Stapled booklet, 148 x 210 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
powered
powered
powered
powered
by
by
by
TRIUMPH
TRIUMPH
by
with Wireless Smart Guide
Oral-B
Oral-B
5 modes
Page 2
English 6
Français 10
Polski 14
Česk 19
Slovensk 24
Magyar 29
Hrvatski 34
Slovensko 38
Türkçe 43
Română (RO/MD) 47
Lietuvių 51
Latviski 56
Eesti 60
Русский 65
Українська 71
азаша 77
83
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
poste fi xe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
06-1-451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
TR
0 800 261 63 65
LT
(8 5) 205 1272
LV
67015143
EST
667 5047
RU
8-800-200-20-20
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
WARNING
IMPORTANT
•
Periodically check the cord for damage.
If cord is damaged, take the charging
unit to an Oral-B Service Centre.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
•
This product is not intended for use by
children under age three. Children from
3 to 14 years and persons with reduced
Important Information
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
can use the toothbrush, if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
SmartGuide batteries
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. Avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
Keep away from children.
Do not swallow. If swallowed, seek medical advice at once.
Remove fully discharged batteries im-
Description
a Brush head
b Pressure sensor light
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display
g Charge indicator
h Charging unit (basic charger and brush head
i SmartGuide
j Wall mount
k Adhesive tape
mediately. Replace all batteries at the
same time.
Connecting and charging
Do not mix used and new batteries,
different brands or types. Do not disassemble, recharge or dispose of in fire.
6
• If the product is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no
damage is visible.
• Do not place the charger in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
• Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery for disposal of the unit, use caution not to
short the positive (+) and negative (–) terminals.
• When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
• Your Oral-B Triumph uses an interactive wireless
display. To avoid electromagnetic interference
and/or compatibility conflicts, deactivate the
radio transmission before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially
marked areas in hospitals. Deactivate radio
transmission by simultaneously pressing the
on/off and mode button for 3 seconds until the
radio transmission display (f) goes off. Follow
the same procedure to reactivate transmission
again.
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of
your toothbrush.
compartment with protective cover)
• Plug the charger into an electrical outlet. For
voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
Page 6
• The flashing green lights indicate that the tooth-
brush is charging (picture 1, page 5); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge
enables up to 10 days of regular brushing (twice
a day, 2 minutes).
• Note: If the green lights do not flash immediately,
continue charging. They will appear in 10–15
minutes.
• If the rechargeable battery is low the red low
charge indicator light is flashing for some seconds
when turning your toothbrush on/off. If the
rechargeable battery is empty the motor will stop;
it will need a 40-minute charge before you can
use it for a 2-minute brushing.
• You can check the charging status for some
seconds by turning your toothbrush on/off or
placing it on the charging unit.
SmartGuide Icons
Displayed
Icon
Meaning
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Whitening» mode
SmartGuide adjustments
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode activated. Deactivate this mode by removing
the battery compartment cover in the back (picture
A, page 4) and push the «set» or «h/min» button. A
flashing «12:00» indicates that you can now adjust
the clock time.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format. Push «set» to confirm your choice. Then the
hour digit starts flashing. Press the «h/min» button
until the right hour appears and confirm with «set».
Proceed same way to set both minute digits (picture
B, page 4). If you prefer not using the clock feature,
the flashing «12:00» will disappear automatically
after 24h.
«Massage» mode
Too much pressure is applied.
Reduce the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recommended 2-minute brushing time
(3-minute brushing time within the
Deep Clean mode).
You will receive a star with each
completed quadrant.
Smart Guide Batteries are low.
Change batteries of the SmartGuide.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply toothpaste; you can use
any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before switching the
appliance on (c).
Guide the brush head slowly from tooth to tooth,
spending a few seconds on each tooth surface
(picture 3, page 5).
Start brushing the outsides, and then the insides
and finally the chewing surfaces (picture 3, page 5).
Brush all four quadrants of your mouth equally.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
7
Page 7
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode in
combination with an Oral-B «Sensitive» brush head.
Timer
You can choose between «2-Minute» or «Professional»
timer and «Count up» or «Count down» timer.
The «2-Minute» timer signals with four beeps and a
Smiley on the SmartGuide that the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with short beep
sounds at 30-seconds intervals to move to the next
quadrant of your mouth (45 seconds intervals within
«Deep Clean» mode) (picture 3, page 5). A single
beep indicates completion of the first quadrant, two
beeps the second one, three beeps the third one
and four beeps sound when you reach the recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
The «Count up» timer displays your actual brushing
time. The «Count down» timer indicates the
remaining brushing time.
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional» and
«Count up» timer activated. To change this, press
and hold the brushing mode button for 3 seconds
until the SmartGuide shows «:30» and «timer».
Briefly press the on/off button to switch to the
«2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.
The SmartGuide now shows «up» and «timer». Press
the on/off button to switch to the «Count down»
timer and confirm with the mode button. Leave the
setup menu by pressing the mode button.
«Sensitive»– Gentle, yet thorough cleaning
for sensitive areas
«Whitening»– Polishing for occasional or
everyday use
«Massage»– Gentle massage of gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes, successively press the mode button (picture 4, page 5).
To return from any mode back to the «Daily Clean»
mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorized even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a curved bristle
trim and reaches deep between teeth
at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the red
pressure sensor light (b) will light up (picture 3,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily
Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode
will change to the «Sensitive» mode. Periodically
check the operation of the pressure sensor by
pressing moderately on the brush head during use.
Brushing modes
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean»– Standard mode for daily mouth
cleaning
«Deep Clean» – Mouth cleaning with extended
brushing time of 45 seconds
per quadrant (3 minute total
brushing time)
8
Oral-B 3DWhite brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B 3DWhite
brush head.
The brush heads shown feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush
head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway down approximately in a 3-month period
indicating that need to exchange your brush head
to maintain a high level of plaque removal. If the
bristles splay before the color recedes, you may
exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B FlossAction
or Oral-B 3DWhite brush head with braces.
Page 8
You may use the Oral-B Ortho brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Synchronizing your
toothbrush
To avoid interference of display messages when
using more than one Oral-B Triumph toothbrush
with SmartGuide in the same household, you need
to assign the handles to their respective
SmartGuide.
You can synchronize a maximum of 2 handles with
one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button
in the battery compartment for at least 3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide
turn on the other handle until «L-2-» is displayed.
After having synchronized the second handle, «Full»
will be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush
head separately; wipe them dry before reassembling.
Disassemble the charging unit before cleaning.
Brush head compartment and protective cover are
dishwasher-safe. Both basic charger and SmartGuide
should be cleaned with a damp cloth only (picture 5,
page 5).
Environmental Notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at an Oral-B Braun Service
Center or at approved recycling or disposing
locations in accordance with local regulations.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Service
Centre.
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Wall mount
Use the adhesive tape (k) if you prefer to mount the
SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make
sure the chosen surface is clean and dry. Position
the wall mount (j) with the Oral-B logo readable and
press it evenly and firmly to the wall. Wait 24h before
sliding the SmartGuide into the fixed wall mount
(picture C, page 4). The adhesive tape will not work
on dirt-repellent surfaces.
Subject to change without notice.
This appliance complies with the requirements
covered by the European Directive 1999/5/EC.
Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. To find
the complete EC declaration of conformity, please
visit www.oralb.com/ce.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the
use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle
at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality
standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
9
Page 9
Français
Bienvenue sur Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse-à-dents, veuillez
prendre connaissance de ces instructions et
conserver ce manuel pour toute consultation
ultérieure.
IMPORTANT
•
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé.
Si le cordon est endommagé,
emportez l’unité de charge dans un
Centre de service Oral-B. Ne tentez
pas d’utiliser une unité endommagée
ou qui ne fonctionne plus. Ne pas
modifier ou réparer le produit. Ceci
pourrait causer un incendie, une
décharge électrique ou une blessure.
Ce produit n’est pas conçu pour les
enfants de moins de trois ans.
•
Les enfants de 3 à 14 ans et les
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ainsi que les personnes
sans expérience ou connaissance du
produit ne doivent utiliser le produit
que sous le contrôle d’une personne
responsable ou qui leur a expliquer au
préalable le fonctionnement sans
risque du produit, pour leur propre
sécurité.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectues par des enfants.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
•
Utiliser ce produit seulement dans le
cadre de sa fonction principale et
comme décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser des pièces détachées non
recommandées par le fabricant.
Piles du SmartGuide
Les piles peuvent couler si elles sont
déchargées, ou si elles n’ont pas été
utilisées pendant un certain temps.
10
Evitez tout contact entre votre peau et
les piles usagées.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas avaler. En cas d’ingestion
consulter immédiatement un médecin.
Enlevez sans attendre les piles
déchargées de l’unité d’affichage
SmartGuide. Remplacez toutes les piles
en même temps. Ne mélangez pas des
piles usagées et neuves, différentes
marques ou différents types de piles.
Ne pas démonter les piles. Ne pas
recharger les piles. Ne pas jeter au feu.
ATTENTION
• Si le produit chute, il y a lieu de remplacer la tête
de brosse avant l’utilisation suivante, même si
aucun dommage n’est visible.
• Ne placez pas ou ne rangez pas le chargeur à un
endroit où il peut tomber ou être poussé dans la
baignoire ou le lavabo. Ne le récupérez s’il tombe
dans l’eau. Débranchez le immédiatement.
• Ne pas démonter le produit sauf en cas de
recyclage de la batterie. Lorsque vous retirez la
pile pour la recycler, veillez à ne pas courtcircuiter les pôles positif (+) et négatif (–).
• Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez
toujours la fiche et non le cordon. Ne touchez pas
la prise avec des mains mouillées. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
• Si vous subissez un traitement pour un problème
buccal quelconque, consultez d’abord votre
dentiste ou médecin avant toute utilisation.
Information importante
• Votre brosse Oral-B Triumph utilise un écran
interactif sans fil. Afin d’éviter les interférences
électromagnétiques et les problèmes de
compatibilité, désactivez la transmission radio
avant de l’utiliser dans un espace restreint
comme par exemple les vols en avions ou les
zones signalées en hôpital. Désactivez cette
transmission en pressant simultanément le
bouton marche/arrêt et le bouton Mode
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran de
transmission radio s’éteigne.
• Les personnes qui ont un pacemaker doivent
toujours conserver la brosse à plus de 15 centimètres de celui-ci lors de son utilisation.
A tout moment si vous suspectez qu’il y ait des
interférences, désactivez votre transmission
radio de la brosse.
Page 10
Description
Les symboles du SmartGuide
a Tête de la brosse
b Indicateur de pression lumineux
c Bouton marche/arrêt
d Bouton Mode de brossage
e Manche
f Ecran de transmission radio
g Indicateur de charge
h Base de chargement (chargeur + socle de
rangement avec capot de protection)
i SmartGuide
j Fixation murale
k Bande adhésive
Branchement et charge
• Branchez le chargeur à la prise de courant et
placez le manche de la brosse sur le chargeur.
• Le voyant vert indique que la brosse se recharge
(image 1, page 5) ; une fois entièrement rechargé
le voyant s’éteint. Une charge complète permet
de se brosser les dents pendant plus de 10 jours
de façon régulière (deux fois par jour pendant
2 minutes).
• Remarque : si le voyant vert ne clignote pas
immédiatement, continuez le chargement. Il
apparaitra 10-15 minutes plus tard.
• Lorsque la batterie est faible le voyant rouge
clignote quelques secondes quand vous démarrez/arrêtez votre brosse. Si la batterie est vide le
moteur de la brosse s’arrêtera ; Une charge de
40 minutes seront nécessaires avant de pouvoir
effectuer un brossage de 2 minutes.
• Vous pouvez vérifier l’état de charge en allumant/
éteignant votre brosse ou en la plaçant sur le
chargeur.
Symboles
à l’écran
Signification
Mode « Classique »
Mode « Intense »
Mode « Sensible »
Mode « Blancheur »
Mode « Massage »
Trop de pression. Réduire la pression
appliquée sur la brosse.
« Quart de cercle »
Passez à chaque quart suivant de
votre bouche en fonction du signal
clignotant.
Vous avez atteint les 2 minutes de
brossage recommandées par le
dentiste (3 minutes pour le Mode
intense).
Vous recevrez une étoile à chaque
quart effectué.
La batterie du Smart Guide est faible.
Pensez à la changer.
Réglages du SmartGuide
Le SmartGuide (i) est par défaut en mode
démonstration. Désactivez ce mode en retirant le
couvercle de la batterie situé au dos (image A, page
4) et appuyez sur le bouton « set » ou « h/min ». Un
message clignotant « 12 :00 » indique désormais
que vous pouvez régler l’heure.
Horloge
Appuyez sur le bouton « set » jusqu’à que « 12h »
s’affiche. En pressant « h/min » vous pouvez choisir
entre le format horaire « 12h » ou « 24h ». Appuyez
sur « set » pour confirmer ce choix. Ensuite l’heure
clignote : appuyez sur « h/min » jusqu’à obtenir
l’heure souhaitée et confirmez en appuyant sur
« set ». Faites de même ensuite pour les minutes
(image B, page 4). Si vous ne souhaitez pas utiliser
l’horloge, lors de la configuration laissez le « 12 :00 »
clignoter, il s’éteindra automatiquement après 24h.
Utilisation de votre brosse
Technique de brossage
Mouillez votre tête de brosse et appliquez dessus le
dentifrice. Tous les types de dentifrices conviennent.
Afin d’éviter les éclaboussures amenez votre tête de
brosse vers les dents avant d’allumer l’appareil (c).
Diriger votre brosse lentement dent après dent, en
passant quelques secondes sur la surface de chaque
dent ( image 3, page 5). Brossez de manière égale
les 4 quarts de votre dentition.
Les premiers jours, l’utilisation de n’importe quelle
brosse électrique peut causer des saignements
légers de vos gencives. En général cela s’arrête au
bout de quelques jours. Si toutefois cela persiste
après 2 semaines, veuillez s’il vous plait consulter
un dentiste. Pour les dents et/ou gencives sensibles,
Oral-B recommande l’utilisation du Mode « Sensible »
et d’une tête de brosse « Sensitive ».
11
Page 11
Chronomètre/minuteur
Vous pouvez choisir entre le mode « 2-minute » ou
« Professional » et soit en chronomètre « Count up »
soit minuteur « Count down ».
Celui « 2 minutes » émet 4 bips sonores puis un
sourire sur le SmartGuide signalant que le temps de
brossage recommandé par le dentiste est atteint.
Celui « Professional » émet des bips sonores toutes
les 30 secondes pour signaler le changement de
quart (45 pour le Mode « Intense ») (image 3,
page 5) : un pour la réalisation du premier quart,
deux pour le second, 3 pour le troisième et enfin
4 pour le dernier quart.
Le SmartGuide mémorise le temps de brossage
effectué, même si l’appareil est brièvement éteint
lors de l’utilisation. Apres 30 secondes ou si l’on
presse le bouton « mode » il redémarre a zéro.
Le chronomètre « count up » affiche votre temps
de brossage écoulé tandis que le minuteur « Count
down » affiche le temps restant à effectuer.
Personnaliser le minuteur
Par défaut la brosse est sur le mode « Professionnel »
et le « Count up ». Pour changer, appuyez et maintenez le bouton Mode de brossage pendant 3 secondes jusqu’à que s’affiche : « :30 » et « timer » :
appuyer sur le bouton marche/arrêt pour passer au
mode « 2-minute ». Appuyer sur le bouton Mode
pour confirmer. Le SmartGuide affiche désormais
« up » et « timer ». Appuyer sur le bouton marche/
arrêt pour passer sur « Count down » et confirmer
avec le bouton Mode. Quitter les réglages en
appuyant sur le bouton Mode.
Sensibilité et pression
Si vous exercez une pression trop forte sur vos
dents, l’indicateur de pression rouge s’illuminera
(image 3, page 5). En plus, le mode de brossage
changera pour passer en mode « Sensitive »
(sensible). Vérifier régulièrement le fonctionnement
de l’indicateur en exerçant modérément une pression sur la tête lors de l’usage de votre brosse.
Modes de brossage
Votre brosse offre différents modes de brossage:
« Daily Clean » – mode classique pour nettoyage
quotidien
« Deep Clean » – mode intense avec 3 minutes
de brossage (45 secondes par
quart)
« Sensitive »– adapté pour un nettoyage en
douceur pour les zones
sensibles
« Whitening » – polissant pour dents blanches
« Massage » – massage en douceur des
gencives
12
Votre brosse démarre automatiquement en « Daily
Clean ». Pour changer appuyez à chaque fois sur le
bouton Mode (image 4, page 5). Pour revenir à tout
moment sur le mode « Daily Clean » appuyez et
mainteney le bouton mode.
Le mode est mémorisé même lorsque l’appareil
est brièvement éteint. Après 30 secondes ou en
appuyant sur le bouton Mode pendant la pause
l’appareil revient en mode « Daily Clean ».
Tête de la brosse
Oral-B offre une large variété de têtes qui
s’adaptent toutes aux manches des brosses Oral-B.
Oral-B Floss Action
La tête est composée de micro-poils
à pulsation qui permettent une élimination exceptionnelle des plaques
dans les zones inter-dentaires.
Oral-B Precision Clean
Entoure chaque dent avec ses poils
fins et courbés et atteint en même
temps les zones inter-dentaires.
Oral-B Sensitive
Poils extra-souples qui assurent un
brossage tout en douceur pour les
dents et gencives.
Oral-B 3DWhite
Une partie polissante pour des dents
naturellement blanches. Veuillez
noter que les enfants de moins de
12 ans ne devraient pas utiliser cet
accessoire.
Les poils disposent de la technologie BLUE
INDICATOR
®
pour vous aider à gérer le changement
de têtes de brosse. Avec un brossage régulier, la
couleur bleue aura diminuée de moitié sur les poils
après environ 3 mois et indiquera qu’il est temps
de changer la tête de la brosse pour conserver un
brossage optimal. Si les poils sont visiblement usés
avant la disparition de la couleur vous devez exercer
une pression trop forte sur vos gencives et dents.
Nous ne recommandons pas l’usage des têtes
Floss Action et 3DWhite avec des appareils
dentaires. Vous pouvez en revanche utiliser la tête
Oral-B Ortho, spécialement conçue pour les
bagues et autres appareils.
Page 12
Synchroniser votre brosse
Environnement
Pour éviter les interférences lorsque vous utilisez
plusieurs brosses Triumph dans un même foyer
vous devez assigner chaque brosse à son Smart
Guide respectif. Vous pouvez synchroniser deux
brosses sur un seul et même SmartGuide.
Pour cela, pressez le bouton « h/min » au niveau du
compartiment de la batterie pendant 3 secondes.
Le SmartGuide affiche « L--- » . Démarrez votre
brosse pour démarrer la synchronisation. Quand
« L-1- » s’affiche la synchronisation est terminée.
Eteignez votre brosse.
Pour assigner une deuxième brosse sur le même
Smart Guide démarrez votre seconde brosse
jusqu’à ce que s’affiche « L-2- » s’affiche. Après la
synchronisation de la deuxième brosse, « Full » doit
être affiché. Sortez du mode synchronisation en
appuyant sur le bouton « h/min » ou « set » ou
attendez 30 secondes.
Recommandations
d’entretien
Apres usage, rincez votre tête avec la brosse
encore en marche. Eteignez et retirez la tête de la
brosse. Nettoyez séparément les deux parties, et
assurez-vous qu’elles soient sèches avant de les
réassembler. Désassemblez la base de chargement
avant nettoyage. Le compartiment de rangement
des têtes est lavable en machine. Le chargeur et le
SmartGuide doivent être nettoyés uniquement avec
un tissu humide (image 5, page 5).
Ce produit contient des piles rechargeables.
Dans l‘intérêt de protéger l‘environnement,
veuillez ne pas jeter le produit dans les
ordures ménagères à la fin de sa durée de vie
utile. Vous pouvez apporter le produit pour
élimination dans un service après-vente Oral-B
Braun ou dans un point de collecte approprié de
votre commune.
Garantie
Nous offrons une garantie de 2 ans pour le produit,
à compter de sa date d‘achat. Pendant la période
de garantie, nous assurons la résolution gratuite de
tous les problèmes de l‘appareil résultant de défauts
dans le matériel ou la fabrication, en réparant ou en
remplaçant entièrement l‘appareil, le cas échéant.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus
à une utilisation incorrecte, l‘usure ou l‘utilisation
normale, en particulier pour les têtes de la brosse,
ainsi que les défauts qui ont un effet négligeable
sur la qualité ou le fonctionnement de l‘appareil.
Cette garantie s‘applique à tous les pays où l‘appareil
est fourni par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne s‘applique pas si les réparations
sont effectuées par des personnes non autorisées
et si les pièces Braun d‘origine ne sont pas utilisées.
Pour que l‘appareil soit réparé pendant sa période
de garantie, veuillez l‘apporter ou l‘envoyer dans
son intégralité, accompagné de son ticket de caisse,
au service après-vente Oral-B Braun agréé.
Affichage mural
Utilisez la bande adhésive (k) si vous préférez fixer
le SmartGuide au mur, miroir ou autre. Assurez vous
que la surface choisie soit sèche et propre.
Positionnez la fixation (j) avec le logo Oral-B lisible
et appuyez uniformément et fermement contre le
mur. Attendez 24h avant de glisser le SmartGuide
dedans (image C, page 4). La bande adhésive ne
tiendra pas sur des surfaces non adéquates.
Sujet à changement sans préavis.
Cet appareil respecte les exigences requises
par la Directive Européenne 1999/5/CE.
Récepteur Classe 3, Cycle de travail Classe 3.
Vous pouvez trouver la déclaration complète de
conformité CE sur notre site www.oralb.com/ce.
Garantie de remplacement des têtes de
brosses
La garantie Oral-B ne s’applique pas si l’appareil a
été endommagé par l’utilisation d’une tête autre que
celles de la marque Oral-B. Oral-B ne recommande
pas l’utilisation de têtes de brosse non Oral-B.
• La marque Oral-B ne peut en effet ni garantir la
qualité et les performances de têtes de brosses
d’autres marques.
• La marque Oral-B ne peut pas non plus garantir la
complémentarité des têtes d’une autre marque
avec les brosses Oral-B.
• La marque Oral-B ne peut garantir les consé-
quences a long terme de l’utilisation d’une tête
de brosse d’une autre marque sur une brosse
Oral-B.
Toute tete de brosse Oral-B porte son logo et
rencontre les hauts standards de qualité de la
marque. Oral-B ne vend aucun modèle de tête de
brosse sous une autre marque.
13
Page 13
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie połykać. W przypadku połknięcia
niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
Całkowicie rozładowane baterie należy
WAŻNE
•
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony należy zabrać stację
ładującą do Centrum Serwisowego
Oral-B Braun. Nie należy używać
uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie, ponieważ możesz wywołać pożar, narazić się na porażenie
prądem lub inne uszkodzenie ciała.
•
Ten produkt nie jest przeznaczony
do użytkowania przez dzieci poniżej
3 roku życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych, a także niemające
doświadczenia i niezbędnej wiedzy,
mogą używać szczoteczki pod nadzorem lub jeśli wyjaśniono im, jak korzystać z urządzenia w bezpieczny sposób i jakie wiążą się z tym zagrożenia.
•
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci.
•
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
•
Należy używać tego produktu wyłącz-
niezwłocznie wyjąć. Wszystkie baterie
należy wymieniać jednocześnie Nie
wolno łączyć używanych i nowych
baterii.
Nie łączyć z bateriami innych marek l
ub rodzajów. Sprawdzić prawidłową
biegunowość (+/–). Nie rozmontowywać
baterii, nie doładowywać ani nie wrzucać
do ognia.
OSTRZEŻENIE
• Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka
szczotki powinna zostać wymieniona przed
ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
• Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie
lub innej cieczy a także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
• Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż
wymiana baterii. Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować szczególną ostrożność
by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+) i
ujemnej (–).
• Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
• Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
nie zgodnie z jego przeznaczeniem, w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy używać dodatków, które
nie są rekomendowane przez producenta.
Baterie SmartGuide
Baterie mogą wyciekać w wyniku
wyczerpania lub nie używania przez
dłuższy czas. Aby chronić siebie oraz
urządzenie usuń baterie w odpowiednim
czasie oraz unikaj kontaktu ze skórą, jeśli
baterie wycieką.
14
Ważne Informacje
• Twoja szczoteczka Oral-B Triumph posiada
interaktywny bezprzewodowy wyświetlacz.
W celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i/lub problemów z kompatybilnością,
wyłącz funkcję transmisji radiowej zanim
użyjesz szczoteczki w miejscach takich jak
samolot lub specjalnie oznaczone strefy w
szpitalach. Wyłącz funkcję transmisji radiowej
przyciskając jednocześnie przycisk On/Off
i przycisk trybu (mode) przez 3 sekundy, do
momentu aż wyświetlacz transmisji radiowej (f)
się wyłączy. Aby włączyć funkcję, wykonaj te
same czynności.
• Osoby z rozrusznikami serca powinny zawsze
trzymać włączoną szczoteczkę, co najmniej
Page 14
sześć cali (15 centymetrów) od rozrusznika.
Jeśli istnieje podejrzenie, że występują
jakiekolwiek zakłócenia, wyłącz funkcję
transmisji radiowej w swojej szczoteczce.
Opis
Następnie, zacznie migać godzina. Naciskaj przycisk
«h/min» do momentu pojawienia się pożądanej
godziny i zatwierdź swój wybór przyciskiem «set».
W ten sam sposób ustaw minuty (rysunek B, strona 4).
Jeśli wolisz zrezygnować z funkcji zegara, migający
komunikat «12: 00» zniknie automatycznie po 24h.
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku
c Przycisk On/Off
d Przycisk trybu szczotkowania (mode)
e Rączka
f Wyświetlacz transmisji radiowej
g Wskaźnik ładowania
h Ładowarka (podstawowa ładowarka oraz
pojemnik na końcówkę szczoteczki z pokrywką)
i SmartGuide
j Uchwyt do zamontowania na ścianie
k Taśma samoprzylepna
Podłączenie i ładowanie
• Włącz ładowarkę do kontaktu. W celu sprawdzenia
wymaganego napięcia sprawdź spód ładowarki.
• Migające zielone lampki wskazują, że szczoteczka
się ładuje (rysunek 1, strona 5); gdy szczoteczka
jest całkowicie naładowana, lampki gasną. Pełne
naładowanie pozwala regularnie (2 razy dziennie
przez 2 minuty) szczotkować zęby aż do 10 dni.
• Uwaga: Jeśli zielone lampki nie zaczną od razu
migać, kontynuuj ładowanie. Pojawią się po
10–15 minutach.
• Jeśli bateria jest słabo naładowana, czerwona
lampka sygnalizująca rozładowanie baterii miga
przez kilka sekund, kiedy włączasz i wyłączasz
szczoteczkę. Jeśli bateria jest rozładowana, silnik
się zatrzyma; potrzeba wtedy 40-minutowego
ładowania zanim można szczotkować zęby przez
2 minuty.
• Można sprawdzić poziom ładowania poprzez
włączenie i wyłączenie szczoteczki lub wstawienie jej do ładowarki.
Ustawienie wyświetlacza
Ikony SmartGuide
Wyświetlona
ikona
Znaczenie
«Daily Clean»
Tryb codzienny
«Deep Clean»
Tryb dokładne czyszczenie
«Sensitive»
Tryb delikatny
«Whitening»
Tryb wybielający
«Massage»
Tryb masujący
Zbyt duży nacisk. Zmniejsz siłę
szczotkowania.
«Ćwiartka koła»
Przejdź do następnej ćwiartki swojej
jamy ustnej, gdy miga odpowiedni
segment.
Osiągnąłeś rekomendowany przez
dentystów czas 2 minut szczotkowania
(3-minutowy przy trybie «Deep Clean» –
Dokładnego Czyszczenia).
Dostaniesz gwiazdkę za każdym
razem, gdy ukończysz ćwiartkę.
Baterie Smart Guide są na
wyczerpaniu. Wymień baterie w
SmartGuide.
SmartGuide (i) ma automatycznie włączony tryb
demonstracji. Wyłącz ten tryb poprzez zdjęcie
pokrywki pojemnika na baterię z tyłu (rysunek A,
strona 4) i naciśnij przycisk «set» lub «h/min».
Migające «12:00» wskazuje, że teraz możesz
ustawić godzinę.
Zegar
Naciśnij i przytrzymaj przycisk «set» aż do momentu,
gdy wyświetli się «12h». Krótko naciskając przycisk
«h/min», możesz wybrać format «12h» lub «24h».
Naciśnij «set», aby potwierdzić swój wybór.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż pastę; możesz
używać wszelkiego rodzaju past do zębów. Aby
uniknąć pryskania, włóż szczoteczkę do ust zanim
ją włączysz (c).
Przesuwaj szczoteczkę powoli od zęba do zęba,
szczotkując każdy przez kilka sekund na każdej
powierzchni (rysunek 3, strona 5).
Zacznij od powierzchni zewnętrznych, następne
15
Page 15
wewnętrzne i na końcu powierzchnie żujące
(rysunek 3, strona 5). Szczotkuj każdą ćwiartkę
jamy ustnej w ten sam sposób.
Podczas pierwszych dni stosowania elektrycznej
szczoteczki dziąsła mogą nieznacznie krwawić.
Generalnie, krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli dziąsła nadal będą krwawić po
2 tygodniach, skontaktuj się z dentystą.
Jeśli masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła, Oral-B
poleca stosowanie trybu «Sensitive» w połączeniu
z końcówką Oral-B «Sensitive».
Timer
Ustawiając timer możesz wybrać pomiędzy opcją
«2-Minute» lub «Professional» oraz «Count up» lub
«Count down».
Przy ustawieniu «2-Minute» timer sygnalizuje
ukończenie rekomendowanego przez dentystów
czasu szczotkowania czterema sygnałami dźwiękowymi oraz symbolem uśmiechniętej buźki na
wyświetlaczu SmartGuide.
Przy ustawieniu «Professional» timer sygnalizuje
krótkim sygnałem dźwiękowym w odstępach
30-sekundowych, aby przejść do następnej ćwiartki
jamy ustnej (45 sekundowe przerwy w trybie «Deep
Clean») (rysunek 3, strona 5). Pojedynczy sygnał
dźwiękowy wskazuje na ukończenie pierwszej
ćwiartki, dwa sygnały drugiej, trzy trzeciej, a cztery
sygnalizują ukończenie rekomendowanego
2-minutowego czasu szczotkowania.
Timer zapamiętuje pominięty czas szczotkowania,
nawet, kiedy rączka jest na chwile wyłączana
podczas szczotkowania. Timer resetuje się, jeśli
przerwa trwa dłużej niż 30 sekund lub gdy krótko
naciśniesz przycisk mode (d) w trakcie przerwy.
Opcja «Count up» wyświetla aktualny czas
szczotkowania. Opcja «Count down» wskazuje
czas pozostały do zakończenia szczotkowania.
Personalizowanie timera
Timer twojej szczoteczki ma aktywowany tryb
«Professional» and «Count up». Aby to zmienić
naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu szczotkowania
(mode) przez 3 sekundy aż SmartGuide pokaże
komunikat «:30» oraz «timer». Krótko naciśnij
przycisk (c) aby przejść do timera «2-Minute».
Naciśnij przycisk trybu (mode) aby potwierdzić.
Teraz SmartGuide pokazuje «up» oraz «timer».
Naciśnij przycisk (c) aby przejść do trybu
«Count down» i zatwierdź przyciskiem trybu (mode).
Okresowo sprawdzaj działanie czujnika poprzez
umiarkowane naciskanie końcówki szczoteczki
podczas użytkowania.
standardowy tryb dla codziennego czyszczenia jamy ustnej
«Deep Clean» – dokładne czyszczenie –
czyszczenie jamy ustnej
z wydłużonym czasem
szczotkowania 45 sekund na
każdą ćwiartkę (całkowity
3-minutowy czas szczotkowania)
«Sensitive»– delikatne, ale dokładne
czyszczenie delikatnych
obszarów
«Whitening» – wybielanie – polerowanie do
użytku okazjonalnego lub
codziennego
«Massage»– delikatny masaż dziąseł
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie
«Daily Clean». Aby przejść do innych trybów
sukcesywnie naciskaj przycisk trybu (mode)
(rysunek 4, strona 5).
Aby wrócić z jakiegokolwiek trybu do trybu «Daily
Clean», naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu (mode).
Tryb szczotkowania jest zapamiętywany nawet,
kiedy rączka zostanie na chwilę wyłączona podczas
szczotkowania. Jeśli przerwa trwa dłużej niż
30 sekund lub jeśli krótko naciśniesz przycisk trybu
(d) w czasie przerwy, tryb szczotkowania wraca do
trybu «Daily Clean».
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje różne końcówki Oral-B pasujące do
twojej rączki Oral-B.
Końcówka Oral-B FlossAction posiada mikropulsujące
włoski, które pozwalają rewelacyjnie
usuwać osad w przestrzeniach
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Precision Clean
czyści każdy ząb zaokrąglonymi
na końcach włóknami i dociera
równocześnie do przestrzeni
międzyzębowych.
Czujnik nacisku
Jeśli zbyt mocno naciskasz szczoteczką na zęby,
zaświeci się czerwona lampka czujnika nacisku (b)
(rysunek 3, strona 5). Ponadto, podczas szczotkowania w trybach «Daily Clean» lub «Deep Clean»,
tryb szczotkowania zmieni się na tryb «Sensitive».
16
Końcówka Oral-B Sensitive
– ekstra miękka tekstura włókna,
która jest delikatna dla zębów i
dziąseł.
Page 16
Końcówka Oral-B 3DWhite
Posiada specjalne polerujące włókna,
aby naturalnie wybielać zęby.
Pamiętaj, że dzieci poniżej 12 roku
życia nie powinny używać końcówki
Oral-B 3DWhite.
Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem. Pojemnik
na końcówkę i jego przykrywka mogą być myte
w zmywarce. Zarówno główna ładowarka jak i
wyświetlacz SmartGuide powinny być czyszczone
jedynie wilgotną szmatką (rysunek 5, strona 5).
Końcówki posiadają jasnoniebieskie włoski
INDICATOR
końcówki. Podczas dokładnego szczotkowania,
dwa razy dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor
zacznie blaknąć do połowy w okresie około
3 miesięcy wskazując, że końcówka powinna zostać
wymieniona, aby utrzymać wysoki poziom usuwania
kamienia nazębnego. Jeśli włoski rozejdą się zanim
kolor wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt mocno
naciskasz szczoteczką na zęby lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B
FlossAction lub Oral-B 3D White w przypadku
posiadania aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej specjalnie dla czyszczenia zębów wokół
zamków i łuków.
®
, aby pomóc ci monitorować zużycie
Synchronizowanie
szczoteczki
Aby uniknąć zakłóceń w wyświetlanych komunikatach
podczas użytkowania więcej niż jednej szczoteczki
Oral-B Triumph z wyświetlaczem SmartGuide w tej
samej łazience, musisz przypisać szczoteczki do
odpowiadających im wyświetlaczy SmartGuide.
Można zsynchronizować maksymalnie 2 rączki z
jednym wyświetlaczem SmartGuide. Aby to zrobić,
naciśnij przycisk «h/min» na pojemniku na baterie
przez co najmniej 3 sekundy.
Wyświetlacz SmartGuide pokazuje «L---». Włącz
swoją rączkę, aby rozpocząć proces synchronizacji.
Zostanie on zakończony, kiedy wyświetli się komunikat «L-1-». Wyłącz rączkę. Aby przypisać drugą
rączkę do tego samego wyświetlacza SmartGuide,
włącz drugą rączkę aż pojawi się «L-2-».
Po zsynchronizowaniu drugiej rączki, wyświetli się
komunikat «Full». Wyjdź z trybu synchronizacji
naciskając przycisk «h/min» lub «set», w innym
przypadku zakończy się on sam po 30.
Rekomendacje dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu opłucz końcówkę pod bieżącą
wodą z włączoną rączką. Wyłącz i zdejmij końcówkę.
Wyczyść rączkę i końcówkę osobno; wytrzyj je do
sucha przed ponownym połączeniem.
Uchwyt
Użyj taśmy samoprzylepnej (k) jeśli chcesz umieścić
SmartGuide na ścianie, lustrze lub innej powierzchni.
Upewnij się, że wybrana powierzchnia jest czysta i
sucha. Ustaw uchwyt (j) tak, aby widać było logo
Oral-B i przyciśnij go równo i mocno do ściany.
Poczekaj 24h zanim wsuniesz wyświetlacz
SmartGuide do uchwytu (rysunek C, strona 4).
Taśma nie będzie się trzymać na powierzchniach
odpornych na zabrudzenia.
Taśma nie będzie się trzymać na powierzchniach
odpornych na zabrudzenia.
Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejskiej
1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
oraz wzajemnego uznawania ich zgodności.
Aby uzyskać więcej informacji wejdź na stronę
www.oralb.com/ce
Urządzenie jest wyposażone w akumulator.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Zużyty produkt należy zwrócić do
najbliższego autoryzowanego serwisu Oral-B Braun
lub zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z
obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Gwarancja
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. z
siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
17
Page 17
punktu serwisowego wymienionego przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku
termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Procter and Gamble DS
Polska sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub
w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
- przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) części zużywające się w trakcie normalnego
użytkowania (np. ostrza i folie do golarek,
elementy czeszące, główki szczoteczek, itp.).
18
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem
sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja nie wpływa na Twoje prawa ustawowe.
Infolinia Braun:
801 127 286
801 1 BRAUN
Dystrybutor:
Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.,
ul. Zabraniecka 20, 03-872 Warszawa.
Gwarancja wymiennych końcówek
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż
Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
• Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek
innych producentów. Z tego względu, nie
gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest
przy zakupie rączki.
• Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania
wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
• Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego
efektu stosowania wymiennych końcówek innych
niż Oral-B.
Wszelkie wymienne końcówki Oral-B posiadają logo
Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B.
Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek lub
części do rączki pod żadną inną nazwą.
Page 18
Český
Vítejte v Oral-B!
Před prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte
tento návod na použití a pečlivě si ho uschovejte.
Zcela vybité baterie okamžitě vyjměte.
Vyměňujte všechny baterie najednou.
Nekombinujte staré a nové baterie a
nepoužívejte společně různé typy a
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
•
Pravidelně kontrolujte, zda není
poškozený síťový kabel. Pokud k jeho
značky baterií. Baterie nejsou určeny
k dobíjení, nerozebírejte je a neodhazujte do ohně.
poškození dojde, předejte nabíjecí
jednotku do autorizovaného servisního střediska Oral-B Braun. Poško-
UPOZORNĚNÍ
• Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před
zené nebo nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
• Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné
neopravujte. Mohlo by to způsobit
požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
•
Tento výrobek není určen pro používání dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let
• Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy
a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi mohou používat zubní kartáček
• Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy
pod dohledem osoby, zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
• Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv
přístroje a rozumějí riziku souvisejícím
s jeho používáním.
•
Děti nesmí provádět čistění ani údržbu
přístroje.
•
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Zubní kartáček Oral-B Triumph používá
přístroj na hraní.
•
Tento výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje
tento návod na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které není doporučeno
výrobcem.
Vyměna baterii v displeji
SmartGuide
Baterie mohou vytéci, pokud jsou vybité
• Osoby s kardiostimulátorem by měly držet
nebo se delší dobu nepoužívaly. Při
manipulaci s vytékajícími bateriemi se
vyhýbejte kontaktu s pokožkou.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nepolykejte. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně
poškozena.
kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do vany či
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
chcete odstranit baterii. Při odstraňování baterie
dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma
rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
onemocnění ústní dutiny, poraďte se před
použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
interaktivní bezdrátový displej. S cílem zabránit
elektromagnetické interferenci a / anebo
narušení kompatibility zrušte rádiové vysílání
zubního kartáčku dříve, než jej použijete ve
vyhrazeném prostoru, jako například v letadle
nebo ve speciálně označených prostorech
nemocnice. Rádiové vysílání zrušíte tak, že na
3 sekundy současně stisknete tlačítko zapnutí/
vypnutí a tlačítko nastavení režimu čistění,
dokud se nevypne displej rádiového vysílání
(f). Pro obnovení rádiového vysílání celý
postup zopakujte.
zapnutý zubní kartáček vždy více než 15
centimetrů od kardiostimulátoru. Když si
budete myslet, že dochází k interferenci,
zrušte rádiové vysílání zubního kartáčku.
19
Page 19
Popis
a Kartáčková hlava
b Indikátor senzoru tlaku
c Tlačítko zapnutí/vypnutí
d Tlačítko přepínání režimu čištění
e Rukojeť
f Displej rádiového vysílání
g Kontrolka nabíjení
h Nabíjecí jednotka (základní nabíječka a úložný
prostor pro kartáčkové hlavy s ochranným
krytem)
i Displej SmartGuide
j Držák na zeď
k Lepicí páska
Hladina hluku: ≤65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
• Nabíjecí jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
Údaje o napětí jsou uvedeny na spodní straně
nabíjecí jednotky.
• Blikající zelené kontrolky ukazují, že se zubní
kartáček nabíjí (obrázek 1, strana 5). Když je
kartáček plně nabitý, kontrolky zhasnou. Plně
nabitá baterie umožňuje až 10 dní pravidelného
čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut).
• Poznámka: Pokud se zelené kontrolky nerozsvítí
okamžitě, pokračujte v nabíjení. Začnou svítit
v průběhu 10–15 minut.
• Pokud je kapacita akumulátorové baterie nízká,
červená kontrolka nízkého nabití bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik sekund blikat.
Když se akumulátorová baterie úplně vybije,
motorek se vypne. Rukojeť musíte nechat 40 minut
nabíjet, až potom můžete zubní kartáček použít
na 2minutové čistění.
• Stav nabití můžete zkontrolovat zapnutím/vyp-
nutím zubního kartáčku nebo jeho umístěním na
nabíjecí jednotku.
Nastavení displeje SmartGuide
Displej SmartGuide (i) se aktivuje v klidovém
režimu. K vypnutí tohoto režimu sejměte kryt
úložného prostoru pro baterie na zadní straně
přístroje (obrázek A, strana 4) a stiskněte tlačítko
«set» nebo «h/min». Blikající nápis «12:00», znamená, že je možné nastavit čas.
rozbliká číslice hodin. Tiskněte tlačítko «h/min»,
dokud se neobjeví správná hodina a výběr potvrďte
stisknutím tlačítka «set». Stejně postupujte při
nastavení minut (obrázek B, strana 4). Pokud funkci
hodin nechcete používat, blikající nápis «12:00» po
24 hodinách automaticky zmizí.
Ikony displeje SmartGuide
Zobrazený
ikonka
Význam
«Daily Clean»
režim každodenního čištění
«Deep Clean»
režim důkladného čištění
«Sensitive»
režim jemného čištění
«Whitening»
režim bělení
«Massage»
masážní režim
Vyvíjíte příliš velký tlak. Zmenšete sílu,
vynaloženou při čistění zubů.
«Symbol kvadrantu»
Když se rozsvítí příslušný dílek,
začněte čistit další kvadrant úst.
Uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čistění (3 minuty čistění
v případě režimu Deep Clean).
Za každý vyčištěný kvadrant se objeví
hvězdička.
Baterie displeje Smart Guide jsou
téměr vybité. Vyměňte baterie v
displeji SmartGuide.
Používání zubního kartáčku
používat
Nastavení času
Stiskněte a podržte tlačítko «set», dokud se na
displeji nezobrazí nápis «12h». Krátkým stisknutím
tlačítka «h/min» si můžete vybrat mezi 12hodinovým
«12h» nebo 24 hodinovým «24h» formátem. Svůj
výběr potvrdíte stisknutím tlačítka «set». Potom se
20
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu navlhčete a naneste na ni zubní
pastu. Můžete použít jakýkoliv druh zubní pasty.
Před zapnutím zubního kartáčku (c) přiložte nejdříve
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k zubům, abyste
zabránili rozstřikování zubní pasty. Posunujte kar-
Page 20
táčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k druhému
a každý z nich čistěte několik sekund (obrázek 3,
strana 5).
Nejdříve si vyčistěte vnější plochy, pak vnitřní a
nakonec žvýkací plochy (obrázek 3, strana 5).
Rovnoměrně si vyčistěte všechny čtyři kvadranty úst.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv
elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně
mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika
dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i
po 2 týdnech, kontaktujte svého zubního lékaře.
Pokud máte citlivé zuby a/nebo dásně, Oral-B vám
doporučeje používat režim jemného čistění «Sensitive»
v kombinaci s kartáčkovou hlavou «Sensitive».
Časovač
Můžete si vybrat mezi dvouminutovým «2-Minute»
nebo profesionálním «Professional» časovačem a
mezi připočítávajícím («Count up») nebo odpočítávajícím («Count down») časovačem.
Dvouminutový časovač («2-Minute») signalizuje
čtyřmi pípnutími a symbolem smajlíka na displeji
SmartGuide, že uplynuly zubními lékaři doporučené
dvě minuty čistění.
Profesionální časovač («Professional») upozorňuje
krátkým zapípáním v 30sekundových intervalech, že
nastal čas vyčistit další kvadrant úst (45sekundové
intervaly u režimu důkladného čištění «Deep Clean»)
(obrázek 3, strana 5). Jedno pípnutí označuje
vyčistění prvního kvadrantu, dvě pípnutí druhého,
tři pípnutí třetího a čtyři pípnutí oznamují uplynutí
doporučených 2 minut čistění zubů.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, časovač
si zapamatuje uplynulou dobu čištění zubů. Pokud
čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo během
přerušení krátce stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), časovač se nastaví opět na začátek.
Připočítávající («Count up») časovač zobrazuje
aktuální délku čištění. Odpočítávající («Count
down») časovač zobrazuje zbývající dobu čištění.
Osobní nastavení časovače
Zubní kartáček je se prodává s aktivovaným
profesionálním («Professional») a připočítávajícím
(«Count up») časovačem. Pokud to chcete změnit,
tiskněte 3 sekundy tlačítko nastavení režimu čistění,
dokud se na displeji SmartGuide nezobrazí «:30» a
«timer» (časovač). Krátkým stisknutím tlačítka vypnutí/
zapnutí přepnete na dvouminutový («2-Minute»)
časovač. Svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Na displeji SmartGuide se nyní
zobrazí «up» a «timer». Stisknutím tlačítka vypnutí /
zapnutí přepnete na odpočítávající («Count down»)
časovač a svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Funkci nastavení zrušíte stisknutím tlačítka nastavení režimu čistění.
Senzor tlaku
Pokud zubním kartáčkem na dásně a zuby příliš
zatlačíte, rozsvítí se červený indikátor senzoru tlaku
(b) (obrázek 3, strana 5). Při čistění v režimu každodenního čistění «Daily Clean» nebo v režimu důkladného
čistění «Deep Clean» se režim čistění změní na
režim jemného čistění «Sensitive». Funkci senzoru
tlaku pravidelně kontrolujte mírným zatlačením na
kartáčkovou hlavu během používání zubního kartáčku.
Zubní kartáček se automaticky zapne v čisticím
režimu «Daily Clean». Pro přechod do jiného režimu
postupně tiskněte tlačítko nastavení režimu čistění
(obrázek 4, strana 5).
Pokud se chcete z jakéhokoliv režimu vrátit do
režimu «Daily Clean», stisknetě a podržte tlačítko
nastavení režimu čistění.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, zubní
kartáček si zapamatuje nastavený režim čistění.
Pokud čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo
během přerušení stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), režim čištění se resetuje zpět na režim
«Daily Clean».
Kartáčkové hlavy
Oral-B vám nabízí různé kartáčkové hlavy, které jsou
kompatibilní s rukojetí vašeho zubního kartáčku
Oral-B.
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
Kartáčková hlava Oral-B Precision Clean
– standardní režim pro každodenní
čištění.
– čistění ústní dutiny s prodlouže-
nou dobou čistění až na 45 sekund
u každého kvadrantu úst (celková
doba čistění představuje 3 minuty).
– šetrné, a přesto důkladné čištění
citlivých oblastí.
– leštění zubů pro příležitostné i
každodenní použití.
– jemné masírování dásní.
obsahuje vlákna Micropulse, která
umožňují důkladné odstranění
zubního plaku z mezizubních prostor.
obklopí tvarovanými vlákny každý
jednotlivý zub a zároveň pronikne
hluboko do mezizubních prostor.
21
Page 21
Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
má mimořádně měkká vlákna, která
jsou jemná k zubům a dásním.
Kartáčková hlava Oral-B 3DWhite
obsahuje speciální lešticí vložku,
která přirozeně bělí vaše zuby. Děti
do 12 let by kartáčkovou hlavu Oral-B
3DWhite neměly používat.
Zobrazené kartáčkové hlavy obsahují bleděmodrá
vlákna INDICATOR
potřebu výměny kartáčkové hlavy. Při důkladném
čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
modrá barva vláken vybledne přibližně po 3 měsících používání, což znamená, že nastal čas vyměnit
kartáčkovou hlavu za novou, aby se zachovala
vysoká úroveň odstraňování zubního plaku. Pokud
se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva
vybledne, znamená to, že na zuby a dásně vyvíjíte
příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B
FlossAction nebo Oral-B 3DWhite pokud nosíte
zubní aparátek (rovnátka). Můžete použít kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho, navrženou speciálně pro
čištění zubů okolo rovnátek a drátků.
®
, která vám pomáhají kontrolovat
Čištění
Po použití důkladně oplachujte kartáčkovou hlavu
po dobu několika sekund pod tekoucí vodou.
Rukojeť přitom nechte zapnutou. Poté rukojeť
vypněte a sejměte kartáčkovou hlavu. Obě části
jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou a utřete
je do sucha předtím, než zubní kartáček opět
sestavíte.
Nabíjecí jednotku před čištěním nejdříve rozeberte.
Úložný prostor pro kartáčkové hlavy a ochranný kryt
lze mýt v myčce nádobí. Základní nabíječka i displej
SmartGuide čistěte pouze navlhčeným hadříkem
(obrázek 5, strana 5).
Připevnění na zeď
Pokud chcete displej SmartGuide připevnit na zeď,
zrcadlo nebo jiný povrch, použijte lepicí pásku (k).
Nejdřív se však přesvědčte, že zvolený povrch je
čistý a suchý. Držák na zeď (j) umístěte tak, aby
bylo vidět logo Oral-B a potom ho rovnoměrně a
pevně přitlačte na zeď. Než do připevněného držáku
vložíte displej SmartGuide, počkejte 24 hodin
(obrázek C, strana 4). Lepicí páska se nepřilepí k
povrchu, který je odolný vůči nečistotám.
Změny vyhrazeny.
Synchronizace zubního
kartáčku
S cílem zabránit interferenci zpráv na displeji při
používání více než jednoho zubního kartáčku Oral-B
Triumph s displejem SmartGuide v jedné domácnosti,
je nutné rukojeti nejdříve přiřadit k příslušným
displejům. S jedním displejem SmartGuide můžete
zesynchronizovat maximálně 2 rukojeti. Postup:
stiskněte alespoň na 3 sekundy tlačítko «h/min» v
úložném prostoru pro baterie. Na displeji SmartGuide
se ukáže «L---». Zapněte rukojeť zubního kartáčku,
čímž spustíte proces synchronizace, který skončí v
okamžiku, kdy se na displeji objeví «L-1-». Potom
rukojeť vypněte. Pokud chcete přiřadit ke stejnému
displeji SmartGuide druhou rukojeť, zapněte ji a
počkejte, dokud se na displeji nezobrazí «L-2-».
Po synchronizaci druhé rukojeti se objeví nápis
«Full». Režim synchronizace opustíte stisknutím
tlačítka «h/min» nebo tlačítka «set», jinak se režim
po 30 sekundách automaticky vypne.
22
Tento výrobek je v souladu s požadavky
směrnice Rady 1999/5/EC. Přijímač třída 3,
pracovní cyklus třída 3. Úplné znění prohlášení
o shodě EC najdete na internetové stránce
www.oralb.com/cz.
Poznámka k ochraně
životního prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové
baterie. V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek po skončení jeho
životnosti do běžného domovního odpadu.
Můžete ho odevzdat v servisních střediscích Braun
Oral-B nebo na příslušných sběrných místech ve
vaší zemi, zřízených podle místních předpisů a
norem.
Page 22
Záruka
Na výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne
prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně
odstraníme závady na přístroji, způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby. Tato záruka platí pro
všechny země, kam je tento výrobek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovaným distributorem.
Tato záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá
nesprávným používáním a údržbou, na běžné
opotřebení, vzniklé při používání, zejména v případě
kartáčkových hlav, jakož i na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost
přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud byly
opravy provedeny neautorizovanými osobami nebo
pokud nejsou použity originální díly Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době,
předejte nebo zašlete kompletní přístroj spolu
s doklady o koupi do autorizovaného servisního
střediska Braun Oral-B.
Podmínky této záruky se nijak nedotýkají zákonných
práv spotřebitele.
Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže,
že porucha rukojeti elektrického akumulátorového
zubního kartáčku byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlavy jiné značky než je
Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy
jiné značky než Oral-B.
• Oral-B nemá vliv na kvalitu kartáčkových hlav jiné
značky. Proto nemůžeme garantovat čisticí
účinek kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B,
který popisujeme u elektrického akumulátorového zubního kartáčku v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné
značky než Oral-B bude možné správně připojit
k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv použí-
vání kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B na
opotřebování rukojeti.
Kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem
Oral-B a splňují nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní kartáčkové
hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem nebo
značkou.
23
Page 23
Slovenský
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si prečítajte tento návod
na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
•
Pravidelne kontrolujte, či sieťový
kábel nie je poškodený. Ak sa sieťový
kábel poškodí, vezmite nabíjaciu jednotku do autorizovaného servisného
strediska Oral-B Braun. Poškodené
alebo nefunkčné zariadenie ďalej
nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť
požiar, úraz elektrickým prúdom alebo
zranenie.
•
Tento výrobok nie je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov a osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami môžu
používať zubnú kefku pod dohľadom
alebo ak boli poučené obezpečnom
používaní prístroja a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám.
•
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu.
•
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
•
Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode. Nepoužívajte nadstavce, ktoré
neodporúča výrobca.
Vymena baterii v displeji
SmartGuide
Batérie môžu vytiecť, ak sú prázdne
alebo sa dlho nepoužívali. Pri narábaní s
vytekajúcimi batériami sa vyhýbajte
kontaktu s pokožkou.
Uchovávať mimo dosahu detí.
Neprehĺtajte. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Ihneď odstráňte úplne vybité batérie.
Vymieňajte všetky batérie naraz.
Nepoužívajte spoločne staré a nové
batérie. Nepoužívajte rozdielne typy a
24
značky batérií spoločne. Nerozoberajte
ich, nenabíjajte a neodhadzujte do ohňa.
UPOZORNENIE
• Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred
ďalším použitím vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
• Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny,
ani neskladujte na mieste, odkiaľ môže spadnúť
alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla.
Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody.
Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete.
• Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete
odstrániť batériu. Pri odstraňovaní batérie dávajte
pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a záporný
(–) pól.
• Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy
ťahajte za zástrčku, nie za sieťový kábel.
Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
• Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny,
pred použitím tohto výrobku sa poraďte so
zubným lekárom.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
• Vaša zubná kefka Oral-B využíva interaktívny
bezdrôtový displej. S cieľom zabrániť elektromagnetickej interferencii a/alebo narušeniu
kompatibility zrušte rádiové vysielanie zubnej
kefky skôr, ako ju použijete vo vyhradenom
priestore, ako napríklad v lietadle alebo v
osobitne vyznačených priestoroch nemocnice.
Rádiové vysielanie zrušíte tak, že na 3 sekundy
simultánne stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia a
tlačidlo na nastavenie režimu čistenia, až kým
sa nevypne displej rádiového vysielania (f).
Na obnovenie rádiového vysielania celý postup
zopakujte.
• Osoby s kardiostimulátorom by vždy mali
držať zubnú kefku viac ako 15 cm od kardiostimulátora, keď je zapnutá. Keď si budete
myslieť, že dochádza k interferencii, zrušte
rádiové vysielanie zubnej kefky.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Indikátor senzora tlaku
c Tlačidlo zapnutia/vypnutia
d Tlačidlo na nastavenie režimu čistenia
e Rukoväť
f Displej rádiového vysielania
g Indikátor nabíjania
Page 24
h Nabíjacia jednotka (základná nabíjačka
a odkladací priestor na čistiace hlavice
s ochranným krytom)
i Inteligentný displej SmartGuide
j Držiak na stenu
k Lepiaca páska
≤
Hladina hluku:
65 dB (A)
Ikony displeja SmartGuide
Zobrazená
ik nka
Význam
Čistiaci režim «Daily Clean»
Dôkladný režim «Deep Clean»
Zapojenie do siete a nabíjanie
• Nabíjaciu jednotku zapojte do elektrickej zásuvky.
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane
nabíjacej jednotky.
• Blikajúce zelené indikátory ukazujú, že zubná
kefka sa nabíja (obrázok 1, strana 5). Keď je
zubná kefka plne nabitá, indikátory prestanú
svietiť. Plne nabitá batéria umožňuje až 10 dní
pravidelného čistenia (dvakrát denne po dve
minúty).
• Poznámka: Ak sa zelené indikátory nerozsvietia
okamžite, pokračujte v nabíjaní. Začnú svietiť
v priebehu 10–15 minút.
• Keď je kapacita akumulátorovej batérie nízka,
červený indikátor slabého nabitia bude po
zapnutí/vypnutí zubnej kefky niekoľko sekúnd
blikať. Keď sa batéria úplne vybije, motorček sa
vypne. Rukovať musíte nechať 40 minút nabíjať,
až potom môžete zubnú kefku použiť na
2-minútové čistenie.
• Stav nabitia môžete skontrolovať zapnutím/
vypnutím zubnej kefky alebo jej umiestnením na
nabíjaciu jednotku.
Nastavenie displeja
SmartGuide
Displej SmartGuide (i) sa aktivuje v pokojovom
režime. Na vypnutie tohto režimu odstráňte kryt
batériového priestoru na zadnej strane (obrázok A,
strana 4) a stlačte tlačidlo «set» alebo «h/min».
Blikajúci nápis «12:00» znamená, že je možné
nastaviť čas.
Nastavenie času
Stlačte a podržte tlačidlo «set», kým sa nezobrazí
nápis «12h». Krátkym stlačením tlačidla «h/min» si
môžete vybrať medzi 12-hodinovým «12h» alebo
24-hodinovým «24h» formátom. Svoj výber potvrďte
stlačením tlačidla «set». Potom sa rozbliká číslica
hodín. Stláčajte tlačidlo «h/min», kým sa neobjaví
správna hodina a výber potvrďte stlačením tlačidla
«set». Rovnako nastavte aj minúty (obrázok B,
strana 4). Ak funkciu hodín nechcete používať,
blikajúci nápis «12:00» sa po 24 hodinách automaticky stratí.
Jemný režim «Sensitive»
Bieliaci režim «Whitening»
Masážny režim «Massage»
Vyvíjate príliš veľký tlak. Zmenšite silu
vynaloženú pri čisten zubov.
«Symbol kvadrantu»
Keď sa rozsvieti p íslušný dielik,
začnite čistiť ďalší kvadrant úst.
Uplynuli zubnými lekármi odporúčané
2 minúty čistenia (3 minúty čistenia
v prípade režimu «Deep Clean»).
Za každý vyčistený kvad ant úst sa
objaví hviezdička.
Batérie displeja SmartGuide sú
takmer vybité. Vymeňte batérie
v displeji SmartGuide.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste na ňu zubnú
pastu. Môžete použiť akýkoľvek druh zubnej pasty.
Pred zapnutím zubnej kefky (c) si čistiacu hlavicu
najskôr priložte k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu. Čistiacu hlavicu pomaly veďte z jedného zuba
na druhý a každý z nich čistite niekoľko sekúnd
(obrázok 3, strana 5).
Najskôr si vyčistite vonkajšie plochy, potom vnútorné
a napokon žuvacie plochy (obrázok 3, strana 5).
Rovnomerne si vyčistite všetky štyri kvadranty úst.
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej
zubnej kefky môžu vaše ďasná mierne krvácať.
Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať,
kontaktujte svojho zubného lekára. Ak máte citlivé
zuby a/alebo ďasná, Oral-B vám odporúča používať
25
Page 25
jemný režim čistenia «Sensitive» spolu s čistiacou
hlavicou Oral-B «Sensitive».
Časovač
Môžete si vybrať medzi dvojminútovým
(«2-Minute») alebo profesionálnym («Professional»)
časovačom a medzi pripočítavajúcim («Count up»)
alebo odpočítavajúcim («Count down») časovačom.
Dvojminútový («2-Minute») časovač štyrmi pípnutiami a symbolom tváričky na displeji SmartGuide
oznamuje, že uplynuli zubnými lekármi odporúčané
dve minúty čistenia.
Profesionálny («Professional») časovač krátkymi
pípaniami v 30-sekundových intervaloch pripomína,
že nastal čas vyčistiť ďalší vadrant úst
(45-sekundové intervaly pri dôkladnom režime
«Deep Clean») (obrázok 3, strana 5). Jedno
zapípanie označuje vyčistenie prvého kvadrantu,
dve zapípania druhého, tri zapípania tretieho
kvadrantu a štyri zapípania oznamujú uplynutie
odporúčaných 2 minút čistenia zubov.
Keď rukoväť pri čistení na chvíľu vypnete, časovač
si zapamätá uplynutú dobu čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd alebo počas pauzy
krátko stlačíte tlačidlo na nastavenie režimu čistenia
(d), časovač sa nastaví opäť na začiatok.
Režimy čistenia
Vaša zubná kefka vám ponúka rôzne režimy
čistenia:
Zubná kefka sa automaticky zapne v čistiacom
režime «Daily Clean». Na prechod do iného režimu
postupne stláčajte tlačidlo na nastavenie režimu
čistenia (obrázok 4, strana 5).
Ak sa chcete z ktoréhokoľvek režimu vrátiť do režimu
«Daily Clean», stlačte a podržte tlačidlo na nastavenie
režimu čistenia.
Keď rukoväť pri čistení na chvíľu vypnete, zubná kefka
si zapamätá nastavený režim čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd alebo počas
prerušenia stlačíte tlačidlo na nastavenie režimu
čistenia (d), režim čistenia sa resetuje späť na režim
«Daily Clean».
– štandardný režim na každodenné
čistenie.
– čistenie ústnej dutiny s predĺženou
dobou čistenia až na 45 sekúnd
pri každom kvadrante úst (celkový
čas čistenia predstavuje 3 minúty).
– šetrné, ale dôkladné čistenie
citlivých oblastí.
– leštenie zubov na príležitostné
alebo každodenné použitie.
– jemné masírovanie ďasien.
Pripočítavajúci («Count up») časovač zobrazuje
aktuálnu dĺžku čistenia. Odpočítavajúci («Count
down») časovač zobrazuje zostávajúci čas čistenia.
Osobné nastavenie časovača
Zubná kefka sa predáva s aktivovaným profesionálnym
a pripočítavajúcim časovačom. Ak si to želáte
zmeniť, stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo na
nastavenie režimu čistenia, až kým sa na displeji
SmartGuide neobjaví «:30» a «timer» (časovač).
Krátkym stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia
prepnite na dvojminútový («2-Minute») časovač.
Svoj výber potvrďte stlačením tlačidla na nastavenie
režimu čistenia. Na displeji sa teraz ukáže «up» a
«timer». Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia prepnite
na odpočítavajúci («Count down») časovač a svoju
voľbu potvrďte stlačením tlačidla na nastavenie
režimu čistenia. Funkciu nastavenia zrušte stlačením
tlačidla na nastavenie režimu čistenia.
Senzor tlaku
Ak kefkou na ďasná príliš zatlačíte, rozsvieti sa
červený indikátor senzora tlaku (b) (obrázok 3,
strana 5). Pri čistení v čistiacom režime «Daily
Clean» alebo dôkladnom režime «Deep Clean» sa
režim čistenia zmení na jemný režim «Sensitive».
Funkciu senzora tlaku pravidelne kontrolujte jemným zatlačením na čistiacu hlavicu počas používania
zubnej kefky.
26
Čistiace hlavice
Oral-B vám ponúka rôzne čistiace hlavice, ktoré sú
kompatibilné s rukoväťou vašej zubnej kefky Oral-B.
Čistiaca hlavica Oral-B FlossAction
obsahuje lamely MicroPulse, ktoré
umožňujú skvele odstrániť zubný
povlak z medzizubných priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B Precision Clean
obklopí tvarovanými štetinkami každý
jeden zub a zároveň dosiahne hlboko
do medzizubných priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensitive
má mimoriadne mäkké štetinky, ktoré
sú jemné k zubom i ďasnám.
Čistiaca hlavica Oral-B 3DWhite
obsahuje špeciálny leštiaci kalištek,
ktorý prirodzene bieli vaše zuby.
Deti do 12 rokov by nemali používať
čistiacu hlavicu Oral-B 3DWhite.
Page 26
Tieto čistiace hlavice obsahujú bledomodré štetinky
INDICATOR®, ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice. Pri dôkladnom
čistení zubov dvakrát za deň po dve minúty modrá
farba štetiniek do polovice vybledne približne po
troch mesiacoch používania, čo znamená, že nastal
čas vymeniť čistiacu hlavicu za novú, aby sa
zachovala vysoká úroveň odstraňovania zubného
povlaku. Ak sa štetinky roztiahnu skôr, ako farba
vybledne, znamená to, že na zuby a ďasná vyvíjate
príliš veľký tlak.
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction a Oral-B 3DWhite
neodporúčame používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu hlavicu Oral-B
Ortho navrhnutú špeciálne na čistenie okolo zubných
aparátov.
Uistite sa, že vybraný povrch je čistý a suchý. Držiak
na stenu (j) umiestnite tak, aby bolo vidieť logo
Oral-B a potom ho rovnomerne a pevne pritlačte
k stene. 24 hodín počkajte, kým do pripevneného
držiaka vložíte displej SmartGuide (obrázok C,
strana 4). Lepiaca páska sa neprichytí k povrchu,
ktorý je odolný voči nečistotám.
Právo na zmeny vyhradené.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami
smernice Rady 1999/5/ES. Prijímač trieda 3,
pracovný cyklus trieda 3. Úplné znenie
vyhlásenia o zhode EK nájdete na internetovej
stránke www.oralb.com/ce
Synchronizácia zubnej kefky
S cieľom zabrániť interferencii správ na displeji pri
používaní viac ako jednej zubnej kefky Oral-B s
displejom SmartGuide v jednej domácnosti musíte
rukoväte najskôr priradiť k príslušným displejom.
S jedným displejom SmartGuide môžete
zosynchronizovať maximálne 2 rukoväte. Postup:
Aspoň na 3 sekundy stlačte tlačidlo «h/min» v
batériovom priestore. Na displeji SmartGuide sa
ukáže «L---». Zapnite rukoväť zubnej kefky, čím
spustíte proces synchronizácie, ktorý sa skončí
vo chvíli, keď sa na displeji objaví «L-1-». Potom
rukoväť vypnite. Ak chcete k rovnakému displeju
SmartGuide prideliť druhú rukoväť, zapnite ju a
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí «L-2-».
Po synchronizácii druhej rukoväti sa objaví nápis
«Full». Vystúpte z režimu synchronizácie stlačením
tlačidla «h/min» alebo tlačidla «set», inak sa režim
po 30 sekundách automaticky vypne.
Čistenie
Po použití dôkladne opláchnite čistiacu hlavicu pod
tečúcou vodou, kým je zubná kefka zapnutá. Potom
ju vypnite a zložte čistiacu hlavicu. Rukoväť aj čistiacu
hlavicu poumývajte zvlášť a pred opätovným zložením
ich utrite do sucha. Nabíjaciu jednotku pred čistením
najskôr rozmontujte.
Odkladací priestor na čistiace hlavice a ochranný
kryt sú umývateľné v umývačke riadu. Základnú
nabíjačku a displej SmartGuide čistite iba vlhkou
handričkou (obrázok 5, strana 5).
Pripevnenie na stenu
Ak chcete displej SmartGuide prichytiť na stenu,
zrkadlo alebo iný povrch, použite lepiacu pásku (k).
Poznámka k životnému
prostrediu
Tento výrobok obsahuje akumulátorové
batérie. V záujme ochrany životného
prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení
jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu
domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných
strediskách Oral-B Braun alebo na príslušných
zberných miestach vo vašej krajine zriadených
podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo
dňa jeho predaja spotrebiteľovi. Počas záručnej
lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy na
výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby,
a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou,
alebo výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje
na všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovaný distribútor.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté
nesprávnym používaním a na bežné opotrebovanie
vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace
hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka
stráca platnosť, ak opravy vykonajú neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužijú originálne
náhradné diely Braun.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej
lehoty, celý prístroj spolu s dokladom o kúpe
odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Oral-B Braun.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva
vyplývajúce zo zákona.
27
Page 27
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže,
že porucha akumulátorovej rukoväti Oral-B bola
spôsobená používaním náhradných čistiacich hlavíc
inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej
značky ako Oral-B.
• Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej
značky. Preto nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B, ktorý
popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
• Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej
značky ako Oral-B bude možné správne pripojiť
k rukoväti.
• Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv
čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B na
opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B
a spĺňajú tie najvyššie nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväte pod žiadnym iným názvom alebo značkou.
28
Page 28
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük,
olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg azt.
Ne nyelje le. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz.
A teljesen lemerült elemeket mindig
azonnal vegye ki a készülékből! Több
FONTOS
•
Rendszeresen ellenőrizze a vezeték
sértetlenségét! Amennyiben a vezetéken mégis sérülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltőegységet Oral
B szakszervizbe. A sérült, vagy működésképtelen töltőt ne használja! A
elemet mindig egyidejűleg cseréljen!
Ne használjon régi és új, különböző
rendszerű elemeket együtt! Az elemeket
ne szedje szét, ne töltse fel és ne dobja
tűzbe!
FIGYELMEZTETÉS
készüléken ne hajtson végre átalakítást, és ne javítsa azt, mivel ez tüzet
okozhat, áramütéssel, valamint sérüléssel járhat.
•
A terméket nem tervezték 3 év alatti
gyermekek használatára. A készüléket
3 és 14 év közötti gyermekek, mozgássérültek, szellemi vagy értelmi
fogyatékos személyek, az elektromos
fogkefe használatát illetően tudással,
vagy tapasztalattal nem rendelkezők
kizárólag akkor használják, ha a készülék használatára vonatkozó utasításokat biztonsággal elsajátították, a
használatban rejlő veszélyekkel tisztában vannak, vagy, ha a fogmosást
felügyelet mellett végzik.
•
A készülék tisztítását és karbantartását
Fontos tudnivalók
ne bízza gyermekekre!
•
Gyermekek a készüléket játék céljára
ne használják!
•
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja! A készülékhez ne alkalmazzon kiegészítőket a
gyártó ajánlása nélkül!
SmartGuide elemek
Az elhasználódott, vagy sokáig nem
használt elemek kifolyhatnak. Ügyeljen
arra, hogy a kifolyt elemek a bőrrel ne
érintkezzenek!
Gyermekek elől elzárandó!
• Amennyiben a készüléket leejtette, a kefefejet
célszerű kicserélni a következő használat előtt
még akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
• Ne helyezze, és ne tárolja a töltőt olyan helyen,
ahol a fürdőkádba vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik, ne nyúljon utána,
helyette azonnal húzza ki a konnektorból!
• A készüléket csakis akkor szedje szét, ha ezt az
akkumulátor eltávolításának céljából teszi! Az
akkumulátor eltávolításakor ügyeljen arra, hogy a
pozitív (+) és negatív (–) cellákban ne okozzon
zárlatot!
• A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig
a villásdugót, ne pedig a vezetéket húzza! Ne
érjen a hálózati dugaszolóhoz nedves kézzel,
mert ez áramütést okozhat!
• Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll,
a készülék használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
• Az Ön Oral-B Triumph fogkeféje interaktív,
vezeték nélküli kijelzőt használ. Az elektromágneses interferenciák és/vagy kompatibilitásból
adódó problémák kiküszöbölése érdekében
a rádióátviteli egységet kapcsolja ki a tiltott
zónákban, pl. repülőgépek fedélzetén, vagy
a kórházak kijelölt részein. A rádióátvitel
kiiktatását a be/kikapcsoló- és a «mode» (d)
gombok egyidejű megnyomásával érheti el,
melyeket tartson nyomva mindaddig, amíg a
radióátviteli kijelző (f) kikapcsol.
Az újraaktiváláshoz ugyanezt a műveletet
ismételje.
• Pacemakert használó személyek mindig
tartsák a bekapcsolt állapotban lévő fogkefét
legalább 15 cm távolságra a pacemakertől.
Amennyiben zavarra gyanakszik, kapcsolja ki
a rádióátviteli egységet.
29
Page 29
Leírás
a Fogkefefej
b Nyomásérzékelő fény
c Be/kikapcsoló gomb
d Fogmosási üzemmód gomb «mode»
e Fogkefemarkolat
f Rádiós átviteli kijelző
g Töltéskijelző
h Töltőegység (töltő, valamint fogkefetároló
védőfedéllel)
i SmartGuide
j Fali tartó
k Ragasztószalag
Zajszint: ≤65 dB (A)
Csatlakozás és töltés
• Dugja be a töltőt a konnektorba. A feszültségre
vonatkozó adatok a töltőegység alján vannak
feltüntetve.
• A villogó zöld fény azt jelzi, hogy a fogkefe töltés
alatt áll (5. oldal, 1. ábra); a teljes feltöltést
követően a zöld fény kikapcsol. A teljes feltöltés
rendszeres fogmosás mellett akár 10 napi
használatot tesz lehetővé (napi 2x2 perces
fogmosásnál).
• Figyelem: Amennyiben a töltésjelző zöld fény
nem kezd azonnal villogni, folytassa a töltést.
A fény 10-15 perc elteltével kigyullad.
• Amennyiben az újratölthető akkumulátor közelít a
lemerüléshez, a piros színű alacsony töltöttségi
szint kijelző néhány másodpercre felvillan a ki/
bekapcsolást követően. Amennyiben az akkumulátor teljesen lemerül, a készülék működése
leáll; egy 2 perces újrahasználathoz 40 perces
töltésre van szükség.
• A töltöttségi szintet ki/bekapcsolással, vagy a
töltőegységre történő ráhelyezéssel ellenőrizheti.
SmartGuide beállítások
A SmartGuide (i) demo üzemmódban került
alapbeállításra. Az alapértelmezett üzemmód
kiiktatásához, távolítsa el a készülékről a hátul
található elemtároló rekesz fedelét (4. oldal, A ábra)
és nyomja be a «set» vagy a «h/min» gombot.
A villogó «12:00» azt jelzi, hogy Ön megkezdheti az
idő beállítását.
Kiválasztását a «set» gomb megnyomásával
erősítse meg. Ezt követően az órát jelző számjegyek
kezdenek villogásba. Tartsa a «h/min» gombot
lenyomva mindaddig, amíg ki nem választja a megfelelő számot, amelyet a «set» gomb megnyomásával erősítsen meg. A percet jelző számjegyek
beállításához ugyanezt az eljárást alkalmazza.
(4. oldal, B ábra) Amennyiben az óra funkciót nem
óhajtja használni, a villogó «12:00» jelzés 24 óra
elteltével eltűnik.
SmartGuide jelölések
Megjelenő
szimbólum
jelentése
«Daily Clean»
Mindennapos tisztítás üzemmód
«Deep Clean»
Mélytisztító üzemmód
«Sensitive»
Érzékeny üzemmód
«Whitening»
Fogfehérítő üzemmód
«Massage»
Masszírozó üzemmód
Túl erős nyomás. Csökkentse a
fogmosáshoz kifejtett erőt.
«Körnegyed»
A szegmens felvillanásakor váltson a
megfelelő szájkvadráns tisztítására.
Letelt a fogorvosok által javasolt
2-perces fogmosási idő. (3 perc a
«Deep Clean» mélytisztító üzemmód
esetén)
Mind n egyes megtisztított
szájkvadránsra kap egy csillagot.
A SmartGuide kijelző elemei le fognak
merülni. Cseréljen benne elemeket.
A fogkefe használata
Az óra beállítása
Nyomja be és tartsa lenyomva a «set» gombot
mindaddig, amíg meg nem jelenik a «12h» felirat
a kijelzőn. A «h/min» gomb megnyomásával Ön
lépegethet a «12h» és «24h» időformátumok között.
30
Fogmosási technikák
Nedvesítse be a fogkefét, majd nyomjon rá
bármilyen fogkrémet. A szétfröccsenés elkerülése
érdekében, még a bekapcsolás előtt (c) helyezze
a fogkefét a fogfelületre! Vezesse végig a fogkefét
Page 30
lassan, fogról-fogra haladva, és időzzön el minden
egyes fog felszínén pár másodpercig. (5. oldal, 3-as
ábra) A fogmosást először a külső-, aztán a belső-,
végül pedig a rágófelületeken végezze. (5. oldal,
3-as ábra) Minden egyes szájkvadránst egyformán
tisztítson.
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe
fogínyvérzés jelentkezhet. Ez azonban általában
néhány nap elteltével megszűnik. Amennyiben a
probléma 2 hét elteltével még mindig fennáll, forduljon fogorvosához, vagy dentálhigiéniás szakemberhez! Amennyiben fogai és/vagy fogínye
érzékenyek, az Oral-B javasolja, hogy a fogmosást
a «sensitive» üzemmódban «sensitive» fogkefefejjel
végezze.
(visszaszámláló) beállításához nyomja meg a be/
kikapcsoló gombot, majd erősítse meg választását
a «mode» gombbal. A beállításokból történő
kilépéshez ismét nyomja meg a «mode» gombot.
Nyomásérzékelő
Amennyiben a fogmosást túl erős nyomással végzi,
a piros nyomásérzékelő fény (b) kigyullad (5. oldal,
3-as ábra). Mindemellett amikor a fogmosást «Daily
Clean» (napi tisztító) vagy «Deep Clean» (mélytisztító)
üzemmódban végzi, a fogmosási mód «Sensitive»
(érzékeny)-re vált. Időközönként ellenőrizze a
nyomásérzék előműködését úgy, hogy a fogmosás
során enyhén a fogaihoz nyomja a fogkefefejet.
Időmérő
Válasszon a «2-Minute» (2 perces) vagy a
«Professional» (professzionális) időmérő, valamint
a «Count up» (előreszámlálás) vagy «Count down»
visszaszámlálás között.
A «2-Minute» (2 perces) időmérő négy csipogással,
valamint a SmartGuide kijelzőn a mosolygós arc
megjelenésével jelzi, hogy a fogorvosok által javasolt 2-perces fogmosási idő letelt.
A «Professional» (professzionális) időmérő egy
rövid csipogással jelzi a 30 másodperces intervalluomok váltakozását, vagyis azt, hogy áttérhetünk
a következő körnegyed tisztítására (45 mp a «Deep
Clean» mélytiisztító üzemmód esetén) (5. oldal, 3-as
ábra). Az egyszeri csipogás az első, két csipogás a
második, három csipogás a harmadik szájkvadráns
tisztításának befejezését jelenti, a négy csipogás
pedig hogy letelt a fogorvosok által javasolt
2-perces fogmosási idő.
Az időmérő eltárolja a fogmosás időtartamát még
akkor is, ha fogmosás közben rövid időre kikapcsolja a fogkefét. Amérés csak a 30 másodpercnél
hosszabb időre történő leállításnál, vagy az üzemmód kiválasztó gomb (d) megnyomásával indul újra.
A «Count up» számláló az aktuálisan eltelt fogmosási időt mutatja, míg a «Count down» beállítás a
fogmosásból hátralévő időt jelzi.
Az időmére személyreszabott beállítása
Az Ön fogkeféjén alapértelmezésben a
«Professional» (professzionális) és a «Count up»
(előreszámláló) időmérő kerültek beállításra. Ezek
megváltoztatásához nyomja be és tartsa lenyomva
a fogmosási üzemmód gombot 3 másodpercen
keresztül mindaddig, amíg a SmartGuide kijelző a
következőt mutatja: «:30» és «timer». Ekkor röviden
nyomja meg a be/kikapcsoló gombot, ami megjeleníti a «2-Minute» (2-perces) időmérőt.
A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a «mode»
gombot (d). A SmartGuide kijelzőn ekkor ez a felirat
jelenik meg: «up» és «timer». A «Count down»
végzett fogmosás, 45 mp egy
körnegyedre (összesen 3-perces
fogmosási idő)
«Sensitive»– Gyengéd, de alapos tisztítás az
érzékeny területekhez
«Whitening» – fogpolírozás alkalmi, vagy
mindennapos használathoz
«Massage»– gyengéden masszírozza a fogínyt
Fogkeféje automatikusan «Daily Clean» (mindennapos tisztítás) üzemmódban indul el. A fogmosási
módok váltogatásához nyomja be a «mode» gombot
(5. oldal, 4-es ábra).
Hogy bármely módból visszatérhessen a «Daily Clean»
üzemmódba, nyomja meg, és tartsa benyomva a
«mode» gombot.
A készülék a kiválasztott fogmosási üzemmódot
akkor is eltárolja, ha a fogmosás során a fogkefét
rövid időre kikapcsoljuk. A 30 másodpercnél
hosszabb ideig történő kikapcsolás, vagy a «mode»
gomb (d) rövid megnyomása esetén a kikapcsolás
során visszaállítja készülékén a «Daily Clean»
üzemmódot.
Fogkefefejek
Az Oral-B a különböző fogkefefejek választékát
nyújtja Oral-B elektromos fogkeféjéhez.
Az Oral-B FlossAction fogkefefej
mikropulzáló sörtékkel rendelkezik,
amelyek kiváló lepedékeltávolítást
tesznek lehetővé a fogközökből.
31
Page 31
Oral-B Precision Clean fogkefefej
Lekerekített végű sörtéivel minden
egyes fogat körbeölel, ugyanakkor
mélyen a fogak közé hatol.
Oral-B Sensitive fogkefefej
Extra puha sörtéi és a sörték
elrendezése kíméletesen bánik a
fogakkal és a fogínnyel.
Oral-B 3DWhite fogkefefej
Különleges polírozó kehellyel
rendelkezik, amely természetes
fogfehérítést tesz lehetővé. Kérjük
ügyeljen arra, hogy az Oral-B 3D
White fogkefefejet a a 12 éven aluli
gyermekek ne használják.
A bemutatott fogkefefejek világoskék színű
INDICATOR
segítenek nyomon követni a fogkefefejek
elhasználódását. A napi két alkalommal történő
2 perces alapos fogmosás mellett, a kék sörték
körülbelül 3 hónap múlva kezdenek elhalványulni,
jelezve ezzel a kefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték a színfakulást megelőzően
szétnyílnak, ez azt jelezheti, hogy a fogmosást túl
erős nyomással végzi.
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction, illetve az
Oral-B 3DWhite fogkefefejek használatát fogszabályzóhoz. Ez esetben az Oral-B Ortho fogkefefejet
javasoljuk, amelyet kifejezetten a fogszabályzók és
drótok körüli fogmosásra terveztek.
®
sörtékkel rendelkeznek, amelyek
gombok megnyomásával, ellenkező esetben 30
másodperc a szinkronizáció automatikusan befejeződik.
A fogkefe tisztítására
vonatkozó javaslatok
Fogmosást követően a még bekapcsolt állapotban
lévő fogkefét alaposan öblítse le folyóvízben.
Kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el a fogkefefejet,
majd mindkét részt külön tisztítson meg. Az összerakás előtt törölje azokat szárazra. A töltőegységet
a tisztítást megelőzően szedje szét. A fogkefe
tároló rekesz és a védőfedél mosogatógépbe is
helyezhetőek. Magát a töltőt és a SmartGuide
egységet kizárólag nedves ruhával törölje át.
(5. oldal, 5-ös ábra).
Fali tartó
Amennyiben SmartGuide kijelzőjét inkább a falra,
tükörre, vagy egyéb felületre szeretné helyezni, a
rögzítéshez használja a ragasztószalagot (k).
Mindenekelőtt győződjön meg arról, hogy a
kiválasztott felület tiszta és száraz. Állítsa be a fali
tartót (j) oly módon, hogy az Oral-B logó olvasható
legyen, majd egy határozott és egyenletes nyomással
tapassza a falhoz. A SmartGuide egységet a rögzített tartóba 24h elteltével csúsztassa bele.
(4. oldal, C ábra) A ragasztószalag nem tapad meg
portaszító felületeken.
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül
fenntartva!
A fogkefe szinkronizálása
Amennyiben az Ön háztartásán belül több Oral-B
Triumph SmartGuide kijelzős fogkefét használ, a
fogkefemarkolatokat a megfelelő SmartGuide
kijelzővel harmonizálni kell.
Egy SmartGuide egység maximum 2 markolattal
szinkronizálható. A művelet elvégzéséhez legalább
3 másodpercig nyomja be a «h/min» gombot az
elemtároló rekesz fedelén. A SmartGuide kijelzőjén
megjelenik az «L---» felirat. Ekkor, a szinkronizáció
megkezdéséhez kapcsolja be a fogkefét. A szinkronizáció folyamatának befejeztét az «L-1-» felirat
megjelenése jelzi. Most kapcsolja ki a fogkefét.
A második fogkefe ugyanazon SmartGuide
egységhez történő hozzáadásához kapcsolja be a
fogkefét, és várjon mindaddig, amíg megjelenik az
«L-2-» felirat. A második fogkefe szinkronizációját
követően a «Full» felirat jelenik meg. Lépjen ki a
szinkronizáció üzemmódból az «h/min» vagy a «set»
32
A készülék megfelel az 1999/5/EC európai
direktíva követelményeinek. Besorolási
osztály 3, Duty Cycle besorolás: 3
A teljes EC megfelelőségi nyilatkozat
megtekintéséhez látogasson el a www.oralb.com/ce
honlapra!
Környezetvédelmi felhívás
A termék újratölthető akkumulátort tartalmaz.
A környezet megóvása érdekében kérjük, ne
dobja ki a készüléket a háztartási hulladékkal
együtt annak hasznos élettartalma végén.
Kérjük, hogyadja le egy Oral-B Braun szervizben,
vagy egy hulladékudvarban.
Page 32
Garancia
A Braun a vásárlás dátumától számítva 2 év
garanciát vállal termékeire. A garanciális
időszakban, a gyártásból vagy anyaghibából eredő
mindennemű meghibásodást térítésmentesen
kiküszöbölünk, javítással vagy a teljes készülék
cseréjével, - indokoltságnak megfelelően.
A garancia hatálya minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék forgalomban van.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű
használatára vezethetők vissza, valamint azok az
apróbb hibák, amelyek a készülék értékét vagy
használhatóságát nem befolyásolják. Amennyiben
a készüléket arra nem jogosult személyek
szakszerűtlenül javítják, illetve ha a javítás során
a készülékbe nem eredeti Braun alkatrészeket
helyeznek, a garancia érvényét veszíti.
A jótállási igény érvényesítéséhez vigye be vagy
küldje el a teljes készüléket a vásárlás igazoló
bizonylattal az illetékes Oral-B Braun
szervizközpontba.
Jelen garancia semmilyen módon nem befoyásolja
az Ön törvényes jogainak gyakorlását.
A pótfejek garanciája
Az Oral-B garancia hatálya érvényét veszti abban az
esetben, ha az elektromos fogkefe műszaki hibája
nem Oral-B márkájú pótfejek használatából ered.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját márkájúak.
• Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B
gyártmányú pótfejek minőségére. Épp ezért a
fogkefe vásárlásakor felajánlott garanciát az
egyéb márkájú pótfejek teljesítményére vonatkozóan nem áll módunkban érvényesíteni.
• Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú
pótfejek illeszkedését saját fogkeféire.
• Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú
pótfejek használatából eredő, a markolat
kopására vonatkozó hosszú távú következményeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak
ellátva és megfelelnek az Oral-B magas minőségi
követelményeinek. Az Oral-B nem értékesít más
névvel ellátott pótfejeket, vagy egyéb más fogkefe
alkatrészt.
33
Page 33
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B!
Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije prve
uporabe četkice i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Kada se baterije u potpunosti isprazne,
odmah ih zamijenite novima. Sve baterije
uvijek mijenjajte zajedno. Ne miješati
stare i nove baterije, baterije različitih
VAŽNO
•
Povremeno provjeravajte kabel zbog
proizvođača i tipova. Ne rastavljati,
puniti, niti odlagati u vatru.
oštećenja. Ako je kabel oštećen,
odnesite jedinicu za punjenje u servisni
centar Oral-B Braun. Oštećena jedinica
POZOR
• Ako proizvod padne na pod, glava zubne četkice
ili ona koja ne radi pravilno ne bi se
smjela dalje koristiti. Nemojte sami
• Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač na
modificirati ili popravljati proizvod. Tako
možete uzrokovati požar, strujni udar ili
neku drugu ozljedu.
•
Ovaj proizvod nije namijenjen za
• Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate
uporabu djeci mlađoj od tri godine.
Djeca u dobi od 3 do 14 godina
te osobe sa smanjenim fizičkim,
• Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a
osjetilnim i mentalnim sposobnostima,
kao i osobe koje nemaju dostatno
• Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo
prethodno iskustvo i znanje, mogu
koristiti ovu zubnu četkicu isključivo uz
nadzor osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili pod uvjetom da im je
prethodno objašnjeno kako se uređaj
Važne informacije
• Vaša četkica Oral-B Triumph ima interaktivni
koristi na siguran način tako da oni u
potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom korištenja.
•
Čišćenje i održavanje ovog uređaja ne
smiju obavljati djeca.
•
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
•
Proizvod koristite samo za ono čemu
je namijenjen i kako je opisano u ovim
uputama. Nemojte koristiti dodatke
koje ne preporučuje proizvođač.
Baterije za SmartGuide
• Ako imate pejsmejker, obratite pažnju na to da
Baterije mogu procuriti ako su prazne ili
ako niste koristili uređaj već neko
vrijeme. Pažljivo rukujte s njima ako je
došlo do curenja tako da ne dođu u
kontakt s kožom.
Ne smije biti pristupačno djeci.
Ne gutati. Ako dođe do gutanja, odmah
potražiti liječničku pomoć.
34
Opis
a Glava zubne četkice
b Lampica senzora pritiska
c Prekidač za uključivanje/isključivanje
d Prekidač za odabir načina rada
e Drška
trebala bi se zamijeniti prije sljedeće uporabe,
čak i ako nema vidljivih oštećenja.
mjesto s kojeg može pasti u kadu ili u umivaonik.
Ako punjač ipak upadne u vodu, nemojte ga
izvlačiti prije nego što ga isključite iz struje.
izvući bateriju. Kada izvlačite bateriju pripazite da
ne izazovete kratki spoj zatvaranjem strujnog
kruga (nemojte je primati za pozitivni (+) i
negativni (–) pol).
ne kabel. Ne dodirujte utikač mokrim rukama jer
to može izazvati strujni udar.
da se prije uporabe konzultirate sa svojim
stomatologom.
bežični zaslon. Kako biste izbjegli elektromagnetske smetnje i/ili probleme s kompatibilnošću,
deaktivirajte radijsku frekvenciju svoje četkice
prije korištenja u prostorima u kojima nije
dopuštena uporaba radijske frekvencije, npr.
u avionu ili u posebno označenim dijelovima
bolnica. Kako biste to napravili, istodobno
pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
i prekidač za odabir načina rada i držite ih
tako 3 sekunde dok se zaslon (f) ne isključi.
Kada budete htjeli ponovno aktivirati radijsku
frekvenciju, samo ponovite isti postupak.
zubnu četkicu, kada je uključena, držite barem
15 cm dalje od njega. Ako u bilo kojem trenutku
pomislite da je došlo do elektromagnetskih
smetnji, deaktivirajte radijsku frekvenciju
zubne četkice.
Page 34
f Zaslon s radijskom frekvencijom
g Indikator punjenja
h Jedinica za punjenje (osnovni punjač i spremnik
za glave četkica sa zaštitnim poklopcem)
i SmartGuide
j Zidni držač
k Ljepljiva traka
Spajanje i punjenje
• Uključite jedinicu za punjenje u električnu
utičnicu. Specifikacije u vezi napona otisnute su
na dnu jedinice za punjenje.
• Zeleno svjetlo indikatora punjenja bljeska dok se
drška puni (slika 1, str. 5). Kad je baterija puna,
svjetlo će se ugasiti. Puna baterija omogućuje
otprilike 10 dana redovne uporabe (dvaput
dnevno po 2 minute).
• Napomena: Ako lampica indikatora punjenja
odmah ne počne svijetliti, samo nastavite
s punjenjem. Bljeskanje će se pojaviti za 10-15
minuta.
• Kad je punjiva baterija pri kraju, pri uključivanju/
isključivanju četkice bljeskat će crveno svjetlo
koje signalizira pražnjenje baterije. Kada je
baterija u potpunosti prazna, motor će prestati
raditi, a za jedno 2-minutno četkanje trebat ćete
je ostaviti da se puni 40-ak minuta.
• Status baterije možete provjeriti tako da je na tren
uključite i isključite ili da je postavite na jedinicu
za punjenje.
Podešavanje interaktivnog
vodiča SmartGuide
SmartGuide – značenje ikona
Ikona na
zaslonu
Značenje
Način «Daily Clean» (Čisto svaki dan)
Način «Deep Clean» (Dubinski čisto)
Način «Sensitive» (Nježno)
Način «Whitening» (Izbjeljivanje)
Način «Massage» (Masaža)
Pritisak je prejak. Smanjite snagu
četkanja.
«Kružić kvadranta» –
počnite čistiti sljedeći kvadrant kada
drugi segment počne bljeskati.
Zube ste četkali 2 minute (3 minute
ako ste odabrali način čišćenja «Deep
Clean») što je optimalno vrijeme koje
preporučuju i stomatolozi.
Za svaki oprani kvadrant dobit ćete
jednu zvjezdicu.
Baterije vodiča SmartGuide će se
uskoro isprazniti. Zamijenite ih.
Čim uključite SmartGuide (i) on će vam odmah
prikazati demonstraciju rada. Kako biste napustili
takav vid prikaza, skinite poklopac odjeljka za
baterije (slika A, str. 4) pa pritisnite ili «set» ili
«h/min». Na zaslonu će početi bljeskati «12:00» što
znači da možete podesiti sat.
Podešavanje sata
Pritisnite «set» u odjeljku za baterije, sve dok se ne
prikaže «12h». Kratkim pritiskom na «h/min» možete
izabrati format prikaza sati: «12h» ili «24h». Pritisnite
«set» kako biste potvrdili svoj odabir. Tada počinje
bljeskati brojka sata. Držite pritisnutim «h/min» sve
dok se ne pojavi točno vrijeme, pa to potvrdite
priskom na «set». Isti postupak primijenite i za
podešavanje minuta (slika B, str. 4). Ako ne želite
koristiti opciju sata, bljeskanje će automatski nestati
nakon 24 sata.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu
zubne paste. Kako biste izbjegli prskanje, postavite
glavu četkice na zube prije nego uključite uređaj (c).
Polako pomičite glavu četkice od zuba do zuba i
zadržite se na pojedinoj zubnoj povrršini nekoliko
sekundi (slika 3, str. 5).
Zube prvo četkajte izvana, onda iznutra i na kraju
zagrizne plohe (slika 3, str. 5). Svakom kvadrantu
posvetite jednaku količinu vremena.
Tijekom prvih dana uporabe električne zubne
četkice desni vam mogu malo krvariti. U načelu
krvarenje bi trebalo prestati nakon nekoliko dana.
Ako potraje duže od 2 tjedna, molimo posavjetujte
se sa svojim stomatologom. Ako imate osjetljive
zubi i desni, Oral-B preporučuje korištenje načina
«Sensitive» (Nježno) u kombinaciji s glavom zubne
četkice Oral-B «Sensitive».
35
Page 35
Mjerač vremena
Možete birati između «Professional» (profesionalnog)
ili «2-Minute» (2-minutnog) mjerača vremena te
postavki «Count up» (koja broji koliko dugo četkate)
ili «Count down» (koja broji koliko još trebate četkati).
2-minutni mjerač vremena s kratka 4 zvuka i ikonom
«smješka» označava da su prošle dvije minute, koliko
stomatolozi preporučuju da traje četkanje.
Profesionalni mjerač vremena pomaže vam da
jednako dugo četkate sva četiri kvadranta svojih
usta. Kratki isprekidani zvuk označava kraj intervala
od 30 sekundi (45 sekundi pri načinu rada «Deep
Clean» / Dubinski čisto) (slika 3, str. 5), dva kratka
zvuka javljaju da je prošlo predviđeno vrijeme za
drugi kvadrant, tri za treći, a četiri kratka isprekidana
zvuka ćete začuti kada prođu preporučene 2 minute
četkanja.
Oba mjerača vremena pamte koliko je vremena
prošlo kad se četkica nakratko isključi tijekom
pranja zubi. Kad je stanka duža od 30 sekundi,
profesionalni mjerač vremena resetira se na nulu.
Resetirati ga možete i pritiskom na prekidač za
odabir načina rada (d) tijekom stanke.
Postavka «Count up» prikazuje stvarno vrijeme
četkanja, dok postavka «Count down» prikazuje
preostalo vrijeme četkanja.
Personalizacija mjerača vremena
Vaša četkica na početku ima aktiviran Profesionalni
mjerač vremena i postavku «Count up». Želite li
koristiti drugi tip mjerača vremena, pritisnite i držite
prekidač za odabir načina rada na 3 sekunde dok
zaslon SmartGuide ne pokaže «:30» i «timer». Kratkim
pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje,
prebacujete se na 2-minutni mjerač vremena.
Potvrdite svoj odabir pritiskom na prekidač za odabir
načina rada. SmartGuide će tada prikazivati «up» i
«timer». Kako biste odabrali postavku «Count down»
pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje i
potvrdite svoj odabir pritiskom na prekidač za odabir
načina rada. Izbornik za personalizaciju mjerača
vremena možete napustiti pritiskom na prekidač za
odabir načina rada.
Senzor pritiska
Ako je pritisak četkice na zube prejak, zasvijetlit će
crvena lampica senzora pritiska (b) (slika 3, str. 5).
Osim toga, ako četkate zube u načinu rada «Daily
Clean» (čisto svaki dan) ili «Deep Clean» (dubinski
čisto), način četkanja će se automatski prebaciti na
«Sensitive» (nježno). Povremeno provjeravajte rad
senzora pritiska tako da lagano pritisnete glavu
četkice tijekom uporabe.
Načini četkanja
Vaša zubna četkica omogućuje različite načina
četkanja:
«Daily Clean»
(Čisto svaki dan)
– standardni način pranja zubi za
svakodnevnu oralnu higijenu.
36
«Deep Clean»
(Dubinski čisto)
– iznimno temeljito pranje zubi uz
produženo vrijeme četkanja: svaki
se kvadrant čisti 45 sekundi
duže, pa ukupno vrijeme četkanja iznosi 3 minute.
(Masaža)
Kada uključite četkicu, automatski se aktivira način
rada «Daily Clean». Kako biste se prebacili na drukčiji
način rada, samo pritišćite prekidač za odabir načina
rada dok ne dođete do željenog (slika 4, str. 5).
Da biste se iz bilo kojeg načina rada vratili na «Daily
Clean», samo pritisnite i držite prekidač za odabir
načina rada.
Način četkanja je memoriran čak i kada se četkica
nakratko isključi tijekom četkanja. Kada pauza traje
duže od 30 sekundi ili ako tijekom pauze nakratko
pritisnete prekidač za odabir načina rada (d), način
četkanja će se automatski prebaciti na «Daily Clean».
Glave zubnih četkica
Oral-B nudi različite glave zubnih četkica koje su
prikladne za dršku vaše četkice.
Glava četkice Oral-B FlossAction
ima mikropulsirajuća vlakna koja
omogućuju iznimno učinkovito
uklanjanje zubnih naslaga u
područjima između zubi.
Glava zubne četkice Oral-B Precision Clean
okružuje svaki zub nakošenim
vlaknima i istodobno prodire duboko
između zubi.
Glava zubne četkice Oral-B Sensitive
ima vlakna izuzetno mekane teksture
koja su nježna za zube i desni.
Glava zubne četkice Oral-B 3DWhite
ima posebnu kapicu za poliranje i
prirodno izbjeljivanje zubi. Molimo
imajte na umu da djeca mlađa od
12 godina ne bi smjela koristiti ovu
glavu četkice.
Sve glave zubnih četkica imaju plava vlakna
INDICATOR
®
koja vam pomažu pratiti kad trebate
zamijeniti glavu zubne četkice. Temeljitim četkanjem, dvaput dnevno po dvije minute, plava boja
će izblijedjeti na pola nakon otprilike 3 mjeseca i
tako označiti da je vrijeme za zamjenu glave zubne
Page 36
četkice kako biste i dalje učinkovito uklanjali zubne
naslage. Ako se vlakna saviju prije nego što boja
počne blijedjeti, to znači da zubnom četkicom
prejako pritišćete zube i desni.
Ako nosite zubni aparatić, nemojte koristiti glavu
zubne četice Oral-B FlossAction ili Oral-B 3DWhite.
Preporučujemo da u tom slučaju koristite glavu
zubne četkice Oral-B Ortho, koja je posebno
oblikovana za čišćenje oko aparatića i žica.
Sinkronizacija sa zubnom
četkicom
Kako biste izbjegli miješanje poruka na zaslonu vodiča
kada u istom kućanstvu koristite više od jedne zubne
četkice Oral-B Triumph s vodičem SmartGuide, svaku
dršku trebate zasebno povezati s vodičem.
S jednim vodičem SmartGuide možete povezati
maksimalno 2 drške Kako biste to napravili, pritisnite
«h/min» u odjeljku za baterije i držite ga tako barem
3 sekunde. Zaslon vodiča SmartGuide prikazuje
«L---». Uključite dršku kako biste započeli proces
sinkronizacije, koji završava kada se prikaže «L-1-».
Potom isključite dršku. Kako biste s istim vodičem
povezali i drugu dršku, samo je uključite sve dok se
na zaslonu vodiča SmartGuide ne prikaže «L-2-».
Nakon što sinkronizirate i drugu dršku, na zaslonu
vodiča će se ispisati «Full». Iz postupka sinkronizacije
izlazite pritiskom na «h/min» ili «set». U suprotnom
će se postupak sinkronizacije automatski prekinuti
nakon 30 sekundi.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zubi temeljito isperite glavu zubne
četkice pod tekućom vodom dok je četkica još
uključena. Isključite četkicu, skinite glavu četkice
s drške pa ih očistite odvojeno. Potom ih dobro
obrišite prije nego što ponovno sastavite četkicu.
Jedinicu za punjenje obavezno rastavite prije
čišćenja. Spremnik za glave četkice i zaštitni
poklopac mogu se prati u perilici posuđa, dok se
osnovni punjač i vodič SmartGuide mogu čisititi
isključivo vlažnom krpom (slika 5, str. 5).
Zidni držač
Uz pomoć ljepljive trake (k) postavite SmartGuide
na zid, ogledalo ili neku drugu površinu. Prije toga
se pobrinite da je površina na koju ga postavljate
čista i suha. Postavite zidni držač (j) tako da se vidi
logo Oral-B. Potom jednoliko i čvrsto pritisnite držač
uz zid. Pričekajte 24 sata i onda u njega postavite
SmartGuide (slika C, str. 4). Ljepljiva traka neće
prianjati uz površine koje imaju zaštitu od prljavštine.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima europske
direktive 1999/5/EC. Klasa prijamnika: 3,
Klasa radnog ciklusa: 3. Za cjelovitu
deklaraciju o sukladnosti propisima EU,
molimo posjetite www.oralb.com/ce
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije. U interesu
zaštite okoliša, molimo da ga na kraju njegovog
radnog vijeka ne odlažete zajedno s kućnim
otpadom. Možete ga odložiti u servisnim
centrima Oral-B Braun ili na mjestima predviđenima
za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Dajemo dvogodišnje ograničeno jamstvo na uređaj
počevši s danom kupnje. Unutar jamstvenog roka
besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali
zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo
popravkom ili zamjenom za novi uređaj, a tu odluku
donosimo mi. Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj
zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala
nepravilnom upotrebom, normalnom istrošenošću
ili upotrebom, posebno što se tiče glava četkice,
kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu na
vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo je
nevažeće ako popravke izvrši neovlaštena osoba i
ako se ne koriste originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja
koje pokriva jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli
aparat zajedno s računom na adresu ovlaštenog
servisnog centra Oral-B Braun. Ovo jamstvo ni na
koji način ne utječe na vaša ustavna prava.
Jamstvo za zamjenske glave četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada
je oštećenje drške električne punjive četkice Oral-B
uzrokovano korištenjem glava četkice drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih
četkica drugih marki.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih
glava četkica drugih marki. Stoga, ne možemo
jamčiti njihov učinak prilikom pranja zubi na isti
način na koji je to komunicirano pri kupnji drške
punjive električne četkice Oral-B.
• Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske glave
zubne četkice drugih marki dobro pristajati na
dršku četkice Oral-B.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan učinak
zamjenskih glava četkica drugih marki na trošenje
drške punjive električne zubne četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica marke Oral-B
imaju naznačen logo Oral-B i udovoljavaju najvišim
standardima koje postavlja Oral-B. Oral-B ne
prodaje zamjenske glave četkica ili dijelove drške
pod niti jednim drugim imenom.
37
Page 37
Slovensko
Dobrodošli pri Oral-B!
Prosimo, da preden uporabite zobno krtačko,
preberete ta navodila za uporabo in jih shranite, da
vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
POMEMBNO
•
Redno preverjajte, če je priključna
Skupaj nikoli ne uporabljajte starih in
novih baterij ali baterij različnih
proizvajalcev in tipov. Baterij nikoli ne
razstavljajte, polnite ali vrzite v ogenj.
OPOZORILO
• Če je ščetka padla na tla, morate njen nastavek
vrvica nepoškodovana. Če je priključna
vrvica poškodovana, odnesite polnilno
• Polnilnika ne smete položiti v vodo ali tekočino ali
enoto v servisni center Oral-B Braun.
Poškodovane ali pokvarjene enote ne
smete več uporabljati. Izdelka ne
smete spreminjati ali popravljati. To
• Izdelka ne smete razstaviti, razen če želite
lahko povzroči požar, električni udar ali
poškodbo.
•
Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od
• Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič
treh let. Otroci od 3. do 14. leta starosti
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi
• Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja
oziroma s pomanjkanjem izkušenj in
znanja lahko uporabljajo to zobno
ščetko samo, če so pod nadzorom ali
če so ustrezno seznanjeni z navodili
Pomembne informacije
• Vaša zobna ščetka Oral-B Triumph uporablja
glede varne uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti, katerim so pri tem
lahko izpostavljeni.
•
Čiščenja in vzdrževanja izdelka ne
smejo opravljati otroci.
•
Otroci se ne smejo igrati z zobno
ščetko.
•
Izdelek uporabljajte samo v predvidene
• Osebe s srčnim spodbujevalnikom morajo
namene in v skladu s temi navodili.
Ne uporabljajte nastavkov, ki jih ne
priporoča proizvajalec.
Baterije za SmartGuide
Če so baterije prazne ali če jih dolgo ne
uporabljate, lahko iz njih izteče tekočina.
Pri rokovanju z iztekajočimi baterijami se
izogibate stiku s kožo.
Hraniti izven dosega otrok.
Opis
a Nastavek ščetke
b Lučka senzorja pritiska
c Tipka za vklop/izklop
d Tipka za nastavitev načina delovanja
e Ročaj
f Prikazovalnik radijskega prenosa
g Indikator polnjenja
h Enota za polnjenje (osnovni polnilnik in prostor
Ne zaužijte. Če pride do zaužitja, takoj
poiščite zdravniško pomoč.
Povsem izpraznjene baterije takoj
odstranite. Zamenjajte vse baterije hkrati.
38
i SmartGuide
j Stensko držalo
k Samolepilni trak
pred naslednjo uporabo zamenjati, tudi če na
njem ni vidnih poškodb.
ga hraniti na mestu, s katerega lahko pade ali ga
lahko potegnete v kad ali umivalnik. Če polnilnik
pade v vodo, ne smete segati za njim. Takoj
izvlecite vtič.
odstraniti baterijo. Ko odstranite baterijo, z
namenom, da jo boste odvrgli, pazite, da ne
povežete pozitivne (+) in negativne (–) sponke.
in ga izvlecite – ne vlecite za kabel. Ne dotikajte
se omrežnega vtiča z mokrimi rokami. To bi lahko
povzročilo električni udar.
v ustni votlini, se pred uporabo izdelka posvetujte
s svojim zobozdravnikom.
interaktivni brezžični prikazovalnik. Preden
ščetko uporabite v omejenih območjih, kot so
letala ali posebej označeni deli bolnišnic,
morate deaktivirati njen radijski prenos.
Radijski prenos izklopite tako, da hkrati
pritisnete tipko za vklop/izklop in tipko za način
delovanja ter ju zadržite 3 sekunde, dokler
prikazovalnik (f) ne ugasne. Vklop radijskega
prenosa poteka na enak način.
paziti, da je zobna ščetka med delovanjem
vsaj 15 centimetrov stran od spodbujevalnika.
Če kadar koli sumite, da prihaja do motenj,
deaktivirajte radijski prenos zobne ščetke.
za shranjevanje nastavkov ščetke z zaščitnim
pokrovom)
Page 38
Nivo hrupa: ≤65 dB (A)
SmartGuide simboli
Priklop na električno
omrežje in polnjenje
• Polnilnik priključite v omrežno vtičnico. Podatki o
napetosti so navedeni na dnu enote za polnjenje.
• Utripajoče zelene lučke kažejo, da se zobna
ščetka polni (slika 1 na strani 5); ko je baterija
povsem napolnjena, lučke ugasnejo. Povsem
napolnjena baterija ščetke vam omogoča do
10 dni rednega ščetkanja (dvakrat dnevno po dve
minuti).
• Opozorilo: Če zelene lučke ne začnejo takoj
utripati, nadaljujte s polnjenjem. Pojavile se bodo
v 10–15 minutah.
• Če je baterija za ponovno polnjenje že skoraj
prazna in ščetko ugasnete s tipko za vklop/izklop,
rdeči indikator potrebnega polnjenja nekaj sekund
utripa. Če je baterija za ponovno polnjenje prazna,
motor ugasne; potrebnih bo 40 minut polnjenja,
preden boste ščetko spet lahko uporabili za
2-minutno ščetkanje.
• Stanje napolnjenosti baterije lahko v nekaj
sekundah preverite, tako da vklopite ščetko s
tipko za vklop/izklop ali da jo postavite na enoto
za polnjenje.
Nastavitve prikazovalnika
SmartGuide
SmartGuide (i) ima ob dobavi aktiviran demonstracijski
način. Izklopite ga tako, da odstranite pokrov prostora za baterijo na zadnji strani (slika A na strani 4)
in pritisnete tipko «set» ali «h/min». Utripajoč prikaz
«12:00» vas opozarja, da lahko zdaj nastavite točen
čas.
Prikazan
simbol
Pomen
«Daily Clean»
Način vsakodnevno čiščenje
«Deep Clean»
Način globinsko čiščenje
«Sensitive»
Način nežno čiščenje
«Whitening»
Način beljenje
«Massage»
Način masaža
Prevelik pritisk na zobe ali dlesni.
Zmanjšajte moč ščetkanja.
«Krog kvadrantov»
Ko začne utripati določen segment
kroga, se pomaknite v naslednji
kvadrant ustne votline.
Dosegli ste čas ščetkan a 2-minuti,
ki ga priporočajo zobozdravniki
(3-minute ščetkanja v načinu
«globinsko čiščenje»).
Za vsak očiščeni kvadrant ust bost
prejeli zvezdico.
Baterije v SmartGuide so skoraj
prazne. Zamenjajte baterije v
SmartGuide.
Točen čas
Pritisnite in zadržite tipko «set», dokler se ne izpiše
«12h». S kratkimi pritiski tipke «h/min» lahko
preklapljate med območjema prikaza ure «12h» in
«24h». Pritisnite tipko «set», da potrdite svojo izbiro.
Utripati začneta številki za uro. S tipko «h/min»
nastavite ustrezno uro in jo potrdite s tipko «set».
Na enak način nastavite še minute (slika B na strani 4).
Če funkcije ure ne želite uporabljati, utripajoči prikaz
«12:00» po 24 urah avtomatsko ugasne.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite zobno kremo;
uporabite lahko katero koli zobno kremo. Nastavek
ščetke najprej približajte zobem in šele nato vključite
ščetko, da se ne boste poškropili (c).
Ščetko počasi pomikajte od zoba do zoba, pri
čemer se na površini vsakega zoba zadržite nekaj
sekund (slika 3, stran 5).
Ščetkajte najprej zunanje, nato notranje površine,
na koncu pa še grizne ploskve (slika 3, stran 5).
Vse štiri dele ustne votline čistite enako dolgo.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli električne
zobne ščetke se lahko pojavijo blage krvavitve iz
dlesni, ki običajno prenehajo po nekaj dneh. Če po
39
Page 39
dveh tednih ne prenehajo, se posvetujte s svojim
zobozdravnikom. Če imate občutljive zobe in/ali
dlesni, vam Oral-B priporoča uporabo načina
delovanja «nežno čiščenje in nastavek ščetke
Oral-B »Sensitive«.
Merilnik časa
Izbirate lahko med «2-minutnim» ali «profesionalnim» merilnikom časa ter med «merjenjem» ali
«odštevanjem» časa.
«2-minutni merilnik časa» vas s štirimi zvočnimi
signali in «smeškom» na prikazovalniku SmartGuide
opozori, da je dvominutno ščetkanje, ki ga priporočajo zobozdravniki, končano.
«Profesionalni merilnik časa» vas vsakih 30 sekund
s kratkim zvočnim signalom opozori, da se morate
pomakniti na naslednji kvadrant ust (v načinu
delovanja «globinsko čiščenje» so intervali 45 sekund)
(slika 3 na strani 5). En zvočni signal vas opozori
na konec ščetkanja prvega kvadranta, dva zvočna
signala zazvenita ob koncu ščetkanja drugega
kvadranta, s tremi zvočnimi signali se zaključi tretji
kvadrant in s štirimi četrti, ko dosežete priporočeni
2 minuti ščetkanja.
Merilnik časa shrani čas ščetkanja v pomnilnik,
tudi če ročaj ščetke med uporabo za kratek čas
izklopite. Merilnik časa se ponastavi, če premor
traja več kot 30 sekund ali če med premorom na
kratko pritisnete tipko za način delovanja (d).
Če se odločite za merilnik časa z «merjenjem»,
je na prikazovalniku izpisan dejanski čas ščetkanja.
Če pa se odločite za «odštevanje časa», je prikazan
preostali čas ščetkanja.
Prilagoditev merilnika časa
Ob dobavi je aktiven «profesionalni merilnik časa»,
ki «meri» čas. Če želite to nastavitev spremeniti,
pritisnite tipko za način delovanja in jo zadržite 3
sekunde, dokler se na prikazovalniku SmartGuide
ne izpiše «:30» in «timer». S kratkim pritiskom na
tipko za vklop/izklop preklopite na «2-minutni
merilnik časa». Pritisnite tipko za način delovanja,
da potrdite izbiro. Na prikazovalniku SmartGuide
se zdaj izpiše «up» in «timer». Če želite preklopiti
na «odštevanje časa», pritisnite tipko za vklop/izklop
in potrdite izbiro s tipko za način delovanja.
S pritiskom na tipko za način delovanja zapustite
nastavitveni meni.
senzorja pritiska, tako da med uporabo zmerno
pritisnete na nastavek ščetke.
Načini delovanja
Vaša zobna ščetka omogoča različne načine
ščetkanja:
Zobna ščetka se avtomatsko vklopi v načinu
«vsakodnevno čiščenje». Če želite preklopiti na drug
način delovanja, zaporedoma pritiskajte tipko za
način delovanja (slika 4 na strani 5).
Če se želite vrniti iz katerega koli načina v način
delovanja «vsakodnevno čiščenje», pritisnite in
zadržite tipko za način delovanja.
Če ročaj med ščetkanjem za kratek čas izklopite, se
čas ščetkanja, ki je že pretekel, shrani v pomnilnik.
Če premor traja več kot 30 sekund ali če med
premorom na kratko pritisnete tipko za način delovanja (d), se način delovanja ponastavi na način
«vsakodnevno čiščenje».
Nastavki ščetke
Oral-B ponuja celo vrsto različnih Oral-B nastavkov
ščetke, ki se prilegajo na ročaj vaše zobne ščetke
Oral-B.
Nastavek Oral-B FlossAction
Nastavek Oral-B Precision Clean
– standardni način za vsakdanje
čiščenje ustne votline.
– čiščenje ustne votline s
podaljšanim časom ščetkanja
– 45 sekund na kvadrant
(skupno 3 minute ščetkanja).
– nežno, vendar temeljito čiščenje
za občutljive predele.
– poliranje zob za občasno ali
vsakodnevno uporabo.
– nežna masaža dlesni.
se odlikuje z vlakni MicroPulse, ki
omogočajo izjemno učinkovito
odstranjevanje zobnih oblog iz
medzobnih prostorov.
s svojimi zaobljenimi konicami vlaken
objame vsak posamezen zob in
obenem seže globoko med zobe.
Senzor pritiska
Če premočno pritiskate na zobe, zasveti rdeča
lučka senzorja pritiska (b) (slika 3 na strani 5).
Če ščetkate z načinom delovanja «vsakodnevno
čiščenje» ali «globinsko čiščenje», se poleg tega
spremeni tudi način delovanja in se preklopi na
«nežno čiščenje». Občasno preverite delovanje
40
Nastavek Oral-B Sensitive
ima izjemno mehko strukturo vlaken,
ki je nežna do zob in dlesni.
Page 40
Nastavek Oral-B 3DWhite
ima posebno polirno čašo, ki naravno
pobeli vaše zobe. Prosimo, upoštevajte,
da otroci, mlajši od 12 let, nastavka
Oral-B 3DWhite ne smejo uporabljati.
Navedeni nastavki ščetke so opremljeni s svetlo
modrimi vlakni INDICATOR
ugotoviti, kdaj je potrebna zamenjava nastavka. Če
skrbno ščetkate zobe dvakrat dnevno po dve minuti,
bo modra barva zbledela do polovice v približno 3
mesecih in vas tako opozorila, da morate zamenjati
nastavek ščetke, če želite ohraniti visoko raven
odstranjevanja zobnih oblog. Če se vlakna ukrivijo,
preden barva zbledi, morda preveč pritiskate na
zobe in dlesni.
Če nosite fiksni ortodontski aparat, vam ne priporočamo uporabe nastavkov Oral-B FlossAction ali
Oral-B 3DWhite. V tem primeru vam svetujemo
uporabo nastavka Oral-B Ortho, ki je posebej
zasnovan za čiščenje območja okrog fiksnega
ortodontskega aparata.
®
, ki vam pomagajo
Sinhronizacija zobne ščetke
Da se izognete motnjam pri prikazovanju sporočil,
če v istem gospodinjstvu uporabljate več kot eno
zobno ščetko Oral-B Triumph s prikazovalnikom
SmartGuide, morate vsakemu ročaju določiti
ustrezni SmartGuide.
Z enim prikazovalnikom SmartGuide lahko
sinhronizirate največ 2 ročaja ščetk. V ta namen
pritisnite tipko «h/min» v prostoru za baterije in
jo zadržite vsaj 3 sekunde. Na prikazovalniku
SmartGuide se pojavi «L---». Vklopite ročaj, da
zaženete postopek sinhronizacije. Postopek je
končan, ko se na prikazovalniku pojavi «L-1-».
Ugasnite ročaj ščetke. Če želite istemu prikazovalniku
SmartGuide določiti še drugi ročaj ščetke, le-tega
vklopite in na prikazovalniku se izpiše «L-2-». Ko
sinhronizirate tudi drugi ročaj, se na prikazovalniku
izpiše «Full». Zapustite način za sinhronizacijo, tako
da pritisnete tipko «h/min» ali «set». Če tega ne
storite, se način za sinhronizacijo avtomatsko izklopi
po 30 sekundah.
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek skrbno sperite pod
tekočo vodo. Ročaj naj bo pri tem vklopljen.
Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke. Ročaj
in nastavek ščetke očistite še ločeno; preden ju
ponovno sestavite, ju obrišite do suhega.
Polnilno enoto pred čiščenjem razstavite. Enoto za
shranjevanje nastavkov ščetke in zaščitni pokrov
lahko pomivate v pomivalnem stroju. Osnovni
polnilnik in SmartGuide lahko čistite samo z vlažno
krpo (slika 5 na strani 5).
Stensko držalo
Če želite, lahko SmartGuide namestite na steno,
ogledalo ali drugo površino, tako da s samolepilnim
trakom (k) pritrdite stensko držalo. Prepričajte se,
da je izbrana površina čista in suha. Stensko držalo
(j) namestite tako, da je logotip Oral-B normalno
čitljiv. Nato enakomerno in trdno pritisnite stensko
držalo na steno. Počakajte 24 ur in šele nato
potisnite SmartGuide v pritrjeno stensko držalo
(slika C, na strani 4). Samolepilni trak ne deluje na
površinah, ki odbijajo umazanijo.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Ta naprava izpolnjuje zahteve evropske
direktive 1999/5/ES. Razred sprejemnika 3,
razred obratovalnega cikla 3. Celotno
ES-izjavo o skladnost lahko najdete na spletni
strani www.oralb.com/ce.
Varovanje okolja
Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno
polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov vas
prosimo, da odslužene naprave ne odvržete
med gospodinjske odpadke. Odnesete jo
lahko na ustrezno zbirno mesto, določeno v skladu
z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
Garancija
Za izdelek velja dveletna omejena garancija, ki
začne veljati z datumom nakupa. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so
posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam
bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti
zamenjali. Garancija velja v vseh državah, kjer izdelek
dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni
distributer.
Garancija ne velja v primeru: okvar, ki so posledica
nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar
se še posebej nanaša na nastavke ščetke, oziroma
napak, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in
delovanje izdelka. Če popravilo opravi nepooblaščena
41
Page 41
oseba ali če pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi rezervni deli, garancija ni veljavna.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo
skupaj z računom odnesite ali pošljite na
pooblaščen Braun Oral-B servisni center.
Ta garancija ne vpliva na pravice, ki vam po zakonu
pripadajo.
Garancija za nadomestne nastavke ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na
električnem ročaju z baterijo za ponovno polnjenje
najdena poškodba, ki bo posledica uporabe
nadomestnih nastavkov ščetke druge blagovne
znamke (ki ni Oral-B).
Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih
nastavkov ščetke drugih blagovnih znamk (ki niso
Oral-B).
• Oral-B nima nadzora nad kakovostjo
nadomestnih nastavkov drugih blagovnih znamk.
Zato pri uporabi nastavkov drugih blagovnih
znamk ne moremo jamčiti za učinkovitost
čiščenja, kakršna je bila oglaševana ob prvotnem
nakupu električne zobne ščetke za ponovno
polnjenje.
• Oral-B ne more zagotoviti dobrega prileganja
nastavkov drugih blagovnih znamk (ki niso
Oral-B).
• Oral-B ne more predvideti dolgoročnih vplivov
nastavkov drugih blagovnih znamk na ročaj
ščetke.
Vsi Oral-B nastavki ščetke imajo vtisnjen logotip
Oral-B in izpolnjujejo visoke standarde kakovosti
znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja nadomestnih
nastavkov ali ročajev ščetke pod nobenim drugim
imenom blagovne znamke.
42
Page 42
Türkçe
Oral-B’ye hoş geldiniz!
Diş fırçanızı kullanmadan önce lütfen bu bilgileri
okuyun ve ileride tekrar okumanız gerekebileceği
için saklayın.
DİKKAT
ÖNEMLİ
•
Kablonun hasar görüp görmediğini
düzenli olarak kontrol edin. Kablo
hasarlıysa, şarj ünitesini Oral-B Braun
Yetkili Servisine götürün. Hasarlı veya
çalışmayan ürünü kullanmaya devam
etmeyin. Ürünü onarmaya çalışmayın.
Yangına, elektrik çarpmasına veya
yaralanmaya neden olabilirsiniz.
•
Bu ürün, üç yaşın altındaki çocuklarca
Önemli Bilgiler
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
3 ila 14 yaş arası çocuklar; akli,
bedensel ve duyusal melekeleri zayıf
kişiler; bilgi ve deneyimi yetersiz kişiler
cihazın güvenle kullanımı konusunda
bilgi ve gözetim almışlar, ortaya
çıkabilecek tehlikeleri anlamışlarsa
cihazı kullanabilirler.
•
Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar
tarafından yapılamaz.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen
kullanım amacı doğrultusunda
kullanın. Üreticinin tavsiye etmediği
eklentiler kullanmayın.
SmartGuide Pilleri
Boşalan ya da uzun süre kullanılmayan
piller akabilir. Akan pilleri cildinize temas
ettirmemeye özen gösterin.
Çocuklardan uzak tutun.
Yutmayın. Kazayla yutulması durumunda
derhal doktora başvurun.
Parçalar
a Fırça başı
b Basınç sensörü ışığı
c Açma/kapama düğmesi
d Fırçalama modu düğmesi
e Sap
f Kablosuz iletim göstergesi
g Şarj göstergesi
h Şarj ünitesi (şarj cihazı ve koruyucu kapaklı fırça
i SmartGuide
j Duvar askısı
k Yapışkan bant
Tamamen boşalan pilleri hemen çıkarın.
Tüm pilleri aynı anda değiştirin.
Bağlama ve şarj
Yeni ve eski pilleri, farklı üreticilerin
pillerini ya da farklı türlerde pilleri birlikte
kullanmayın. Pilleri sökmeyin, şarj
etmeyin veya ateşe atmayın.
• Cihazın yere düşmesi durumunda fırça başı, gözle
görülür bir hasar olmasa bile değiştirilmelidir.
• Şarj cihazını suya sokmayın, lavaboya veya
küvete düşebileceği bir yerde bulundurmayın.
Suya düşmüş şarj cihazını elinizi suya sokarak
çıkarmaya çalışmayın. Cihazı derhal prizden
çekin.
• Pilleri çıkarmak dışında ürünü sökmeyin. Pili
atmak için çıkarırken artı (+) ve eksi (-) kutupların
kısa devre yapmamasına dikkat edin.
• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup
çekin. Cihazın fişine ıslak elle dokunmayın.
Elektrik çarpabilir.
• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız,
ürünü kullanmadan önce diş hekiminize danışın.
• Oral-B Triumph cihazınızda kablosuz ekran
bulunmaktadır. Elektromanyetik girişimi ve/
veya uyumluluk sorunlarını engellemek için,
diş fırçanızı uçakta ya da hastanelerin belirli
bölümleri gibi elektromanyetik iletişimin
kısıtlanmış olduğu yerlerde bulundurur veya
taşırken, fırçanın kablosuz iletim özelliğini
kapatın. Bunun için, kablosuz iletim göstergesi
(f) sönene kadar açma-kapama ve mod düğmelerini en az 3 saniye basılı tutun. Açmak için
aynı işlemi tekrarlayın.
• Kalp pili kullanan kişiler, fırçayı çalışır
durumdayken kalp pilinin en az 15 cm uzağında
tutmalıdır. Elektromanyetik girişim olduğundan
şüphelendiğiniz anda, kablosuz bağlantıyı
kesin.
başı bölmesi)
• Adaptörü prize takın. Voltaj bilgisi şarj ünitesinin
tabanında bulunur.
• Fırça şarj olurken yeşil şarj ışığı (resim 1 sayfa 5)
yanıp sönecek, şarj işlemi tamamlandığında
43
Page 43
sönük kalacaktır. Tam şarjlı bir fırça yaklaşık 10 gün
düzenli fırçalama sağlar (günde iki kez, iki dakika).
Not: Yeşil ışık hemen yanmasa da şarja devam
edin. 10–15 dakika içinde yanacaktır.
• Şarj edilebilir pil zayıfladığında, kırmızı zayıf pil
ışığı fırça kapatılırken yanıp söner. Pil boşalırsa
fırça motoru duracaktır. Bu durumda 2 dakika
kullanım için 40 dakika kadar şarj gerekir.
• Fırçanın şarj durumunu, düğmesinden açıp kapa-
tarak ya da şarj ünitesine yerleştirerek kontrol
edebilirsiniz.
SmartGuide ayarları
SmartGuide’da (i) gösterim modu açık bulunmaktadır. Bunu kapatmak için arkadaki pil kapağını
(resim A, sayfa 4) açıp «set» veya «h/min» düğmesine basın. Ekranda «12:00» yanıp sönmesi, saati
ayarlayabileceğinizi gösterir.
Saat
Ekranda «12h» yazısı görülene kadar «set»
düğmesini basılı tutun. «h/min» düğmesine basarak
12 ve 24 saat formatı arasında tercih yapabilirsiniz.
Seçiminizi kaydetmek için «set» düğmesine basın.
Saat hanesi yanıp sönmeye başlar. «h/min»
düğmesine basarak saat hanesini ayarlayıp «set»
düğmesine basın. Aynı işlemi, dakika hanelerini
ayarlamak için tekrarlayın (resim B sayfa 4). Saat
özelliğini kullanmak istemezseniz, yanıp sönen
«12:00» yazısı 24 saat sonra kendiliğinden silinecektir.
SmartGuide Simgeleri
SimgeAnlam
«Günlük Temizleme» modu
«Derinlemesine Temizleme» modu
«Hassas» mod
«Beyazlatma» modu
«Masaj »modu
Fazla basınç uyguluyorsunuz.
Fırçayı daha az bastırın.
44
«Fırçalama kadranı»
Kadranın hangi bölümü yanıp
sönüyorsa fırçalamaya ağzınızın o
bölümünde devam edin.
Diş hekimlerinin tavsiye ettiği 2
dakikalık süre doldu (Derinlemesine
Temizleme modunda 3 dakika).
Tamamladığınız ağız bölümleri için
birer yıldız yanar.
Smart Guide’ın pili zayıf, değiştirin.
Fırçanın Kullanımı
Fırçalama yöntemi
Fırça başını ıslatıp diş macunu sürün. İstediğiniz diş
macununu kullanabilirsiniz. Diş macununun çevreye
saçılmaması için fırçayı çalıştırmadan önce (c) fırça
başını dişlerinize götürün. Fırça başını yavaşça
dişten dişe geçirin ve her bir dişte birkaç saniye
bekleyin (resim 3, sayfa 5). Dişlerin önce dış
yüzeyini, sonra iç yüzeyini, ardından çiğneme
yüzeyini (resim 3, sayfa 5) fırçalayın. Ağzınızın dört
bölümünü eşit fırçalayın.
Herhangi bir pilli diş fırçasını kullanmaya
başladığınız ilk günlerde diş etleriniz biraz
kanayabilir. Kanama genellikle birkaç gün sonra
durur. Kanamanın iki haftayı aşması halinde lütfen
diş hekiminize başvurun. Dişleriniz ve diş etleriniz
hassassa, Oral-B «Sensitive» fırça başıyla «Hassas»
modu kullanmanızı öneririz.
Süre Ölçer
«2 dakikalık» ya da «Profesyonel» ayarı ve geçen
süreyi ya da kalan süreyi gösterme özelliğini
kullanabilirsiniz.
İki dakikalık süre ölçer, diş hekimlerinin tavsiye ettiği
sürenin dolduğunu bildirmek için dört bip sesi
çıkarır ve SmartGuide’da gülen yüz belirir.
Profesyonel süre ölçer, 30 saniyelik aralıklarla
(Derinlemesine Temizleme modunda 45 saniye) bip
sesi çıkararak ağzınızın diğer bölümüne geçmeniz
için sizi uyarır (resim 3, sayfa 5). Bir bip sesi birinci
bölümün, iki bip sesi ikinci bölümün, üç bip sesi
üçüncü bölümün ve dört bip sesi sürenin sonuna
geldiğinizi bildirir.
Fırçalama sırasında fırça kısa süreyle kapatılırsa,
geçen süre hafızada kalır. Fırça 30 saniyeden fazla
kapalı kalır ya da mod düğmesine (d) basılırsa
hafıza silinir.
«İleri sayım» ayarı, fırçalamayla geçen süreyi
gösterir. Geri sayım ise, daha ne kadar fırçalamak
gerektiğini gösterir.
Page 44
Süre ölçerin ayarlanması
Süre ölçer standart olarak «Profesyonel» ve «İleri
sayım» ayarlarına sahiptir. Değiştirmek için, mod
düğmesini basılı tutarak SmartGuide’da «:30» ve
«timer» yazıları görünene kadar bekleyin. Açma
kapama düğmesini basıp bırakarak «2:00» ile
gösterilen iki dakikalık sayaca geçin. Tercihinizi
onaylamak için mod düğmesine basın. Ekranda
«up» ve «timer» yazıları belirir. Açma kapama
düğmesine basıp «Geri sayım» moduna geçin ve
mod düğmesiyle tercihinizi onaylayın.
Mod düğmesine (d) basarak ayarlardan çıkın.
Oral-B Precision Clean fırça başı,
kıvrımlı kıl kesimi sayesinde dişinizi
çevreler ve diş aralarına da derinlemesine ulaşır.
Oral-B Sensitive fırça başı,
dişlere ve diş etlerine nazik ekstra
yumuşak kıl dokusuna sahiptir.
Basınç sensörü
Dişlerinizi fırçalarken fazla kuvvet uygularsanız,
kırmızı basınç sensörü ışığı (b) yanarak size kuvveti
azaltmanızı bildirecektir (resim 3, sayfa 5). Ayrıca
«Günlük Temizlik» veya «Derinlemesine Temizlik»
modlarını kullanıyorsanız, mod «Hassas» olarak
değişecektir. Basınç sensörünün çalışır durumda
olup olmadığını denemek için fırçanızı kullanırken
ara sıra bastırarak ışığı denemenizi öneririz.
Fırçalama modları
Fırçanızın çeşitli fırçalama modları vardır:
«Günlük
Temizleme»
«Derinlemesine
Temizleme»
«Hassas»– Hassas bölgeleri derinlemesine
«Beyazlatma» – Zaman zaman veya her gün
«Masaj»– Diş etlerine hafifçe masaj yapar.
Fırçanız standart olarak «Günlük» modundadır.
Diğer modlara geçmek için mod düğmesine (resim
4 sayfa 5) art arda basın. Herhangi bir moddan
«Günlük» moduna dönmek için mod düğmesini
basılı tutun.
Fırçalama sırasında fırça kısa süreyle kapatılırsa,
seçilen mod hafızada kalır. Fırça 30 saniyeden fazla
kapalı kalır ya da mod düğmesine (d) basılırsa
hafıza silinir.
Fırça Başları
Oral-B’nin cihazınıza uygun çeşitli fırça başı
seçenekleri bulunmaktadır.
Oral-B FlossAction fırça başının
– Günlük fırçalama için standart
moddur.
– Fırçalama süresi her bir bölüm
için 45 saniyeye, toplam
3 dakikaya uzar.
temizler.
kullanılabilecek parlatma etkisi
gösterir.
mikro titreşim kılları dişlerin ara yüz
bölgelerinde mükemmel plak temizliği
sağlar.
Oral-B 3DWhite fırça başı,
özel parlatıcı haznesi sayesinde
dişlerinizi doğal olarak beyazlatır.
12 yaşın altındaki çocuklar Oral-B
3DWhite fırça başını kullanmamalıdır.
Tüm fırça başlarında, fırçanın ne zaman değiştirilmesi gerektiğini gösteren mavi INDICATOR
vardır. Dişler günde iki kez iki dakika süreyle
fırçalandığında, bu kılların mavi rengi yaklaşık
3 ayda yarıya kadar solar, bu da fırçanın değiştirilmesi gerektiğini gösterir. Renk solmadan fırça
kılları yarılıyorsa, dişlerinize çok fazla kuvvet
uyguluyor olabilirsiniz.
Dişinizde tel varsa Oral-B FlossAction veya Oral-B
3DWhite fırça başlarını kullanmayın. Teller ve
aparatların çevresini temizlemek üzere tasarlanmış
Oral-B Ortho fırça başını kullanmanızı öneririz.
®
kıllar
Diş fırçasının senkronizasyonu
Aynı mekanda ayrı SmartGuide ekranları olan birden
fazla Oral-B Triumph diş fırçasını kullanırken ekran
mesajlarının birbirine karışmaması için, fırça saplarının
kendi ekranlarıyla senkronize edilmesi gerekir.
Bir SmartGuide ekrana en fazla 2 sap bağlanabilir.
Bunun için, Pil yuvası üzerindeki «h/min» düğmesini
en az 3 saniye basılı tutun.
SmartGuide ekranında «L---» ibaresi görülecektir.
Senkronizasyonu başlatmak için fırçayı açın.
Ekranda «L-1-» görüldüğünde işlem bitmiştir.
Fırçayı kapatın.
Aynı SmartGuide’a ikinci bir fırça bağlamak için,
diğer fırçayı açıp ekranda «L-2» yazısının görünmesini bekleyin. İkinci sapı da senkronize etmenizin
ardından ekranda «Full» yazısı görünür.
Senkronizasyon modundan çıkmak için «h/min»
veya «set» düğmesine basabilirsiniz. Yoksa mod
30 saniye sonra kendiliğinden kapanacaktır.
Temizleme önerileri
Dişinizi fırçaladıktan sonra fırça başını diş fırçası
çalışır haldeyken akan su altında iyice durulayın.
45
Page 45
Fırçayı kapatın ve fırça başını çıkarın. Her iki parçayı
suyun altında ayrı ayrı temizleyip yerine takmadan
önce silerek kurulayın.
Şarj ünitesini temizlemeden önce sökün. Fırça başı
saklama haznesi ve haznenin kapağı bulaşık
makinesinde yıkanabilir. Şarj cihazını ve SmartGuide’ı
sadece nemli bir bezle silin. (resim 5, sayfa 5).
Duvar askısı
SmartGuide’ı duvara, aynaya veya başka bir yüzeye
asmak isterseniz, duvar askısını sabitlemek için
yapışkan bandı (k) kullanın. Asacağınız yüzeyin
temiz ve kuru olmasına dikkat edin. Duvar askısını
(j), Oral-B logosunu okuyabileceğiniz bir konuma
yerleştirin. Ardından askıyı yüzeye kuvvetle bastırarak tutturun. SmartGuide ekranı duvar askısına
takmadan önce 24 saat bekleyin (resim C, sayfa 4).
Yapışkan bant, kir tutmama özellikli yüzeylere
yapışmaz.
Bu cihaz, 1999/5/EC sayılı Avrupa Direktifi’nin
gereklerine uygundur. Alıcı Sınıfı 3, Hizmet
Sınıfı 3. EC uygunluk bildirisinin tam metni için
www.oralb.com/ce adresini ziyaret edebilirsiniz.
Çevre Bilgisi
Üründe şarj edilebilir piller bulunmaktadır.
Çevrenin korunması adına, bu ürünü kullanım
ömrünün sonunda evsel atıklarla birlikte çöpe
atmayın. Cihazınızı geri kazandırılması için
Oral-B Braun Yetkili Servislerine bırakabilir veya
elektronik atık toplayan kuruluşlara teslim
edebilirsiniz.
Garanti
Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle
sınırlı garanti altındadır. Garanti süresi içinde,
ürünün malzeme ve işçilikten kaynaklanan kusurları,
kararı üreticinin tasarrufunda olmak kaydıyla ürünün
onarımı veya tümüyle değiştirilmesi yoluyla ücretsiz
olarak giderilecektir. Bu garanti, cihazın Braun veya
yetkili dağıtıcısı tarafından satışa sunulduğu tüm
ülkelerde geçerlidir.
Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar, olağan
yıpranma, özellikle fırça başlarının olağan
yıpranması ve cihazın değeri ya da işleyişi üzerinde
önemsiz etkilere yol açan kusurlar garanti
kapsamında değildir. Yetkisiz kişilerce ürüne
46
müdahale edilmesi veya orijinal Braun parçalarının
kullanılmaması durumunda garanti geçersiz kalır.
Garanti süresinde hizmet almak için cihazın tümünü
satış fişinizle birlikte bir Oral-B Braun Yetkili
Servisi’ne teslim ediniz.
Bu garanti, sizin yasalar önündeki haklarınızı hiçbir
biçimde etkilemez
Yedek Fırça Başları ve Garanti
Hasarın Oral-B markalı olmayan yedek fırça
başlarından kaynaklandığının tespit edilmesi
durumunda fırçanın garantisi geçersiz kalacaktır.
Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlarının
kullanımını tavsiye etmez.
• Oral-B, kendi üretmediği fırçaların kalitesini
garanti edemez. Bu nedenle Oral-B markalı
olmayan fırça başlarının kullanılması durumunda,
fırçanın kullanma kılavuzunda yazan temizleme
özellikleri garanti edilemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlarının
fırçaya tam oturacağını garanti edemez.
• Oral-B, farklı marka fırça başlarının uzun süre
kullanımının fırçayı nasıl etkileyeceğini
öngöremez.
Tüm Oral-B fırça başlarında Oral-B logosu bulunur
ve bunlar Oral-B’nin yüksek kalite standartlarına
uygundur. Oral-B, herhangi bir başka marka adı
altında fırça başı ya da yedek parça satmamaktadır.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.
İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifl er İş Merkezi No:3
A 34752 Ataşehir, İstanbul «tarafından ithal
edilmiştir».
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
Yetkili Servisler ile ilgili bilgi almak için Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayınız.
www.braun.com/tr
Page 46
Română (RO/MD)
Bun venit în universul Oral-B!
Înainte de utilizarea periuţei de dinţi, vă rugăm să
citiţi instrucţiunile şi să păstraţi manualul pentru a-l
putea consulta ulterior.
A nu se înghiţi. În caz de înghiţire, consultaţi imediat un medic.
Înlăturaţi imediat bateriile complet
descărcate. Înlocuiţi toate bateriile
odată. Nu utilizaţi combinaţii de baterii
IMPORTANT
•
Verificaţi periodic cablul de alimentare
pentru a vă asigura că nu prezintă
stricăciuni. În cazul în care cablul de
alimentare este defect, duceţi
uzate și noi, diferite mărci sau tipuri. Nu
dezasamblaţi, reîncărcaţi sau aruncaţi
în foc bateriile uzate. Aruncaţi bateriile
uzate în conformitate cu prevederile
legislative locale.
încărcătorul la un centru de service
Oral-B. În cazul în care încărcătorul este
defect sau nu funcţionează cores-
ATENŢIE:
• În cazul în care scăpaţi periuţa pe jos, capul de
punzător, acesta nu trebuie folosit. Nu
aduceţi modificări produsului şi nu
• Feriţi încărcătorul de contactul cu apa sau cu alte
încercaţi să îl reparaţi singur. Puteţi
declanşa un incendiu, puteţi suferi un
şoc electric sau puteţi suferi leziuni.
•
Produsul nu este destinat uilizării de
• Nu demontaţi produsul decât pentru a scoate
către copii cu vârsta sub trei ani. Copii
cu vârsta între 3 si 14 ani şi persoanele
cu dizabilităţi de ordin fizic, senzorial
• Când scoateţi produsul din priză, ţineţi de ştecăr,
sau mintal pot folosi periuţa de dinţi
daca li s-a asigurat supravegherea de
• În cazul în care sunteţi sub tratament
către o persoană responsabilă de
siguranţa acestora sau li s-au oferit
instrucţiuni de folosire a produsului în
condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile
Informaţii importante
• Periuţa dvs. Oral-B Triumph utilizează un afişaj
aferente folosirii produsului.
•
Curăţarea şi întretinerea produsului nu
se vor efectua de către copii.
•
Nu lăsaţi copiii să se joace cu produsul.
•
Utilizaţi produsul exclusiv pentru
scopul în care a fost conceput,
conform indicaţiilor din prezentul
manual. Nu utilizaţi accesorii
• Persoanele care utilizează stimulatoare cardiace
nerecomandate de producător.
Bateriile SmartGuide
Din bateriile uzate sau nefolosite mai
mult timp se poate produce scurgerea
Descrierea produsului
unui lichid. Evitaţi contactul cu pielea în
timpul manevrării bateriilor care prezintă
scurgeri de lichid.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
a Cap de periaj
b Indicator senzor de presiune
c Buton de pornire/oprire
d Buton mod periaj
periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea
utilizare chiar dacă nu prezintă stricăciuni vizibile.
lichide.Nu ţineţi încărcătorul în locuri de unde
poate cădea sau aluneca în chiuvetă sau în cadă.
Nu atingeţi încărcătorul în cazul în care a căzut în
apă. Scoateţi-l imediat din priză.
bateria. În momentul în care scoateţi bateria,
aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi borna pozitivă (+)
şi borna negativă (–) a acesteia.
nu de cablu. Nu atingeţi ştecărul dacă aveţi
mâinile ude. Puteţi suferi un şoc electric.
stomatologic, consultaţi-vă medicul dentist
înainte de utilizare.
fără fir, interactiv. Pentru a evita eventualele
interferenţe electromagnetice şi/sau probleme
de compatibilitate, dezactivaţi transmisia radio
atunci când folosiţi periuţa în medii cu restricţii,
precum avioane sau zone special marcate din
spitale. Dezactivaţi transmisia radio apăsând
simultan butonul de pornire/oprire şi cel de
mod, timp de 3 secunde, până când se opreşte
afişajul cu transmisie radio (f). Urmaţi aceeaşi
procedură pentru reactivarea transmisiei radio.
trebuie să păstreze întotdeauna periuţa pornită
la o distanţă mai mare de 15 cm de acestea.
Dacă bănuiţi că se produc interferenţe,
dezactivaţi transmisia radio a periuţei dvs.
47
Page 47
e Mâner
f Afişaj transmisie radio
g Indicator încărcare
h Încărcător (încărcător şi compartiment capete de
periaj cu capac protector)
i SmartGuide
j Suport perete
k Bandă adezivă
≤
Nivel de zgomot:
65 dB (A)
Conectarea şi încărcarea
Pictogramele SmartGuide
Pictograma
afişată
Semnificaţie
Modul «Daily Clean»
Modul «Deep Clean»
Modul «Sensitive»
• Conectaţi încărcătorul la o priză electrică. Pentru
specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi
informaţiile de pe spatele încărcătorului.
• Indicatoarele de culoare verde care se aprind
intermitent semnalizează faptul că periuţa se
încarcă (imaginea 1, pagina 5); după încărcare,
indicatoarele se sting. O încărcare completă
permite utilizarea normală timp de până la 10 zile
(de două ori pe zi, timp de 2 minute).
• Notă: Dacă indicatoarele de culoare verde nu
luminează intermitent imediat după conectare,
continuaţi încărcarea. Indicatoarele se vor
aprinde după 10-15 minute.
• Dacă bateria este aproape descărcată, indicatorul
baterie descărcată de culoare roşie se aprinde
intermitent timp de câteva secunde după ce
porniţi/opriţi periuţa de dinţi. Dacă bateria este
descărcată, motorul se va opri; va fi necesară
o încărcare de 40 de minute înainte de a putea
folosi periuţa pentru un periaj de 2 minute.
• Puteţi verifica starea încărcării timp de câteva
secunde, pornind/oprind periuţa de dinţi sau
amplasând-o în încărcător.
Reglările SmartGuide
SmartGuide (i) include un mod de demonstraţie
activat. Puteţi dezactiva acest mod scoţând capacul
compartimentului bateriei de pe spatele periuţei
(imaginea A, pagina 4) şi apăsând butonul «set»
sau «h/min». Dacă apare intermitent ora «12:00»,
înseamnă că puteţi regla ceasul.
Ceasul
Ţineţi apăsat butonul «set» până când se afişează
«12h». Apăsând scurt butonul «h/min», puteţi
selecta între formatele de afişare a orei «12h» şi
«24h». Apăsaţi butonul «set« pentru a vă confirma
opţiunea. Cifrele care indică ora încep să se aprindă
intermitent. Apăsaţi butonul «h/min» până când se
afişează ora corespunzătoare şi confirmaţi apăsând
butonul «set». Procedaţi la fel pentru setarea
minutelor (imaginea B, pagina 4). Dacă preferaţi să
nu utilizaţi funcţia ceas, ora «12:00» care se afişează
intermitent va dispărea automat după 24 de ore.
48
Modul «Whitening»
Modul «Massage»
Este aplicată prea multă presiune.
Reduceţi forţa cu care efectuaţi
periajul.
«Hemiarcade»
Treceţi la următoarea hemiarcadă
atunci când se aprinde intermitent
segmentul corespunzător.
Aţi atins durata de periaj recomandată
de medicul dentist, de 2 minute
(3 minute în cazul folosirii modului
«Deep Clean»).
Veţi primi o stea pentru fiecare
hemiarcadă periată.
Bateriile SmartGuide sunt aproape
descărcate. Schimbaţi bateriile
SmartGuide.
Utilizarea periuţei de dinţi
Tehnica de periaj
Udaţi capul de periaj şi puneţi pastă de dinţi pe
periuţă; puteţi folosi orice fel de pastă de dinţi.
Pentru a evita stropirea, introduceţi capul de periaj
în gură înainte de a porni periuţa (c).
Deplasaţi încet capul de periaj de la un dinte la altul,
curăţând suprafaţa fiecărui dinte timp de câteva
secunde (imaginea 3, pagina 5).
Începeţi prin a peria partea exterioară a dinţilor, apoi
cea interioară şi, în final, suprafaţa de mestecare
(imaginea 3, pagina 5). Periaţi cele patru hemiarcade
în mod egal.
La primele utilizări ale unei periuţe electrice, este
posibil ca gingiile să vă sângereze uşor. În general,
sângerarea dispare după câteva zile. În cazul în care
sângerarea persistă după 2 săptămâni, adresaţi-vă
medicului dvs. dentist sau specialistului în igienă
dentară. Dacă aveţi dinţi şi/sau gingii sensibili/-e,
Page 48
Oral-B vă recomandă să utilizaţi modul «Sensitive»
în combinaţie cu un cap de periaj Oral-B «Sensitive».
Cronometrul
Puteţi alege dintre versiunile de cronometru
«2-Minute» sau «Professional» şi «Count up» sau
«Count down».
Cronometrul «2-Minute» semnalează prin patru
semnale sonore şi un smiley afişat pe SmartGuide
faptul că intervalul de periaj de 2 minute recomandat de medicul dentist a expirat.
Cronometrul «Professional» semnalează prin
semnale sonore scurte la intervale de 30 de
secunde faptul că trebuie să treceţi la următoarea
hemiarcadă (la intervale de 45 de secunde în modul
«Deep Clean») (imaginea 3, pagina 5). Un singur
semnal sonor indică finalizarea periajului pentru
prima hemiarcadă, două semnale sonore sunt
emise pentru a doua hemiarcadă, trei semnale
sonore pentru cea de-a treia hemiarcadă şi patru
semnale sonore după ce expiră timpul recomandat
de periaj de 2 minute.
Cronometrul memorează durata de periaj chiar
dacă periuţa este oprită pentru scurt timp în timpul
periajului. Cronometrul este resetat dacă opriţi
periuţa mai mult de 30 de secunde sau apăsaţi
scurt butonul de mod (d) în timpul pauzei.
Opţiunea «Count up» afişează durata efectivă a
periajului. Opţiunea «Count down» indică timpul de
periaj rămas.
Personalizarea cronometrului
Periuţa dvs. are activate opţiunile de cronometru
«Professional» şi «Count up». Pentru a modifica
aceste setări, ţineţi apăsat butonul de mod de periaj
timp de 3 secunde până când SmartGuide afişează
«:30» şi «timer». Apăsaţi scurt butonul de pornire/
oprire pentru a activa cronometrul «2-Minute».
Apăsaţi butonul de mod pentru confirmare.
SmartGuide afişează «up» şi «timer». Apăsaţi butonul
de pornire/oprire pentru a activa cronometrul
«Count down» şi confirmaţi cu butonul de mod.
Închideţi meniul de setări apăsând butonul de mod.
Senzorul de presiune
Dacă aplicaţi prea multă presiune asupra dinţilor,
indicatorul senzorului de presiune, de culoare roşie
(b), se va aprinde (imaginea 3, pagina 5).
De asemenea, dacă utilizaţi modul «Daily Clean» sau
«Deep Clean», se va activa modul de periaj «Sensitive».
Verificaţi regulat funcţionarea senzorului de presiune
apăsând cu forţă moderată asupra capului de periaj
în timpul folosirii.
Modurile de periaj
Periuţa dvs. vă oferă mai multe moduri de periaj:
«Daily Clean»
(curăţare zilnică)
– Modul standard pentru curăţarea
zilnică a dinţilor.
«Deep Clean»
(curăţare
profundă)
– Curăţare a dinţilor cu timp de
periaj prelungit de 45 de secunde
pentru fiecare hemiarcadă (durată
totală a periajului de 3 minute).
Periuţa dvs. porneşte automat în modul «Daily
Clean». Pentru a activa alte moduri, apăsaţi repetat
butonul de mod (imaginea 4, pagina 5).
Pentru a reveni din oricare alt mod la modul «Daily
Clean», ţineţi apăsat butonul de mod.
Modul de periaj este memorat chiar dacă periuţa
este oprită pentru scurt timp în timpul periajului.
Dacă opriţi periuţa mai mult de 30 de secunde sau
apăsaţi scurt butonul de mod (d) în timpul pauzei,
modul de periaj «Daily Clean» este reactivat.
Capetele de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B
care corespund mânerului periuţei dvs. Oral-B.
Capul de periaj Oral-B FlossAction
prezintă peri care efectuează
micro-pulsaţii ce permit îndepărtarea
cu succes a tartrului din zonele
interdentare.
Capul de periaj Oral-B Precision Clean
prezintă peri curbaţi care acoperă
fiecare dinte, asigurând în acelaşi
timp o curăţare superioară a spaţiilor
interdentare.
Capul de periaj Oral-B Sensitive
prezintă o structură de peri moi, care
permite curăţarea delicată a dinţilor şi
a gingiilor.
Capul de periaj Oral-B 3DWhite
prezintă o formă de cupă de lustruire
pentru albirea naturală a dinţilor. Nu
se recomandă utilizarea capului de
periaj Oral-B 3DWhite de către copii
sub vârsta de 12 ani.
Capetele de periaj sunt prevăzute cu peri
INDICATOR
®
, de culoare albastru deschis, care vă
permit să urmăriţi uzura capului de periaj. În cazul
unui periaj complet, efectuat de două ori pe zi, timp
de două minute, culoarea albastru deschis dispare
de pe jumătate din lungimea perilor în aproximativ
3 luni, semnalându-vă că trebuie să înlocuiţi capul de
periaj pentru a beneficia de un nivel ridicat al înde-
49
Page 49
părtării tartrului. În cazul în care perii se deteriorează
înainte de dispariţia culorii, înseamnă că aplicaţi o
presiune prea mare asupra dinţilor şi gingiilor.
Nu recomandăm utilizarea capetelor de periaj
Oral-B FlossAction sau Oral-B 3DWhite persoanelor
cu aparate ortodontice. În acest caz se poate folosi
capul de periaj Oral-B Ortho, conceput special
pentru curăţarea în jurul aparatelor dentare.
Sincronizarea periuţei dvs.
Pentru a evita interferenţe între mesajele afişate
de SmartGuide în cazul în care utilizaţi mai multe
periuţe de dinţi Oral-B Triumph în familie, trebuie
să înregistraţi fiecare periuţă.
Puteţi sincroniza maxim 2 periuţe la un afişaj
SmartGuide. Pentru aceasta, apăsaţi butonul
«h/min» din compartimentul bateriei timp de cel
puţin 3 secunde.
SmartGuide afişează «L---». Porniţi periuţa pentru a
iniţia procesul de sincronizare. Acesta este finalizat
după ce se afişează «L-1-». Opriţi periuţa.
Pentru a înregistra o a doua periuţă la acelaşi afişaj
SmartGuide, porniţi această periuţă până când
se afişează «L-2-». După sincronizarea celei de-a
doua periuţe, se va afişa „Full”. Închideţi modul de
sincronizare apăsând butonul «h/min» sau «set»; în
caz contrar, acesta se va închide automat după
30 de secunde.
Recomandări privind curăţarea
După periaj, clătiţi capul de periaj sub jet de apă, cu
periuţa pornită. Apoi opriţi periuţa şi scoateţi capul
de periaj. Curăţaţi mânerul periuţei şi capul de periaj
separat şi ştergeţi-le înainte de a le reasambla.
Demontaţi încărcătorul înainte de a-l curăţa.
Compartimentul capetelor de periaj şi capacul de
protecţie pot fi introduse în maşina de spălat vase.
Atât încărcătorul în sine, cât şi afişajul SmartGuide
trebuie curăţate exclusiv cu o lavetă uşor umezită
(imaginea 5, pagina 5).
Suportul de perete
Folosiţi banda adezivă (k) dacă preferaţi să montaţi
afişajul SmartGuide pe perete, oglindă sau altă
suprafaţă. Asiguraţi-vă că suprafaţa aleasă este
curată şi uscată. Poziţionaţi suportul de perete (j)
astfel încât sigla Oral-B să fie vizibilă şi apăsaţi cu
putere, cu forţă egală, pentru fixarea pe perete.
Aşteptaţi 24 de ore înainte de a introduce afişajul
SmartGuide în suportul de perete (imaginea C,
pagina 4). Banda adezivă nu funcţionează pe
suprafeţe speciale contra murdăriei.
Aceste instrucţiuni pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
50
Acest produs este conform cerinţelor
Directivei europene 1999/5/CE - Receptor
clasa 3, Ciclu de utilizare clasa 3. Pentru
Declaraţia de conformitate CE completă, vă rugăm
să vizitaţi www.oralb.com/ce.
Notă privind mediul
înconjurător
Acest produs conţine baterii reîncărcabile.
Pentru protecţia mediului, vă rugăm să nu
aruncaţi produsul la gunoi la sfârşitul duratei
de viaţă utilă a acestuia. Puteţi elimina
produsul la un centru de service Braun
Oral-B sau în locaţiile autorizate de reciclare sau
eliminare, în conformitate cu reglementările locale.
Garanţia
Produsul beneficiază de o garanţie limitată de 2 ani
începând cu data cumpărării. În perioada de garanţie
remediem, în mod gratuit, orice defecţiuni ale produsului
cauzate de defecte de materiale sau de manoperă, prin
repararea sau înlocuirea completă a produsului, la libera
noastră alegere. Garanţia este valabilă în orice ţară unde
produsul este comercializat de Braun sau de distribuitorii
acestuia.
Garanţia nu acoperă: defecţiunile cauzate de utilizarea
necorespunzătoare, de uzura sau folosirea normală, mai
ales în ceea ce priveşte capetele de periaj, ca şi
defectele având un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării produsului. Garanţia este anulată în cazul în
care produsul este reparat de o persoană neautorizată şi
în cazul în care nu se utilizează piese originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie,
aduceţi sau trimiteţi produsul complet, împreună cu
factura de achiziţie la un centru de service autorizat
Braun Oral-B.
Garanţia nu aduce nicio limitare drepturilor de care
beneficiaţi conform legii.
Garanţie capete de periaj de înlocuire
Garanţia Oral-B va fi anulată dacă se va constata că
avarierea mânerului reîncărcabil a fost cauzată de
utilizarea de alte capete de periaj de înlocuire decât cele
Oral-B. Oral-B nu recomandă utilizarea de capete de
periaj care nu sunt produse Oral-B.
• Oral-B nu are control asupra calităţii altor capete de
periaj decât cele Oral-B. Prin urmare, nu putem asigura
performanţele la curăţare specificate în momentul
achiziţionării iniţiale a mânerului electric reîncărcabil
dacă sunt utilizate alte capete de periaj decât cele
Oral-B.
• Oral-B nu poate asigura potrivirea exactă a altor capete
de periaj decât cele Oral-B cu mânerul reîncărcabil.
• Oral-B nu poate prevedea efectul pe termen lung al
utilizării de alte capete de periaj decât cele Oral-B
asupra uzurii mânerului.
Toate capetele de periaj Oral-B poartă sigla Oral-B şi
îndeplinesc standardele de înaltă calitate ale Oral-B.
Oral-B nu comercializează capete de periaj sau
componente ale mânerelor sub altă denumire de marcă.
Page 50
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“!
Prašome atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją
prieš naudojant prietaisą ir ją išsaugoti.
SVARBU:
•
Reguliariai tikrinkite laidą dėl
apgadinimo. Jei laidas pažeistas,
krovimo įrenginį nugabenkite į
aptarnavimo centrą. Draudžiama
toliau naudoti sugadintą arba
neveikiantį įrenginį. Nekeiskite ar
netaisykite gaminio. Taip gali kilti
gaisro, elektros šoko ar susižeidimo
pavojus.
•
Šis gaminys neskirtas naudoti
ĮSPĖJIMAS
• Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų pakeisti galvutę
prieš sekantį naudojimą, net jei ir nematyti
pažeidimo.
• Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba
nelaikykite ten, kur jis gali nukristi arba įkristi į
vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai
įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą.
• Neardykite gaminio, išskyrus atvejus, kai reikia
išmesti bateriją. Išimdami bateriją išmesti, elkitės
atsargiai, kad nesukeltumėte teigiamos (+) ir
neigiamos (–) jungčių trumpojo jungimo.
• Atjungdami, visuomet laikykite už kištuko, o ne
maitinimo laido. Nelieskite maitinimo laido
drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti elektros
šoką.
• Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis
gydymas, pasitarkite su savo odontologu prieš
naudodami šepetėlį.
vaikams iki trijų metų amžiaus. 3–14
metų amžiaus vaikai ir asmenys,
turintys sumažėjusių fizinių, jutimo
ar protinių gebėjimų, arba kuriems
trūksta patirties ar žinių, gali naudoti
dantų šepetėlį prižiūrimi arba gavę
nurodymų kaip saugiai naudoti
prietaisą bei suvokiantys su tuo
susijusį pavojų.
•
Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji.
•
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
•
Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje nurodytais tikslais. Nenaudokite
antgalių, kurių nerekomenduoja
gamintojas.
„SmartGuide“ įrenginio baterijos
Jei baterijos tuščios arba nenaudojamos
ilgą laiką, jos gali pratekėti. Venkite odos
sąlyčio su pratekėjusiomis baterijomis.
Saugoti nuo vaikų.
Nepraryti. Prarijus nedelsiant kreiptis į
gydytoją.
Nedelsdami išimkite visiškai
išsikrovusias baterijas. Visas baterijas
keiskite vienu metu. Nenaudoti kartu
naujų ir panaudotų baterijų, taip pat
skirtingų prekių ženklų ir tipų baterijų.
Svarbi informacija
• Jūsų „Oral-B Triumph“ šepetėlyje yra
interaktyvusis belaidis ekranas. Tam, kad
išvengtumėte elektromagnetinių trikdžių ir/
arba suderinamumo problemų, išjunkite
šepetėlio radijo signalus prieš gabendami ar
naudodami jį uždraustoje aplinkoje, tokioje
kaip lėktuvas ar specialiai pažymėtos vietos
ligoninėse. Paspauskite įjungimo/išjungimo
mygtuką ir režimo mygtuką tuo pat metu ir
palaikykite nuspaudę 3 sekundes, kol radijo
signalų ekranas (f) išsijungs. Norėdami vėl
įjungti radijo signalus, pakartokite procedūrą.
• Žmonės su širdies stimuliatoriais turėtų
visuomet laikyti dantų šepetėlį daugiau nei 15
centimetrų atstumu nuo širdies stimuliatoriaus,
kai šepetėlis įjungtas. Jei bet kuriuo metu
įtariate trikdžius, išjunkite šepetėlio radijo
signalus.
Aprašymas
a Dantų šepetėlio galvutė
b Spaudimo jutiklio lemputė
c Įjungimo/išjungimo mygtukas
d Valymo režimo mygtukas
e Kotelis
f Radijo signalų ekranas
g Įkrovimo lemputė
h Įkrovimo stovas (įkroviklis ir dantų šepetėlio
galvutės skyrius su apsauginiu dangteliu)
i „SmartGuide“ įrenginys
j Sieninis laikiklis
k Lipnioji juostelė
Neardyti, neįkrauti, neišmesti į ugnį.
51
Page 51
Įjungimas ir įkrovimas
• Įkiškite įkroviklį į elektros lizdą. Įtampos specifi-
kacijas žiūrėkite ant įkrovimo stovo dugno.
• Mirksinčios žalios lemputės rodo, kad šepetėlis
kraunamas (1 pav., 5 psl.); šepetėliui pilnai
įsikrovus, lemputės išsijungia. Pilnai įkrautu
šepetėliu galėsite reguliariai valytis dantis iki
10 dienų (valant dantis dukart per dieną po
2 minutes).
• Pastaba: jei žalios lemputės iškart nepradeda
mirksėti, kraukite toliau. Jos atsiras per
10–15 minučių.
• Jei įkraunamas akumuliatorius senka, įjungus ar
išjungus šepetėlį kelias sekundes mirksi raudona
lemputė.
• Išsikrovus akumuliatoriui variklis sustoja; tokiu
atveju prireiks 40 minučių įkrovimo kol galėsite
naudoti šepetėlį 2 minutes.
• Galite patikrinti įkrovos būklę kelioms sekundėms
įjungdami/išjungdami šepetėlį ar uždėdami jį ant
įkrovimo stovo.
„SmartGuide“ įrenginio
simboliai
Ekrane
matomas
simbolis
Reikšmė
«Daily Clean» režimas kasdieniam
valymui
«Deep Clean» režimas kruopščiam
valymui
«Sensitive» režimas jautriems
dantims
«Whitening» režimas balinimui
«Massage» režimas masažavimui
„SmartGuide“ įrenginio
nustatymas
„SmartGuide“ įrenginyje (i) yra suaktyvintas
demonstracijos režimas. Išjunkite šį režimą
nuimdami akumuliatoriaus skyriaus dangtelį
užpakalinėje pusėje (A pav., 4 psl.) ir paspauskite
«set» arba «h/min» mygtuką. Mirksintis skaičius
«12:00» reiškia, kad galite nustatyti laikrodį.
Laikrodžio nustatymas
Paspauskite ir palaikykite mygtuką «set», kol ekrane
atsiras «12h». Trumpam paspaudus mygtuką «h/min»,
galite pasirinkti iš «12h» arba «24h» dienos laiko
formatų. Paspauskite «set», kad patvirtintumėte
savo pasirinkimą. Tuomet valandos skaitmuo ims
mirksėti. Laikykite nuspaudę «h/min» mygtuką,
kol atsiras norima valanda ir patvirtinkite savo
pasirinkimą paspausdami mygtuką «set». Tuo pačiu
būdu nustatykite abejus minučių skaitmenis (B pav.,
4 psl.). Jeigu nenorite nustatyti laikrodžio, mirksintis
skaičius «12:00» automatiškai išnyks po 24 valandų.
52
Per daug spaudžiamas šepetėlis.
Sumažinkite spaudimą valydami
dantis.
«Burnos ketvirčių ratas».
Pereikite prie kito burnos ketvirčio, kai
ims mirksėti atitinkamas segmentas.
Pasiektas odontologų rekomenduojamas 2 minučių valymo laikas
(3 minučių valymo laikas, jeigu valote
dantis «Deep Clean» režimu).
Išsivalius vieną burnos ketvirtį,
užsipildo viena žvaigždutė.
Sušlapinkite dantų šepetėlio galvutę ir uždėkite
dantų pastos; galite naudoti bet kokios rūšies dantų
pastą. Kad neapsitaškytumėte, pridėkite šepetėlio
galvutę prie dantų prieš įjungdami šepetėlį (c).
Judinkite šepetėlį nuo danties prie danties, palaikydami jį ant kiekvieno danties kelias sekundes (3 pav.,
5 psl.).
Pradėkite valyti išorinius paviršius pereidami prie
vidinių ir galiausiai – kramtomųjų paviršių (3 pav.,
5 psl.). Vienodai išsivalykite visus keturis burnos
ketvirčius.
Page 52
Pirmomis dienomis naudojant elektrinį dantų
šepetėlį, dantenos gali šiek tiek kraujuoti. Paprastai
kraujavimas liaujasi po kelių dienų. Jei po 2 savaičių
dantenos vis dar kraujuoja, prašome kreiptis į odontologą ar dantų higienistą. Jei turite jautrius dantis
ar dantenas, „Oral-B“ rekomenduoja dantis valytis
«Sensitive» režimu naudojant „Oral-B Sensitive“
dantų šepetėlio galvutę.
Laikmatis
Galite rinktis iš «2-Minute» ar «Professional»
laikmačių ir «Count up» ar «Count down» laikmačių.
«2-Minute» laikmatis keturiais pypsinčiais signalais
ir «šypsenėle“ įrenginyje „SmartGuide“ praneša,
kad pasiektas odontologų rekomenduojamas
2 minučių dantų valymo laikas.
«Professional» laikmatis trumpais pypsinčiais
garsais kas 30 sekundžių praneša, kad laikas pereiti
prie kito burnos ketvirčio (kas 45 sekundes valant
«Deep Clean» režimu) (3 pav., 5 psl.). Vienas
pyptelėjimas reiškia, kad išsivalėte pirmąjį ketvirtį,
du pyptelėjimai – antrąjį ketvirtį, trys pyptelėjimai –
trečiąjį ketvirtį ir keturi pyptelėjimai pasigirsta,
kai yra pasiektas odontologų rekomenduojamas
2 minučių valymo laikas.
Laikmatis įsimena praėjusio dantų valymo laiką
net ir tuo atveju, jei kotelis buvo trumpai išjungtas
dantų valymo metu. Sustabdžius šepetėlį ilgiau nei
30 sekundžių arba trumpam paspaudus režimo
mygtuką (d) sustojimo metu, laikmatis nusistato į
pradinę padėtį.
«Count up» laikmatis rodo esamą dantų valymo
laiką. «Count down» laikmatis rodo likusį dantų
valymo laiką.
Laikmačio pritaikymas asmeniniams poreikiams
Jūsų dantų šepetėlyje suaktyvinti «Professional» ir
«Count up» laikmačiai. Jei norite pakeisti
nustatymus, paspauskite ir palaikykite dantų valymo
režimo mygtuką 3 sekundes, kol „SmartGuide“
įrenginyje matysite «:30» ir «timer». Trumpam
paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką norėdami
perjungti į «2-Minute» laikmatį. Paspauskite režimo
mygtuką, kad patvirtintumėte savo pasirinkimą.
„SmartGuide“ įrenginyje matysite «up» ir «timer».
Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką, kad
perjungtumėte į «Count down» laikmatį ir
patvirtinkite savo pasirinkimą režimo mygtuku.
Išeikite iš nustatymų meniu paspausdami režimo
mygtuką.
patikrinkite ar veikia spaudimo jutiklis labiau
paspausdami šepetėlio galvutę kol valotės dantis.
Dantų valymo režimai
Jūsų šepetėlis siūlo skirtingus valymo režimus:
«Daily Clean» – standartinis režimas kasdieniam
burnos valymui.
«Deep Clean» – ilgesnis burnos valymas –
45 sekundės vienam burnos
ketvirčiui (dantų valymo laikas iš
viso trunka 3 minutes).
«Sensitive»– švelnus, tačiau kruopštus jautrių
burnos vietų valymas.
«Whitening» – dantų poliravimas kasdieniam ar
retam naudojimui.
«Massage»– švelnus dantenų masažavimas.
Jūsų šepetėlis automatiškai pradeda valyti «Daily
Clean» režimu. Norėdami perjungti į kitus režimus,
iš eilės paspauskite režimo mygtuką (4 pav., 5 psl.).
Norėdami grįžti iš bet kurio režimo į «Daily Clean»
režimą, paspauskite ir palaikykite režimo mygtuką.
Valymo režimas yra įsimenamas net jei kotelis
trumpam išjungiamas valant dantis. Sustojus ilgiau
nei 30 sekundžių ar trumpam paspaudus režimo
mygtuką (d) stabtelėjimo metu, valymo režimas
nusistato į «Daily Clean» režimą.
turi „Micropulse“ šerelius, kurie
prasiskverbia į tarpdančius ir
kruopščiai pašalina apnašas.
Dantų šepetėlio galvutė «Oral-B Precision Clean»
išlenktais šereliais apgaubia kiekvieną
dantį ir pasiekia tarpdančius.
Dantų šepetėlio galvutė «Oral-B Sensitive»
turi ypač minkštos struktūros šerelius,
kurie švelniai valo dantis ir dantenas.
Spaudimo jutiklis
Jei valydamiesi dantis per stipriai spaudžiate
šepetėlį, ims šviesti raudona spaudimo jutiklio
lemputė (b) (3 pav., 5 psl.). Be to, valant dantis
«Daily Clean» arba «Deep Clean» režimu, valymo
režimas pasikeis į «Sensitive» režimą. Kartkartėmis
Dantų šepetėlio galvutė «Oral-B 3DWhite»
turi specialų poliruojamąjį gaubtelį,
kuris padeda natūraliai balinti dantis.
Įsidėmėkite, kad vaikai iki 12 metų
amžiaus neturėtų naudoti šios
galvutės.
53
Page 53
Paminėtos dantų šepetėlio galvutės turi mėlynus
„INDICATOR®“ šerelius, padedančius prisiminti apie
galvutės pakeitimą. Reguliariai naudojant, dukart
per dieną po dvi minutes, mėlyna šerelių spalva
pusiau išblunka maždaug per 3 mėnesius, primindama pakeisti galvutę, kad būtų geriausiai pašalintos apnašos. Jeigu šereliai išsiklaipo dar prieš
išblunkant spalvai, ko gero per daug spaudžiate
dantis ir dantenas valydamiesi dantis.
Nerekomenduojame naudoti «Oral-B FlossAction»
ar «Oral-B 3DWhite» galvučių, jei nešiojate ortodontines plokšteles. Galite naudoti «Oral-B Ortho»
galvutę, specialiai sukurtą valyti aplink ortodontines
plokšteles ar vieleles.
Dantų šepetėlio
sinchronizavimas
lipniąją juostelę (k). Prieš tai darydami įsitikinkite,
kad pasirinktas paviršius švarus ir sausas.
Pakabinkite sieninį laikiklį (j) taip, kad įskaitytumėte
„Oral-B“ logotipą. Tuomet paspausdami pritvirtinkite
sieninį laikiklį prie sienos tolygiai ir tvirtai. Palaukite
24 valandas prieš įstatydami „SmartGuide“ įrenginį
į pritvirtintą sieninį laikiklį (C pav., 4 psl.).
Lipnioji juostelė nesilaikys ant purvinų paviršių.
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
TŠis gaminys atitinka Europos Parlamento ir
Tarybos direkyvos 1999/5/EB reikalavimus.
Įrenginio klasė 3, darbo ciklo klasė 3.
Norėdami rasti pilną EB atitikties deklaraciją,
apsilankykite www.oralb.com/ce.
Tam, kad išvengtumėte įrenginio pranešimų trikdžių
naudojant daugiau negu vieną „Oral-B Triumph“
dantų šepetėlį su atskirais „SmartGuide“ įrenginiais
tuose pačiuose namuose, turite priskirti šepetėlių
kotelius atitinkamiems įrenginiams.
Galite suderinti daugiausiai du kotelius su vienu
„SmartGuide“ įrenginiu. Kad tai padarytumėte,
paspauskite «h/min» mygtuką akumuliatoriaus
skyriuje ir palaikykite nuspaudę bent 3 sekundes.
„SmartGuide“ įrenginyje matysite «L---». Įjungus
kotelį, prasidės sinchronizavimo procesas. Jis
baigsis tuomet, kai įrenginyje matysite «L-1-».
Išjunkite kotelį. Norėdami priskirti kitą kotelį tam
pačiam „SmartGuide“ įrenginiui, įjunkite kitą kotelį,
kol ekrane matysite «L-2-». Kai sinchronizuosis kitas
kotelis, ekrane matysite «Full». Išeikite iš sinchronizavimo režimo paspausdami «h/min» arba «set»
mygtuką, kitaip jis pats išsijungs po 30 sekundžių.
Šepetėlio valymo
rekomendacijos
Išsivalę dantis, nuplaukite dantų šepetėlio galvutę
po tekančiu vandeniu, laikydami įjungtą kotelį. Kai
išjungsite kotelį, nuimkite dantų šepetėlio galvutę.
Nuvalykite kotelį ir galvutę atskirai; nusausinkite šias
dalis prieš uždėdami galvutę ant kotelio. Išardykite
įkrovimo stovą prieš valydami. Šepetėlio galvutės
skyrių ir apsauginį dangtelį galima plauti indaplovėje.
Įkroviklį ir „SmartGuide“ įrenginį galima valyti tik
drėgna šluoste (5 pav., 5 psl).
Sieninis laikiklis
Norėdami pritvirtinti „SmartGuide“ įrenginį prie
sienos, veidrodžio ar kitokio paviršiaus, naudokite
54
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra įkraunamas
akumuliatorius. Elektros ir elektroninės
įrangos atliekas reikia rinkti atskirai ir nešalinti
su kitomis komunalinėmis atliekomis. Jas
galite priduoti į „Braun“ aptarnavimo centrą arba
specialų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija,
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir
medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes
nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti
pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje,
kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto
platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę
dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, ypač kalbant apie šepetėlio
galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos
prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti,
jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų
asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite
visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į
„Braun“ įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą.
Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo data
Page 54
patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir
registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų
nustatytų teisių.
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Garantija pakeičiamoms dantų šepetėlio
galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio
įkraunamo kotelio pažeidimas bus susijęs su kitokio
nei „Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių naudojimu.
„Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei
„Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių.
• „Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių kokybės.
Todėl negalime užtikrinti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių, kurios
nebuvo pakuotėje su koteliu įsigyjant pirkinį,
valymo kokybės.
• „Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių tinkamo
pritvirtinimo prie kotelio.
• „Oral-B“ negali numatyti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
ilgalaikiškumo naudojant kartu su „Oral-B“
koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės
turi „Oral-B“ logotipą ir atitinka aukščiausius
„Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“ neparduoda
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ar kotelio dalių
kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
55
Page 55
Latviski
Sveicam jūs Oral-B!
Pirms zobu birstes lietošanas, lūdzu uzmanīgi
izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to.
SVARĪGI
•
Regulāri pārbaudiet vai strāvas vads
nav bojāts. Vada bojājuma gadījumā
nogādājiet lādētāju servisa centrā.
Bojātu vai nefunkcionējošu ierīci
nedrīkst lietot. Neapmainiet un
nepārveidojiet produktu. Tas var
izraisīt uguns risku, elektrošoku vai
savainojumus.
•
Ierīce nav paredzēta lietošanai
bērniem jaunākiem par trīs gadiem.
Bērni no 3 līdz 14 gadu vecumam un
personas, kurām ir samazinātas
fiziskās, maņu vai garīgās spējas vai
trūkst pieredzes un zināšanu, šo zobu
birsti var lietot, ja viņus uzrauga vai
viņiem ir sniegti norādījumi par šīs
ierīces drošu lietošanu, un ja viņi
saprot ar to saistīto bīstamību.
•
Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un
apkopi.
•
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
•
Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā
nolūkā, kā aprakstīts šajā instrukcijā.
Neizmantojiet tādus papildrīkus, kas
nav ražotāja ieteikti.
BRĪDINĀJUMS
• Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes uzgalis ir
jānomaina pirms nākamās lietošanas reizes, pat
ja nav redzamas bojājuma pazīmes.
• Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai šķidrumā vai
glabāt vietā, no kuras tas var iekrist vai tikt ievilkts
vannā vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī,
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties atvienojiet
lādētāju no strāvas.
• Ierīci nedrīkst izjaukt, izņemot, lai izņemtu bateriju
tās izmešanas nolūkā. Izņemot bateriju tās
izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai neradītu
īssavienojumu pozitīvajā (+) un negatīvajā (–)
polā.
• Izraujot no kontaktligzdas, satveriet kontaktdakšu
nevis vadu. Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties ar
mitrām rokām. Tas var radīt elektriskās strāvas
triecienu.
• Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma slimību, pirms
lietošanas konsultējieties ar savu zobārstu.
Svarīga Informācija
• Oral-B Triumph ir interaktīvs bezvadu ekrāns.
Lai novērstu elektromagnētisko ietekmi un/vai
neatbilstību, deaktivizējiet radio viļņu pārraidi
pirms zobu birstes lietošanas ierobežotās zonās,
piemēram, lidmašīnās vai īpaši atzīmētās vietās
slimnīcās. Deaktivizējiet radio viļņu pārraidi
vienlaicīgi spiežot ieslēgšanas/izslēgšanas un
tīrīšanas režīma pogas 3 sekundes līdz radio
viļņu pārraides ekrāns (f) izslēdzas. Šāda pati
procedūra ir radio viļņu pārraides ieslēgšanai.
• Personām ar elektroniskajiem sirds
stimulatoriem ieslēgta zobu birste vienmēr
jātur vismaz 15 cm attālumā no elektroniskā
sirds stimulatora. Tikko ir jūtama ietekme,
deaktivizējiet zobu birstes radio viļņu pārraidi.
SmartGuide baterijas
Ja baterijas ir tukšas vai ilgu laiku nav
izmantotas, tās var iztecēt. Izvairieties
no tekošu bateriju saskares ar ādu.
Sargāt no bērniem.
Nenorīt! Ja norīts, nekavējoties meklēt
medicīnisku palīdzību.
Pilnībā izlādējušās baterijas izņemiet
nekavējoties. Visas baterijas nomainiet
vienlaicīgi. Nelietot vienlaikus jaunas un
lietotas, kā arī dažādu marku, sistēmu
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Spiediena sensora gaismiņa
c Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
d Tīrīšanas režīma poga
e Rokturis
f Radio viļņu pārraides ekrāns
g Uzlādes indikators
h Lādētājs (pamata lādētājs un zobu birstes
galviņas nodalījums ar aizsargvāciņu)
i SmartGuide funkcija
j Ierīces turētājs novietošanai pie sienas
k Līmlenta
un tipu baterijas. Neizjaukt, neuzlādēt un
neizmest ugunī.
• Zaļa mirgojoša gaisma norāda, ka zobu birste
uzlādējas (attēls 1, lpp.5); kad tā ir pilnībā uzlādēta,
gaisma izslēdzas. Pilna uzlāde nodrošina aptuveni
10 dienu ilgu darbību, regulāri tīrot zobus (2 reizes
dienā, 2 minūtes).
• Piezīme: ja lādēšanas indikators neiedegas
uzreiz, turpiniet lādēšanu. Tas iedegsies pēc
10-15 minūtēm.
• Ja akumulatora jauda ir zema, dažas sekundes
mirgo sarkanais gaismas indikators, kad zobu
birste tiek izslēgta. Ja akumulators ir tukšs, motors
apstāsies; lai atkal varētu zobu birsti izmantot
2 minūtes, nepieciešama 40 minūšu uzlāde.
• Jūs varat pārbaudīt uzlādes līmeni dažas sekundes
izslēdzot zobu birsti un ieslēdzot atpakaļ vai
ievietojot zobu birsti lādētājā.
SmartGuide funkcija
SmartGuide (i) sākotnēji ir aktivizētā demonstrācijas
režīmā. Deaktivizējiet šo režīmu noņemot akumulatora
nodalījuma pārklāju (attēls A, lpp.4) un nospiediet
«set» vai «h/min» pogas. Mirgojošs «12:00» norāda,
ka varat noregulēt pulksteņa laiku.
«Baltināšanas» režīms
«Masāžas» režīms
Pielikts pārāk daudz spēka.
Samaziniet tīrīšanas intensitā
«Kvadrantu aplis»
Pārejiet uz nākošo kvadrantu mutes
dobumā, kad sāk mirgot nākošais
aplis.
Jūs esat sasnieguši zobārstu
ieteikto 2 minūšu zobu tīrīšanas laiku
(3 minūšu tīrīšanas laiks ar Dziļās
Tīrīšanas režīmu).
Par katru pabeigto apli saņemsiet
zvaigzni.
Smart Guide baterijas ir gandrīz
tukšas. Nomainiet SmartGuide
funkcijas baterijas.
Laika noregulēšana
Nospiediet un turiet «set» pogu līdz parādās laiks
«12h». Īsi nospiežot «h/min» pogu, varat izvēlēties
starp «12h» vai «24h» laika formātiem. Nospiediet
«set» pogu, lai apstiprinātu izvēli. Tad stundu cipars
sāks mirgot. Nospiediet «h/min» pogu līdz parādās
pareizs stundu cipars un apstipriniet šo ciparu ar
pogu «set». Tādā pašā veidā noregulējiet abus
minūšu ciparus (attēls B, lpp. 4). Ja nevēlaties
izmantot pulksteņa funkciju, mirgojošais «12:00»
automātiski pazudīs pēc 24 stundām.
SmartGuide simboli
Esošais
simbols
Nozīme
«Ikdienas Lietošanas» režīms
«Dziļas Tīrīšanas» režīms
«Sensitive« režīms
Zobu birstes lietošana
Tīrīšanas tehnika
Samitriniet zobu birstes uzgali un uzlieciet zobu
pastu. Jūs varat lietot jebkāda veida zobu pastu.
Lai novērstu šļakstīšanos, vispirms pielieciet zobu
birstes galviņu pie zobiem un tikai tad ieslēdziet
ierīci (c).
Virziet zobu birstes uzgali lēnām no zoba uz zobu,
dažas sekundes apstājoties pie katra zoba virsmas
(attēls 3, lpp. 5).
Vispirms tīriet zobu arējās virsmas, tad iekšējās
virsmas un visbeidzot kožamvirsmas (attēls 3,
lpp. 5). Tīriet vienādi visus četrus mutes dobuma
kvadrantus.
Pirmajās dažās zobu birstes lietošanas dienās
smaganas var nedaudz asiņot. Asiņošanai vajadzētu
pāriet pēc dažām dienām. Ja asiņošana nepāriet
pēc 2 nedēļām, sazinieties ar savu zobārstu vai
higiēnistu. Ja jums ir jutīgi zobi un smaganas,
Oral-B iesaka lietot «Sensitive» tīrīšanas režīmu
apvienojumā ar Oral-B «Sensitive» zobu birstes
uzgali.
Taimeris
Varat izvēlēties starp «2-Minute» vai «Professional»
taimeriem un «Count up» vai «Count down»
taimeriem.
57
Page 57
«2-Minute» taimeris signalizē ar 4 pīkstieniem un
smaidiņu uz SmartGuide, ka zobārstu ieteiktais
2 minūšu zobu tīrīšanas laiks ir sasniegts.
«Professional» taimeris signalizē ar īsiem
pīkstieniem ar 30 sekunžu intervāliem, kas norāda,
ka zobu birste jāpārvieto uz nākošo kvadrantu
mutes dobumā (45 sekunžu intervāli «Deep Clean»
režīmam) (attēls 3, lpp. 5). Viens pīkstiens nozīmē,
ka ir pagājis pirmā kvadranta tīrīšanas laiks, divi
signāli nozīmē, ka ir pagājis otra kvadranta tīrīšanas
laiks, trīs signāli – trešā kvadranta tīrīšanas laiks un
četri signāli – ceturtā kvadranta tīrīšanas laiks, kad
ir pagājušas zobārstu ieteiktās 2 minūtes zobu
tīrīšanai.
Taimeris atceras līdzšinējo tīrīšanas laiku, pat ja
zobu birste uz īsu brīdi ir izslēgta zobu tīrīšanas
laikā. Taimeris izdzēš rezultātu, ja pārtraukums ir
ilgāks par 30 sekundēm vai pārtraukuma laikā ir
nospiesta un turēta režīmu poga (d).
«Count up» taimeris norāda reālo zobu tīrīšanas
laiku. «Count down» taimeris norāda atlikušo zobu
tīrīšanas laiku.
Personificēts taimeris
Jūsu zobu birstei ir aktivizēts «Professional» un
«Count up» taimeris. Lai to nomainītu, nospiediet
un turiet tīrīšanas režīmu pogu 3 sekundes līdz
SmartGuide funkcija parāda «:30» un «timer».
Īsi nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu, lai
pārslēgtos uz «2-Minute» taimeri. Nospiediet režīma
pogu, lai apstiprinātu izvēli. SmartGuide funkcija
tagad parāda «up» un «timer». Nospiediet
ieslēgšanas / izslēgšanas pogu, lai pārslēgtos uz
«Count down» taimeri un apstipriniet ar režīma
pogu. Izejiet no uzstādījumu sadaļas nospiežot
režīma pogu.
Spiediena sensors
Ja tiek pielietots pārāk liels spiediens uz zobiem,
iedegsies sarkana spiediena sensora gaisma (b)
(attēls 3, lpp. 5). Turklāt tīrot zobus «Daily Clean» vai
«Deep Clean» režīmos, tīrīšanas režīms nomainīsies
uz «Sensitive» režīmu. Regulāri pārbaudiet spiediena
sensora darbību, viegli uzspiežot uz uzgaļa lietošanas
laikā.
Tīrīšanas režīmi
Jūsu zobu birste piedāvā dažādus tīrīšanas režīmus:
«Daily Clean» – standarta režīms ikdienas tīrīšanai
«Deep Clean» – tīrīšanas režīms ar pagarinātu
tīrīšanas laiku 45 sekundes
katram kvadrantam (kopējais
tīrīšanas laiks 3 minūtes)
«Sensitive»– maiga, tomēr rūpīga tīrīšana
jutīgām zonām
«Whitening» – pulējoša tīrīšana īpašiem gadīju-
miem vai ikdienai
«Massage»– maiga smaganu masāža
58
Jūsu zobu birste automātiski sāk darbību «Daily
Clean» režīmā. Lai nomainītu to uz citu tīrīšanas
režīmu, nospiediet režīmu pogu (attēls 4, lpp. 5).
Lai atgrieztos no jebkura režīma uz «Daily Clean»
režīmu, nospiediet un turiet režīmu pogu.
Tīrīšanas režīms tiek uzglabāts atmiņā, pat ja zobu
birste tiek īslaicīgi izslēgta zobu tīrīšanas laikā. Pie
pārtraukuma ilgāk par 30 sekundēm vai īsi nospiežot
režīmu pogu (d) pārtraukuma laikā, tīrīšanas režīms
tiek nomainīts uz «Daily Clean» režīmu.
Zobu birstes uzgaļi
Oral-B piedāvā dažādus zobu birstes uzgaļus, kas
der Oral-B zobu birstes rokturim.
Oral-B FlossAction zobu birstes uzgalim
ir mikro pulsācijas sariņi, kas rūpīgi
notīra aplikumu, piekļūstot grūti
aizsniedzamās vietās starp zobiem.
Oral-B Precision Clean zobu birstes uzgaļa
kausiņš aptver katru zobu ar
ieliektiem sariņiem un tajā pašā laikā
dziļi aizsniedz zobu starpas.
Oral-B Sensitive zobu birstes uzgalim
ir īpaši mīksta sariņu tekstūra, kas ir
maiga zobiem un smaganām.
Oral-B 3DWhite zobu birstes uzgalim
ir īpaša pulējoša galviņa, lai dabīgi
baltinātu zobus. Nav piemērots
lietošanai bērniem jaunākiem par
12 gadiem.
Zobu birstu uzgaļiem ir zili INDICATOR
®
sariņi, lai
palīdzētu Jums noteikt, kad ir jāmaina zobu birstes
uzgalis. Rūpīgi tīrot zobus divas reizes dienā, divas
minūtes, zilā sariņu krāsa daļēji izbalēs aptuveni
3 mēnešu laikā, tādējādi norādot, ka ir laiks nomainīt
uzgali, lai nodrošinātu kvalitatīvu tīrīšanu. Ja sariņi
zaudē formu pirms krāsa izbalē, jūs pārāk stingri
spiežat zobu birstes uzgali pie zobiem un smaganām.
Mēs neiesakām lietot Oral-B FlossAction vai Oral-B
3DWhite zobu birstes uzgaļus, ja lietojat ortodontiskās
skavas. Varat izmantot Oral-B Ortho zobu birstes uzgali,
kas īpaši veidots, lai tīrītu apkārt ortodontiskajām
skavām.
Page 58
Zobu birstes sinhronizācija
Servisa nodrošināšana
Lai izvairītos no traucējumiem displeja ziņojumos
izmantojot vairāk kā vienu Oral-B Triumph zobu
birsti ar SmartGuide, jums jāpielāgo attiecīgie
rokturi pie SmartGuide.
Jūs varat sinhronizēt ne vairāk kā 2 rokturus ar vienu
SmartGuide. Lai to izdarītu, nospiediet «h/min»
pogu bateriju nodalījumā vismaz uz 3 sekundēm.
SmartGuide uzrāda «L---». Ieslēdziet ierīci, lai sāktu
sinhronizācijas procesu. Tas ir pabeigts, kad parādās
uzraksts «L-1-». Izslēdziet ierīci. Lai pievienotu otru
ierīces rokturi SmartGuide, ieslēdziet ierīci līdz parādās
uzraksts «L-2-». Pēc otrā roktura sinhronizācijas
parādīsies uzraksts «Full». Izejiet no sinhronizēšanas
režīma nospiežot «h/min» vai «set» pogas, citādi
ierīces darbība automātiski tiks pārtraukta pēc
30 sekundēm.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc lietošanas noskalojiet zobu birstes uzgali zem
tekoša ūdens, kamēr ierīce ir ieslēgta. Tad izslēdziet
ierīci un noņemiet uzgali. Notīriet uzgali un korpusu
atsevišķi un nosusiniet pirms ierīces salikšanas.
Atvienojiet lādētāju pirms tīrīšanas. Zobu birstes
uzgalis un aizsargvāciņs ir piemēroti mazgāšanai
trauku mazgājamā mašīnā. Lādētājs un SmartGuide
ir jātīra tikai ar mitru lupatiņu (attēls 5, lpp. 2).
Ierīces turētājs novietošanai
pie sienas
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas
servisu no produkta iegādes dienas. Servisa
nodrošināšanas laikā, veicot remontu vai nomainot
bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas novērsīsim
visus defektus, kas radušies ražošanas procesā.
Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt
pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa
nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo
produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1) bojājumiem,
kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā;
2) normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz
zobu birstes uzgaļiem; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību. Servisa
nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir veikusi
persona, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja
remonta laikā nav izmantotas oriģinālās Braun
detaļas.
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā
servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar
normatīvajiem aktiem un šie noteikumi neietekmē
patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.
Ražotājs:
Braun GmbH,Frankfurter Str.145,
61476 Kronberg/Ts., Vācija
Izplatītājs:
Procter & Gamble, Kr. Valdemāra 21,
Rīga, LV-1010.
Izmantojiet līmlentu (k), ja vēlaties pielīmēt
SmartGuide ar turētāju pie sienas, spoguļa vai citas
virsmas. Pārliecinieties, ka izvēlētā virsma ir tīra un
sausa. Novietojiet turētāju (j) ar Oral-B logo pareizā
virzienā, lai to varētu izlasīt un piespiediet turētāju
pie virsmas. Nogaidiet 24 stundas pirms ievietojiet
SmartGuide turētājā (attēls C, lpp. 4). Līmlenta
nelips pie netīras virsmas.
Šeit minētā informācija var tikt mainīta, iepriekš
nebrīdinot.
Šis produkts atbilst Eiropas direktīvai
1999/5/EC. Saņēmēja klase 3, Jaudas cikla
klase 3. Apmeklējiet www.oralb.com/ce lai
iegūtu vairāk informācijas par CE direktīvu.
Produktā ir akumulators. Lai aizsargātu
apkārtējo vidi - ja ierīce ir nolietojusies un
Jūs to vairs nelietosiet, lūdzu neizmetiet
ierīci ar akumulatoru sadzīves atkritumos.
Par iespējām bez maksas nodot lietotās
elektropreces, lūdzu, interesējieties veikalā, kurā
Jūs nopirkāt ierīci.
Oral-B bezmaksas servisa nodrošināšana tiks
atcelta, ja elektriskās zobu birstes uzgaļa bojājums
ir radies izmantojot citu zīmolu elektriskās zobu
birstes uzgaļus.
Oral-B neiesaka izmantot citu zīmolu zobu birstes
uzgaļus Oral-B zobu birstes rokturim.
• Oral-B neatbild par citu zīmolu zobu birstes
uzgaļu kvalitāti. Tāpēc mēs nevaram nodrošināt
tīrīšanas kvalitāti ar citu zīmolu zobu birstes
uzgaļiem, kā norādīts iegādājoties elektrisko
zobu birstes rokturi.
• Oral-B nevar nodrošināt citu zīmolu zobu birstes
uzgaļu atbilstību.
• Oral-B nevar paredzēt ilgstošu efektu, izmantojot
citu zīmolu zobu birstu uzgaļus Oral-B zobu birstes
rokturim.
Visiem Oral-B nomaiņas zobu birstes uzgaļiem ir
Oral-B logo un tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes
standartiem. Oral-B nepārdod nomaiņas zobu
birstes uzgaļus vai roktura daļas ar citu zīmola
nosaukumu.
59
Page 59
Eesti
Täname, et valisite Oral-B!
Enne hambaharja kasutuselevõttu palun lugege
käesolevaid juhiseid ning hoidke alles.
TÄHTIS
•
Kontrollige regulaarselt ega juhe ei ole
• Ärge pange laadijat vette ega teistesse
• Ärge võtke toodet osadeks lahti, välja arvatud
kahjustatud. Kui juhe on kahjustatud,
viige laadija Oral-B teeninduskesku-
• Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke alati kinni
sesse. Kahjustatud või rikkis seadet ei
tohi kasutada. Ärge püüdke toodet
muuta ega parandada. See võib tekita-
• Kui te saate ravi mistahes suuõõne haiguse vastu,
da tuleohtu, elektrilööke või vigastusi.
•
Toode ei ole mõeldud kasutamiseks
alla kolmeaastastele lastele. 3–14
Oluline teave
• Oral-B Triumph kasutab interaktiivset
aastased lapsed ja füüsiliselt või
vaimselt vähemvõimekad ning
vastavate kogemuste ja teadmisteta
inimesed võivad hambaharja kasutada
ainult järelevalve all või kui neile on
õpetatud seadme ohutut kasutamist
ja nad mõistavad sellega seonduvaid
ohte.
•
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega
hooldada.
•
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
•
Kasutage seadet ainult
• Südamestimulaatoriga isikud peaksid alati
sihtotstarbeliselt vastavalt käesolevale
juhendile. Ärge kasutage lisaosi, mis
ei ole tootja poolt soovitatud.
SmartGuide´i patareid
Tühjad või kaua kasutamata patareid
võivad lekkima hakata. Vältige lekkivate
patareide kokkupuudet nahaga.
Hoida lastele kättesaamatus kohas.
Mitte alla neelata. Allaneelamisel
pöörduda viivitamatult arsti poole.
Täiesti tühjad patareid tuleb seadmest
kohe eemaldada. Vahetage kõik
patareid välja ühel ajal. Kasutatud ja uusi
Seadme osad
a Vahetushari
b Survesensori tuli
c Toitenupp sisse/välja
d Harjamisrežiimi nupp
e Käepide
f Raadioedastuse näidik
g Laadimise indikaatortuli
h Laadimisseade (laadija ja vahetusharjade hoidik
i SmartGuide
j Seinahoidik
k Kinnitusteip
patareisid mitte koos kasutada. Mitte
avada, laadida ega visata tulle.
Ühendamine ja laadimine
vedelikesse ega hoidke seda kohas, kust see
võiks vanni või kraanikaussi kukkuda. Ärge võtke
vettekukkunud seadet veest välja. Eemaldage
see kohe vooluvõrgust.
patarei ära viskamiseks. Patarei seadmest
väljavõtmisel vaadake ette, et positiivsel (+) ja
negatiivsel (–) klemmil ei tekiks lühist.
pistikust, mitte juhtmest. Ärge katsuge pistikut
märgade kätega. See võib anda elektrilöögi.
pidage enne toote kasutamist nõu hambaarstiga.
juhtmevaba näidikut. Elektromagnetiliste
häirete ja/või ühildumiskonflikide
ärahoidmiseks deaktiveerige hambaharja
raadioedastus enne, kui kannate või kasutate
seda kohtades, kus selliste seadmete
kasutamine on keelatud, nt lennukites või
spetsiaalselt märgistatud aladel haiglates.
Raadioedastuse deaktiveerimiseks vajutage
üheaegselt sisse/välja- ja režiiminupule
3 sekundit, kuni raadioedastuse näidik (f)
kustub. Kui soovite raadioedastust reaktiveerida,
vajutage uuesti mõlemale nupule kolm sekundit.
hoidma hambaharja 15 cm kaugusel südamestimulaatorist, kui hambahari on sisse lülitatud.
Kahtluse korral lülitage hambaharja raadioedastus enne hambaharja kasutamist välja
kaitsekattega)
HOIATUS
• Kui seade on maha kukkunud, tuleb harjapea
enne järgmist kasutust välja vahetada isegi siis,
kui kahjustust ei ole näha.
60
• Ühendage laadija vooluvõrku. Pinge spetsifikat-
sioon on antud laadimisseadme põhjal.
• Vilkuvad rohelised tuled annavad märku sellest,
et hambaharja laetakse (pilt 1, lk 5); kui laadimine
Page 60
on lõppenud, siis tuled kustuvad. Täislaetud
hambahari võimaldab regulaarset harjamist (kaks
korda päevas, 2 minutit) kuni 10 päeva. Märkus:
kui rohelised tuled ei hakka kohe vilkuma, siis
jätkake laadimist. Tuled süttivad 10–15 minuti
pärast.
• Kui aku laetus on madal, siis vilgub punane
indikaatortuli mõne sekundi jooksul, kui lülitate
hambaharja sisse/välja. Kui aku on tühi, siis
mootor peatub; hambaharja tuleb laadida
40-minutit enne, kui saate hambaid 2 minutit
harjata.
• Saate kontrollida laetust, kui lülitate hambaharja
sisse/välja või asetate selle laadimisseadmesse.
SmartGuide´i ikoonid
Ikoon
näidikul
Tähendus
«Daily Clean» režiim
«Deep Clean» režiim
«Sensitive» režiim
SmartGuide
SmartGuide (i) näidikul on kõigepealt aktiveeritud
demo-režiim. Režiimi deaktiveerimiseks eemaldage
akupesa kate tagaküljel (pilt A, lk 4) ja vajutage
nuppu «set» või «h/min». Vilkuv «12:00» SmartGuide
näidikul viitab sellele, et aega saab muuta.
Kellaaeg
Vajutage seadistusnuppu «set», kuni näidikule ilmub
«12h». Lühiajaliselt «h/min» nupule vajutades saate
valida ajaformaadi «12h» või «24h». Vajutage «set»
nupule valiku kinnitamiseks.
Seejärel hakkab vilkuma tunde märkiv number.
Vajutage «h/min» nuppu kuni ilmub õige tund ja
vajutage kinnitamiseks «set» nuppu. Tehke samamoodi minutitega. Kui te ei soovi kella kasutada,
kaob vilkuv «12:00» automaatselt 24h möödudes.
«Whitening» režiim
«Massage» režiim
Surute harja liiga tugevasti hammaste
vastu. Vähendage harjamise ajal
survet hammastele.
«Suusektori ring»
Asuge puhastama järgmist sektorit,
kui hakkab vilkuma järgmine segment.
Hambaarstide soovitatud 2-minutiline
harjamisaeg (3 minutit «Deep Clean»
»režiimis) on täis.
Iga puhastatud suusektori eest saate
tähekese.
SmartGuide näidiku patareid on
tühjaks saamas. Vahetage
SmartGuide näidiku patareid.
Hambaharja kasutamine
Harjamistehnika
Tehke harjapea märjaks ja kandke sellele hambapastat. Võite kasutada mis tahes hambapastat.
Pritsimise vältimiseks asetage harjapea hammastele
enne seadme sisselülitamist (c).
Juhtige harjapead aeglaselt hambalt hambale, jäädes
igale hambapinnale mõneks sekundiks (pilt 3, lk 5).
Harjake kõigepealt väljastpoolt, seejärel seest ning
viimaks närimispinnad (pilt 3, lk 5). Harjake kõiki
nelja suusektorit võrdselt..
Hambaharja kasutamise esimestel päevadel
võivad teie igemed kergelt veritseda. Üldiselt peaks
veritsemine lakkama mõne päeva möödudes.
Kui veritsemine kestab üle 2 nädala, siis pöörduge
61
Page 61
hambaarsti või hambahügieeniku poole. Kui teil on
tundlikud hambad ja/või igemed, siis soovitab
Oral-B kasutada «Sensitive» režiimi koos Oral-B
«Sensitive» harjapeaga.
Taimer
Te võite valida 2-minuti taimeri või profitaimeri ja
Count-up või Count-down taimeri vahel.
2-minuti taimer annab pika pulseeriva heli ja
naerunäoga SmartGuide näidikul märku sellest, et
hambaarstide soovitatud 2 minutit harjamisaega on
lõpule jõudnud.
Profitaimer annab iga 30-sekundilise intervalli järel
lühikese pulseeriva heliga ja sektori sümboliga
SmartGuide näidikul märku, et on aeg asuda
puhastama järgmist suu-sektorit (45 sekundit
«Deep Clean» režiimi korral) (pilt 3, lk 5). Üks piiks
tähendab, et esimene sektor on puhastatud, kaks
piiksu, et teine sektor on puhastatud, kolm piiksu, et
kolmas sektor on puhas ning neli piiksu tähendab,
et soovituslik 2-minutiline harjamisaeg on läbi.
Taimeri mällu salvestub harjamisele kulunud aeg
isegi siis, kui hari lülitatakse harjamise käigus
lühiajaliselt välja. Ainult siis, kui paus kestab kauem
kui 30 sekundit või kui pausi ajal vajutada režiiminuppu (d), lähtestab taimer ennast uuesti.
Count-up taimer kuvab tegelikku harjamisaega.
Count-down taimer kuvab aega, mis on jäänud
harjamise lõpuni.
Taimeri valik
Teie harjal on aktiveeritud profitaimer ja Count-up
taimer ning te soovite seadistust muuta, siis
vajutage ja hoidke all režiiminuppu 3 sekundit, kuni
SmartGuide näidik (k) näitab «:30» ja «timer».
Vajutades korraks sisse/välja toitenuppu lülitage
sisse 2-minuti taimer. Kinnitage valik režiiminupule
vajutades. SmartGuide´il on nüüd «up» ja «timer».
Lülitage sisse «Count Down Timer» vajutades
sisse/välja toitenuppu ja kinnitage seda valikut
režiiminupuga. Seadistuse menüüst saate välja, kui
vajutate režiiminuppu.
Surumisandur
Kui surute hammastele liiga tugevasti, süttib
punane surveanduri tuli (b) (pilt 3, lk5). Kui harjate
«Daily Clean» või «Deep Clean» režiimis, siis läheb
harjamisrežiim Sensitive režiimi. Kontrollige regulaarselt surveanduri tööd, vajutades mõõdukalt
harjapeale kasutamise ajal.
Harjamisrežiimid
Hambahari pakub erinevaid harjamisrežiime:
«Daily Clean» – standardne režiim igapäevaseks
suupuhastuseks;
«Deep Clean» – suupuhastus pikema
Harjamisajaga: 45 sekundit iga
sektori kohta (kokku on 3 minutit);
62
«Sensitive»– õrn, kuid põhjalik puhastamis-
režiim tundlikele piirkondadele;
«Whitening» – poleerimine vahetevahel või
igapäevaselt;
«Massage»– õrn massaaž igemetele.
Hambahari hakkab automaatselt «Daily Clean»
režiimil tööle. Teisele režiimile ümberlülitamiseks
vajutage järjest režiiminuppu (pilt 4, lk 5).
Mis tahes režiimist tagasi «Daily Clean» režiimile
lülitumiseks vajutage ja hoidke all režiiminuppu.
Harjamisrežiim jääb mällu ka siis, kui käepide
harjamise ajal lühikeseks ajaks välja lülitatakse.
Kui paus kestab kauem kui 30 sekundit või kui
korraks vajutada režiiminuppu (d) pausi ajal, siis
harjamisrežiim lähtestab end «Daily Clean» režiimile.
Vahetusharjad
Oral-B pakub teile mitmesuguseid erinevaid Oral-B
harjapäid, mis sobivad teie Oral-B hambaharja
käepidemega.
Braun Oral-B vahetushari FlossAction
Sellel on MicroPulse’i harjased, mis
pääsevad raskesti ligipääsetavatesse
kohtadesse hammaste vahel ning
eemaldavad õrnalt seal peituva
hambakatu.
Braun Oral-B Precision Clean harjapea
ümbritseb iga hammast kumeralt
lõigatud harjastega ning ulatub
samas sügavale hammaste vahele.
Braun Oral-B Sensitive harjapea
eriti pehmed harjased on õrnad
hammastele ja igemetele.
Braun Oral-B vahetushari 3DWhite
Sellel on poleerimisosa hammaste
loomulikuks valgendamiseks.
Alla 12-aastased lapsed ei tohiks
kasutada Oral-B 3DWhite
vahetusharja.
Kõikidel harjapeadel on helesinised INDICATOR
®
harjased, mis aitavad kindlaks määrata harja
vahetamise vajadust. Kaks korda päevas ning kahe
minuti jooksul asetleidva põhjaliku puhastuse
tulemusena kulub sinine värv poole peale maha
umbes 3 kuu jooksul ning see annab märku harja
vahetamise vajadusest, et katueemaldus oleks
kvaliteetne. Kui harjased lähevad viltu enne, kui värv
tuhmub, siis tähendab see seda, et te vajutate liiga
suure survega hammastele ja igemetele
Page 62
Me ei soovita kasutada vahetusharju Oral-B
FlossAction ega Oral-B 3DWhite sel juhul, kui kannate
breketeid. Soovitame kasutada vahetusharja Oral-B
Ortho, mis on spetsiaalselt mõeldud breketite ja
traatide ümbruse puhastamiseks.
See toode vastab Euroopa Ühenduse
direktiivile 1999/5/EC. Ressiiverklass 3,
koormustsükli klass 3. Täieliku EL-i
vastavusdeklaratsiooni leiate www.oralb.com/ce.
Sünkroniseerimine
Selleks et vältida häireid näidikusõnumite töös, kui
kasutate kodus rohkem kui ühte Oral-B Triumph
hambaharja, millel on eraldi SmartGuide näidikud,
peate käepidemed oma vastavate näidikutega
sünkroniseerima.
SmartGuide näidikuga saab maksimaalselt
sünkroniseerida 2 käepidet. Selleks vajutage «h/min»
nuppu patarei lahtris vähemalt 3 sekundit. SmartGuide
näidik kuvab «L---». Lülitage hambaharja käepide
sisse, et alustada sünkroniseerimist.See lõppeb,
kui näidikule ilmub «L-1-». Seejärel lülitage käepide
välja. Kui soovite veel teist käepidet sama SmartGuide
näidikuga vastavusse viia, siis lülitage sisse teine
käepide, kuni näidikule ilmub «L-2-». Pärast teise
käepideme sünkroniseerimist, ilub näidikule «Full».
Väljute sünkroniseerimise režiimist, kui vajutate
«h/min» või «set» nuppu. See režiim lõpeb automaatselt ka pärast 30 sekundi möödumist.
Soovitusi puhastamiseks
Pärast kasutamist loputage harja hoolikalt jooksva
vee all nii, et käepide on sisse lülitatud. Lülitage
käepide välja ja eemaldage vahetushari. Puhastage
mõlemad osad eraldi jooksva vee all. Seejärel
pühkige need enne kokkupanemist kuivaks.
Enne laadimisseadme puhastamist võtke see koost
lahti. Vahetusharjade hoidik ja kaitsekate on masinpesukindlad. Laadijat ja SmartGuide’i tuleks puhastada vaid niiske lapiga (pilt 5, lk 5).
Seinahoidik
Kui soovite SmartGuide näidiku asetada seinale või
muule pinnale, kasutage kinnitusteipi (k) seinahoidiku
fikseerimiseks. Eelnevalt veenduge, et pind on
puhas ja kuiv. Asetage seinahoidik (j) nii, et Oral-B logo
oleks loetavalt näha. Seejärel vajutage seinahoidik
ühtlaselt ja tugevalt vastu seina. Oodake 24 tundi
enne SmartGuide näidiku paigaldamist fikseeritud
seinahoidikusse (pilt C, lk 4). Kinnitusteip ei sobi
mustust hülgavatele pindadele.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Keskkonnaalane teave
Sisaldab akut. Antud toodet ei tohi visata
segaolmejäätmete hulka. Kõik kasutuselt
kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmed
ning patareid ja akud tuleb koguda lahus ja
viia selleks ettenähtud lähimasse tasuta vastuvõtu
punkti. Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmete ning patareide ja akude
lahuskogumine ning materjalide ringlussevõtt
aitavad vähendada keskkonnale ja tervisele
kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni kasutuselt
kõrvaldatud seadmete lahuskogumise kohta saad
kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt
või seadmeid müüvatelt.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis hakkab
kehtima seadme müügipäevast (müügitempel
talongil). Garantiiaja jooksul kõrvaldatakse tasuta
kõik seadmel ilmnenud vead, mis on tingitud
ebakvaliteetsest materjalist või valmistamisest ja
koostamisest, vahetatakse välja vigased detailid
või kogu seade, kui praak on tekkinud tootja süü
tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke on
põhjustanud seadme vale kasutamine (juhendi
järgimata jätmine), ebaõige voolupinge või kui
seade on purunenud. Samuti ei kehti garantii
seadme normaalse kulumise ning vigade korral,
mis ei halvenda seadme väärtust ega kasutust.
Garantii ei kehti, kui seadet ei ole parandatud
Brauni ametlikus hooldus- ja parandustöökojas
ega Brauni varuosadega.
Garantiiparanduse alla ei käi seadme puhastamine.
Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste pardlite
võrgukasseti ja lõiketera kohta ning elektriliste
hambaharjade harjapeade kohta.
Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev
garantii- ja registreerimistalongil on kinnitatud
kaupluse templi ja müüja allkirjaga.
Garantii ei anna seadme kasutajale ja teistele
isikutele õigust nõuda väärast kasutamisest
johtuvate materiaalsete ja isiklike kahjude
korvamist.
63
Page 63
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat seadet
müüakse kas Brauni tütarfirma või selle ametliku
esindaja kaudu ja kus ei ole kehtestatud
impordipiiranguid ega muid seadusi, mis takistavad
seadmele lubatud garantiiteenindust.
Garantiiparandusse viidav seade peab olema
komplektne. Klient toimetab seadme
parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb garantiiparanduses
oldud aja võrra. Seadme üksikute ümbervahetatud
osade või kogu ümbervahetatud seadme garantii
lõpeb kogu seadme garantiiaja lõppemisega
(2 aastat).
Oral-B garantii ei kehti, kui elektrilise laetava
käepideme kahjustus on tekitatud mitte-Oral-B
vahetusharjade ja/või tarvikute kasutamisest.
Oral-B ei soovita kasutada mitte-Oral-B
vahetusharju ja/või tarvikuid.
• Oral-B´l puudu kontroll mitte-Oral-B
vahetusharjade ja/või tarvikute kvaliteedi üle.
Seega ei saa me tagada mitte-Oral-B
vahetusharjade ja/või tarvikute puhastusefektiivsust sellisena, nagu see on kirjeldatud
elektrilise laetava käepideme algse ostu hetkel.
• Oral-B ei saa tagada mitte-Oral-B vahetusharjade
ja/või tarvikute head sobivust käepidemega.
• Oral-B ei saa ette näha mitte-Oral-B vahetushar-
jade ja/või tarvikute pikaaegset toimet käepideme
kulumisele.
Kõik Oral-B vahetatavad harjapeadel ja/või
tarvikutel on Oral-B logo ja nad vastavad Oral-B
kõrgetele kvaliteedistandarditele. Oral-B ei müü
vahetatavaid harjapäid ja/või tarvikuid ega
käepideme osi mis tahes muu brändinime all.
64
Page 64
Русский
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию
перед тем, как начать пользоваться этой щеткой.
ВАЖНО!
•
Периодически проверяйте шнур
электропитания на наличие
повреждений. В случае наличия
повреждений, отнесите зарядное
устройство в сервисный центр
Oral-B Braun. Не используйте
поврежденное или неработающее
устройство. Это может привести
к возгоранию, поражению электрическим током и иным повреждениям
•
Данный продукт не предназначен
для детей до 3-х лет. Дети от 3 до
14 лет и лица с ограниченными
физическими или умственными
способностями или с недостаточным опытом могут использовать
зубную щетку под контролем лиц,
отвечающих за их общую безопасность, либо после инструктирования по вопросам использования
и мерам безопасности.
•
Дети не должны чистить и разбирать зубную щетку.
•
Не игрушка!
•
Используйте данное устройство
только по назначению, как описано
в данном руководстве. Не используйте запасные или дополнительные детали, не рекомендованные
фирмой-изготовителем.
SmartGuide батарейки
Батарейки могу протечь, если они не
используются в течение длительного
времени. Избегайте контакта с кожей
при извлечении протекших батареек.
Беречь от детей.
Не глотать. В случае, если батарейка
проглочена следует немедленно
обратиться к врачу.
Немедленно удалите и замените
все разряженные батарейки.Не
смешивайте уже использовавшиеся и
новые батарейки, а также батарейки
различных типов и торговых марок.
Не разбирайте, не перезаряжайте, не
бросайте батарейки в огонь.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Если зубную щетку уронили, насадка должна
быть заменена перед следующим использованием, даже если нет видимых повреждений.
Не погружайте зарядное устройство в воду или
иную жидкость.
• Не рекомендуется размещать или хранить
зарядное устройство в местах, откуда
устройство может упасть в раковину или ванну.
Не пытайтесь достать упавшее в воду зарядное
устройство. Немедленно отключите его от
электропитания.
• Не разбирайте данное устройство самостоя-
тельно, за исключением случаев замены
аккумулятора. При замене аккумулятора,
действуйте осторожно, стараясь не замкнуть
положительный (+) и отрицательные (–)
контакты.
• Во время отключения устройства от электро-
питания, всегда держитесь за штекер, а не за
сам шнур. Не дотрагивайтесь до штекера шнура
электропитания влажными руками. Это может
привести к поражению электрическим током.
• В случае если вы проходите стоматологическое
лечение, проконсультируйтесь с вашим
лечащим врачом-стоматологом перед началом
использования данной зубной щетки.
Важная Информация
• Ваша зубная щетка Oral-B Triumph оснащена
интерактивным беспроводным дисплеем.
Рекомендуется выключить радиопередачу
между Вашей зубной щеткой и беспроводным дисплеем во избежание электромагнитных помех и/или конфликтов
совместимости перед перевозкой или
использовании щетки в местах, где запрещено использование приборов, создающих
радиопомехи, например, в самолетах или
специально отмеченных территориях в
больницах.
• Чтобы выключить передачу радиоволн,
нажмите на кнопку включения/выключения
и кнопку выбора режима в течение 3 секунд
до тех пор, пока на экране дисплея (f) не
появится иконка с изображением выключения радиопередачи. Следуйте этой же
65
Page 65
процедуре, чтобы снова включить радиопередачу. Людям с электрокардиостимуляторами следует всегда держать включенную
щетку на расстоянии более 6 дюймов
(15 см) от электрокардиостимулятора.
В случае наличия радиопомех, отключите
радиопередачу вашей щетки перед использованием.
Описание
Регулировка дисплея
SmartGuide
Дисплей SmartGuide (i) находится в режиме
показа-демонстрации. Чтобы выйти из этого
режима, нажмите либо кнопку «set» («настройки»), либо кнопку «h/min» («час/мин»),
находящиеся в контейнере для батареек с
обратной стороны рис. А, стр.4). Светящиеся
цифры «12:00» на дисплее SmartGuide означают,
что можно установить время.
a Сменная насадка
b Индикатор давления
c Кнопка включения/выключения
d Кнопка выбора режима
e Ручка щетки
f Дисплей радиопередачи
g Индикатор заряда
h Станция с зарядным устройством (основное
зарядное устройство и отделение для насадок
с защитной крышкой)
i Беспроводное устройство Smart Guide
j Крепитель на стену
k Липкая лента
Подсоединение и зарядка
• Включите зарядное устройство в электрическую
розетку. Спецификацию электропитания см.
на дне зарядного устройства.
• Зеленый индикатор зарядки мигает, пока
ручка заряжается (рис.1, стр.5). Когда ручка
будет полностью заряжена, индикатор заряда
погаснет. После полной зарядки аккумулятора
хватает примерно на 10 дней регулярной
чистки (два раза в день, по 2 минуты) до его
полной разрядки.
• Внимание: Если зеленый индикатор зарядки
не мигает сразу, продолжайте заряжать. Он
появится через 10–15 минут.
• При низком уровне заряда аккумулятора
загорится красный индикатор на несколько
секунд при включении/выключении устройства. Если аккумулятор полностью разряжен,
мотор останавливается. Необходимо будет
40 минут, чтобы зарядить ручку щетки
прежде, чем Вы сможете почистить зубы в
течение 2-х минут.
• Вы можете проверить уровень заряда
аккумулятора: для этого нажмите на кнопку
включения/выключения и удерживайте
в течение нескольких секунд или поместите
ручку щетки на станцию с зарядным устройством.
Часы
Нажмите и удерживайте кнопу «set» («настройки»)
до тех пор, пока не появится надпись «12 h»
(«12 ч»).
Кратковременным нажатием кнопки «h/min»
(«час/мин»), Вы можете выбрать 12-ти или 24-х
часовой формат времени. Нажмите кнопку «set»
(«настройки») для подтверждения вашего
выбора.
После этого цифра, обозначающая часы
начинает мигать. Нажимайте кнопку «h/min»
(«час/мин») до тех пор, пока не появится нужный
вам час. Подтвердите с помощью кнопки «set»
(«настройки»). Продолжайте действовать таким
же образом, чтобы установить обе цифры,
обозначающие минуты рис. В, стр.4). Если Вы
предпочитаете не использовать часы, мигающие
цифры«12:00» исчезнут автоматически по
истечении суток.
66
Page 66
Иконки SmartGuide
ИконкиЗначение
Режим «Ежедневная чистка»
Режим «Глубокая чистка»
Режим «Чувствительный»
Режим «Полировка»
Режим «Массаж»
Слишком сильно нажимаете на
щетку. Уменьшите давление.
«Квандранты полости рта».
Переходите к чистке следующего
квадранта полости рта, когда
загорится соответствующий
сектор.
Вы достигли рекомендованные
стоматологами 2 минуты чистки
(3 минуты в режиме «Глубокой
чистки»).
В течение первых дней использования электрической зубной щетки десны могут кровоточить.
Если кровоточивость сохраняется более двух
недель, обратитесь к стоматологу.
Если у Вас чувствительные зубы и десны, Oral-B
рекомендует использовать режим «Чувствительная» чистка в комбинации с насадкой Oral-B
«Sensitive».
Таймер.
Вы можете выбрать для себя «2-минутный» или
«профессиональный» таймер, а также таймер
с «прямым» и «обратным» отсчетом времени.
«2-минутный» таймер обозначается 4 длинными
сигналами и изображением «смайлика» на
дисплее SmartGuide, давая Вам понять, что
рекомендуемые стоматологами 2 минуты чистки
подошли к концу.
«Профессиональный» таймер обозначается
короткими сигналами с интервалом в 30 секунд,
означающий, что надо перейти к следующему
квадранту/участку рта (45 секунд в режиме
«Глубокая чистка») (рис.3, стр.5). Одинарный
сигнал обозначает окончание чистки первого
квадранта, 2 сигнала – второго квадранта,
3 сигнала – третьего и 4 сигнала звучат, когда
вы достигаете 2х минутного интервала чистки
зубов.
Таймер снабжен функцией запоминания
истекшего времен чистки, даже если щетка
выключалась во время чистки. Таймер обнуляется при паузе больше 30 секунд или краткого
нажатия на кнопку режима (d) во время паузы.
Таймер «прямого» отсчета времени отражает
время, которое прошло непосредственно
с начала чистки. Таймер «обратного» отсчета
времени отражает время, которое остается до
окончания чистки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЗУБНОЙ
ЩЕТКИ
Техника чистки
Намочите головку зубной щетки и нанесите
на нее зубную пасту; Вы можете пользоваться
любым типом зубной пасты. Чтобы избежать
разбрызгивания, поднесите щетку к зубам, а
затем включите ее (с). Медленно перемещайте
щетку от одного зуба к другому, задерживаясь
на поверхности каждого зуба несколько секунд
(рис.3, стр.5). Начинайте чистить сначала
снаружи, а затем внутри. На заключительном
этапе почистите жевательные поверхности зубов
(рис.3, стр.5). Чистите все 4 квадранта ротовой
полости.
Индивидуальная настройка таймера
На Вашей зубной щетке уже активированы
два таймера: «Профессиональный» и таймер
«прямого» отсчета времени. Если Вы хотите
изменить настройки, выполните следующие
действия:
– нажмите и удерживайте кнопку режима
чистки в течение 3 секунд до появления на
дисплее SmartGuide изображения символов
«:30» и «timer».
– кратковременное нажатие на кнопку
включения/выключения активирует режим
«2-минутный таймер». Для подтверждения
выбора режима нажмите кнопку выбора
режима. На дисплее появятся символы «up»
и «timer» и включится функция «прямого»
отсчета времени.
– для переключения в режим «обратного»
отсчета времени нажмите кнопки включения/
67
Page 67
выключения и подтвердите выбор режима
нажатием кнопки выбора режима.
– нажмите кнопку выбора режима, чтобы
покинуть меню установки.
Датчик давления
Если вы слишком сильно нажимаете на щетку,
красный датчик индикатора давления (b)
зажигается (рис.3, стр.5). Когда Вы чистите в
режимах «Ежедневная Чистка» или «Глубокая
Чистка», режим чистки изменится на
«Чувствительный». Периодически проверяйте
работу датчика давления, слегка нажимая на
насадку щетки в течение чистки.
Режимы чистки
Ваша щетка имеет различные режимы чистки:
«Ежедневная – обычный режим для
чистка» ежедневной чистки
полости рта.
«Глубокая чистка» – чистка с продленным
временем чистки:
45 секунд для каждого
квадранта полости рта
(3 минуты в целом).
«Чувствительный» – мягкая, но тщательная
чистка чувствительных
областей полости рта.
«Полировка»– исключительная
полировка и естественное
отбеливание зубов
в особых случаях или
ежедневно.
«Массаж»– мягкий массаж десен
На Вашей зубной щетке уже автоматически
установлен режим «Ежедневная чистка». Для
переключения в другой режим последовательно
нажмите кнопку выбора режима. (рис.4, стр.5).
Чтобы вернуться из любого режима в режим
«Ежедневная чистка», нажмите и удерживайте
кнопку выбора режима.
Режим чистки сохраняется, даже, когда ручка
щетки выключалась во время чистки на короткое
время.
Режим переключается на «Ежедневная Чистка»
при паузе больше 30 секунд или краткого
нажатия на кнопку режима (d) во время паузы.
Сменные насадки
Oral-B предлагает различные насадки, которые
подходят к Вашей зубной щетке.
Насадка Oral-B FlossAction –
специальные щетинки
Micropulse глубоко проникают
в труднодоступные пространства
между зубами, мягко удаляя налет
из межзубных промежутков.
68
Насадка Oral-B Precision Clean –
благодаря своей чашеобразной
форме охватывает и чистит каждый
зуб со всех сторон , в то же время,
обеспечивая эффективное
удаление налета между зубами.
Насадка Braun Oral-B Sensitive –
используются специальные
сверхмягкие щетинки, которые
бережно чистят Ваши зубы и десна.
Насадка Braun Oral-B 3DWhite –
отбеливающая специально
разработанная вместе со
стоматологами полирующая
чашечка способствует
возвращению естественной
белизны зубам. Насадка Braun
Oral-B 3DWhite не должна
использоваться детьми до 12 лет.
У всех насадок есть голубые щетинки
INDICATOR
о времени, когда вам необходимо заменить
насадку. При ежедневной тщательной чистке
зубов дважды в день по 2 минуты, голубые
щетинки постепенно обесцветятся в течение
3 месяцев, таким образом информируя вас о
необходимости замены насадки. Если щетинки
изнашиваются до того, как потеряют цвет, значит,
Вы слишком сильно давите на щетку при чистке.
Не рекомендуется использовать сменные
насадки Oral-B FlossAction и Oral-B 3DWhite
с брекетами. Вы можете использовать сменную
насадку Oral-B Ortho, специально разработанную для чистки вокруг ортодонтических конструкций.
®
для того, чтобы помочь вам узнать
Синхронизация
При использовании нескольких зубных щеток
Oral-B Triumph с отдельными дисплеями
SmartGuide в одной семье, Вам необходимо
синхронизировать ручки щеток с соответствующим устройством во избежание помех при
передаче информации от насадки на дисплей
SmartGuide. Вы можете синхронизировать
максимум 2 ручки щетки с 1 дисплеем SmartGuide.
Выполните следующие действия:
– Нажмите на кнопку«час/мин» в контейнере для
батареек в течение не менее 3 секунд. Дисплей
SmartGuide покажет «L---», обозначающее
режим «Распознавание» для активизации
процесса синхронизации.Процесс закончится,
когда на экране появится «L-1-».
Page 68
– Выключите ручку щетки.
– Чтобы прикрепить вторую щетку к тому же
дисплею SmartGuide, включите другую ручку
щетки до того, как на экране не отобразится
«L-2-».
– После того, как вторая щетка синхронизируе-
тся со SmartGuide., на дисплее отобразится
надпись «Full» («Нет свободного места»).
– Вы можете выйти из режима синхронизации,
нажав кнопку «h/min»(«час/мин») или «set»
(«настройки»). Иначе режим синхронизации
отключится автоматически через 30 секунд.
Рекомендации по чистке
изделия
После использования головку щетки следует
промыть под струей воды при включенной
рукоятке в течение нескольких секунд.
Выключите щетку и снимите насадку. Промойте
все части отдельной под струей воды, затем
вытрите их насухо перед тем, как вы снова
соберете щетку. Отсоедините зарядное
устройство от щетки перед чисткой. Рукоятку
щетки можно мыть в посудомоечной машине.
Ни в коем случае не помещайте зарядное
устройство в посудомоечную машину или в воду.
Зарядное устройство и SmartGuide следует
периодически вытирать влажной тканью (рис.5,
стр.5).
Настенный крепеж
Если Вы хотите разместить дисплей SmartGuide
на стене, зеркале или другой поверхности,
закрепите настенный крепеж с помощью липкой
ленты (k). Перед тем, как делать это, убедитесь,
что выбранная Вами поверхность чистая и сухая.
Расположите настенный крепеж (j) так, чтобы
был виден логотип Oral-B. Затем прижмите
настенный крепеж крепко и ровно к стене.
Поместите дисплей SmartGuide в настенный
крепеж через 24 часа (рис. C, стр. 4).
Внимание: липкая лента не крепится к грязеотталкивающим поверхностям.
В изделие могут быть внесены изменения без
уведомления.
Данное устройство соответствует
требованиям Европейской Директивы
1999/5/ЕЭС. Приемное устройство
класса 3, продолжительность включения класса
3. Полная декларация соответствия ЕЭС - на
сайте www.oralb.com/ce.
Защита окружающей среды
Данный продукт содержит аккумулятор.
В интересах защиты окружающей среды,
не выбрасывайте его вместе с домашним
мусором после окончания службы.
Утилизация может быть произведена в
сервисном центре Oral-B Braun или в
соответствии с требованиями страны.
Гарантия
На данное изделие распространяется гарантия
в течение 2 лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно
устраним путем ремонта, замены деталей
или замены всего изделия любые заводские
дефекты, вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный
период, изделие может быть заменено на новое
или аналогичное в соответствии с Законом о
защите прав потребителей.
Гарантия обретает силу только, если дата
покупки подтверждается печатью и подписью
дилера (магазина) на последней странице
оригинальной инструкции по эксплуатации
Braun, которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют
во всех странах, где изделие распространяется
самой компанией Braun или ее компаниейдистрибьютором, и где никакие ограничения
по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного
обслуживания.
Осуществление гарантийного обслуживания
не влияет на дату истечения срока гарантии.
Гарантия на замененные части истекает в
момент истечения гарантии на данное изделие.
Данная гарантия не распространяется на случаи
повреждения или поломки изделия в результате
неправильного использования (см. список ниже),
естественного износа, особенно в отношении
насадок для рукоятки щетки, а также дефектов
изделия не имеющих эффекта для функционирования данного устройства. Гарантия не является
действительной в случае ремонта изделия не
авторизованными сервисными службами и в
случае неиспользования оригинальных запасных
частей Braun.
Для осуществления гарантийного обслуживания,
передайте данное изделие в авторизованный
сервисный центр Oral-B Braun вместе с чеком,
подтверждающим покупку изделия.
Все другие требования, включая требования
возмещения убытков, исключаются, если наша
ответственность не установлена в законном
порядке.
69
Page 69
Рекламации, связанные с коммерческим
контрактом с продавцом, не попадают под эту
гарантию
В соответствии с законом РФ № 2300-1 от
7.02.1992 г. «О Защите прав потребителей» и
принятым дополнением к закону РФ от 9.01.1996
г. «О внесении изменений и дополнений в закон
«О Защите прав потребителей» и «Кодекс
РСФСР об административных нарушениях»,
фирма Oral-B Braun устанавливает срок службы
на свои изделия равный двум годам с момента
производства, если дату продажи установить
невозможно.
Изделия Oral-B Braun изготовлены
в соответствии с высокими требованиями
европейского качества. При бережном
использовании и при соблюдении правил по
эксплуатации, приобретенное Вами изделие
Oral-B Braun может иметь значительно больший
срок службы, чем срок, установленный
в соответствии с Российским законом.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными
обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по
эксплуатации;
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и
насекомых (в том числе случаи нахождения
грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек,
- работа с неподходящими или истощенными
батарейками, любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только предохраненными от протекания батарейками).
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон
подлежит изъятию при обращении в сервисный
центр для гарантийного ремонта. После
проведения ремонта Гарантийным Талоном
будет являться заполненный оригинал Листа
выполнения ремонта со штампом сервисного
центра и подписанный потребителем по
получении изделия из ремонта. Требуйте
проставления даты возврата из ремонта, срок
гарантии продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного
обслуживания просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса Oral-B Braun
по телефону 8-800-200-20-20.
Данная гарантия не влияет на Ваши права,
установленные законом.
70
Гарантия на сменные насадки и аксессуары
Гарантия Oral-B будет недействительна, если
повреждение электрической щетки Oral-B
связано с использованием сменных насадок и /
или аксессуаров, не произведенных Oral-B.
Oral-B не рекомендует использование таких
сменных насадок и / или аксессуаров.
• Oral-B не может контролировать качество
сменных насадок и / или аксессуаров, не
произведенных Oral-B. Таким образом, мы не
можем гарантировать эффективность чистки
зубов с использованием таких сменных насадок и / или аксессуаров, о чем потребитель
был проинформирован во время покупки
электрической щетки Oral-B.
• Oral-B не может обеспечить тот факт, что
сменные насадки и / или аксессуары, не
произведенные Oral-B, подойдут к электрической щетке Oral-B.
• Oral-B не может предсказать долгосрочные
последствия замены насадок и / или аксессуаров на ручке или головке щетки на насадки и/
или аксессуары, не произведенные Oral-B.
Все сменные насадки и / или аксессуары,
использующиеся на щетке Oral-B, должны иметь
логотип Oral-B и отвечать высоким стандартам
качества Oral-B. Oral-B не продает сменные
насадки и/или аксессуары под любым другим
именем или брендом, кроме Oral-B.
ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, ŇÛÌ ÉÏ·ï
Braun GmbH Werk Marktheidenfeld,
Baumhofstr. 40,
97828 Marktheidenfeld, Germany
RU
Импортер/Служба потребителей: ООО «Проктер
энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания»;
125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16A,
стр. 2, Тел. 8-800-200-20-20
BY
Импортер в Республике Беларусь: ООО
«Электросервис», 220012, Республика Беларусь,
г.Минск, ул.Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Служба потребителей: РБ, Минск, 220030,
а/я 211.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЗУБНАЯ ЩЁТКА ORAL-B
TRIUMPH.
Page 70
Українська
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед
тим, як почати користуватися цією щіткою.
ВАЖЛИВО!
•
Періодично перевіряйте шнур
електроживлення на наявність
пошкоджень. У випадку виявлення
пошкоджень, віднесіть зарядний
пристрій в сервісний центр
Oral-B Braun. Не використовуйте
пошкоджений або непрацюючий
пристрій. Це може призвести до
загорання, ураження електричним
струмом або інших пошкоджень.
•
Цей продукт не призначений для
дітей до 3-х років. Діти від 3 до
14 років та особи з обмеженими
фізичними або розумовими
здібностями чи без належного
досвіду можуть використовувати
зубну щітку під контролем осіб,
відповідальних за їх загальну
безпеку, або після інструктування
з питань використання і заходам
безпеки.
•
Діти не повинні чистити та розбирати
зубну щітку.
•
Не іграшка!
•
Використовуйте даний пристрій
тільки за призначенням, як описано
в даному керівництві. Не використовуйте запасні або додаткові
деталі, які не рекомендовані компанією-виробником.
SmartGuide батареї
Батарейки можуть протекти, якщо
вони не використовуються протягом
тривалого часу. Уникайте контакту зі
шкірою при витяганні батарейок, що
протекли.
Зберігати в недосяжному для дітей
місці.
Не ковтати. У випадку проковтування
негайно зверніться по медичну
допомогу.
Негайно видаліть і замініть всі
розряджені батарейки. Не
використовуйте батарейки, що вже
були у використанні з новими
батарейками, а також з батарейками
різних типів і торгових марок. Не
розбирайте, не перезаряджайте, не
кидайте батарейки у вогонь.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
• Якщо зубну щітку впустили, насадка повинна
бути замінена перед наступним
використанням, навіть якщо немає видимих
пошкоджень.
• Не занурюйте зарядний пристрій у воду або
іншу рідину. Не рекомендується розміщувати
або зберігати зарядний пристрій в місцях,
звідки пристрій може впасти в раковину або
ванну. Не намагайтеся дістати зарядний
пристрій, що впав у воду. Негайно відключіть
його від електромережі .
• Не розбирайте даний пристрій самостійно, за
винятком випадків заміни акумулятора. При
заміні акумулятора дійте обережно,
намагаючись не замкнути позитивний (+) і
негативний (–) контакти.
• Під час відключення пристрою від
електромережі, завжди тримайтесь за штекер,
а не за сам шнур.
• Не торкайтеся штекера шнура
електроживлення вологими руками. Це може
призвести до ураження електричним струмом.
• Якщо ви проходите стоматологічне лікування,
проконсультуйтеся з Вашим лікаремстоматологом перед початком використання
даної зубної щітки.
Важлива Інформація
• Ваша зубна щітка Oral-B Triumph оснащена
інтерактивним безпровідним дисплеєм.
Рекомендується вимкнути радіопередачу
між Вашою зубною щіткою і безпровідним
дисплеєм щоб уникнути електромагнітних
перешкод і конфліктів сумісності перед
перевезенням або використанні щітки
в місцях, де заборонено використання
приладів, що створюють радіоперешкоди,
наприклад, в літаках або спеціально
відмічених територіях в лікарнях. Щоб
вимкнути передачу радіохвиль, натискайте
на кнопку увімкнення/вимкнення і кнопку
вибору режиму протягом 3 секунд до тих
пір, поки на екрані дисплея (f) не з‘явиться
іконка із зображенням вимкнення радіопередачі. Слідуйте цій же процедурі, щоб
знову включити радіопередачу.
71
Page 71
• Людям з електрокардіостимуляторами слід
завжди тримати увімкнену щітку на відстані
більше 6 дюймів (15 см) від електрокардіостимулятора. В разі наявності радіоперешкод, вимкніть радіопередачу вашої щітки
перед використанням.
Склад
a Змінна насадка
b Індикатор тиску
с Кнопка увімкнення/вимкнення
d Кнопка вибору режиму
e Ручка щітки
f Дисплей радіопередачі
g Індикатор заряду
h Станція із зарядним пристроєм (основний
зарядний пристрій та відділення для насадок з
захисною кришкою)
i Безпровідний пристрій SmartGuide
j Кріплення на стіну
k Липка стрічка
Рівень шуму: ≤65 дБ (A)
Під’єднування і зарядка
• Увімкніть зарядний пристрій в електричну
розетку. Специфікацію електроживлення див.
на дні зарядного пристрою.
• Зелений індикатор зарядки блимає, поки
ручка заряджається (мал.1, стр.5). Коли ручка
буде повністю заряджена, індикатор заряду
згасне. Після повної зарядки акумулятора
вистачає приблизно на 10 днів регулярного
чищення (двічі на день, по 2 хвилини) до її
повної розрядки.
Увага: Якщо зелений індикатор зарядки не
блимає відразу, продовжуйте заряджати.
Він з‘явиться через 10-15 хвилин.
• При низькому рівні заряду акумулятора
засвітиться червоний індикатор на декілька
секунд при увімкненні/вимкненні пристрою.
Якщо акумулятор повністю розряджений,
мотор зупиняється. Необхідно буде 40 хвилин,
щоб зарядити ручку щітки перш, ніж Ви
зможете почистити зуби протягом 2-х хвилин.
• Ви можете перевірити рівень заряду
акумулятора: для цього натискуйте на кнопку
увімкнення/вимкнення і утримуйте протягом
декількох секунд або помістіть ручку щітки на
станцію із зарядним пристроєм.
Регулювання дисплею
SmartGuide
Дисплей SmartGuide (i) знаходиться в режимі
показу-демонстрації. Щоб вийти з цього
режиму, натискуйте або кнопку «set» («налаштування»), або кнопку «h/min» («час/мін»), що
знаходяться в контейнері для батарей із зворотного боку (мал. А, стр.4). Цифри, що світяться,
«12:00» на дисплеї SmartGuide означають, що
можна встановити час.
Годинник
Натискайте і утримуйте кнопу «set» («налаштування») до тих пір, поки не з‘явиться напис
«12 h» («12 ч»). Короткочасним натисненням
кнопки «h/min» («час/мін»), Ви можете вибрати
12-ти або 24-х годинний формат часу. Натискуйте кнопку «set» («налаштування») для
підтвердження вашого вибору. Після цього
цифра, що позначає годинник починає блимати.
Натискуйте кнопку «h/min» («час/мін») до тих
пір, поки не з‘явиться потрібна вам година.
Підтвердіть за допомогою кнопки «set»
(«налаштування»). Продовжуйте діяти так само,
щоб встановити обидві цифри, що позначають
хвилини (мал. В, стр.4). Якщо Ви вважаєте за
краще не використовувати годинник, миготливі
цифри «12:00» зникнуть автоматично після
закінчення доби.
72
Page 72
Іконки SmartGuide
ІконкиЗначення
Режим «Щоденне чищення»
Режим «Глибоке чищення»
Режим «Чутливий»
Режим «Полірування»
Режим «Масаж»
Дуже сильно натискаєте на щітку.
Зменшіть тиск.
«Квадранти порожнини рота».
Переходите до чищення наступного
квадранта порожнини рота, коли
засвітиться відповідний сектор.
Ви досягли рекомендовані
стоматологами 2 хвилини чищення
(3 хвилини в режимі «Глибокого
чищення»).
Намочіть голівку зубної щітки і нанесіть на неї
зубну пасту; Ви можете користуватися будь-яким
типом зубної пасти. Щоб уникнути розбризкування, піднесіть щітку до зубів, а потім увімкнить
її (с). Повільно переміщуйте щітку від одного
зуба до іншого, затримуючись на поверхні
кожного зуба декілька секунд (мал.3, стр.5).
Починайте чистити спочатку зовні, а потім
усередині. На завершальному етапі почистіть
жувальні поверхні зубів (мал.3, стр.5). Чистіть
усі 4 квадранти ротової порожнини.
Протягом перших днів використання електричної
зубної щітки ясна можуть кровоточити. Якщо
кровоточивість продовжується більше двох
тижнів, зверніться до стоматолога. Якщо
у Вас чутливі зуби та ясна, Oral-B рекомендує
використовувати режим «Чутливе» чищення
в комбінації з насадкою Oral-B «Sensitive».
Таймер.
Ви можете обрати для себе «2-хвилинний»
або «професійний» таймер, а також таймер з
«прямим» та «зворотнім» відліком часу.
«2-хвилинний» таймер позначається 4 довгими
сигналами і зображенням «смайліка» на дисплеї
Smartguide, даючи Вам зрозуміти, що рекомендвані стоматологами 2 хвилини чищення дійшли
до кінця.
«Професійний» таймер позначає короткими
сигналами з інтервалом в 30 секунд, що означає,
що треба перейти до наступного квадранта/
ділянки рота (45 секунд в режимі «Глибоке
чищення») (мал.3, стр.5). Одинарний сигнал
позначає закінчення чищення першого квадранта,
2 сигнали – другого квадранта, 3 сигнали –
третього і 4 сигнали звучать, коли ви досягаєте
2х хвилинного інтервалу чищення зубів.
Таймер забезпечений функцією запам‘ятовування минулого часу чищення, навіть якщо щітка
вимикалася під час чищення. Таймер обнуляється при паузі більше 30 секунд або короткого
натискання на кнопку режиму (d) під час паузи.
Таймер «прямого» відліку часу відображає час,
що пройшов безпосередньо з початку чищення.
Таймер «зворотнього» відліку часу відображає
час, який залишається до закінчення чищення.
Індивідуальне налаштування таймера
На Вашій зубній щітці вже активовано два
таймери: «Професійний» і таймер «прямого»
відліку часу. Якщо Ви хочете змінити налаштування, виконайте наступні дії: - натискайте та
утримуйте кнопку режиму чищення протягом
3 секунд до появи на дисплеї SmartGuide зображення символів «:30» і «timer».
– короткочасне натискання на кнопку
увімкнення/вимкнення активує режим
«2-хвилинний таймер». Для підтвердження
вибору режиму натискайте кнопку вибору
режиму. На дисплеї з‘являться символи «up»
і «timer» і увімкнеться функція «прямого»
відліку часу.
– для перемикання в режим «зворотнього»
відліку часу натискайте кнопки увімкнення/
вимкнення і підтвердіть вибір режиму натисненням кнопки вибору режиму.
– натисніть кнопку вибору режиму, щоб поки-
нути меню установки.
73
Page 73
Датчик тиску
Якщо ви дуже сильно натискаєте на щітку,
червоний датчик індикатора тиску (b) вмикається
(мал.3, стр.5). Коли Ви чистите в режимах
«Щоденне чищення» або «Глибоке чищення»,
режим чищення зміниться на «Чутливий».
Періодично перевіряйте роботу датчика тиску,
злегка натискуючи на насадку щітки протягом
чищення.
Режими чищення
Ваша щітка має різні режими чищення:
«Щоденне – звичайний режим для
чищення» щоденного чищення
порожнини рота.
«Глибоке – чищення з продовженим
чищення» часом чищення: 45 секунд
для кожного квадранта
порожнини рота (3 хвилини
в цілому).
«Чутливий»– м‘яке, але ретельне чищення
чутливих ділянок порожнини
рота.
«Поліруванння» – виняткове полірування та
природне відбілювання зубів
в особливих випадках або
щодня.
«Масаж»– м‘який масаж ясен.
На Вашій зубній щітці вже автоматично
встановлений режим «Щоденне чищення».
Для перемикання в інший режим послідовно
натискайте кнопку вибору режиму. (мал.4,
стр.5). Щоб повернутися з будь-якого режиму
в режим «Щоденне чищення», натискайте і
утримуйте кнопку вибору режиму.
Режим чищення зберігається, навіть, коли ручка
щітки вимикалася під час чищення на короткий
час. Режим перемикається на «Щоденне
чищення» при паузі більше 30 секунд або
короткого натискання на кнопку режиму (d) під
час паузи.
Змінні насадки
ORAL-B пропонує різні насадки, які личать до
Вашої зубної щітки.
Насадка Oral-B FlossAction
спеціальні щетини Micropulse
глибоко проникають у
важкодоступні простори між
зубами, м‘яко видаляючи наліт
з міжзубних проміжків.
Насадка Oral-B Precision Clean
завдяки своїй чашоподібній формі
охоплює та чистить кожен зуб з усіх
боків, в той саме час, забезпечуючи
ефективне видалення нальоту між
зубами.
74
Насадка Braun Oral-B Sensitive
використовуються спеціальні
надм‘які щетини, які дбайливо
чистять Ваші зуби та ясна.
Насадка Braun Oral-B 3DWhite
що відбілює розроблена разом із
стоматологами поліруюча чашка
сприяє поверненню природної
білизни зубам. Насадка Braun
ORAL-B 3DWhite не повинна
використовуватися дітьми до
12 років.
У всіх насадок є блакитні щетини INDICATOR
того, щоб допомогти вам дізнатися про час, коли
вам необхідно замінити насадку. При щоденному
ретельному чищенні зубів двічі в день по 2 хвилини, блакитні щетини поступово обезбарвляться протягом 3 місяців, таким чином інформуючи вас про необхідність замінити насадки.
Якщо щетини зношуються до того, як втратять
колір, значить, Ви дуже сильно тисните на щітку
при чищенні.
Не рекомендується використовувати змінні
насадки Oral-B Flossaction та Oral-B 3DWhite з
брекетами. Ви можете використовувати змінну
насадку Oral-B Ortho, спеціально розроблену для
чищення довкола ортодонтічних конструкцій.
®
для
Синхронізація
При використанні декількох зубних щіток Oral-B
Triumph з окремими дисплеями Smartguide в
одній сім‘ї, Вам необхідно синхронізувати ручки
щіток з відповідним пристроєм щоб уникнути
перешкод при передачі інформації від насадки
на дисплей SmartGuide. Ви можете синхронізувати максимум 2 ручки щітки з 1 дисплеєм
SmartGuide.
Виконаєте наступні дії:
– Натискайте на кнопку«час/мін» в контейнері
для батарей не менше 3 секунд. Дисплей
SmartGuide покаже «L---», що означає режим
«Розпізнавання» для активізації процесу
синхронізації.Процес закінчиться, коли на
екрані з‘явиться «L-1-».
– Вимкнете ручку щітки.
– Щоб прикріпити другу щітку до того ж дисплею
Smartguide, увімкніть іншу ручку щітки до того,
як на екрані не відображуватиметься «L-2-».
– Після того, як друга щітка синхронізується з
SmartGuide., на дисплеї відображуватиметься
напис «Full» («Немає вільного місця»).
Page 74
– Ви можете вийти з режиму синхронізації,
натиснувши кнопку «h/min»(«час/мін») чи «set»
(«налаштування»). Інакше режим синхронізації
відключиться автоматично через 30 секунд.
Рекомендації по чищенню
виробу
Рекомендації по чищенню виробу Після
використання голівку щітки слід промити під
струменем води при увімкненій ручці протягом
декількох секунд. Вимкніть щітку та зніміть
насадку. Промийте всі окремі частини під
струменем води, потім витріть їх досуха перед
тим, як ви знову зберете щітку. Від‘єднайте
зарядний пристрій від щітки перед чищенням.
Рукоятку щітки можна мити в посудомийній
машині. У жодному разі не поміщайте зарядний
пристрій в посудомийну машину або у воду.
Зарядний пристрій і Smartguide слід періодично
витирати вологою тканиною (мал.5, стр.5).
Настінне кріплення
Якщо Ви хочете розмістити дисплей Smartguide
на стіні, дзеркалі або іншій поверхні, закріпіть
настінне кріплення за допомогою липкої стрічки
(k). Перед тим, як робити це, переконайтесь, що
вибрана Вами поверхня чиста і суха. Розташуйте
настінне кріплення (j) так, щоб було видно
логотип Oral-B. Потім притисніть настінне
кріплення міцно і рівно до стіни. Розташуйте
дисплей Smartguide в настінне кріплення через
24 години (мал. C, стр. 4). Увага: липка стрічка не
кріпиться до брудовідштовхувальних поверхонь.
Виробник залишає за собою право вносити
зміни у виріб без попереднього повідомлення.
Захист довкілля
Цей продукт містить акумулятор.
На користь захисту довкілля, не викидайте
його разом з домашнім сміттям після
закінчення служби. Утилізація може бути
вироблена в сервісному центрі Oral-B Braun або
відповідно до вимог Вашої країни.
Гарантійні зобов‘язання
виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки,
починаючи з моменту придбання виробу або
з дати його виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного талону
на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно
усуваємо шляхом ремонту, заміни деталей або
заміни всього виробу будь-які заводські
дефекти, викликані недостатньою якістю
матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний
період виріб може бути замінений на новий або
аналогічний відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі
підтверджується печаткою та підписом дилера
(магазину) на гарантійному талоні або на
останній сторінці оригінальної інструкції
з експлуатації Braun, яка також може бути
гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у
будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника або
призначеним дистриб’ютором, та де жодні
обмеження з імпорту або інші правові положення
не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується
в момент закінчення гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення деталей
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока),
дефекти, що мають незначний вплив на якість
роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу,
якщо ремонт здійснюється не вповноваженою
для цього особою та, якщо використовуються не
оригінальні запасні частини виробника.
У випадку пред‘явлення рекламації за умовами
даної гарантії, передайте виріб у повному
комплекті згідно опису в оригінальній інструкції
з експлуатації разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії
виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами
відшкодування збитків, не дійсні, якщо наша
відповідальність не встановлена законним
чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними
обставинами;
– використання з професійною метою або
з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі
живлення (якщо це вимагається);
75
Page 75
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках
- робота з невідповідними або спрацьованими
батарейками, будь-які пошкодження,
викликані спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах
(в тому числі у випадках знаходження гризунів
та комах усередині приборів)
– для бритв - зім‘ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню
в разі звернення до сервісного центру
з проханням про виконання гарантійного ремонту.
Після проведення ремонту гарантійним талоном
буде вважатися заповнений оригінал листа
виконаного ремонту зі штампом сервісного
центру та підписаний споживачем про
отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк
подовжується на термін, який даний виріб
знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням
гарантійного та післягарантійного
обслуговування прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника
компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по
Україні зі стаціонарних телефонних номерів є
безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного
оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на
сервісному порталі виробника в інтернеті www.
service.braun.com
ручці або голівці щітки на насадки і\або
аксесуари, не вироблені Oral-B.
Всі змінні насадки і/або аксесуари, що
використовуються на щітці Oral-B, повинні мати
логотип Oral-B і відповідати високим стандартам
якості Oral-B. Oral-B не продає змінні насадки і/
або аксесуари під будь-яким іншим ім‘ям або
брендом, окрім Oral-B.
ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна»,
Україна, 04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000.
Виготовлено:
Браун ГмбХ/Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg/Ts., Germany.
Виготовлено в Німеччині.
Електрична зубна щітка
Oral-B Professional Care 5000.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Гарантія на змінні насадки і аксесуари
Гарантія Oral-B буде недійсна, якщо пошкодження електричної щітки Oral-B зв‘язане
з використанням змінних насадок і/або аксесуарів, не вироблених Oral-B.
Oral-B не рекомендує використання таких
змінних насадок і/або аксесуарів.
• Oral-B не може контролювати якість змінних
насадок і / або аксесуарів, не вироблених
Oral-B. Таким чином, ми не можемо гарантувати ефективність чищення зубів з використанням таких змінних насадок і/або аксесуарів,
про що споживач був проінформований під час
покупки електричної щітки Oral-B.
• Oral-B не може забезпечити той факт, що
змінні насадки і / або аксесуари, не вироблені
Oral-B, підійдуть до електричної щітки Oral-B.
• Oral-B не може передбачити довгострокові
наслідки заміни насадок і / або аксесуарів на
76
Page 76
азаша
Щетканы пайдаланар алдында нсаулыты
мият оуларыызды тінеміз.
МАЫЗДЫ!
•
немі электр осылу сымыны
блінбеуін тексеріп трыыз. Егер
блінгенін байасаыз, зарядтау
ралын Oral-B Braun ызмет
крсету орталыына апарыыз.
Заым келген немесе жмыс
жасамайтын ралды олданбаыз.
Бл ралды зііз жеке
блшектемеіз жне жетілдірмеіз.
Ол жанып кетуі, не электр соуы, не
зге заым келтіруі ммкін.
•
Бл рал 3 жаса дейінгі балалара
олдануа арналмаан. Бл тіс
щеткасын, 3 жастан 14 жаса дейінгі
балалара жне абілеттері мен
ммкіндіктері шектелген немесе
тжірибесі жеткіліксіз адамдара,
тек оларды жалпы ауіпсіздігіне
жауапты жандарды баылауында
болан жадайда, немесе олдану
нсаулытары жне ауіпсіздік
ережесі бойынша нсаулытар
жргізілген жадайда, олдануа
болады.
•
ралды тазалау жне кутім жасау
жмыстарын балалар жргізбеуі
тиіс.
•
Ойыншы емес!
•
Осы ралды берілген нсаулыта
крсетілген масатта ана
пайдаланыыз. Шыарушы-фирма
сынбаан осымша блшектерді
олданбаыз.
SmartGuide батареяларды
Батареялар за уаыт бойы
олданылмаса, аып кетуі ммкін.
Аып кеткен батареяларды шыаран
жадайда, оларды теріге тигізіп
алудан сатаныыз.
Балалардан аула сатаыз.
Жтпаыз. Батареяны жтып
ойсаыз, дереу дрігерге аралыыз.
Заряды біткен батареяларды дереу
алып тастаыз жне ауыстырыыз.
олданылан жне жаа, сондай-а
маркалары мен трлері р трлі
батареяларды араластырмаыз.
Батареяларды блшектеуге, айта
зарядтауа немесе ота салуа
болмайды.
САТЫ ШАРАЛАРЫ
• Егер ралды тсіріп алсаыз, ешандай
кзге крінер заым келмесе де, келесі
пайдаланарды алдында саптамасын
ауыстыру ажет.
• ралды суа немесе баса сйытыа
салмаыз. ралды суы бар раковина не
ваннаа тсіп кету аупі бар жерге оюа не
сатауа кеес берілмейді. Суа тсіп кеткен
ралды шыарып алуа тырыспаыз. Тез
арада оны электр орегінен ажыратыыз.
• ралды электр орегінен ажыратан кезде
немі сымны зінен емес штекерден стаыз.
Электр орегі сымыны штекерін су
олыызбен стамаыз. То соуы ммкін.
• Егер сіз тісіізді емдетіп жрсеіз, онда осы тіс
щеткасын пайдаланбастан брын зіізді тіс
дрігеріізбен кеесііз.
Маызды апарат
• Сізді Oral-B Triumph тіс щеткаыз интер-
активті сымсыз дисплеймен жабдытандырылан. Тасымалдау алдында немесе
щетканы радиобгесін тудыратын ралдарды пайдалануа тыйым салынан орындарда
пайдалану (мысалы, шатарда немесе
ауруханалардаы арнайы белгіленген
айматарда) кезінде электрмагниттік
бгеттерді жне/немесе кедергілерді
туындауыны алдын алу шін тіс щеткаыз
бен сымсыз дисплей арасындаы радиобайланысты сндірген дрыс.
• Радиотолындарды берілуін шіру шін
дисплей бейнетатасында (f) радиобайланысты снгендігіні белгісі бар бейне
пайда болана дейін осу/шіру тймесі
мен тртіпті тадау тймесін 3 секундтай
77
Page 77
басып трыыз. Радиобайланысты
айтадан осу шін осы процедураны
айтадан айталаыз.
Электрлік кардиостимулятор пайдаланатын
адамдар осылан щетканы электрлік
кардиостимулятордан 6 дюймнан (15 см)
арты ашытыта стап труы ажет.
Радиобгеттер туындаан жадайда пайдаланар алдында щеткаызды радиобайланысын шірііз.
a Aуыспалы саптама
b ысым индикаторы
с осу/шіру тймешігі
d Тртіпті тадау тймешігі
е Щетка олсабы
f Радиобайланыс дисплейі
g Заряд индикаторы
h Зарядтау рылысы бар станция (негізгі
зарядтау рылысы жне ораныс апаы
бар саптамалара арналан блім)
i SmartGuide сымсыз рылысы
j абыраа бекіткіш
k Жабыса лента
• Ттасы заряд алып жатан кезде зарядтаушы
рылыны жасыл индикаторы жыпылытайды
(1-сурет, 5-бет). Тта толы зарядтанып
біткеннен кейін зарядтаушы рылыны
индикаторы снеді. Аккумуляторды толы
зарядтананынан кейін шамамен 10-кн
тазалауа жетеді (кніне екі рет, 2 минуттан)
заряды толы біткенге дейін.
Назар аударыыз: зарядтаушы рылыны
жасыл индикаторы бірден жанбаса, зарядтауды жаластыра берііз. Ол 10-15 минуттан
кейін пайда болады.
• Аккумулятор заряды тмен болса, рылыны
осан/сндірген кезде бірнеше секунда
ызыл индикатор жанады. Аккумулятор
толыымен зарядталан болса, мотор тотайды. Тісіізді 2 минуттай тазалау алдында
щетканы сабын зарядтау шін 40 минуттай
кту ажет.
• Аккумуляторды зарядталу дегейін тексеруге
болады: бл шін осу/ шіру тймешігін
басып, бірнеше секунд бойы стап трыыз
немесе щетканы сабын зарядтаушы
рылысы бар станцияа орналастырыыз.
78
Са¤ат
«12 h»(«12 са») жазуы пайда болана дейін «set»
(«кйге келтіру») тймешігін басып трыыз.
«h/min» («са/мин») тймешігін тез шерте
отырып, уаытты 12 немесе 24 саатты
форматын тадай аласыз. з тадауыызды
растау шін «set» («кйге келтіру») тймешігін
басыыз.
Осыдан кейін уаытты крсететін сан жыпылытай бастайды. зіізге ажетті саат пайда
болана дейін «h/min» («са/мин») тймешігін
басыыз. «set» («кйге келтіру») тймешігіні
кмегімен тадауыызды растаыз. Минуттарды
білдіретін екі санды да белгілеу шін дл
осындай рекеттерді жасау ажет (В сурет,
4 бет). Саатты пайдаланыыз келмесе, жанып
тратын «12:00» сандары тулік ішінде автоматы
трде жоалып кетеді.
Page 78
SmartGuide белгілері.
Белгілер М£ні
«К§нделікті тазалау» тртібі
«Тере тазалау» тртібі
«Сезімтал» тртібі
«Тегістеу» тртібі
«Массаж» тртібі
Щеткаа атты кш тсірудесіз.
ысымды азайтыыз.
«Ауыз уысыны квандранттары».
Сйкес сектор жанан кезде ауыз
уысыны келесі квадрантын
тазалауа кшііз.
Сіз тіс дрігерлеріні сынуы
бойынша тістеріізді 2 минут
тазаладыыз («Тере тазалау»
тртібінде 3 минут тазалау).
Тіс щеткасыны басын сулап, оан тіс пастасын
жаыыз. Тіс пастасыны кез келген трін
пайдалануыыза болады. Жан жаа шашырамауы шін, щетканы тістеріізге жаындатаннан кейін осыыз (с). рбір тісті бетінде
бірнеше секундтай трып, щетканы бір тістен
келесісіне ауыстырыыз (3 сурет, 5 бет).
Алдымен сыртын, содан со ішін тазалаыз.
Соында тістерді шайнайтын бетін тазалаыз
(3 сурет, 5 бет). Ауыз уысыны барлы 4 квадрантын тазалаыз.
Электр щеткасын пайдаланан алашы аптада
ызыл иектерііз анауы ммкін. ызыл иекті
анауы екі аптаа дейін тотамаса, тіс дрігеріне
барыыз.
Тістерііз жне ызыл иегііз сезімтал болса,
Oral-B «Oral-B Sensitive» саптамасымен бірге
«Сезімтал» тртібін олдануды сынады.
Таймер.
Сіз зіізге «2 минутты» немесе «ксіби»
таймерін, сонымен атар уаытты «тіке» жне
«кері» санайтын таймерін тадай аласыз.
«Ксіби» таймер 30 секундты интервалы бар
ыса белгілермен сипатталады. Бл ауыз
уысыны келесі квадрантына/блігіне кшу
керектігін білдіреді («Тере тазалау» тртібінде
45 секунд) (3 сурет, 5 бет). Бір белгі – бірінші
квадрантты, екі белгі – екінші квадрантты,
ш белгі – шінші квадрантты тазалауды
аяталанын білдіреді, ал трт белгі тіс тазалауды екі минутты интервалына жеткендігіізді
білдіреді.
Щетка тазалау кезінде сндірілсе де, таймерде
тазалауды ткен уаытын еске сатау функциясы бар. Таймер 30 секундтан кп тотаан
уаытта немесе зіліс кезінде тртіп тймешігіне
(d) ыса шерту арылы жойылады.
Уаытты «тікелей» есептеу таймері тазалауды
басынан бастап ткен уаытты білдіреді.
Уаытты «кері» есептеу таймері тазалауды
соына дейін алан уаытты білдіреді.
Таймерді жеке кйге келтіру
Сізді тіс щеткаызда «Ксіби» жне уаытты
«тіке» есептеу таймерлері осылан. Егер
орнатуларды зііз згерткііз келсе, келесі
рекеттерді орындаыз:
– SmartGuide дисплейінде «:30» жне «timer»
белгілері пайда болана дейін 3 секунд
бойына тазалау тртібіні тймешігін басып
трыыз.
– осу/шіру тймешігін ыса басу «екі
минутты таймер» тртібін іске осады.
Тртіпті тадауды растау шін тртіпті тадау
тймешігін басыыз. Дисплейде «up» жне
«timer» белгілері пайда болады жне уаытты
«тікелей» санау функциясы осылады.
зіні тостаан трізді пішініне
байланысты тістерді жан жаынан
толыымен тазалайды рі тістер
арасындаы тіс езін жоюды
амтамасыз етеді.
80
Braun Oral-B Sensitive саптамасы
тістерііз бен ызыл иегіізді
баппен тазалайтын арнайы жмса
ылтандардан трады.
Braun Oral-B 3DWhite саптамасы – аартушы –
тіс дрігерлерімен бірге арнайы
жасалан тегістеуші тостааны
тістерді табии атыыны
алпына келуін амтамасыз етеді.
Braun Oral-B 3DWhite саптамасын
12 жаса толмаан балалара
пайдалануа болмайды.
®
Барлы саптамаларда кгілдір INDICATOR
ылтандары бар, ол сізге саптаманы ай уаытта
ауыстыру керек екендігін білу шін кмектеседі.
Кнделікті тісті 2 рет 2 минуттан мият
тазалаанда кгілдір ылтандар шамамен 3 ай
ішінде жартылай тссіз бола бастайды, бл сізге
саптаманы ауыстыру ажеттілігін білдіреді. Егер
ылтандары тсін жойана дейін тозып алса,
бл Сізді тазалау кезінде щетканы тым атты
басатыныызды білдіреді.
Oral-B FlossAction жне Oral-B 3DWhite
саптамаларын брекеттермен бірге пайдалану
сынылмайды. Оларды орнына ортодонтты
рылымдарды айналасын тазалауа арналан
арнайы Oral-B Ortho ауыстырмалы саптамасын
пайдалануыыза болады.
Синхрондау
SmartGuide жеке дисплейлері бар Oral-B
Triumph бірнеше тіс щеткасын бір жаняда
пайдаланан кезде, апаратты саптамадан
SmartGuide дисплейіне беру кезінде бгеттерді
туындауыны алдын алу шін щетканы саптарын сйкес рылымдармен синхрондау ажет.
Сіз е кп дегенде 1 SmartGuide дисплейі бар
2 щетка сабын синхрондай аласыз.
Келесі рекеттерді орындаыз:
– 3 секунд бойы батареялара арналан
контейнерде «са/мин» тймешігін басыыз.
SmartGuide дисплейі синхрондау процесін іске
осу шін «Тану» тртібін білдіретін «L---»
крсетеді. Бейнебетте «L-1-» пайда болан
кезде процесс аяталады.
– Щетканы сабын сндірііз.
– Екінші щетканы сол SmartGuide дисплейіне
бекіту шін бейнебетте «L-2-» пайда болана
дейін щетканы баса сабын осыыз.
– Екінші щетка SmartGuide синхрондаланнан
кейін, дисплейде «Full» («Бос орын жо»)
жазуы пайда болады.
Page 80
– «h/min»(«са/мин») немесе «set» («кйге кел-
тіру») тймешігін басу арылы синхрондау тртібінен шыуа болады. йтпесе синхрондау
тртібі автоматты трде 30 секундты ішінде
сніп алады.
Пайдалананнан кейін щетканы басын бірнеше
секунд ішінде сабын осып ойып сумен жуу
ажет. Щетканы сндіріп, саптаманы алыыз.
алан бліктерін де сумен шайыыз, одан кейін
щетканы айтадан жинаана дейін ратып
сртііз. Тазаламас брын зарядтаушы
рылыны щеткадан ажыратыыз. Щетканы
сабын ыдыс-ая жуатын машинада жууа
болады. Зарядтаушы рылыны ыдыс-ая
жуатын машинаа немесе суа салуа болмайды.
Зарядтаушы рылы мен SmartGuide-ты
арасында ылал слгімен сртіп тру ажет
(5 сурет, 5 бет).
абыр¤а¤а бекіткіш
SmartGuide дисплейін абыраа, айнаа немесе
баса жазытыа бекіткііз келсе, абыраа
бекіткішті жабыса лентаны (k) кмегімен
бекітііз. Мны жасамас брын тадалан
жазытыты ра рі тегіс екендігіне кз
жеткізііз. абыраа бекіткішті (j) Oral-B белгісі
крінетіндей етіп орналастырыыз. Одан кейін
бекіткішті абыраа тегіс рі аттылап бекітііз.
SmartGuide дисплейін абыраа бекіткішке 24
саат ткеннен кейін орналастырыыз (С суреті,
4 бет).
Назар аударыыз: жабыса лента лас жинамайтын жазытытара бекітілмейді.
Бл німде аккумулятор бар. оршаан
ортаны орау масатында, оны ызмет
крсетуі аяталаннан кейін й
алдытарымен оса шыарып
тастамаыз. Оны Oral-B Braun сервистік
орталыында немесе з елііздегі тиісті
орталыта жоюа болады.
Кепілдік
Бл рала сатып алан сттен бастап 2 жыл
бойы жарамды кепілдік беріледі.
Осы кепілдік уаыты кезінде біз жндеу
жмыстары арылы, осалы заттарды немесе
ралды ауыстыруды, жеткіліксіз материал
болуыны немесе растыруды салдарынан
болан зауыт ааулытарын жндеуді аысыз
жргіземіз.
Осы кепілдік кезеінде зат жндеуге келмейтін
болса онда ттынушылар ыын орау Заына
сйкес ралды баса осындай немесе осыан
сйкес зата алмастыруа болады. Кепілдік тек
Braun тпнсалы пайдалану нсаулыыны
соы бетінде сатылан кні дилерді (дкенні)
мрімен жне олымен бекітілген болса ана
кшіне енеді, бл кепілдік талоны болып
табылады.
Бл кепілдік міндеттемелері Braun
компаниясыны зі немесе дистрибьюторкомпаниясы тарататын барлы импортты
шектеу немесе баса да ыты ережелер
кепілдік ызмет крсетуге кедергі келтірмейтін
елдерде жарамды болып табылады.
Кепілдік ызмет крсету кепілдік мерзіміні
аяталуына сер етпейді. Ауыстырылан
аксессуара кепілдік мерзімі осы зата берілген
кепілдік аяталан стте бітеді.
Бл кепілдік ралды заымдау немесе дрыс
пайдаланбау салдарынан болан блдіру
жадайларында (тмендегі тізімді араыз),
табии жарамсыздануда, сіресе тіс
щеткасыны олсабыны саптамалары,
сонымен бірге осы ралды жмыс жасауына
бгет болмайтын блшектерді ааулытары
жадайларында жарамайды. Бл кепілдік осы
ралды баса авторлы емес ызмет крсету
орталытарында жндеткенде жне Braun-ны
осалы заттарын пайдаланбаан жадайда
жарамды болмайды.Кепілдік ызмет крсету
шін бл ралды Oral-B Braun авторлы
ызмет крсету орталыына тауар сатылып
алынандыын растайтын чекпен бірге жеткізу
ажет.
Егер бізді жауапкершілігіміз зады трде
крсетілмесе барлы баса талаптар,
оны ішінде тигізген заымды теу де бар,
анааттандырылмайды. Сатушымен
коммерциялы келісімге байланысты арыздар
да бл кепілдікке кірмейді.
В соответствии с Гражданским Кодексом РК
и принятыми изменениями и дополнениями
к нему законом РК «О внесении изменений и
дополнений в Гражданский Кодекс Республики
Казахстан (Особенная часть)» по состоянию на
30.03.2011 г. № 424-IV, а также законом РК
«О защите прав потребителей» от 4.05.2010 г.
№ 274-IV, фирма Oral-B Braun устанавливает
81
Page 81
срок службы на свои изделия равный двум
годам с момента передачи товара покупателю.
азастан Республикасыны Азаматты
кодексіне жне оан азастан
Республикасыны 2011 жылы 30 наурыздаы
№ 424-IV «азастан Республикасыны
Азаматты кодексіне (Ерекше блім) згерістер
мен толытырулар енгізу туралы» Заымен
абылданан згерістері мен толытыруларына
сйкес, сонымен атар азастан
Республикасыны 2010 жылы 4 мамырдаы
№ 274-IV «Ттынушыларды ытарын орау
туралы» Заа сйкес, Oral-B Braun фирмасы
з бйымдарына ызмет крсету мерзiмiн
тауарды сатып алушыа берiлген кнінен бастап
екi жыла орнатады.
Oral-B Braun бйымдары еуропалы сапаны
жоары талаптарына сай шыарылан. Аса
баптап пайдалананда жне пайдалану ережесін
сатаанда сіз сатып алан Oral-B Braun бйымы
белгіленген мерзімнен де за уаыта жарайды.
Кепілдік жарамайтын жадайлар:
– форс-мажор жадайлары салдарынан болан
ааулар
– арнайы масатпен пайдалану
– пайдалану ережелерін бзу
– орек желісіні кернеуін ате ою (егер талап
етілсе)
– техникалы згерістер енгізу
– механикалы ааулар
– жануарлар, кемірушілер мен жндіктерді
кесірінен болан заымдар (оны ішінде
кемірушілер мен жндіктерді ралды
ішінде болуы да)
– батареялармен жмыс жасайтын ралдара
– жарамайтын не біткен батареялармен жмыс
жасау, соларды пайдалану салдарынан болан
ааулытар (тек аып кетуден оралан
батареяларды ана пайдалануа кеес
береміз)
Назар аударыыз! Тпнса Кепілдік Талоны
сервистік орталыа тініш жасау барысында
кепілдік жндеу шін алуа жарамды. Жндеу
жргізілгеннен кейін сервистік орталыты мрі
бар жне бйымды жндеуден алу жніндегі
ттынушыны олы ойылан Жндеу
орындалан параыны тпнсасы Кепілдік
Талоны болып табылады. Жндеуден алынан
кнін оюды талап етііз, кепілдік мерзімі
бйымны сервистік орталыта болан уаытына
зартылады. Кепілдік немесе кепілдіктен кейінгі
ызмет крсетуді орындаумен байланысты
иындытар туындаан жадайда, ол туралы
Oral-B Braun Сервисіні Апарат ызметіне
www.braun.com, www.service.braun.com
сайттары бойынша хабарлауыызды сраймыз.
Бл кепілдік Сізді замен белгіленген
ытарыыза ыпал етпейді.
82
Ауыстырмалы саптамалар мен
аксессуарлар¤а кепілдік
Oral-B электр щеткасыны заымдалуы Oral-Bмен ндірілмеген ауыстырмалы саптаманы
жне/немесе аксессуарды пайдалану нтижесінде орын алан жадайда Oral-B кепілдігі
жарамсыз болады.
• Oral-B Oral-B-мен ндірілмеген ауыстырмалы
саптамаларды жне/немесе аксессуарды
сапасын баылай алмайды. Осылайша, біз
мндай ауыстырмалы саптамаларды жне/
немесе аксессуарды пайдалану арылы тіс
тазалауды тиімділігіне кепіл бола алмаймыз.
Бл туралы ттынушыа Oral-B электр щеткасын сатып алу кезінде хабарланады.
• Oral-B Oral-B-мен ндірілмеген ауыстырмалы
саптамаларды жне/немесе аксессуарды
Oral-B электр щеткасына сйкес келуін
амтамасыз ете алмайды.
• Oral-B саптамаларды жне/немесе сабындаы
немесе щетканы басындаы аксессуарды
Oral-B-мен ндірілмеген саптамалар жне/
немесе аксессуарлара ауыстыруды
салдарлары шін жауапты болмайды.
Oral-B щеткасында пайдаланылатын барлы
ауыстырмалы саптамалар жне/немесе
аксессуарда Oral-B белгісі болуы керек жне
Oral-B жоары сапа стандарттарына сйкес келуі
керек. Oral-B ауыстырмалы саптамаларды жне/
немесе аксессуарды Oral-B-ден баса атаумен
немесе белгімен шыармайды.
Жеткізуші / Поставщик: «Apple City Distributors»
ЖШС, азастан, 050062, Алматы ., Зейнолла
абдолов к., 1/7. Ттынушылар ызметі / Служба
потребителей: 050009, азастан, Алматы .,
Гагарин 41 кш., а/ж 29, тел.: 8-800-080-50-52.
ORAL-B TRIUMPH электр тіс щеткасы.
Германияда жасалан, Браун ГмбХ.
Page 82
83848586878889
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.