Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3767
90881060/X-16
NL/F/DK/N/S/FIN
Oral-B
c
b
e
d
f
g
h
i
j
k
II Pause Done
M
I
N
S
E
K
a
Or
al
B
Or
a
l
-
B
Oral
-
B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
6
Or
al
-
B
2
3
5
7
Oral
-
B
1
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
Nederlands
Welkom bij Oral-B!
Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en houd deze bij voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJK
•
Controleer het volledige apparaat/snoer/
accessoires regelmatig op schade. Gebruik
geen onderdeel dat beschadigd is of niet
werkt. Indien het apparaat/snoer/accessoire niet meer werkt, breng het naar een
Oral-B Service Center. Wijzig of repareer
het product niet. Dit kan brand, een elektrische schok of verwondingen veroorzaken.
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen onder de 3 jaar. Het apparaat
kan gebruikt worden door kinderen, door
personen met een lichamelijke, zintuiglijke
of mentale beperking, of door personen
zonder ervaring of kennis wanneer zij het
apparaat onder toezicht en op een veilige
manier kunnen gebruiken of instructies
hebben ontvangen over het gebruik van het
apparaat op een veilige manier en op de
2
hoogte zijn van eventuele risico’s door ge-
bruik van het apparaat.
•
Het reinigen en onderhoud mag niet door
kinderen gebeuren.
•
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
•
Gebruik dit product alleen waarvoor het
gebruikt dient te worden zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen
hulpstukken die niet worden aanbevolen
door de fabrikant.
WAARSCHUWING
• Als het apparaat gevallen is moet de opzetborstel vervangen wor-
den voor het volgend gebruik, ook als er geen schade zichtbaar is.
• Plaats de oplader niet in water of vloeistof of op een plaats waar
deze in het bad of in de wastafel kan vallen. Haal de oplader nooit
uit het water wanneer deze erin is gevallen. Haal de oplader onmiddellijk uit het stopcontact.
• Het toestel niet openen en demonteren. Gelieve voor het recycle-
ren van de batterij het volledige toestel weg te gooien volgens de
lokale milieuwetgeving. Door het handvat te openen wordt het
apparaat vernietigd en is de garantie ongeldig.
• Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt u al-
tijd de stekker vast, nooit het snoer. Raak de stekker niet aan met
natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
• Wanneer u onder behandeling bent voor dentale zorg, raadpleeg
uw tandarts voor gebruik van dit apparaat.
• Deze tandenborstel is een persoonlijk mondverzorgingsapparaat
dat niet bestemd is voor gebruik bij meerdere patiënten in een
tandartsenpraktijk.
• Vervang de (opzet)borstel elke 3 maanden of sneller indien de
opzetborstel versleten is.
Belangrijke informatie
• Uw Oral-B tandenborstel kan gebruikt worden met uw
smartphone (meer informatie onder «Uw tandenbortel met uw
Smartphone verbinden»).
• Om elektromagnetische en/of compatibiliteitsstoringen te
vermijden, gelieve de radiotransmissie van uw tandenborstel
uit te schakelen alvorens hem te gebruiken in een beveiligde
omgeving zoals vliegtuigen of speciaal afgebakende zones
in ziekenhuizen. Deactiveer de radiotransmissie wanneer de
tandenborstel uitgeschakeld is door gedurende 3 seconden
de aan/uit toets (c) in te drukken. Alle indicatielampjes
(b, e & f) zullen gelijktijdig knipperen. Volg dezelfde procedure
om de radiotransmissie weer te activeren.
Opmerking: Elke keer dat u de tandenborstel uitschakelt,
wanneer u hem zonder radiotransmissie gebruikt, zullen de
indicatielampjes simultaan knipperen.
• Personen met een pacemaker dienen de tandenborstel
minimaal 15 centimeter van de pacemaker af te houden als hij
aan staat. Als u op enig ogenblik een storing vermoedt, schakel
dan de radiotransmissie van de tandenborstel uit.
Description
a Opzetborstel
b Poetsdruksensor lichtje
c Aan/uit knop (selectie poetsstand)
d Handgreep (met Bluetooth®)
e Oplaad-indicator lampje
f Indicator lage batterij
g Oplader
Accessoires (verschillend per model):
h Opbergbakje met beschermende cover voor opzetborstels
i Houder voor opzetborstels
j Smartphonehouder
k Reisetui
Let op: Inhoud kan per model verschillen.
Specificaties:
Voor specificaties gerelateerd aan voltage, gelieve zich te wenden
tot de indicaties aan de onderkant van de oplader. Geluidsniveau:
68 dB (A).
Opladen en gebruik
Uw tandenborstel heeft een waterbestendig handvat dat veilig is en
ontwikkeld voor gebruik in de badkamer.
• Je kunt je tandenborstel direct gebruiken of kort opladen door hem
op de aangesloten oplader (g) te plaatsen.
Let op: Wanneer de batterij leeg is (lampjes branden niet (e) tijdens
het opladen of als hij niet reageert wanneer je de aan/uit-knop (c)
indrukt), laat hem dan minimaal 30 minuten opladen.
• Het groene indicatielampje (e) knippert wanneer de tandenborstel
wordt opgeladen. Wanneer de batterij volledig is opgeladen zal het
lampje uit gaan. Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 15 uur
en hiermee kun je minstens 2 weken regelmatig poetsen (twee
keer per dag, 2 minuten) (afbeelding 1).
Let op: Nadat hij volledig leeg is, knipperen de lampjes misschien
niet direct bij het opladen; dit kan tot 30 minuten duren.
• Wanneer de batterij leeg raakt, knippert het rode lampje (f) bij het
opladen een paar seconden wanneer je je tandenborstel aan/uit
zet en vermindert de snelheid van de motor. Als de batterij leeg is,
stopt de motor; hij zal dan ten minste 30 minuten moeten worden
opgeladen voor één gebruik.
• Je kunt het handvat altijd op de aangesloten oplader bewaren om
hem op volle kracht te houden; het toestel voorkomt dat de batterij
overladen wordt.
Let op: Bewaar het handvat op kamertemperatuur voor optimaal
onderhoud van de batterij.
Waarschuwing: Stel het handvat niet bloot aan temperaturen
hoger dan 50 °C.
Gebruik van de tandenborstel
Poetstechniek
Maak de opzetborstel nat en breng tandpasta aan; u kunt elke
soort tandpasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen, plaats de
tandenborstel tegen uw tanden voor u de tandenborstel aan zet
(afbeelding 2). Wanneer u uw tanden poetst met een oscillerend-roterend Oral-B opzetborsteltje, verplaats de borstelkop
langzaam van tand naar tand en blijf een aantal seconden op het
tandoppervlak (afbeelding 5).
Wanneer u de Oral-B «TriZone» opzetborstel gebruikt, plaats de
tandenborstel tegen de tanden iets schuin naar het tandvlees toe.
Oefen lichte druk uit en start met poetsen met heen- en weergaande bewegingen, precies zoals u zou doen met een manuele
tandenborstel.
buitenkant, dan de binnenkant en dan de kiezen. Poets elk van de
vier kwadranten van uw mond met evenveel zorg. U kan ook uw
tandarts raadplegen voor de techniek die het best bij u past.
3
Ongeacht de opzetborstel, poets eerst de
Het zou kunnen dat uw tandvlees licht gaat bloeden tijdens de
eerste dagen dat u de elektrische tandenborstel gebruikt. Over het
algemeen stopt het bloeden na een paar dagen. Als dit na 2 weken
aanhoudt, raadpleeg dan uw tandarts. Als u gevoelig tandvlees of
gevoelige tanden heeft, raadt Oral-B aan de poetsstand «Gevoelig»
te gebruiken (u kunt dit, als u dat wenst, combineren met een
Oral-B Sensitive opzetborstel).
Poetsstanden (afhankelijk van het model)
5-
4-
den
3standen
standen
standen
✓
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Poetsstanden
(voor handvattype 3767)
Dagelijkse reiniging –
Standaard voor dagelijkse
mondreiniging
Pro Clean –
Voor een buitengewoon
schoon gevoel (werkt met
een hogere frequentie)
Gevoelig –
grondige reiniging van
gevoelige zones
Whitening –
polijsten voor af en toe of
dagelijks gebruik
Tandvleesverzorging –
Zachte massage van
tandvlees
Milde maar
Uitzonderlijk
1stand2-stan-
✓✓✓✓✓
Uw tandenborstel start automatisch in de «Dagelijkse Reiniging»
poetsstand. Druk achtereenvolgend op de aan/uit-knop om van
standen te wisselen (afbeelding 6) Zet de tandenborstel uit door de
aan/uit-knop langer in te drukken totdat de motor stopt.
Let op: Je kunt de functionaliteit van de stand instellen/bevorderen
via de Oral-BTM app.
Professionele Timer
Een kort signaal klinkt elke 30 seconden zodat u eraan herinnerd
wordt elk kwadrant van uw mond even lang te poetsen (afbeelding
4). Een lang signaal geeft aan dat u de door tandartsen aanbevolen
poetstijd van 2 minuten bereikt heeft. Wanneer de tandenborstel uit
staat tijdens het poetsen, zal de verstreken poetstijd voor
30 seconden worden onthouden.Wanneer de onderbreking
langer dan 30 seconden duurt gaat de timer terug naar starttijd.
Let op: Je kunt de functionaliteit van de timer instellen/bevorderen
via de Oral- BTM app.
Poetsdruksensor
Wanneer je te hard poetst, zal de poetsdruksensor (b) rood
oplichten, als waarschuwing om zachter te poetsen. Daarnaast zal
de opzetborstel stoppen met pulseren en zullen de trillende
bewegingen van de opzetborstel langzaam afnemen (tijdens
poetsstanden Dagelijkse reiniging, Pro Clean en Gevoelige tanden)
(afbeelding 3). Controleer af en toe de werking van de
poetsdruksensor door zacht op de opzetborstel te drukken tijdens
het gebruik.
Opzetborstels
Oral-B biedt een grote variatie aan verschillende opzetborstel die
bij uw Oral-B tandenborstel passen.
Onze oscillerende-roterende opzetborstels kunnen gebruikt
worden voor tand-per-tand precieze reiniging.
Oral-B CrossAction opzetborstel
Onze meest geavanceerde opzetborstel. Schuin
geplaatste borstelharen voor een precieze reiniging.
Tilt tandplak op en veegt het weg.
Oral-B Sensi Ultrathin opzetborstel
bevat een combinatie van normale borstelhaartjes
om tandoppervlakken te reinigen en superdunne
borstelhaartjes voor een zachte poetservaring op de
tandvleesrand.
De meeste Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe INDICATOR
borstelharen die je helpen bijhouden wanneer de opzetborstels
aan vervanging toe zijn. Bij grondig poetsen, tweemaal per dag
gedurende twee minuten zal de blauwe kleur vervagen in ongeveer
3 maanden en aangeven dat de opzetborstel vervangen dient te
worden. Wanneer de borstelharen wijd gaan staan vooraleer de
kleur vervaagd is, kan het zijn dat u teveel druk uitoefent op de
tanden en het tandvlees.
We raden aan de Oral-B «FlossAction» of Oral-B «3D White» opzetborstel niet te gebruiken wanneer u een beugel draagt. U kunt dan
de Oral-B «Ortho» opzetborstels gebruiken die speciaal werden
ontwikkeld voor reiniging rondom beugels.
®
Uw tandenborstel met uw smartphone
verbinden
De Oral-BTM App is beschikbaar voor iOS of Android smartphones.
Download de gratis Oral-B™ app uit de App Store
Play™. De Oral-B™ app biedt u de mogelijkheid om uw poetsprogressie bij te houden en uw poetsgewoontes te personaliseren
(voor meer voordelen, lees de Oral-B™ app instructies).
• Activeer de Oral-B™ app. De App zal u door de ganse Bluetooth
procedure loodsen.
Opmerking: de Oral-B™ app functie is beperkt wanneer
Bluetooth uitgeschakeld is (voor uitleg gelieve de
gebruiksaanwijzing van uw smartphone te raadplegen).
• Wanneer de app hierom vraagt, activeer Bluetooth dan door de
tandenborstel van de aangesloten oplader (g) af te halen of kort
je tandenborstel aan en uit (c) te zetten. Hij wordt automatisch
met de Oral-B™ app verbonden.
• Verdere app instructies zullen getoond worden op uw
smartphone.
• Houd uw smartphone in de buurt (binnen een straal van 5m)
wanneer u uw tandenborstel gebruikt. Leg de smartphone op
een veilige, droge plek.
• Uw smartphone mag in de houder (j) (afhankelijk van het model)
blijven zitten, wanneer u hem gebruikt. Voor gebruik, wees zeker
dat uw telefoon in de houder past en stabiel blijft zitten.
Opmerking: Uw smartphone moet Bluetooth 4.0 (of hoger)/
Bluetooth Smart ondersteunen om verbinding te kunnen maken
met uw tandenborstel.
Waarschuwing: Raadpleeg de gebruikershandleiding van je
smartphone om te controleren of je telefoon/oplader ontworpen is
voor gebruik in een badkamer.
Ga naar www.oralbappavailability.co.uk om te kijken in welke
landen de Oral-B
TM
App beschikbaar is.
(SM)
of Google
Aanbevelingen voor het reinigen
Spoel na het poetsen de opzetborstel af onder stromend water
terwijl de tandenborstel nog aan staat. Zet de tandenborstel uit en
4
verwijder de opzetborstel. Reinig het handvat en de opzetborstel
afzonderlijk onder stromend water en droog beide af alvorens ze
terug in elkaar te zetten. Haal de stekker van de oplader uit het
stopcontact alvorens deze te reinigen.
Het opbergbakje voor opzetborstels/beschermende cover (h), de
houder voor opzetborstels (i) en de smartphonehouder (j) zijn
vaatwasmachinebestendig. De oplader (g) en het reisetui (k)
dienen alleen met een vochtige doek te worden schoongemaakt
(afbeelding 7).
Wijzigingen voorbehouden
Mededeling ter bescherming van het
milieu
D
it product bevat oplaadbare batterijen en/of
recycleerbaar elektrisch afval. Om het milieu te
beschermen, gooi het product niet weg bij het
huishoudelijk afval. U kunt uw product inleveren bij
een goedgekeurd recyclingpunt in overeenstemming
met lokale regelgeving.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf
de datum van aankoop. Binnen deze garantieperiode zullen
eventuele materiaal- en/of fabricagefouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van de
onderdelen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale
slijtage, vooral met betrekking tot de opzetborstels, evenals de
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of
de werking van het apparaat vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Dit toestel is voorzien van een Bluetooth Smart goedgekeurde
radiomodule. Het niet tot stand kunnen brengen van een Bluetooth
Smart verbinding met een specifieke SmartPhone valt niet onder
de garantie van het toestel, tenzij de Bluetooth radiomodule van
het toestel beschadigd is.
Bluetooth toestellen vallen onder garantie van hun producent en
niet onder die van Oral-B. Oral-B beïnvloedt noch adviseert
producenten van Bluetooth toestellen en hierdoor kan Oral-B niet
verantwoordelijk worden gesteld voor het aantal toestellen dat
verenigbaar is met onze Bluetooth systemen.
Oral-B behoudt het recht om, zonder voorafgaande waarschuwing,
technische aanpassingen, wijzigingen aan systeemimplementatie
van toestelfuncties, interface en structuurwijzigingen aan het
menu uit te voeren die nodig geacht worden om de betrouwbare
werking van Oral-B systemen te verzekeren.
Om gebruik te maken van deze service binnen de garantieperiode,
dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af
te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Oral-B Braun
Service Center.
Informatie over de Bluetooth®
radio module
Zelfs wanneer alle aangeduide functies op het Bluetooth toestel
ondersteund worden, garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaarheid voor verbinding en samenwerking van functies. De
werking en betrouwbaarheid van verbinding hangen direct samen
met elk individueel Bluetooth toestel, software versie, als ook met
het werkingssysteem van de Bluetooth toestellen en veiligheidsregels die de producent op het toestel heeft geïnstalleerd.
Oral-B houdt vast aan en implementeert strikt de Bluetooth
standaard waarmee Bluetooth toestellen kunnen communiceren
en functioneren met Oral-B tandenborstels. Echter, wanneer
producenten nalaten deze standaard te implementeren, zullen
de Bluetooth verenigbaarheid en functies in het gedrang komen
en kan de gebruiker problemen ondervinden met de werking of
functies. Weet dat de software van het Bluetooth toestel de
verenigbaarheid en werking ernstig kan beïnvloeden.
1) Garantie – Wat niet onder garantie valt en beperkingen
Deze garantie geldt enkel voor nieuwe apparaten geproduceerd
door of voor Procter & Gamble, zijn filialen of subfilialen («P&G»)
die door het Oral-B merkteken, merknaam of daartoe behorende
logo geïdentificeerd kunnen worden. Deze garantie geldt niet voor
elk apparaat dat niet van P&G is, inclusief hard- en software. P&G
is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van programma’s,
data of enig andere informatie dat op dit apparaat werd opgeslaan,
of enig ander niet P&G apparaat die niet onder deze garantie valt.
Herstellen of opnieuw installeren van programma’s, data of enig
andere informatie valt niet onder deze garantie.
De garantie vervalt bij (i) beschadiging door ongeval, misbruik,
verkeerd gebruik, verwaarlozing, verkeerde toepassing of een nietP&G product; (ii) schade veroorzaakt door reparatie uitgevoerd
door niet erkende Braun service-afdelingen; (iii) een product of
onderdeel werd gewijzigd zonder het schriftelijke toestemmen van
P&G, en (iv) schade veroorzaakt door gebruik of het niet kunnen
gebruiken van de Oral-B Smartphone standaard/puck,
spiegelhouder voor smartphone, of het oplaadbare reisetui (zie
«Accessoires»)
2 ) Gebruik van de smartphone houder
De Oral-B Accessoires die in deze verpakking zijn inbegrepen, zijn
ontworpen om u een gemakkelijke manier aan te bieden u
smartphone te gebruiken samen met de Oral-B app. Voor gebruik,
probeer uw smartphone uit in verschillende richtingen terwijl hij in
de Oral-B houder zit om zo de beste positie te bepalen. Wanneer u
dit probeert, wees er dan zeker van dat uw smartphone niet
beschadigd kan raken wanneer hij uit de houder zou vallen.
Gebruik niet in de wagen.
BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID
VOOR ZOVER TOEGESTAAN ONDER TOEPASSELIJK RECHT, ZAL
P&G, ZIJN DISTRIBUTEURS OF LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL
VERANTWOORDELIJK ZIJN VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, PUNITIEVE, INCIDENTELE OF MORELE SCHADE OF ENIGE
ANDERE SCHADE AAN U OF EEN DERDE ALS GEVOLG VAN HET
GEBRUIK OF HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN DE ORAL-B
ACCESSOIRES, INCLUSIEF, ZONDER BEPERKING, SCHADE AAN
PERSONEN, SCHADE AAN EIGENDOM, VERLIES VAN DE WAARDE
VAN OM HET EVEN WELKE PRODUCTEN DIE DOOR DERDEN DIE
WORDEN GEBRUIKT IN OF MET Oral-B ACCESSOIRES, OF HET
VERLIES VAN HET GEBRUIK VAN ORAL-B ACCESSOIRES OF
ENIGE PRODUCTEN VAN DERDEN DIE WORDEN GEBRUIKT IN OF
MET ORAL-B ACCESSOIRES ZELFS ALS P&G BERICHT HEEFT
GEGEVEN OVER DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.
ONVERMINDERD HET VOORGAANDE, BEGRIJPT U EN GAAT U
ERMEE AKKOORD DAT P&G NIET AANSPRAKELIJK IS VOOR
ENIGE SCHADE OF VERNIETIGING VAN CONSUMENT’S ELEKTRONISCHE APPARATEN OF PERSOONLIJKE EIGENDOM OF
ANDERE INHOUD VERVAT IN OF BUITEN DE ORAL-B ACCESSOI-
5
RES, OF VERLIES VAN GEGEVENS VERVAT IN DE HIERBOVEN
VERMELDE APPARATEN. IN GEEN GEVAL ZAL ENIGE CLAIM TOT
HERSTEL TEGEN ORAL-B HOGER ZIJN DAN DE AANKOOPPRIJS
BETAALD VOOR DE AANKOOP VAN HET PRODUCT.
Tevreden of Geld Terug: 30 dagen
garantie
Probeer uw Oral-B tandenborstel gedurende 30 dagen vanaf de
dag van aankoop. Indien u niet 100% tevreden bent, betalen wij u
het aankoopbedrag terug.
Voor aankopen in Nederland:
Details op www.oralb.nl
Voor meer informatie kan u onze Consumentenlijn belllen:
NL: 0800-4455388
Voor aankopen in België:
Details op www.oralb.be
Voor meer informatie kan u onze consumentenlijn bellen:
BE: 0800 14592
Problemen Oplossen
ProbleemMogelijke
APP
Handgreep
werkt niet
(goed) met
de Oral-B
App.
Reset naar
de fabrieksinstellingen.
TANDENBORSTEL
Handgreep
werkt niet (bij
eerste
gebruik).
Handvat
werkt niet
met bestaande SmartGuide in het
huishouden.
Handvat
werkt met
geen enkele
timer.
Handvat
laadt niet op,
maar de
indicatorlampjes bij
het opladen
knipperen
afwisselend.
Deze oplaadbare tandenborstel bevat een Bluetooth radio die
tussen de frequentie 2,4 en 2,48 GHz werkt met een maximaal
vermogen van 1 mW.
6
oorzaak
1. De Oral-B™
2. Bluetooth is
TM
3. Radiotrans-
4. Connectie
5. Uw smartpho-
6.Handgreep
Originele app
functie gewenst.
Batterij heeft
heel lage
capaciteit; er
branden geen
lichtjes.
1. Synchronise-
2. Radio-uitzen-
3. SmartGuide
Timer is
aangepast/
gedeactiveerd
via de app.
Omgevingstemperatuur voor
opladen valt buiten het toegestane temperatuurbereik
en ≥ 60 °C)
app staat uit.
niet geactiveerd op uw
smartphone
missie staat
uit.
met Bluetooth
is verbroken.
ne ondersteunt
Bluetooth 4.0
(of hoger)/
Bluetooth
Smart niet
bevindt zich in
de aangesloten oplader.
ren met bestaande
SmartGuide is
mislukt.
ding is gedeactiveerd; alle
indicatorlampjes (b, e,
f) knipperen
tegelijk.
werkt niet in
combinatie
met handvat.
4. Twee handvatten zijn al
toegewezen
aan SmartGuide.
.
Oplossing
1. Zet de Oral-B™ app aan.
2. Activeer Bluetooth op uw
smartphone (uitgelegd in
het instructieboekje).
3. Activeer de radiotransmissie door gedurende
3 seconden de aan/
uitknop (c) in te drukken.
4. Zet je tandenborstel kort
aan en uit (c ) om
opnieuw verbinding te
maken of maak terug
verbinding via de app
settings. Houd uw
smartphone in de buurt
wanneer u de tandenborstel gebruikt.
5. Uw smartphone moet
Bluetooth 4.0 (of hoger)/
Bluetooth Smart
ondersteunen om
verbinding te kunnen
maken met uw
tandenborstel.
6. Radiotransmissie is
gedeactiveerd terwijl de
handgreep in de
aangesloten oplader
werd geplaatst.
Houd de aan/uit knop (3)
ingedrukt gedurende 10
seconden tot alle indicatielichtjes (b, e & f) samen
knipperen.
Let op: radiotransmissie kan
gedurende de reset ge(de)
activeerd worden. Na de
reset wordt de radiotransmissie opnieuw gereactiveerd.
Laad minimaal 30 minuten
op.
1. Synchroniseer (bestaand(e)) handvat(ten)
(opnieuw) via de SmartGuide-instellingen in het
batterijcompartiment van
SmartGuide: Druk 3 seconden op ‘u/min’. Zet
het handvat dat je wilt
synchroniseren aan. Zet
vervolgens het tweede
handvat dat je wilt synchroniseren aan. Druk op
‘u/min’ of ‘instellen’ om
de synchronisatiestand af
te sluiten.
2. Activeer radio-uitzending
wanneer je tandenborstel
uit staat door aan/uit (c)
3 seconden in te drukken
totdat alle indicatorlampjes (b, e en f) tegelijk
knipperen.
3. Handvat kan niet met bestaande SmartGuide worden gebruikt.
4. Je kunt in totaal 2 handvatten synchroniseren.
Verander handvatten via
de SmartGuide-instellingen (zie 1.)
Gebruik de app om de
timerinstellingen te
veranderen of te resetten
naar de fabrieksinstellingen
(bekijk Probleemoplossing
voor de app).
Aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is
5 °C tot 35 °C.
(≤ 0 °C
Braun GmbH verklaart hiermee dat de typen radioapparatuur 3765,
3754, 3764, 3762 en 3767 in overeenstemming zijn met de Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is
beschikbaar op de volgende internetpagina: www.oralb.com/ce
Français
Bienvenue chez Oral-B !
Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
IMPORTANT
•
Vérifiez régulièrement que le produit/cordon d’alimentation ne soit pas endommagé. Si l‘appareil est endommagé ou fonctionne mal, il ne doit plus être utilisé. Si le
produit/cordon d’alimentation est endommagé, rapportez-le dans un centre de service agréé Oral-B. Ne cherchez pas à réparer, ni à modifier le produit. Cela pourrait
être cause d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
•
Cet appareil n’est pas destiné aux enfants
de moins de 3 ans. Cette brosse à dents
peut être utilisée par des enfants et des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
par des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et qu’elles ont compris les risques
encourus par l’utilisation de l’appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être assurés par des enfants.
•
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
Utilisez ce produit uniquement pour l’usage
prévu, tel que décrit dans cette notice.
N’utilisez pas d’accessoires autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
ATTENTION
• En cas de chute de l’appareil, la brossette doit être remplacée
avant toute nouvelle utilisation, même si aucune détérioration
n’est visible.
• Evitez tout contact du chargeur avec de l’eau ou tout autre
liquide. Ne posez pas et ne rangez pas le chargeur dans un
endroit d’où il risquerait de tomber dans une baignoire ou dans
un lavabo. Ne ramassez jamais le chargeur s’il est tombé dans
l’eau. Débranchez l’appareil immédiatement.
• Ne pas ouvrir ni démonter l’appareil. Pour le recyclage de la
batterie, veuillez déposer l’appareil complet dans des lieux de
collecte adaptés pour le recyclage. L’ouverture du corps de
brosse va détruire l’appareil et annulera la garantie.
• Pour débrancher, tirez sur la prise elle-même et jamais sur le
cordon. Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains
mouillées. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des problèmes
bucco-dentaires, demandez l’avis de votre dentiste avant
d’utiliser cet appareil.
• Cette brosse à dents est un appareil de soin dentaire personnel
qui n’est pas destiné à être utilisé par plusieurs patients dans un
cabinet dentaire ou autre institution.
• Remplacez la brossette tous les 3 mois ou avant si la brossette
est usée.
Information importante
• Votre brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec votre
smartphone (plus de détails dans la rubrique « Connectez votre
brosse à dents à votre Smartphone »).
• Pour éviter toute interférence électromagnétique et/ou tout
conflit de compatibilité, veuillez désactiver la transmission
radio de votre brosse à dents avant de l’emporter ou de
l’utiliser dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les
zones réservées des hôpitaux. Désactivez la transmission
radio lorsque votre brosse est arrêtée en appuyant sur le
bouton marche/arrêt (c) pendant 3 secondes. Tous les
indicateurs lumineux (b, e & f) clignoteront simultanément. Si
vous voulez réactiver la transmission radio, veuillez suivre la
même procédure.
Note: Chaque fois que vous éteignez votre brosse à dents,
lorsque vous l’utilisez sans la transmission radio, les
indicateurs lumineux clignoteront simultanément.
• Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque sont
priées de toujours conserver une distance d’au moins
15 centimètres entre la brosse à dents en marche et leur
stimulateur. Si, à un moment ou à un autre, il vous semble
qu’il y a interférence, désactivez la transmission radio de
votre brosse à dents.
Description
a Brossette
b Indicateur de pression lumineux
c Bouton marche/arrêt (sélection des modes de brossage)
d Corps de brosse (avec une technologie sans fil Bluetooth®)
e Indicateur de charge
f Indicateur de faible charge
g Chargeur
7
Accessoires (suivant le modèle) :
h Porte-brossettes avec couvercle de protection
i Porte-brossettes
j Porte Smartphone
k Etui de voyage
A noter : le contenu peut varier suivant le modèle acheté.
Spécifications :
Pour les spécifications liées au voltage, merci de vous référer aux
indications situées sous le chargeur. Niveau sonore : 68 dB (A).
Chargement et information
d’utilisation
Votre brosse à dents est dotée d’un manche étanche, protégé
contre les accidents électriques et conçu pour être utilisé dans une
salle de bain.
• Vous pouvez utiliser votre brosse tout de suite ou la charger en la
plaçant sur le chargeur (g) branché.
Note: Au cas où la batterie est vide (l’indicateur de charge (e) ne
s’allume pas lorsque vous chargez ou il n’y a aucune réaction
lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (c)), chargez la
brosse pendant au moins 30 minutes.
• Le voyant lumineux vert (e) clignote indiquant que le manche est
en cours de charge. Quand la batterie est complètement
chargée, l’indicateur de charge s’éteint. Une charge complète
prend typiquement 15 heures et offre une autonomie d’au moins
2 semaines de brossage régulier (2 brossages de 2 minutes
chaque jour) (image 1).
Note : Après une décharge prolongée, il se peut que le voyant ne
s’allume pas immédiatement, cela peut prendre jusqu’à 30
minutes.
• Si la batterie est faible, l’indicateur de charge (f) clignote en
rouge pendant quelques secondes lorsque vous appuyez sur le
bouton marche/arrêt et la vitesse du moteur est réduite. Si la
batterie est vide, le moteur s’arrête; 30 minutes de charge seront
nécessaires avant le prochain brossage.
• Le manche peut rester posé sur le chargeur pour que la brosse à
dents conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de
surcharge.
Note : Conservez le manche à température ambiante pour
l‘entretien optimal de la batterie.
Attention: Ne pas exposer le manche à des températures
supérieures à 50 ° C.
Utiliser votre brosse à dents
Technique de brossage
Humectez la brossette et appliquez du dentifrice ; vous pouvez
utiliser tous types de dentifrices. Pour éviter les éclaboussures,
placez la brossette sur vos dents avant de mettre la brosse à dents
en marche (image 2). Lorsque vous vous brossez les dents avec
une des brossettes oscillo-rotatives Oral-B, déplacez doucement la brossette d’une dent à l’autre, en passant quelques
secondes sur la surface de chaque dent (image 5).
Lorsque vous vous brossez les dents avec la brossette TriZone,
placez la brosse à dents contre les dents avec une petite
inclinaison vers la gencive. Appliquez une légère pression et
commencez à brosser avec un mouvement de va-et-vient comme
vous le feriez avec une brosse à dents manuelle.
Avec toutes les brossettes, brossez les surfaces extérieures, puis
intérieures et enfin les surfaces de mastication. Brossez les quatre
quadrants de votre bouche de manière égale. Vous pouvez
également consulter votre dentiste au sujet de la technique qui
vous conviendrait.
Pendant les premiers jours d’utilisation de votre brosse à dents
électrique, il est possible que vos gencives saignent légèrement.
En général, les saignements devraient cesser au bout de quelques
jours. S’ils persistent plus de deux semaines, consultez votre
dentiste. Si vous avez des dents ou des gencives sensibles, Oral-B
vous conseille de vous brosser les dents en mode « Douceur »
(vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner ce mode avec la
brossette Oral-B Sensitive).
Modes de brossage (suivant le modèle)
1mode2-modes3-modes4-modes5-modes
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Lorsque que vous pressez le bouton marche/arrêt, votre brosse à
dents se met automatiquement en mode « Propreté ». Pour passer
aux autres modes, appuyez sur le bouton marche/arrêt (image 6).
Si vous vous voulez arrêter votre brosse à dents, appuyez sur le
bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
moteur s’arrête.
Note: Vous pouvez aussi personnaliser les modes de brossage sur
l’appli Oral-BTM.
Minuteur Professionnel
Un bref signal sonore toutes les 30 secondes vous rappelle de
brosser les 4 quadrants de votre bouche de manière égale
(image 4). Il indique par un long signal sonore que vous avez
atteint les 2 minutes de brossage recommandées par les
dentistes. Si la brosse à dents est arrêtée pendant le brossage,
le minuteur mémorise le temps de brossage écoulé pendant
30 secondes. Le minuteur se remet à zéro après une pause de plus
de 30 secondes. Note: vous pouvez aussi personnaliser le
minuteur sur l’Appli Oral-BTM.
Capteur de pression
Si trop de pression est appliquée, l’indicateur de pression lumineux
(b) s’allume en rouge, vous rappelant de réduire la pression. De
plus, les pulsations de la brosse vont s’arrêter et les mouvements
d’oscillations de la brossette vont ralentir (en mode « Propreté », «
Pro Clean » et « Douceur » (image 3).
Vérifiez de temps en temps le bon fonctionnement du capteur en
pressant modérément sur la brossette pendant l’utilisation.
Modes de brossage
(avec le type de corps de
brosse 3767)
Propreté –
Mode standard pour un
nettoyage quotidien
Pro Clean – Pour une sen-
✓
sation extraordinaire de
propreté (fonctionne avec
une plus haute fréquence)
Douceur –
zones sensibles en douceur mais en profondeur
Blancheur –
ceptionnel pour un usage
occasionnel ou quotidien
Soin des gencives –
Massage en
douceur des gencives
Nettoyage des
Polissage ex-
Brossettes
Oral-B vous offre un grand choix de brossettes différentes que
vous pouvez utiliser avec votre brosse à dents Oral-B.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.