμα 2 λεπτών.
• Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης
για μερικά δευτερόλεπτα, ενεργοποιώντας /
Ρύθμιση ώρας
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «set»,
μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «12h». Πιέζοντας
σύντομα το κουμπί «h/min», μπορείτε να μεταβείτε
από την μορφή ώρας «12h» στην μορφή «24h».
Πιέστε το κουμπί «set» για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή σας. Τότε αρχίζει να αναβοσβήνει το ψηφίο
της ώρας. Πιέστε το κουμπί «h/min» μέχρι να
εμφανιστεί η αντίστοιχη ώρα και επιβεβαιώστε με
το κουμπί «set». Κάνετε την ίδια διαδικασία για να
ρυθμίσετε τα δύο ψηφία των λεπτών (εικόνα Β,
σελίδα 4). Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το
ρολόι, η ένδειξη «12:00» σταματά αυτόματα να
αναβοσβήνει μετά από 24 ώρες.
61
Page 61
Εικονίδια Οθόνης
SmartGuide
Εικονίδια Εξήγηση
Πρόγραμμα Βουρτσίσματος
«Καθημερινός Καθαρισμός»
Πρόγραμμα Βουρτσίσματος
«Βαθύς Καθαρισμός»
Πρόγραμμα Βουρτσίσματος
«Ευαίσθητο»
Πρόγραμμα Βουρτσίσματος
«Γυάλισμα»
Πρόγραμμα Βουρτσίσματος
«Μασάζ»
Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση.
Μειώστε την πίεση στο βούρτσισμα.
«Κύκλος Τεταρτημορίου» –
Μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο
του στόματός σας, όταν αρχίσει να
αναβοσβήνει το σχετικό τμήμα.
Τέλος του συνιστώμενου, από τους
οδοντιάτρους, χρόνου βουρτσίσματος
των 2 λεπτών (3-λεπτών για το
πρόγραμμα βουρτσίσματος «Βαθύς
Καθαρισμός»).
Θα λαμβάνετε ένα αστέρι για κάθε
τεταρτημόριο για το οποίο
ολοκληρώνετε το βούρτσισμα.
Οι μπαταρίες της οθόνης SmartGuide
κοντεύουν να αδειάσουν. Αλλάξτε τις
μπαταρίες της Οθόνης SmartGuide.
Χρήση της
οδοντόβουρτσας
Τεχνική βουρτσίσματος
Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσματος και προσθέστε
οδοντόκρεμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
οποιοδήποτε είδος οδοντόκρεμας.
Για την αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την
κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας, πριν
ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Όταν βουρτσίζετε
τα δόντια σας με μια από τις περιστρεφόμενες
κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B (δείτε περισσότερα
62
στο κεφάλαιο «Κεφαλές Βουρτσίσματος» στη
σελίδα 65) οδηγήστε την κεφαλή αργά από δόντι
σε δόντι, αφήνοντας τη μερικά δευτερόλεπτα σε
κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 3, σελίδα 5).
Όταν χρησιμοποιείτε κεφαλές βουρτσίσματος
Oral-B TriZone (δείτε περισσότερα στο κεφάλαιο
«Κεφαλές Βουρτσίσματος» στη σελίδα 65)
τοποθετήστε τις ίνες της κεφαλής βουρτσίσματος
σε επαφή με τα δόντια, έχοντας μια ελαφριά κλίση
προς τα ούλα. Εφαρμόστε ελαφριά πίεση και
ξεκινήστε το βούρτσισμα με κινήσεις μπροστά-πίσω
όπως με μια απλή χειροκίνητη οδοντόβουρτσα.
Με όλες τις κεφαλές βουρτσίσματος, βουρτσίζετε
πρώτα τις εξωτερικές, μετά τις εσωτερικές
επιφάνειες και στο τέλος τις μασητικές επιφάνειες.
Βουρτσίστε εξίσου και τα 4 τεταρτημόρια του
στόματος.
Μπορείτε επίσης να συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό
σας για την κατάλληλη τεχνική βουρτσίσματος για
εσάς.
Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής
οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας μπορεί να
αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικά, η αιμορραγία
θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες.
Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων,
παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας.
Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B
συνιστά να χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα
βουρτσίσματος «Sensitive/ Ευαίσθητο», σε
συνδυασμό με τη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
Sensitive.
Χρονοδιακόπτης
Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στο «Professional»
(«Επαγγελματικό») χρονόμετρο ή χρονόμετρο
«2-Minute» («2 λεπτών») και «Count Up»
(«Κανονικής Μέτρησης») ή «Count Down»
(«Αντίστροφης μέτρησης»).
Ο χρονοδιακόπτης «2-Minute» («2 λεπτών»)
επισημαίνει με τέσσερεις σύντομους ήχους και με
την ένδειξη «χαμόγελου» στην οθόνη SmartGuide,
ότι έχει διανυθεί, ο συνιστώμενος από τους
οδοντιάτρους, χρόνος βουρτσίσματος των 2 λεπτών.
Επίσης, το «Professional» («Επαγγελματικό»)
χρονόμετρο, επισημαίνει με ένα σύντομο ήχο κάθε
30 δευτερόλεπτα (45 δευτερόλεπτα στον Τρόπο
Βουρτσίσματος «Βαθύς Καθαρισμός»)(εικόνα 3,
σελίδα 5) ότι είναι ώρα να μεταβείτε στο επόμενο
τεταρτημόριο του στόματός σας. Ένας σύντομος
ήχος επισημαίνει την ολοκλήρωση του χρόνου που
απαιτείται για το πρώτο τεταρτημόριο, 2 σύντομοι
ήχοι επισημαίνουν το δεύτερο τεταρτημόριο, 3
σύντομοι ήχοι το τρίτο και 4 σύντομοι ήχοι την
ολοκλήρωση του συνιστώμενου χρόνου των
2-λεπτών.
Ο χρονοδιακόπτης αποθηκεύει στη μνήμη του τον
διανυθέντα χρόνο βουρτσίσματος, ακόμα και εάν η
λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη διάρκεια
Page 62
του βουρτσίσματος. Όταν η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα ή όταν πατήσετε
σύντομα κατά τη διάρκεια της διακοπής, το κουμπί
του προγράμματος βουρτσίσματος (d), το
χρονόμετρο επανέρχεται στην αρχική του κατάσταση.
Το χρονόμετρο «Count Up» («Κανονικής Μέτρησης»)
δείχνει τον διανυόμενο χρόνο βουρτσίσματος.
Το χρονόμετρο «Count down» («Αντίστροφης
Μέτρησης») επισημαίνει τον υπολειπόμενο χρόνο
βουρτσίσματος.
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη
Η οδοντόβουρτσά σας έχει αρχικά ενεργοποιημένο
το «Professional» («Επαγγελματικό») χρονόμετρο και
το χρονόμετρο «Count up» («Κανονικής Μέτρησης»).
Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Προγράμματος
Βουρτσίσματος για 3 δευτερόλεπτα μέχρι η οθόνη
SmartGuide να εμφανίσει τις ενδείξεις «:30» και
«timer» (χρονόμετρο). Πατώντας σύντομα το κουμπί
on/off (άνοιγμα/κλείσιμο), μεταβαίνετε στο
χρονόμετρο «2-Minute» («2-λεπτών»). Επιβεβαιώστε
την επιλογή σας πατώντας το κουμπί του προγράμματος βουρτσίσματος. Η οθόνη δείχνει τώρα τις
ενδείξεις «up» (κανονικό) και «timer» (χρονόμετρο).
Μεταβείτε στο χρονόμετρο «Count down»
(«Αντίστροφης Μέτρησης») πατώντας το κουμπί
on/off και επιβεβαιώστε το με το κουμπί προγράμματος βουρτσίσματος. Για να φύγετε από το μενού
ρύθμισης, πιέστε ξανά το κουμπί προγράμματος
βουρτσίσματος.
Αισθητήρας Πίεσης
Εάν εξασκείτε μεγάλη πίεση στα δόντια σας, η
κόκκινη φωτεινή ένδειξη πίεσης (b) θα εμφανιστεί
(εικόνα 3, σελίδα 5). Επίσης, όταν βουρτσίζετε τα
δόντια σας στο πρόγραμμα βουρτσίσματος «Daily
Clean» («Καθημερινός Καθαρισμός») ή «Deep
Clean» («Βαθύς Καθαρισμός»), το πρόγραμμα
βουρτσίσματος θα αλλάξει σε «Sensitive»
(«Ευαίσθητο»). Περιοδικά, ελέγχετε την λειτουργία
του αισθητήρα πίεσης, πιέζοντας ελαφρά την
κεφαλή βουρτσίσματος κατά τη χρήση.
«Γυάλισμα / Polish» –
Γυάλισμα για περιστασιακή ή καθημερινή χρήση
«Μασάζ / Massage» –
Ελαφρύ μασάζ των ούλων.
Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί αυτόματα στο πρόγραμμα «Daily Clean» («Καθημερινός
Καθαρισμός»). Για να μεταβείτε σε άλλα προγράμματα, πιέστε διαδοχικά το κουμπί Προγράμματος
Βουρτσίσματος (εικόνα 4, σελίδα 5).
Για να επιστρέψετε από τα άλλα προγράμματα στο
πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός», πιέστε
και κρατήστε πατημένο το κουμπί προγράμματος
βουρτσίσματος. Η οδοντόβουρτσά σας
απομνημονεύει τον τρόπο βουρτσίσματος ακόμα
και αν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη
διάρκεια του βουρτσίσματος. Όταν σταματήσει για
περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα ή όταν κατά τη
διάρκεια της διακοπής πιέζετε σύντομα το κουμπί
προγράμματος βουρτσίσματος (d), το πρόγραμμα
βουρτσίσματος επανέρχεται στον τρόπο
«Καθημερινός Καθαρισμός».
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η Oral-B σας προσφέρει επίσης μια ποικιλία
διαφορετικών κεφαλών βουρτσίσματος που
ταιριάζουν με την Oral-B λαβή της οδοντόβουρτσάς
σας.
Οι περιστρεφόμενες οδοντόβουρτσες Oral-B μπορούν να χρησιμοποιηθούν για καθαρισμό ακριβείας
σε κάθε δόντι.
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Floss Action
Έχει ίνες Micropulse για εξαιρετική
αφαίρεση πλάκας στις περιοχές
ανάμεσα στα δόντια.
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Precision Clean
Περιβάλλει κάθε δόντι με τις στρογγυλεμένες ίνες της ενώ ταυτόχρονα
φτάνει βαθιά ανάμεσα στα δόντια.
Προγράμματα Βουρτσίσματος
Η οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά
προγράμματα βουρτσίσματος:
«Καθημερινός Καθαρισμός / Daily Clean» –
Βασικό πρόγραμμα για καθημερινό καθαρισμό
του στόματος
«Βαθύς Καθαρισμός / Deep Clean» –
Καθαρισμός του στόματος με παρατεταμένο
χρόνο βουρτσίσματος 45 δευτερολέπτων ανά
τεταρτημόριο (3 λεπτά συνολικός χρόνος
βουρτσίσματος)
«Ευαίσθητο / Sensitive» –
Απαλός αλλά ολοκληρωμένος καθαρισμός για
τις ευαίσθητες περιοχές του στόματος
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Sensitive
Έχει πολύ μαλακή υφή στις ίνες της
που είναι απαλές στα δόντια και ούλα.
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B 3DWhite
Έχει ειδική κούπα γυαλίσματος για
να λευκαίνει με φυσικό τρόπο τα
δόντια. Σημείωση: Τα παιδιά κάτω των
12 ετών δεν πρέπει να χρησιμοποιούν
την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
3DWhite.
63
Page 63
Κεφαλή Oral-B Interspace
Καθαρίζει βαθιά στις δυσπρόσιτες
περιοχές βουρτσίσματος όπως
γύρω από γέφυρες, κορώνες ή
εμφυτεύματα.
Κεφαλή Oral-B Ortho
Ειδικά σχεδιασμένη για εύκολο και
αποτελεσματικό καθαρισμό γύρω
από ορθοδοντικές προσθήκες.
Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές
βουρτσίσματος.
είναι Oral-B όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή
της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της
πρώτης αγοράς.
• Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλ-
λακτικές κεφαλές βουρτσίσματος που δεν είναι
Oral-B είναι συμβατές με τη λαβή.
• Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψει το μακροχρό-
νιο αποτέλεσμα στη φθορά της λαβής από τη
χρήση κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι
Oral-B.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος
Oral-B έχουν το λογότυπο Oral-B και ανταποκρίνονται στις υψηλές προδιαγραφές ποιότητας της
Oral-B. H Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές
κεφαλές βουρτσίσματος ή λαβές οδοντόβουρτσας
κάτω από άλλη μάρκα.
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone
Είναι σχεδιασμένη να χρησιμοποιείται
με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές
βουρτσίσματος μιας απλής
χειροκίνητης οδοντόβουρτσας ενώ
παράλληλα προσφέρει εξαιρετική
αφαίρεση πλάκας χάρη στη δράση
καθαρισμού σε 3 ζώνες.
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B
έχουν μπλε ίνες INDICATOR
να ελέγχετε πότε πρέπει να αντικατασταθούν. Με
πλήρες βούρτσισμα, δύο φορές τη μέρα για δύο
λεπτά, το μπλε χρώμα θα αποχρωματιστεί κατά το
ήμισυ σε περίοδο περίπου 3 μηνών υποδεικνύοντας
ότι πρέπει να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσματος
για να διατηρηθεί το υψηλό επίπεδο αφαίρεσης
πλάκας. Εάν οι ίνες φθαρούν πριν τον αποχρωματισμό τους, τότε σημαίνει ότι ασκείτε υπερβολική
πίεση στα δόντια και τα ούλα σας.
Δεν συνιστούμε την χρήση της κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B Floss Action και 3DWhite εάν έχετε
σιδεράκια δοντιών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Ortho, που είναι
ειδικά σχεδιασμένη να καθαρίζει γύρω από σιδεράκια δοντιών.
Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών
βουρτσίσματος
Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά
της ηλεκτρικής επαναφορτιζόμενης λαβής έχει
προκληθεί από τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών
βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
H Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών
κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.
• H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της ποιότητας
ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που
δεν είναι Oral-B. Επομένως, δεν μπορούμε να
βεβαιώσουμε την καθαριστική απόδοση των
ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν
64
®
για να σας βοηθούν
Συγχρονισμός της
οδοντόβουρτσας
Για να αποφύγετε την παρεμβολή των μηνυμάτων
της οθόνης όταν χρησιμοποιείτε πάνω από μια
οδοντόβουρτσα Oral-B Triumph με SmartGuide
στο ίδιο σπίτι, πρέπει να συνδέετε τις λαβές με τις
αντίστοιχες SmartGuide οθόνες τους.
Μπορείτε να συγχρονίσετε μέχρι 2 λαβές με μια
οθόνη SmartGuide. Για να το ρυθμίσετε αυτό,
πιέστε το κουμπί «h/min», το οποίο βρίσκεται στην
υποδοχή των μπαταριών, για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη SmartGuide εμφανίζει την
ένδειξη «L---». Ενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσά
σας για να ξεκινήσει η διαδικασία συγχρονισμού.
Ο συγχρονισμός ολοκληρώνεται όταν εμφανιστεί
η ένδειξη «L-1-». Απενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσά σας. Εάν θέλετε να συνδέσετε και δεύτερη
λαβή στην ίδια οθόνη SmartGuide, ενεργοποιήστε
τη δεύτερη λαβή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη
«L-2-». Αφού συγχρονίσετε και τη δεύτερη λαβή
θα εμφανιστεί η ένδειξη «Full» («Πλήρης»).
Μπορείτε να βγείτε από το πρόγραμμα
συγχρονισμού πιέζοντας το κουμπί «h/min» ή «set»,
διαφορετικά θα σταματήσει αυτόματα μετά από
30 δευτερόλεπτα.
Συμβουλές καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε καλά την κεφαλή
βουρτσίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό με τη
λαβή ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τη λαβή
και απομακρύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος.
Καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσματος
ξεχωριστά. Σκουπίστε και τα δύο μέρη πριν τα
συναρμολογήσετε πάλι. Αποσυναρμολογήστε τη
μονάδα φόρτισης πριν τη καθαρίσετε. Η θήκη
αποθήκευσης κεφαλών βουρτσίσματος και το
Page 64
προστατευτικό κάλυμμα μπορούν να πλυθούν με
ασφάλεια στο πλυντήριο πιάτων. Η βασική μονάδα
φόρτισης και η οθόνη SmartGuide θα πρέπει να
καθαρίζονται μόνο με ένα νωπό πανί (εικόνα 5,
σελίδα 5).
Βάση τοίχου
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε την οθόνη
SmartGuide σε τοίχο, καθρέφτη ή άλλη επιφάνεια,
χρησιμοποιήστε την αυτοκόλλητη ταινία (k) για
να στερεώσετε τη βάση του τοίχου. Πριν τη
στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια που
επιλέξατε είναι καθαρή και στεγνή. Τοποθετήστε
την βάση τοίχου (j) έτσι ώστε το λογότυπο Oral-B
να διαβάζεται και στη συνέχεια πιέστε την βάση
ομοιόμορφα και γερά στον τοίχο. Περιμένετε
24 ώρες πριν τοποθετήσετε την οθόνη SmartGuide
στη στερεωμένη βάση τοίχου (εικόνα C, σελίδα 4).
Η αυτοκόλλητη ταινία δεν κολλάει σε επιφάνειες
με αντιρρυπαντικές ουσίες.
τους συσκευασία μαζί με το πρωτότυπο της
ταμειακής σας απόδειξης στην ακόλουθη διεύθυνση
μέσα σε 30 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς.
Διεύθυνση:
Ελλάδα
Berson Σαραφίδης ΑΕ
Αγαμεμνωνος 47, 176 75
Καλλιθέα
Για περισσότερες πληροφορίες για τους όρους
και τις προϋποθέσεις εφαρμογής, παρακαλώ
επικοινωνήστε στο Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Oral-B Braun.
Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών:
800-801-3457
Εγγύηση
Δικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.
Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις
που καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
1999/5/EC. Κατηγορία Δέκτη 3, Κατηγορία
Κύκλου Λειτουργίας 3. Για να βρείτε την πλήρη
δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ επισκεφθείτε το
www.oralb.com/ce.
Περιβαλλοντική Ειδοποίηση
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. Προκειμένου να προστατευθεί το
περιβάλλον, παρακαλούμε να μην πεταχτεί
το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της
διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει
σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της
Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή
ανακύκλωσης που υπάρχουν στη χώρα σας.
30-Μέρες Εγγύηση
επιστροφής χρημάτων
Δοκιμάστε την Oral-B Triumph με την Οθόνη
SmartGuide, ξεκινώντας από την ημέρα αγοράς
της. Εάν δεν μείνετε ικανοποιημένοι με αυτό
το προϊόν, παρακαλώ επιστρέψτε τη λαβή, τα
εξαρτήματα και τη μονάδα φόρτισης στην αρχική
Παραχωρούμε δύο χρόνια περιορισμένη εγγύηση
στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία
αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε,
χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της
συσκευής, προερχόμενο από κακής ποιότητας
υλικό ή κακή κατασκευή, είτε επισκευάζοντας, είτε
αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα
με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις
χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον
αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή
χρήση, φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά
όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος, επίσης
βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα επίπτωση στην
αξία ή στη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση
ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Παρακαλώ διαβάστε επίσης τις επιπρόσθετες
δηλώσεις εγγύησης: «Εγγύηση ανταλλακτικών
κεφαλών βουρτσίσματος» στην σελίδα 65.
Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο
της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη
τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B
Braun.
Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών:
800-801-3457
65
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.