Stapled booklet, 148 x 210 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
powered
powered
powered
powered
by
by
by
TRIUMPH
TRIUMPH
by
with Wireless Smart Guide
Oral-B
Oral-B
5 modes
English 6
Français 10
Polski 14
Česk 19
Slovensk 24
Magyar 29
Hrvatski 34
Slovensko 38
Türkçe 43
Română (RO/MD) 47
Lietuvių 51
Latviski 56
Eesti 60
Русский 65
Українська 71
азаша 77
83
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
poste fi xe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
06-1-451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
TR
0 800 261 63 65
LT
(8 5) 205 1272
LV
67015143
EST
667 5047
RU
8-800-200-20-20
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
WARNING
IMPORTANT
•
Periodically check the cord for damage.
If cord is damaged, take the charging
unit to an Oral-B Service Centre.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
•
This product is not intended for use by
children under age three. Children from
3 to 14 years and persons with reduced
Important Information
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
can use the toothbrush, if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
SmartGuide batteries
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. Avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
Keep away from children.
Do not swallow. If swallowed, seek medical advice at once.
Remove fully discharged batteries im-
Description
a Brush head
b Pressure sensor light
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display
g Charge indicator
h Charging unit (basic charger and brush head
i SmartGuide
j Wall mount
k Adhesive tape
mediately. Replace all batteries at the
same time.
Connecting and charging
Do not mix used and new batteries,
different brands or types. Do not disassemble, recharge or dispose of in fire.
6
• If the product is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no
damage is visible.
• Do not place the charger in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
• Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery for disposal of the unit, use caution not to
short the positive (+) and negative (–) terminals.
• When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
• Your Oral-B Triumph uses an interactive wireless
display. To avoid electromagnetic interference
and/or compatibility conflicts, deactivate the
radio transmission before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially
marked areas in hospitals. Deactivate radio
transmission by simultaneously pressing the
on/off and mode button for 3 seconds until the
radio transmission display (f) goes off. Follow
the same procedure to reactivate transmission
again.
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of
your toothbrush.
compartment with protective cover)
• Plug the charger into an electrical outlet. For
voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
• The flashing green lights indicate that the tooth-
brush is charging (picture 1, page 5); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge
enables up to 10 days of regular brushing (twice
a day, 2 minutes).
• Note: If the green lights do not flash immediately,
continue charging. They will appear in 10–15
minutes.
• If the rechargeable battery is low the red low
charge indicator light is flashing for some seconds
when turning your toothbrush on/off. If the
rechargeable battery is empty the motor will stop;
it will need a 40-minute charge before you can
use it for a 2-minute brushing.
• You can check the charging status for some
seconds by turning your toothbrush on/off or
placing it on the charging unit.
SmartGuide Icons
Displayed
Icon
Meaning
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Whitening» mode
SmartGuide adjustments
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode activated. Deactivate this mode by removing
the battery compartment cover in the back (picture
A, page 4) and push the «set» or «h/min» button. A
flashing «12:00» indicates that you can now adjust
the clock time.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format. Push «set» to confirm your choice. Then the
hour digit starts flashing. Press the «h/min» button
until the right hour appears and confirm with «set».
Proceed same way to set both minute digits (picture
B, page 4). If you prefer not using the clock feature,
the flashing «12:00» will disappear automatically
after 24h.
«Massage» mode
Too much pressure is applied.
Reduce the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recommended 2-minute brushing time
(3-minute brushing time within the
Deep Clean mode).
You will receive a star with each
completed quadrant.
Smart Guide Batteries are low.
Change batteries of the SmartGuide.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply toothpaste; you can use
any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before switching the
appliance on (c).
Guide the brush head slowly from tooth to tooth,
spending a few seconds on each tooth surface
(picture 3, page 5).
Start brushing the outsides, and then the insides
and finally the chewing surfaces (picture 3, page 5).
Brush all four quadrants of your mouth equally.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
7
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode in
combination with an Oral-B «Sensitive» brush head.
Timer
You can choose between «2-Minute» or «Professional»
timer and «Count up» or «Count down» timer.
The «2-Minute» timer signals with four beeps and a
Smiley on the SmartGuide that the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with short beep
sounds at 30-seconds intervals to move to the next
quadrant of your mouth (45 seconds intervals within
«Deep Clean» mode) (picture 3, page 5). A single
beep indicates completion of the first quadrant, two
beeps the second one, three beeps the third one
and four beeps sound when you reach the recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
The «Count up» timer displays your actual brushing
time. The «Count down» timer indicates the
remaining brushing time.
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional» and
«Count up» timer activated. To change this, press
and hold the brushing mode button for 3 seconds
until the SmartGuide shows «:30» and «timer».
Briefly press the on/off button to switch to the
«2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.
The SmartGuide now shows «up» and «timer». Press
the on/off button to switch to the «Count down»
timer and confirm with the mode button. Leave the
setup menu by pressing the mode button.
«Sensitive»– Gentle, yet thorough cleaning
for sensitive areas
«Whitening»– Polishing for occasional or
everyday use
«Massage»– Gentle massage of gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes, successively press the mode button (picture 4, page 5).
To return from any mode back to the «Daily Clean»
mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorized even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a curved bristle
trim and reaches deep between teeth
at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the red
pressure sensor light (b) will light up (picture 3,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily
Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode
will change to the «Sensitive» mode. Periodically
check the operation of the pressure sensor by
pressing moderately on the brush head during use.
Brushing modes
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean»– Standard mode for daily mouth
cleaning
«Deep Clean» – Mouth cleaning with extended
brushing time of 45 seconds
per quadrant (3 minute total
brushing time)
8
Oral-B 3DWhite brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B 3DWhite
brush head.
The brush heads shown feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush
head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway down approximately in a 3-month period
indicating that need to exchange your brush head
to maintain a high level of plaque removal. If the
bristles splay before the color recedes, you may
exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B FlossAction
or Oral-B 3DWhite brush head with braces.
You may use the Oral-B Ortho brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Synchronizing your
toothbrush
To avoid interference of display messages when
using more than one Oral-B Triumph toothbrush
with SmartGuide in the same household, you need
to assign the handles to their respective
SmartGuide.
You can synchronize a maximum of 2 handles with
one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button
in the battery compartment for at least 3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide
turn on the other handle until «L-2-» is displayed.
After having synchronized the second handle, «Full»
will be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush
head separately; wipe them dry before reassembling.
Disassemble the charging unit before cleaning.
Brush head compartment and protective cover are
dishwasher-safe. Both basic charger and SmartGuide
should be cleaned with a damp cloth only (picture 5,
page 5).
Environmental Notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at an Oral-B Braun Service
Center or at approved recycling or disposing
locations in accordance with local regulations.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Service
Centre.
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Wall mount
Use the adhesive tape (k) if you prefer to mount the
SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make
sure the chosen surface is clean and dry. Position
the wall mount (j) with the Oral-B logo readable and
press it evenly and firmly to the wall. Wait 24h before
sliding the SmartGuide into the fixed wall mount
(picture C, page 4). The adhesive tape will not work
on dirt-repellent surfaces.
Subject to change without notice.
This appliance complies with the requirements
covered by the European Directive 1999/5/EC.
Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. To find
the complete EC declaration of conformity, please
visit www.oralb.com/ce.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the
use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle
at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality
standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
9
Français
Bienvenue sur Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse-à-dents, veuillez
prendre connaissance de ces instructions et
conserver ce manuel pour toute consultation
ultérieure.
IMPORTANT
•
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé.
Si le cordon est endommagé,
emportez l’unité de charge dans un
Centre de service Oral-B. Ne tentez
pas d’utiliser une unité endommagée
ou qui ne fonctionne plus. Ne pas
modifier ou réparer le produit. Ceci
pourrait causer un incendie, une
décharge électrique ou une blessure.
Ce produit n’est pas conçu pour les
enfants de moins de trois ans.
•
Les enfants de 3 à 14 ans et les
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ainsi que les personnes
sans expérience ou connaissance du
produit ne doivent utiliser le produit
que sous le contrôle d’une personne
responsable ou qui leur a expliquer au
préalable le fonctionnement sans
risque du produit, pour leur propre
sécurité.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectues par des enfants.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
•
Utiliser ce produit seulement dans le
cadre de sa fonction principale et
comme décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser des pièces détachées non
recommandées par le fabricant.
Piles du SmartGuide
Les piles peuvent couler si elles sont
déchargées, ou si elles n’ont pas été
utilisées pendant un certain temps.
10
Evitez tout contact entre votre peau et
les piles usagées.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas avaler. En cas d’ingestion
consulter immédiatement un médecin.
Enlevez sans attendre les piles
déchargées de l’unité d’affichage
SmartGuide. Remplacez toutes les piles
en même temps. Ne mélangez pas des
piles usagées et neuves, différentes
marques ou différents types de piles.
Ne pas démonter les piles. Ne pas
recharger les piles. Ne pas jeter au feu.
ATTENTION
• Si le produit chute, il y a lieu de remplacer la tête
de brosse avant l’utilisation suivante, même si
aucun dommage n’est visible.
• Ne placez pas ou ne rangez pas le chargeur à un
endroit où il peut tomber ou être poussé dans la
baignoire ou le lavabo. Ne le récupérez s’il tombe
dans l’eau. Débranchez le immédiatement.
• Ne pas démonter le produit sauf en cas de
recyclage de la batterie. Lorsque vous retirez la
pile pour la recycler, veillez à ne pas courtcircuiter les pôles positif (+) et négatif (–).
• Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez
toujours la fiche et non le cordon. Ne touchez pas
la prise avec des mains mouillées. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
• Si vous subissez un traitement pour un problème
buccal quelconque, consultez d’abord votre
dentiste ou médecin avant toute utilisation.
Information importante
• Votre brosse Oral-B Triumph utilise un écran
interactif sans fil. Afin d’éviter les interférences
électromagnétiques et les problèmes de
compatibilité, désactivez la transmission radio
avant de l’utiliser dans un espace restreint
comme par exemple les vols en avions ou les
zones signalées en hôpital. Désactivez cette
transmission en pressant simultanément le
bouton marche/arrêt et le bouton Mode
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran de
transmission radio s’éteigne.
• Les personnes qui ont un pacemaker doivent
toujours conserver la brosse à plus de 15 centimètres de celui-ci lors de son utilisation.
A tout moment si vous suspectez qu’il y ait des
interférences, désactivez votre transmission
radio de la brosse.
Description
Les symboles du SmartGuide
a Tête de la brosse
b Indicateur de pression lumineux
c Bouton marche/arrêt
d Bouton Mode de brossage
e Manche
f Ecran de transmission radio
g Indicateur de charge
h Base de chargement (chargeur + socle de
rangement avec capot de protection)
i SmartGuide
j Fixation murale
k Bande adhésive
Branchement et charge
• Branchez le chargeur à la prise de courant et
placez le manche de la brosse sur le chargeur.
• Le voyant vert indique que la brosse se recharge
(image 1, page 5) ; une fois entièrement rechargé
le voyant s’éteint. Une charge complète permet
de se brosser les dents pendant plus de 10 jours
de façon régulière (deux fois par jour pendant
2 minutes).
• Remarque : si le voyant vert ne clignote pas
immédiatement, continuez le chargement. Il
apparaitra 10-15 minutes plus tard.
• Lorsque la batterie est faible le voyant rouge
clignote quelques secondes quand vous démarrez/arrêtez votre brosse. Si la batterie est vide le
moteur de la brosse s’arrêtera ; Une charge de
40 minutes seront nécessaires avant de pouvoir
effectuer un brossage de 2 minutes.
• Vous pouvez vérifier l’état de charge en allumant/
éteignant votre brosse ou en la plaçant sur le
chargeur.
Symboles
à l’écran
Signification
Mode « Classique »
Mode « Intense »
Mode « Sensible »
Mode « Blancheur »
Mode « Massage »
Trop de pression. Réduire la pression
appliquée sur la brosse.
« Quart de cercle »
Passez à chaque quart suivant de
votre bouche en fonction du signal
clignotant.
Vous avez atteint les 2 minutes de
brossage recommandées par le
dentiste (3 minutes pour le Mode
intense).
Vous recevrez une étoile à chaque
quart effectué.
La batterie du Smart Guide est faible.
Pensez à la changer.
Réglages du SmartGuide
Le SmartGuide (i) est par défaut en mode
démonstration. Désactivez ce mode en retirant le
couvercle de la batterie situé au dos (image A, page
4) et appuyez sur le bouton « set » ou « h/min ». Un
message clignotant « 12 :00 » indique désormais
que vous pouvez régler l’heure.
Horloge
Appuyez sur le bouton « set » jusqu’à que « 12h »
s’affiche. En pressant « h/min » vous pouvez choisir
entre le format horaire « 12h » ou « 24h ». Appuyez
sur « set » pour confirmer ce choix. Ensuite l’heure
clignote : appuyez sur « h/min » jusqu’à obtenir
l’heure souhaitée et confirmez en appuyant sur
« set ». Faites de même ensuite pour les minutes
(image B, page 4). Si vous ne souhaitez pas utiliser
l’horloge, lors de la configuration laissez le « 12 :00 »
clignoter, il s’éteindra automatiquement après 24h.
Utilisation de votre brosse
Technique de brossage
Mouillez votre tête de brosse et appliquez dessus le
dentifrice. Tous les types de dentifrices conviennent.
Afin d’éviter les éclaboussures amenez votre tête de
brosse vers les dents avant d’allumer l’appareil (c).
Diriger votre brosse lentement dent après dent, en
passant quelques secondes sur la surface de chaque
dent ( image 3, page 5). Brossez de manière égale
les 4 quarts de votre dentition.
Les premiers jours, l’utilisation de n’importe quelle
brosse électrique peut causer des saignements
légers de vos gencives. En général cela s’arrête au
bout de quelques jours. Si toutefois cela persiste
après 2 semaines, veuillez s’il vous plait consulter
un dentiste. Pour les dents et/ou gencives sensibles,
Oral-B recommande l’utilisation du Mode « Sensible »
et d’une tête de brosse « Sensitive ».
11
Chronomètre/minuteur
Vous pouvez choisir entre le mode « 2-minute » ou
« Professional » et soit en chronomètre « Count up »
soit minuteur « Count down ».
Celui « 2 minutes » émet 4 bips sonores puis un
sourire sur le SmartGuide signalant que le temps de
brossage recommandé par le dentiste est atteint.
Celui « Professional » émet des bips sonores toutes
les 30 secondes pour signaler le changement de
quart (45 pour le Mode « Intense ») (image 3,
page 5) : un pour la réalisation du premier quart,
deux pour le second, 3 pour le troisième et enfin
4 pour le dernier quart.
Le SmartGuide mémorise le temps de brossage
effectué, même si l’appareil est brièvement éteint
lors de l’utilisation. Apres 30 secondes ou si l’on
presse le bouton « mode » il redémarre a zéro.
Le chronomètre « count up » affiche votre temps
de brossage écoulé tandis que le minuteur « Count
down » affiche le temps restant à effectuer.
Personnaliser le minuteur
Par défaut la brosse est sur le mode « Professionnel »
et le « Count up ». Pour changer, appuyez et maintenez le bouton Mode de brossage pendant 3 secondes jusqu’à que s’affiche : « :30 » et « timer » :
appuyer sur le bouton marche/arrêt pour passer au
mode « 2-minute ». Appuyer sur le bouton Mode
pour confirmer. Le SmartGuide affiche désormais
« up » et « timer ». Appuyer sur le bouton marche/
arrêt pour passer sur « Count down » et confirmer
avec le bouton Mode. Quitter les réglages en
appuyant sur le bouton Mode.
Sensibilité et pression
Si vous exercez une pression trop forte sur vos
dents, l’indicateur de pression rouge s’illuminera
(image 3, page 5). En plus, le mode de brossage
changera pour passer en mode « Sensitive »
(sensible). Vérifier régulièrement le fonctionnement
de l’indicateur en exerçant modérément une pression sur la tête lors de l’usage de votre brosse.
Modes de brossage
Votre brosse offre différents modes de brossage:
« Daily Clean » – mode classique pour nettoyage
quotidien
« Deep Clean » – mode intense avec 3 minutes
de brossage (45 secondes par
quart)
« Sensitive »– adapté pour un nettoyage en
douceur pour les zones
sensibles
« Whitening » – polissant pour dents blanches
« Massage » – massage en douceur des
gencives
12
Votre brosse démarre automatiquement en « Daily
Clean ». Pour changer appuyez à chaque fois sur le
bouton Mode (image 4, page 5). Pour revenir à tout
moment sur le mode « Daily Clean » appuyez et
mainteney le bouton mode.
Le mode est mémorisé même lorsque l’appareil
est brièvement éteint. Après 30 secondes ou en
appuyant sur le bouton Mode pendant la pause
l’appareil revient en mode « Daily Clean ».
Tête de la brosse
Oral-B offre une large variété de têtes qui
s’adaptent toutes aux manches des brosses Oral-B.
Oral-B Floss Action
La tête est composée de micro-poils
à pulsation qui permettent une élimination exceptionnelle des plaques
dans les zones inter-dentaires.
Oral-B Precision Clean
Entoure chaque dent avec ses poils
fins et courbés et atteint en même
temps les zones inter-dentaires.
Oral-B Sensitive
Poils extra-souples qui assurent un
brossage tout en douceur pour les
dents et gencives.
Oral-B 3DWhite
Une partie polissante pour des dents
naturellement blanches. Veuillez
noter que les enfants de moins de
12 ans ne devraient pas utiliser cet
accessoire.
Les poils disposent de la technologie BLUE
INDICATOR
®
pour vous aider à gérer le changement
de têtes de brosse. Avec un brossage régulier, la
couleur bleue aura diminuée de moitié sur les poils
après environ 3 mois et indiquera qu’il est temps
de changer la tête de la brosse pour conserver un
brossage optimal. Si les poils sont visiblement usés
avant la disparition de la couleur vous devez exercer
une pression trop forte sur vos gencives et dents.
Nous ne recommandons pas l’usage des têtes
Floss Action et 3DWhite avec des appareils
dentaires. Vous pouvez en revanche utiliser la tête
Oral-B Ortho, spécialement conçue pour les
bagues et autres appareils.
Synchroniser votre brosse
Environnement
Pour éviter les interférences lorsque vous utilisez
plusieurs brosses Triumph dans un même foyer
vous devez assigner chaque brosse à son Smart
Guide respectif. Vous pouvez synchroniser deux
brosses sur un seul et même SmartGuide.
Pour cela, pressez le bouton « h/min » au niveau du
compartiment de la batterie pendant 3 secondes.
Le SmartGuide affiche « L--- » . Démarrez votre
brosse pour démarrer la synchronisation. Quand
« L-1- » s’affiche la synchronisation est terminée.
Eteignez votre brosse.
Pour assigner une deuxième brosse sur le même
Smart Guide démarrez votre seconde brosse
jusqu’à ce que s’affiche « L-2- » s’affiche. Après la
synchronisation de la deuxième brosse, « Full » doit
être affiché. Sortez du mode synchronisation en
appuyant sur le bouton « h/min » ou « set » ou
attendez 30 secondes.
Recommandations
d’entretien
Apres usage, rincez votre tête avec la brosse
encore en marche. Eteignez et retirez la tête de la
brosse. Nettoyez séparément les deux parties, et
assurez-vous qu’elles soient sèches avant de les
réassembler. Désassemblez la base de chargement
avant nettoyage. Le compartiment de rangement
des têtes est lavable en machine. Le chargeur et le
SmartGuide doivent être nettoyés uniquement avec
un tissu humide (image 5, page 5).
Ce produit contient des piles rechargeables.
Dans l‘intérêt de protéger l‘environnement,
veuillez ne pas jeter le produit dans les
ordures ménagères à la fin de sa durée de vie
utile. Vous pouvez apporter le produit pour
élimination dans un service après-vente Oral-B
Braun ou dans un point de collecte approprié de
votre commune.
Garantie
Nous offrons une garantie de 2 ans pour le produit,
à compter de sa date d‘achat. Pendant la période
de garantie, nous assurons la résolution gratuite de
tous les problèmes de l‘appareil résultant de défauts
dans le matériel ou la fabrication, en réparant ou en
remplaçant entièrement l‘appareil, le cas échéant.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus
à une utilisation incorrecte, l‘usure ou l‘utilisation
normale, en particulier pour les têtes de la brosse,
ainsi que les défauts qui ont un effet négligeable
sur la qualité ou le fonctionnement de l‘appareil.
Cette garantie s‘applique à tous les pays où l‘appareil
est fourni par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne s‘applique pas si les réparations
sont effectuées par des personnes non autorisées
et si les pièces Braun d‘origine ne sont pas utilisées.
Pour que l‘appareil soit réparé pendant sa période
de garantie, veuillez l‘apporter ou l‘envoyer dans
son intégralité, accompagné de son ticket de caisse,
au service après-vente Oral-B Braun agréé.
Affichage mural
Utilisez la bande adhésive (k) si vous préférez fixer
le SmartGuide au mur, miroir ou autre. Assurez vous
que la surface choisie soit sèche et propre.
Positionnez la fixation (j) avec le logo Oral-B lisible
et appuyez uniformément et fermement contre le
mur. Attendez 24h avant de glisser le SmartGuide
dedans (image C, page 4). La bande adhésive ne
tiendra pas sur des surfaces non adéquates.
Sujet à changement sans préavis.
Cet appareil respecte les exigences requises
par la Directive Européenne 1999/5/CE.
Récepteur Classe 3, Cycle de travail Classe 3.
Vous pouvez trouver la déclaration complète de
conformité CE sur notre site www.oralb.com/ce.
Garantie de remplacement des têtes de
brosses
La garantie Oral-B ne s’applique pas si l’appareil a
été endommagé par l’utilisation d’une tête autre que
celles de la marque Oral-B. Oral-B ne recommande
pas l’utilisation de têtes de brosse non Oral-B.
• La marque Oral-B ne peut en effet ni garantir la
qualité et les performances de têtes de brosses
d’autres marques.
• La marque Oral-B ne peut pas non plus garantir la
complémentarité des têtes d’une autre marque
avec les brosses Oral-B.
• La marque Oral-B ne peut garantir les consé-
quences a long terme de l’utilisation d’une tête
de brosse d’une autre marque sur une brosse
Oral-B.
Toute tete de brosse Oral-B porte son logo et
rencontre les hauts standards de qualité de la
marque. Oral-B ne vend aucun modèle de tête de
brosse sous une autre marque.
13
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie połykać. W przypadku połknięcia
niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
Całkowicie rozładowane baterie należy
WAŻNE
•
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony należy zabrać stację
ładującą do Centrum Serwisowego
Oral-B Braun. Nie należy używać
uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie, ponieważ możesz wywołać pożar, narazić się na porażenie
prądem lub inne uszkodzenie ciała.
•
Ten produkt nie jest przeznaczony
do użytkowania przez dzieci poniżej
3 roku życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych, a także niemające
doświadczenia i niezbędnej wiedzy,
mogą używać szczoteczki pod nadzorem lub jeśli wyjaśniono im, jak korzystać z urządzenia w bezpieczny sposób i jakie wiążą się z tym zagrożenia.
•
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci.
•
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
•
Należy używać tego produktu wyłącz-
niezwłocznie wyjąć. Wszystkie baterie
należy wymieniać jednocześnie Nie
wolno łączyć używanych i nowych
baterii.
Nie łączyć z bateriami innych marek l
ub rodzajów. Sprawdzić prawidłową
biegunowość (+/–). Nie rozmontowywać
baterii, nie doładowywać ani nie wrzucać
do ognia.
OSTRZEŻENIE
• Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka
szczotki powinna zostać wymieniona przed
ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
• Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie
lub innej cieczy a także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
• Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż
wymiana baterii. Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować szczególną ostrożność
by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+) i
ujemnej (–).
• Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
• Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
nie zgodnie z jego przeznaczeniem, w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy używać dodatków, które
nie są rekomendowane przez producenta.
Baterie SmartGuide
Baterie mogą wyciekać w wyniku
wyczerpania lub nie używania przez
dłuższy czas. Aby chronić siebie oraz
urządzenie usuń baterie w odpowiednim
czasie oraz unikaj kontaktu ze skórą, jeśli
baterie wycieką.
14
Ważne Informacje
• Twoja szczoteczka Oral-B Triumph posiada
interaktywny bezprzewodowy wyświetlacz.
W celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i/lub problemów z kompatybilnością,
wyłącz funkcję transmisji radiowej zanim
użyjesz szczoteczki w miejscach takich jak
samolot lub specjalnie oznaczone strefy w
szpitalach. Wyłącz funkcję transmisji radiowej
przyciskając jednocześnie przycisk On/Off
i przycisk trybu (mode) przez 3 sekundy, do
momentu aż wyświetlacz transmisji radiowej (f)
się wyłączy. Aby włączyć funkcję, wykonaj te
same czynności.
• Osoby z rozrusznikami serca powinny zawsze
trzymać włączoną szczoteczkę, co najmniej
sześć cali (15 centymetrów) od rozrusznika.
Jeśli istnieje podejrzenie, że występują
jakiekolwiek zakłócenia, wyłącz funkcję
transmisji radiowej w swojej szczoteczce.
Opis
Następnie, zacznie migać godzina. Naciskaj przycisk
«h/min» do momentu pojawienia się pożądanej
godziny i zatwierdź swój wybór przyciskiem «set».
W ten sam sposób ustaw minuty (rysunek B, strona 4).
Jeśli wolisz zrezygnować z funkcji zegara, migający
komunikat «12: 00» zniknie automatycznie po 24h.
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku
c Przycisk On/Off
d Przycisk trybu szczotkowania (mode)
e Rączka
f Wyświetlacz transmisji radiowej
g Wskaźnik ładowania
h Ładowarka (podstawowa ładowarka oraz
pojemnik na końcówkę szczoteczki z pokrywką)
i SmartGuide
j Uchwyt do zamontowania na ścianie
k Taśma samoprzylepna
Podłączenie i ładowanie
• Włącz ładowarkę do kontaktu. W celu sprawdzenia
wymaganego napięcia sprawdź spód ładowarki.
• Migające zielone lampki wskazują, że szczoteczka
się ładuje (rysunek 1, strona 5); gdy szczoteczka
jest całkowicie naładowana, lampki gasną. Pełne
naładowanie pozwala regularnie (2 razy dziennie
przez 2 minuty) szczotkować zęby aż do 10 dni.
• Uwaga: Jeśli zielone lampki nie zaczną od razu
migać, kontynuuj ładowanie. Pojawią się po
10–15 minutach.
• Jeśli bateria jest słabo naładowana, czerwona
lampka sygnalizująca rozładowanie baterii miga
przez kilka sekund, kiedy włączasz i wyłączasz
szczoteczkę. Jeśli bateria jest rozładowana, silnik
się zatrzyma; potrzeba wtedy 40-minutowego
ładowania zanim można szczotkować zęby przez
2 minuty.
• Można sprawdzić poziom ładowania poprzez
włączenie i wyłączenie szczoteczki lub wstawienie jej do ładowarki.
Ustawienie wyświetlacza
Ikony SmartGuide
Wyświetlona
ikona
Znaczenie
«Daily Clean»
Tryb codzienny
«Deep Clean»
Tryb dokładne czyszczenie
«Sensitive»
Tryb delikatny
«Whitening»
Tryb wybielający
«Massage»
Tryb masujący
Zbyt duży nacisk. Zmniejsz siłę
szczotkowania.
«Ćwiartka koła»
Przejdź do następnej ćwiartki swojej
jamy ustnej, gdy miga odpowiedni
segment.
Osiągnąłeś rekomendowany przez
dentystów czas 2 minut szczotkowania
(3-minutowy przy trybie «Deep Clean» –
Dokładnego Czyszczenia).
Dostaniesz gwiazdkę za każdym
razem, gdy ukończysz ćwiartkę.
Baterie Smart Guide są na
wyczerpaniu. Wymień baterie w
SmartGuide.
SmartGuide (i) ma automatycznie włączony tryb
demonstracji. Wyłącz ten tryb poprzez zdjęcie
pokrywki pojemnika na baterię z tyłu (rysunek A,
strona 4) i naciśnij przycisk «set» lub «h/min».
Migające «12:00» wskazuje, że teraz możesz
ustawić godzinę.
Zegar
Naciśnij i przytrzymaj przycisk «set» aż do momentu,
gdy wyświetli się «12h». Krótko naciskając przycisk
«h/min», możesz wybrać format «12h» lub «24h».
Naciśnij «set», aby potwierdzić swój wybór.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż pastę; możesz
używać wszelkiego rodzaju past do zębów. Aby
uniknąć pryskania, włóż szczoteczkę do ust zanim
ją włączysz (c).
Przesuwaj szczoteczkę powoli od zęba do zęba,
szczotkując każdy przez kilka sekund na każdej
powierzchni (rysunek 3, strona 5).
Zacznij od powierzchni zewnętrznych, następne
15
wewnętrzne i na końcu powierzchnie żujące
(rysunek 3, strona 5). Szczotkuj każdą ćwiartkę
jamy ustnej w ten sam sposób.
Podczas pierwszych dni stosowania elektrycznej
szczoteczki dziąsła mogą nieznacznie krwawić.
Generalnie, krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli dziąsła nadal będą krwawić po
2 tygodniach, skontaktuj się z dentystą.
Jeśli masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła, Oral-B
poleca stosowanie trybu «Sensitive» w połączeniu
z końcówką Oral-B «Sensitive».
Timer
Ustawiając timer możesz wybrać pomiędzy opcją
«2-Minute» lub «Professional» oraz «Count up» lub
«Count down».
Przy ustawieniu «2-Minute» timer sygnalizuje
ukończenie rekomendowanego przez dentystów
czasu szczotkowania czterema sygnałami dźwiękowymi oraz symbolem uśmiechniętej buźki na
wyświetlaczu SmartGuide.
Przy ustawieniu «Professional» timer sygnalizuje
krótkim sygnałem dźwiękowym w odstępach
30-sekundowych, aby przejść do następnej ćwiartki
jamy ustnej (45 sekundowe przerwy w trybie «Deep
Clean») (rysunek 3, strona 5). Pojedynczy sygnał
dźwiękowy wskazuje na ukończenie pierwszej
ćwiartki, dwa sygnały drugiej, trzy trzeciej, a cztery
sygnalizują ukończenie rekomendowanego
2-minutowego czasu szczotkowania.
Timer zapamiętuje pominięty czas szczotkowania,
nawet, kiedy rączka jest na chwile wyłączana
podczas szczotkowania. Timer resetuje się, jeśli
przerwa trwa dłużej niż 30 sekund lub gdy krótko
naciśniesz przycisk mode (d) w trakcie przerwy.
Opcja «Count up» wyświetla aktualny czas
szczotkowania. Opcja «Count down» wskazuje
czas pozostały do zakończenia szczotkowania.
Personalizowanie timera
Timer twojej szczoteczki ma aktywowany tryb
«Professional» and «Count up». Aby to zmienić
naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu szczotkowania
(mode) przez 3 sekundy aż SmartGuide pokaże
komunikat «:30» oraz «timer». Krótko naciśnij
przycisk (c) aby przejść do timera «2-Minute».
Naciśnij przycisk trybu (mode) aby potwierdzić.
Teraz SmartGuide pokazuje «up» oraz «timer».
Naciśnij przycisk (c) aby przejść do trybu
«Count down» i zatwierdź przyciskiem trybu (mode).
Okresowo sprawdzaj działanie czujnika poprzez
umiarkowane naciskanie końcówki szczoteczki
podczas użytkowania.
standardowy tryb dla codziennego czyszczenia jamy ustnej
«Deep Clean» – dokładne czyszczenie –
czyszczenie jamy ustnej
z wydłużonym czasem
szczotkowania 45 sekund na
każdą ćwiartkę (całkowity
3-minutowy czas szczotkowania)
«Sensitive»– delikatne, ale dokładne
czyszczenie delikatnych
obszarów
«Whitening» – wybielanie – polerowanie do
użytku okazjonalnego lub
codziennego
«Massage»– delikatny masaż dziąseł
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie
«Daily Clean». Aby przejść do innych trybów
sukcesywnie naciskaj przycisk trybu (mode)
(rysunek 4, strona 5).
Aby wrócić z jakiegokolwiek trybu do trybu «Daily
Clean», naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu (mode).
Tryb szczotkowania jest zapamiętywany nawet,
kiedy rączka zostanie na chwilę wyłączona podczas
szczotkowania. Jeśli przerwa trwa dłużej niż
30 sekund lub jeśli krótko naciśniesz przycisk trybu
(d) w czasie przerwy, tryb szczotkowania wraca do
trybu «Daily Clean».
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje różne końcówki Oral-B pasujące do
twojej rączki Oral-B.
Końcówka Oral-B FlossAction posiada mikropulsujące
włoski, które pozwalają rewelacyjnie
usuwać osad w przestrzeniach
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Precision Clean
czyści każdy ząb zaokrąglonymi
na końcach włóknami i dociera
równocześnie do przestrzeni
międzyzębowych.
Czujnik nacisku
Jeśli zbyt mocno naciskasz szczoteczką na zęby,
zaświeci się czerwona lampka czujnika nacisku (b)
(rysunek 3, strona 5). Ponadto, podczas szczotkowania w trybach «Daily Clean» lub «Deep Clean»,
tryb szczotkowania zmieni się na tryb «Sensitive».
16
Końcówka Oral-B Sensitive
– ekstra miękka tekstura włókna,
która jest delikatna dla zębów i
dziąseł.
Końcówka Oral-B 3DWhite
Posiada specjalne polerujące włókna,
aby naturalnie wybielać zęby.
Pamiętaj, że dzieci poniżej 12 roku
życia nie powinny używać końcówki
Oral-B 3DWhite.
Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem. Pojemnik
na końcówkę i jego przykrywka mogą być myte
w zmywarce. Zarówno główna ładowarka jak i
wyświetlacz SmartGuide powinny być czyszczone
jedynie wilgotną szmatką (rysunek 5, strona 5).
Końcówki posiadają jasnoniebieskie włoski
INDICATOR
końcówki. Podczas dokładnego szczotkowania,
dwa razy dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor
zacznie blaknąć do połowy w okresie około
3 miesięcy wskazując, że końcówka powinna zostać
wymieniona, aby utrzymać wysoki poziom usuwania
kamienia nazębnego. Jeśli włoski rozejdą się zanim
kolor wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt mocno
naciskasz szczoteczką na zęby lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B
FlossAction lub Oral-B 3D White w przypadku
posiadania aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej specjalnie dla czyszczenia zębów wokół
zamków i łuków.
®
, aby pomóc ci monitorować zużycie
Synchronizowanie
szczoteczki
Aby uniknąć zakłóceń w wyświetlanych komunikatach
podczas użytkowania więcej niż jednej szczoteczki
Oral-B Triumph z wyświetlaczem SmartGuide w tej
samej łazience, musisz przypisać szczoteczki do
odpowiadających im wyświetlaczy SmartGuide.
Można zsynchronizować maksymalnie 2 rączki z
jednym wyświetlaczem SmartGuide. Aby to zrobić,
naciśnij przycisk «h/min» na pojemniku na baterie
przez co najmniej 3 sekundy.
Wyświetlacz SmartGuide pokazuje «L---». Włącz
swoją rączkę, aby rozpocząć proces synchronizacji.
Zostanie on zakończony, kiedy wyświetli się komunikat «L-1-». Wyłącz rączkę. Aby przypisać drugą
rączkę do tego samego wyświetlacza SmartGuide,
włącz drugą rączkę aż pojawi się «L-2-».
Po zsynchronizowaniu drugiej rączki, wyświetli się
komunikat «Full». Wyjdź z trybu synchronizacji
naciskając przycisk «h/min» lub «set», w innym
przypadku zakończy się on sam po 30.
Rekomendacje dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu opłucz końcówkę pod bieżącą
wodą z włączoną rączką. Wyłącz i zdejmij końcówkę.
Wyczyść rączkę i końcówkę osobno; wytrzyj je do
sucha przed ponownym połączeniem.
Uchwyt
Użyj taśmy samoprzylepnej (k) jeśli chcesz umieścić
SmartGuide na ścianie, lustrze lub innej powierzchni.
Upewnij się, że wybrana powierzchnia jest czysta i
sucha. Ustaw uchwyt (j) tak, aby widać było logo
Oral-B i przyciśnij go równo i mocno do ściany.
Poczekaj 24h zanim wsuniesz wyświetlacz
SmartGuide do uchwytu (rysunek C, strona 4).
Taśma nie będzie się trzymać na powierzchniach
odpornych na zabrudzenia.
Taśma nie będzie się trzymać na powierzchniach
odpornych na zabrudzenia.
Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejskiej
1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
oraz wzajemnego uznawania ich zgodności.
Aby uzyskać więcej informacji wejdź na stronę
www.oralb.com/ce
Urządzenie jest wyposażone w akumulator.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Zużyty produkt należy zwrócić do
najbliższego autoryzowanego serwisu Oral-B Braun
lub zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z
obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Gwarancja
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. z
siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
17
punktu serwisowego wymienionego przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku
termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Procter and Gamble DS
Polska sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub
w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
- przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) części zużywające się w trakcie normalnego
użytkowania (np. ostrza i folie do golarek,
elementy czeszące, główki szczoteczek, itp.).
18
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem
sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja nie wpływa na Twoje prawa ustawowe.
Infolinia Braun:
801 127 286
801 1 BRAUN
Dystrybutor:
Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.,
ul. Zabraniecka 20, 03-872 Warszawa.
Gwarancja wymiennych końcówek
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż
Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
• Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek
innych producentów. Z tego względu, nie
gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest
przy zakupie rączki.
• Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania
wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
• Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego
efektu stosowania wymiennych końcówek innych
niż Oral-B.
Wszelkie wymienne końcówki Oral-B posiadają logo
Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B.
Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek lub
części do rączki pod żadną inną nazwą.
Český
Vítejte v Oral-B!
Před prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte
tento návod na použití a pečlivě si ho uschovejte.
Zcela vybité baterie okamžitě vyjměte.
Vyměňujte všechny baterie najednou.
Nekombinujte staré a nové baterie a
nepoužívejte společně různé typy a
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
•
Pravidelně kontrolujte, zda není
poškozený síťový kabel. Pokud k jeho
značky baterií. Baterie nejsou určeny
k dobíjení, nerozebírejte je a neodhazujte do ohně.
poškození dojde, předejte nabíjecí
jednotku do autorizovaného servisního střediska Oral-B Braun. Poško-
UPOZORNĚNÍ
• Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před
zené nebo nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
• Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné
neopravujte. Mohlo by to způsobit
požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
•
Tento výrobek není určen pro používání dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let
• Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy
a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi mohou používat zubní kartáček
• Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy
pod dohledem osoby, zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
• Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv
přístroje a rozumějí riziku souvisejícím
s jeho používáním.
•
Děti nesmí provádět čistění ani údržbu
přístroje.
•
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Zubní kartáček Oral-B Triumph používá
přístroj na hraní.
•
Tento výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje
tento návod na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které není doporučeno
výrobcem.
Vyměna baterii v displeji
SmartGuide
Baterie mohou vytéci, pokud jsou vybité
• Osoby s kardiostimulátorem by měly držet
nebo se delší dobu nepoužívaly. Při
manipulaci s vytékajícími bateriemi se
vyhýbejte kontaktu s pokožkou.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nepolykejte. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně
poškozena.
kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do vany či
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
chcete odstranit baterii. Při odstraňování baterie
dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma
rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
onemocnění ústní dutiny, poraďte se před
použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
interaktivní bezdrátový displej. S cílem zabránit
elektromagnetické interferenci a / anebo
narušení kompatibility zrušte rádiové vysílání
zubního kartáčku dříve, než jej použijete ve
vyhrazeném prostoru, jako například v letadle
nebo ve speciálně označených prostorech
nemocnice. Rádiové vysílání zrušíte tak, že na
3 sekundy současně stisknete tlačítko zapnutí/
vypnutí a tlačítko nastavení režimu čistění,
dokud se nevypne displej rádiového vysílání
(f). Pro obnovení rádiového vysílání celý
postup zopakujte.
zapnutý zubní kartáček vždy více než 15
centimetrů od kardiostimulátoru. Když si
budete myslet, že dochází k interferenci,
zrušte rádiové vysílání zubního kartáčku.
19
Popis
a Kartáčková hlava
b Indikátor senzoru tlaku
c Tlačítko zapnutí/vypnutí
d Tlačítko přepínání režimu čištění
e Rukojeť
f Displej rádiového vysílání
g Kontrolka nabíjení
h Nabíjecí jednotka (základní nabíječka a úložný
prostor pro kartáčkové hlavy s ochranným
krytem)
i Displej SmartGuide
j Držák na zeď
k Lepicí páska
Hladina hluku: ≤65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
• Nabíjecí jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
Údaje o napětí jsou uvedeny na spodní straně
nabíjecí jednotky.
• Blikající zelené kontrolky ukazují, že se zubní
kartáček nabíjí (obrázek 1, strana 5). Když je
kartáček plně nabitý, kontrolky zhasnou. Plně
nabitá baterie umožňuje až 10 dní pravidelného
čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut).
• Poznámka: Pokud se zelené kontrolky nerozsvítí
okamžitě, pokračujte v nabíjení. Začnou svítit
v průběhu 10–15 minut.
• Pokud je kapacita akumulátorové baterie nízká,
červená kontrolka nízkého nabití bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik sekund blikat.
Když se akumulátorová baterie úplně vybije,
motorek se vypne. Rukojeť musíte nechat 40 minut
nabíjet, až potom můžete zubní kartáček použít
na 2minutové čistění.
• Stav nabití můžete zkontrolovat zapnutím/vyp-
nutím zubního kartáčku nebo jeho umístěním na
nabíjecí jednotku.
Nastavení displeje SmartGuide
Displej SmartGuide (i) se aktivuje v klidovém
režimu. K vypnutí tohoto režimu sejměte kryt
úložného prostoru pro baterie na zadní straně
přístroje (obrázek A, strana 4) a stiskněte tlačítko
«set» nebo «h/min». Blikající nápis «12:00», znamená, že je možné nastavit čas.
rozbliká číslice hodin. Tiskněte tlačítko «h/min»,
dokud se neobjeví správná hodina a výběr potvrďte
stisknutím tlačítka «set». Stejně postupujte při
nastavení minut (obrázek B, strana 4). Pokud funkci
hodin nechcete používat, blikající nápis «12:00» po
24 hodinách automaticky zmizí.
Ikony displeje SmartGuide
Zobrazený
ikonka
Význam
«Daily Clean»
režim každodenního čištění
«Deep Clean»
režim důkladného čištění
«Sensitive»
režim jemného čištění
«Whitening»
režim bělení
«Massage»
masážní režim
Vyvíjíte příliš velký tlak. Zmenšete sílu,
vynaloženou při čistění zubů.
«Symbol kvadrantu»
Když se rozsvítí příslušný dílek,
začněte čistit další kvadrant úst.
Uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čistění (3 minuty čistění
v případě režimu Deep Clean).
Za každý vyčištěný kvadrant se objeví
hvězdička.
Baterie displeje Smart Guide jsou
téměr vybité. Vyměňte baterie v
displeji SmartGuide.
Používání zubního kartáčku
používat
Nastavení času
Stiskněte a podržte tlačítko «set», dokud se na
displeji nezobrazí nápis «12h». Krátkým stisknutím
tlačítka «h/min» si můžete vybrat mezi 12hodinovým
«12h» nebo 24 hodinovým «24h» formátem. Svůj
výběr potvrdíte stisknutím tlačítka «set». Potom se
20
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu navlhčete a naneste na ni zubní
pastu. Můžete použít jakýkoliv druh zubní pasty.
Před zapnutím zubního kartáčku (c) přiložte nejdříve
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k zubům, abyste
zabránili rozstřikování zubní pasty. Posunujte kar-
táčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k druhému
a každý z nich čistěte několik sekund (obrázek 3,
strana 5).
Nejdříve si vyčistěte vnější plochy, pak vnitřní a
nakonec žvýkací plochy (obrázek 3, strana 5).
Rovnoměrně si vyčistěte všechny čtyři kvadranty úst.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv
elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně
mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika
dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i
po 2 týdnech, kontaktujte svého zubního lékaře.
Pokud máte citlivé zuby a/nebo dásně, Oral-B vám
doporučeje používat režim jemného čistění «Sensitive»
v kombinaci s kartáčkovou hlavou «Sensitive».
Časovač
Můžete si vybrat mezi dvouminutovým «2-Minute»
nebo profesionálním «Professional» časovačem a
mezi připočítávajícím («Count up») nebo odpočítávajícím («Count down») časovačem.
Dvouminutový časovač («2-Minute») signalizuje
čtyřmi pípnutími a symbolem smajlíka na displeji
SmartGuide, že uplynuly zubními lékaři doporučené
dvě minuty čistění.
Profesionální časovač («Professional») upozorňuje
krátkým zapípáním v 30sekundových intervalech, že
nastal čas vyčistit další kvadrant úst (45sekundové
intervaly u režimu důkladného čištění «Deep Clean»)
(obrázek 3, strana 5). Jedno pípnutí označuje
vyčistění prvního kvadrantu, dvě pípnutí druhého,
tři pípnutí třetího a čtyři pípnutí oznamují uplynutí
doporučených 2 minut čistění zubů.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, časovač
si zapamatuje uplynulou dobu čištění zubů. Pokud
čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo během
přerušení krátce stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), časovač se nastaví opět na začátek.
Připočítávající («Count up») časovač zobrazuje
aktuální délku čištění. Odpočítávající («Count
down») časovač zobrazuje zbývající dobu čištění.
Osobní nastavení časovače
Zubní kartáček je se prodává s aktivovaným
profesionálním («Professional») a připočítávajícím
(«Count up») časovačem. Pokud to chcete změnit,
tiskněte 3 sekundy tlačítko nastavení režimu čistění,
dokud se na displeji SmartGuide nezobrazí «:30» a
«timer» (časovač). Krátkým stisknutím tlačítka vypnutí/
zapnutí přepnete na dvouminutový («2-Minute»)
časovač. Svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Na displeji SmartGuide se nyní
zobrazí «up» a «timer». Stisknutím tlačítka vypnutí /
zapnutí přepnete na odpočítávající («Count down»)
časovač a svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Funkci nastavení zrušíte stisknutím tlačítka nastavení režimu čistění.
Senzor tlaku
Pokud zubním kartáčkem na dásně a zuby příliš
zatlačíte, rozsvítí se červený indikátor senzoru tlaku
(b) (obrázek 3, strana 5). Při čistění v režimu každodenního čistění «Daily Clean» nebo v režimu důkladného
čistění «Deep Clean» se režim čistění změní na
režim jemného čistění «Sensitive». Funkci senzoru
tlaku pravidelně kontrolujte mírným zatlačením na
kartáčkovou hlavu během používání zubního kartáčku.
Zubní kartáček se automaticky zapne v čisticím
režimu «Daily Clean». Pro přechod do jiného režimu
postupně tiskněte tlačítko nastavení režimu čistění
(obrázek 4, strana 5).
Pokud se chcete z jakéhokoliv režimu vrátit do
režimu «Daily Clean», stisknetě a podržte tlačítko
nastavení režimu čistění.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, zubní
kartáček si zapamatuje nastavený režim čistění.
Pokud čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo
během přerušení stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), režim čištění se resetuje zpět na režim
«Daily Clean».
Kartáčkové hlavy
Oral-B vám nabízí různé kartáčkové hlavy, které jsou
kompatibilní s rukojetí vašeho zubního kartáčku
Oral-B.
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
Kartáčková hlava Oral-B Precision Clean
– standardní režim pro každodenní
čištění.
– čistění ústní dutiny s prodlouže-
nou dobou čistění až na 45 sekund
u každého kvadrantu úst (celková
doba čistění představuje 3 minuty).
– šetrné, a přesto důkladné čištění
citlivých oblastí.
– leštění zubů pro příležitostné i
každodenní použití.
– jemné masírování dásní.
obsahuje vlákna Micropulse, která
umožňují důkladné odstranění
zubního plaku z mezizubních prostor.
obklopí tvarovanými vlákny každý
jednotlivý zub a zároveň pronikne
hluboko do mezizubních prostor.
21
Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
má mimořádně měkká vlákna, která
jsou jemná k zubům a dásním.
Kartáčková hlava Oral-B 3DWhite
obsahuje speciální lešticí vložku,
která přirozeně bělí vaše zuby. Děti
do 12 let by kartáčkovou hlavu Oral-B
3DWhite neměly používat.
Zobrazené kartáčkové hlavy obsahují bleděmodrá
vlákna INDICATOR
potřebu výměny kartáčkové hlavy. Při důkladném
čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
modrá barva vláken vybledne přibližně po 3 měsících používání, což znamená, že nastal čas vyměnit
kartáčkovou hlavu za novou, aby se zachovala
vysoká úroveň odstraňování zubního plaku. Pokud
se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva
vybledne, znamená to, že na zuby a dásně vyvíjíte
příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B
FlossAction nebo Oral-B 3DWhite pokud nosíte
zubní aparátek (rovnátka). Můžete použít kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho, navrženou speciálně pro
čištění zubů okolo rovnátek a drátků.
®
, která vám pomáhají kontrolovat
Čištění
Po použití důkladně oplachujte kartáčkovou hlavu
po dobu několika sekund pod tekoucí vodou.
Rukojeť přitom nechte zapnutou. Poté rukojeť
vypněte a sejměte kartáčkovou hlavu. Obě části
jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou a utřete
je do sucha předtím, než zubní kartáček opět
sestavíte.
Nabíjecí jednotku před čištěním nejdříve rozeberte.
Úložný prostor pro kartáčkové hlavy a ochranný kryt
lze mýt v myčce nádobí. Základní nabíječka i displej
SmartGuide čistěte pouze navlhčeným hadříkem
(obrázek 5, strana 5).
Připevnění na zeď
Pokud chcete displej SmartGuide připevnit na zeď,
zrcadlo nebo jiný povrch, použijte lepicí pásku (k).
Nejdřív se však přesvědčte, že zvolený povrch je
čistý a suchý. Držák na zeď (j) umístěte tak, aby
bylo vidět logo Oral-B a potom ho rovnoměrně a
pevně přitlačte na zeď. Než do připevněného držáku
vložíte displej SmartGuide, počkejte 24 hodin
(obrázek C, strana 4). Lepicí páska se nepřilepí k
povrchu, který je odolný vůči nečistotám.
Změny vyhrazeny.
Synchronizace zubního
kartáčku
S cílem zabránit interferenci zpráv na displeji při
používání více než jednoho zubního kartáčku Oral-B
Triumph s displejem SmartGuide v jedné domácnosti,
je nutné rukojeti nejdříve přiřadit k příslušným
displejům. S jedním displejem SmartGuide můžete
zesynchronizovat maximálně 2 rukojeti. Postup:
stiskněte alespoň na 3 sekundy tlačítko «h/min» v
úložném prostoru pro baterie. Na displeji SmartGuide
se ukáže «L---». Zapněte rukojeť zubního kartáčku,
čímž spustíte proces synchronizace, který skončí v
okamžiku, kdy se na displeji objeví «L-1-». Potom
rukojeť vypněte. Pokud chcete přiřadit ke stejnému
displeji SmartGuide druhou rukojeť, zapněte ji a
počkejte, dokud se na displeji nezobrazí «L-2-».
Po synchronizaci druhé rukojeti se objeví nápis
«Full». Režim synchronizace opustíte stisknutím
tlačítka «h/min» nebo tlačítka «set», jinak se režim
po 30 sekundách automaticky vypne.
22
Tento výrobek je v souladu s požadavky
směrnice Rady 1999/5/EC. Přijímač třída 3,
pracovní cyklus třída 3. Úplné znění prohlášení
o shodě EC najdete na internetové stránce
www.oralb.com/cz.
Poznámka k ochraně
životního prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové
baterie. V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek po skončení jeho
životnosti do běžného domovního odpadu.
Můžete ho odevzdat v servisních střediscích Braun
Oral-B nebo na příslušných sběrných místech ve
vaší zemi, zřízených podle místních předpisů a
norem.
Záruka
Na výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne
prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně
odstraníme závady na přístroji, způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby. Tato záruka platí pro
všechny země, kam je tento výrobek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovaným distributorem.
Tato záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá
nesprávným používáním a údržbou, na běžné
opotřebení, vzniklé při používání, zejména v případě
kartáčkových hlav, jakož i na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost
přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud byly
opravy provedeny neautorizovanými osobami nebo
pokud nejsou použity originální díly Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době,
předejte nebo zašlete kompletní přístroj spolu
s doklady o koupi do autorizovaného servisního
střediska Braun Oral-B.
Podmínky této záruky se nijak nedotýkají zákonných
práv spotřebitele.
Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže,
že porucha rukojeti elektrického akumulátorového
zubního kartáčku byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlavy jiné značky než je
Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy
jiné značky než Oral-B.
• Oral-B nemá vliv na kvalitu kartáčkových hlav jiné
značky. Proto nemůžeme garantovat čisticí
účinek kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B,
který popisujeme u elektrického akumulátorového zubního kartáčku v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné
značky než Oral-B bude možné správně připojit
k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv použí-
vání kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B na
opotřebování rukojeti.
Kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem
Oral-B a splňují nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní kartáčkové
hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem nebo
značkou.
23
Slovenský
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si prečítajte tento návod
na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
•
Pravidelne kontrolujte, či sieťový
kábel nie je poškodený. Ak sa sieťový
kábel poškodí, vezmite nabíjaciu jednotku do autorizovaného servisného
strediska Oral-B Braun. Poškodené
alebo nefunkčné zariadenie ďalej
nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť
požiar, úraz elektrickým prúdom alebo
zranenie.
•
Tento výrobok nie je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov a osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami môžu
používať zubnú kefku pod dohľadom
alebo ak boli poučené obezpečnom
používaní prístroja a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám.
•
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu.
•
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
•
Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode. Nepoužívajte nadstavce, ktoré
neodporúča výrobca.
Vymena baterii v displeji
SmartGuide
Batérie môžu vytiecť, ak sú prázdne
alebo sa dlho nepoužívali. Pri narábaní s
vytekajúcimi batériami sa vyhýbajte
kontaktu s pokožkou.
Uchovávať mimo dosahu detí.
Neprehĺtajte. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Ihneď odstráňte úplne vybité batérie.
Vymieňajte všetky batérie naraz.
Nepoužívajte spoločne staré a nové
batérie. Nepoužívajte rozdielne typy a
24
značky batérií spoločne. Nerozoberajte
ich, nenabíjajte a neodhadzujte do ohňa.
UPOZORNENIE
• Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred
ďalším použitím vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
• Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny,
ani neskladujte na mieste, odkiaľ môže spadnúť
alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla.
Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody.
Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete.
• Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete
odstrániť batériu. Pri odstraňovaní batérie dávajte
pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a záporný
(–) pól.
• Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy
ťahajte za zástrčku, nie za sieťový kábel.
Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
• Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny,
pred použitím tohto výrobku sa poraďte so
zubným lekárom.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
• Vaša zubná kefka Oral-B využíva interaktívny
bezdrôtový displej. S cieľom zabrániť elektromagnetickej interferencii a/alebo narušeniu
kompatibility zrušte rádiové vysielanie zubnej
kefky skôr, ako ju použijete vo vyhradenom
priestore, ako napríklad v lietadle alebo v
osobitne vyznačených priestoroch nemocnice.
Rádiové vysielanie zrušíte tak, že na 3 sekundy
simultánne stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia a
tlačidlo na nastavenie režimu čistenia, až kým
sa nevypne displej rádiového vysielania (f).
Na obnovenie rádiového vysielania celý postup
zopakujte.
• Osoby s kardiostimulátorom by vždy mali
držať zubnú kefku viac ako 15 cm od kardiostimulátora, keď je zapnutá. Keď si budete
myslieť, že dochádza k interferencii, zrušte
rádiové vysielanie zubnej kefky.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Indikátor senzora tlaku
c Tlačidlo zapnutia/vypnutia
d Tlačidlo na nastavenie režimu čistenia
e Rukoväť
f Displej rádiového vysielania
g Indikátor nabíjania
h Nabíjacia jednotka (základná nabíjačka
a odkladací priestor na čistiace hlavice
s ochranným krytom)
i Inteligentný displej SmartGuide
j Držiak na stenu
k Lepiaca páska
≤
Hladina hluku:
65 dB (A)
Ikony displeja SmartGuide
Zobrazená
ik nka
Význam
Čistiaci režim «Daily Clean»
Dôkladný režim «Deep Clean»
Zapojenie do siete a nabíjanie
• Nabíjaciu jednotku zapojte do elektrickej zásuvky.
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane
nabíjacej jednotky.
• Blikajúce zelené indikátory ukazujú, že zubná
kefka sa nabíja (obrázok 1, strana 5). Keď je
zubná kefka plne nabitá, indikátory prestanú
svietiť. Plne nabitá batéria umožňuje až 10 dní
pravidelného čistenia (dvakrát denne po dve
minúty).
• Poznámka: Ak sa zelené indikátory nerozsvietia
okamžite, pokračujte v nabíjaní. Začnú svietiť
v priebehu 10–15 minút.
• Keď je kapacita akumulátorovej batérie nízka,
červený indikátor slabého nabitia bude po
zapnutí/vypnutí zubnej kefky niekoľko sekúnd
blikať. Keď sa batéria úplne vybije, motorček sa
vypne. Rukovať musíte nechať 40 minút nabíjať,
až potom môžete zubnú kefku použiť na
2-minútové čistenie.
• Stav nabitia môžete skontrolovať zapnutím/
vypnutím zubnej kefky alebo jej umiestnením na
nabíjaciu jednotku.
Nastavenie displeja
SmartGuide
Displej SmartGuide (i) sa aktivuje v pokojovom
režime. Na vypnutie tohto režimu odstráňte kryt
batériového priestoru na zadnej strane (obrázok A,
strana 4) a stlačte tlačidlo «set» alebo «h/min».
Blikajúci nápis «12:00» znamená, že je možné
nastaviť čas.
Nastavenie času
Stlačte a podržte tlačidlo «set», kým sa nezobrazí
nápis «12h». Krátkym stlačením tlačidla «h/min» si
môžete vybrať medzi 12-hodinovým «12h» alebo
24-hodinovým «24h» formátom. Svoj výber potvrďte
stlačením tlačidla «set». Potom sa rozbliká číslica
hodín. Stláčajte tlačidlo «h/min», kým sa neobjaví
správna hodina a výber potvrďte stlačením tlačidla
«set». Rovnako nastavte aj minúty (obrázok B,
strana 4). Ak funkciu hodín nechcete používať,
blikajúci nápis «12:00» sa po 24 hodinách automaticky stratí.
Jemný režim «Sensitive»
Bieliaci režim «Whitening»
Masážny režim «Massage»
Vyvíjate príliš veľký tlak. Zmenšite silu
vynaloženú pri čisten zubov.
«Symbol kvadrantu»
Keď sa rozsvieti p íslušný dielik,
začnite čistiť ďalší kvadrant úst.
Uplynuli zubnými lekármi odporúčané
2 minúty čistenia (3 minúty čistenia
v prípade režimu «Deep Clean»).
Za každý vyčistený kvad ant úst sa
objaví hviezdička.
Batérie displeja SmartGuide sú
takmer vybité. Vymeňte batérie
v displeji SmartGuide.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste na ňu zubnú
pastu. Môžete použiť akýkoľvek druh zubnej pasty.
Pred zapnutím zubnej kefky (c) si čistiacu hlavicu
najskôr priložte k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu. Čistiacu hlavicu pomaly veďte z jedného zuba
na druhý a každý z nich čistite niekoľko sekúnd
(obrázok 3, strana 5).
Najskôr si vyčistite vonkajšie plochy, potom vnútorné
a napokon žuvacie plochy (obrázok 3, strana 5).
Rovnomerne si vyčistite všetky štyri kvadranty úst.
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej
zubnej kefky môžu vaše ďasná mierne krvácať.
Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať,
kontaktujte svojho zubného lekára. Ak máte citlivé
zuby a/alebo ďasná, Oral-B vám odporúča používať
25
jemný režim čistenia «Sensitive» spolu s čistiacou
hlavicou Oral-B «Sensitive».
Časovač
Môžete si vybrať medzi dvojminútovým
(«2-Minute») alebo profesionálnym («Professional»)
časovačom a medzi pripočítavajúcim («Count up»)
alebo odpočítavajúcim («Count down») časovačom.
Dvojminútový («2-Minute») časovač štyrmi pípnutiami a symbolom tváričky na displeji SmartGuide
oznamuje, že uplynuli zubnými lekármi odporúčané
dve minúty čistenia.
Profesionálny («Professional») časovač krátkymi
pípaniami v 30-sekundových intervaloch pripomína,
že nastal čas vyčistiť ďalší vadrant úst
(45-sekundové intervaly pri dôkladnom režime
«Deep Clean») (obrázok 3, strana 5). Jedno
zapípanie označuje vyčistenie prvého kvadrantu,
dve zapípania druhého, tri zapípania tretieho
kvadrantu a štyri zapípania oznamujú uplynutie
odporúčaných 2 minút čistenia zubov.
Keď rukoväť pri čistení na chvíľu vypnete, časovač
si zapamätá uplynutú dobu čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd alebo počas pauzy
krátko stlačíte tlačidlo na nastavenie režimu čistenia
(d), časovač sa nastaví opäť na začiatok.
Režimy čistenia
Vaša zubná kefka vám ponúka rôzne režimy
čistenia:
Zubná kefka sa automaticky zapne v čistiacom
režime «Daily Clean». Na prechod do iného režimu
postupne stláčajte tlačidlo na nastavenie režimu
čistenia (obrázok 4, strana 5).
Ak sa chcete z ktoréhokoľvek režimu vrátiť do režimu
«Daily Clean», stlačte a podržte tlačidlo na nastavenie
režimu čistenia.
Keď rukoväť pri čistení na chvíľu vypnete, zubná kefka
si zapamätá nastavený režim čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd alebo počas
prerušenia stlačíte tlačidlo na nastavenie režimu
čistenia (d), režim čistenia sa resetuje späť na režim
«Daily Clean».
– štandardný režim na každodenné
čistenie.
– čistenie ústnej dutiny s predĺženou
dobou čistenia až na 45 sekúnd
pri každom kvadrante úst (celkový
čas čistenia predstavuje 3 minúty).
– šetrné, ale dôkladné čistenie
citlivých oblastí.
– leštenie zubov na príležitostné
alebo každodenné použitie.
– jemné masírovanie ďasien.
Pripočítavajúci («Count up») časovač zobrazuje
aktuálnu dĺžku čistenia. Odpočítavajúci («Count
down») časovač zobrazuje zostávajúci čas čistenia.
Osobné nastavenie časovača
Zubná kefka sa predáva s aktivovaným profesionálnym
a pripočítavajúcim časovačom. Ak si to želáte
zmeniť, stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo na
nastavenie režimu čistenia, až kým sa na displeji
SmartGuide neobjaví «:30» a «timer» (časovač).
Krátkym stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia
prepnite na dvojminútový («2-Minute») časovač.
Svoj výber potvrďte stlačením tlačidla na nastavenie
režimu čistenia. Na displeji sa teraz ukáže «up» a
«timer». Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia prepnite
na odpočítavajúci («Count down») časovač a svoju
voľbu potvrďte stlačením tlačidla na nastavenie
režimu čistenia. Funkciu nastavenia zrušte stlačením
tlačidla na nastavenie režimu čistenia.
Senzor tlaku
Ak kefkou na ďasná príliš zatlačíte, rozsvieti sa
červený indikátor senzora tlaku (b) (obrázok 3,
strana 5). Pri čistení v čistiacom režime «Daily
Clean» alebo dôkladnom režime «Deep Clean» sa
režim čistenia zmení na jemný režim «Sensitive».
Funkciu senzora tlaku pravidelne kontrolujte jemným zatlačením na čistiacu hlavicu počas používania
zubnej kefky.
26
Čistiace hlavice
Oral-B vám ponúka rôzne čistiace hlavice, ktoré sú
kompatibilné s rukoväťou vašej zubnej kefky Oral-B.
Čistiaca hlavica Oral-B FlossAction
obsahuje lamely MicroPulse, ktoré
umožňujú skvele odstrániť zubný
povlak z medzizubných priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B Precision Clean
obklopí tvarovanými štetinkami každý
jeden zub a zároveň dosiahne hlboko
do medzizubných priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensitive
má mimoriadne mäkké štetinky, ktoré
sú jemné k zubom i ďasnám.
Čistiaca hlavica Oral-B 3DWhite
obsahuje špeciálny leštiaci kalištek,
ktorý prirodzene bieli vaše zuby.
Deti do 12 rokov by nemali používať
čistiacu hlavicu Oral-B 3DWhite.
Tieto čistiace hlavice obsahujú bledomodré štetinky
INDICATOR®, ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice. Pri dôkladnom
čistení zubov dvakrát za deň po dve minúty modrá
farba štetiniek do polovice vybledne približne po
troch mesiacoch používania, čo znamená, že nastal
čas vymeniť čistiacu hlavicu za novú, aby sa
zachovala vysoká úroveň odstraňovania zubného
povlaku. Ak sa štetinky roztiahnu skôr, ako farba
vybledne, znamená to, že na zuby a ďasná vyvíjate
príliš veľký tlak.
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction a Oral-B 3DWhite
neodporúčame používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu hlavicu Oral-B
Ortho navrhnutú špeciálne na čistenie okolo zubných
aparátov.
Uistite sa, že vybraný povrch je čistý a suchý. Držiak
na stenu (j) umiestnite tak, aby bolo vidieť logo
Oral-B a potom ho rovnomerne a pevne pritlačte
k stene. 24 hodín počkajte, kým do pripevneného
držiaka vložíte displej SmartGuide (obrázok C,
strana 4). Lepiaca páska sa neprichytí k povrchu,
ktorý je odolný voči nečistotám.
Právo na zmeny vyhradené.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami
smernice Rady 1999/5/ES. Prijímač trieda 3,
pracovný cyklus trieda 3. Úplné znenie
vyhlásenia o zhode EK nájdete na internetovej
stránke www.oralb.com/ce
Synchronizácia zubnej kefky
S cieľom zabrániť interferencii správ na displeji pri
používaní viac ako jednej zubnej kefky Oral-B s
displejom SmartGuide v jednej domácnosti musíte
rukoväte najskôr priradiť k príslušným displejom.
S jedným displejom SmartGuide môžete
zosynchronizovať maximálne 2 rukoväte. Postup:
Aspoň na 3 sekundy stlačte tlačidlo «h/min» v
batériovom priestore. Na displeji SmartGuide sa
ukáže «L---». Zapnite rukoväť zubnej kefky, čím
spustíte proces synchronizácie, ktorý sa skončí
vo chvíli, keď sa na displeji objaví «L-1-». Potom
rukoväť vypnite. Ak chcete k rovnakému displeju
SmartGuide prideliť druhú rukoväť, zapnite ju a
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí «L-2-».
Po synchronizácii druhej rukoväti sa objaví nápis
«Full». Vystúpte z režimu synchronizácie stlačením
tlačidla «h/min» alebo tlačidla «set», inak sa režim
po 30 sekundách automaticky vypne.
Čistenie
Po použití dôkladne opláchnite čistiacu hlavicu pod
tečúcou vodou, kým je zubná kefka zapnutá. Potom
ju vypnite a zložte čistiacu hlavicu. Rukoväť aj čistiacu
hlavicu poumývajte zvlášť a pred opätovným zložením
ich utrite do sucha. Nabíjaciu jednotku pred čistením
najskôr rozmontujte.
Odkladací priestor na čistiace hlavice a ochranný
kryt sú umývateľné v umývačke riadu. Základnú
nabíjačku a displej SmartGuide čistite iba vlhkou
handričkou (obrázok 5, strana 5).
Pripevnenie na stenu
Ak chcete displej SmartGuide prichytiť na stenu,
zrkadlo alebo iný povrch, použite lepiacu pásku (k).
Poznámka k životnému
prostrediu
Tento výrobok obsahuje akumulátorové
batérie. V záujme ochrany životného
prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení
jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu
domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných
strediskách Oral-B Braun alebo na príslušných
zberných miestach vo vašej krajine zriadených
podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo
dňa jeho predaja spotrebiteľovi. Počas záručnej
lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy na
výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby,
a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou,
alebo výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje
na všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovaný distribútor.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté
nesprávnym používaním a na bežné opotrebovanie
vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace
hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka
stráca platnosť, ak opravy vykonajú neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužijú originálne
náhradné diely Braun.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej
lehoty, celý prístroj spolu s dokladom o kúpe
odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Oral-B Braun.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva
vyplývajúce zo zákona.
27
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže,
že porucha akumulátorovej rukoväti Oral-B bola
spôsobená používaním náhradných čistiacich hlavíc
inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej
značky ako Oral-B.
• Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej
značky. Preto nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B, ktorý
popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
• Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej
značky ako Oral-B bude možné správne pripojiť
k rukoväti.
• Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv
čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B na
opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B
a spĺňajú tie najvyššie nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväte pod žiadnym iným názvom alebo značkou.
28
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.