Oral-B Smart 4 4500 User Manual

Page 1
Charger Type 3757
Handle Type 3767
O
r
alO
r
al
-
Oral-B
91328501
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
IL
1-800-666-775
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757 Handle type 3767
91328501/I-17 EN/CZ/SK/SI/LT/Hebrew
Page 2
Oral-B
c
b
e
d
f
g
h
i
j
k
II Pause Done
M
I
N
S
E
K
a
Or
al
­B
Or
a
l
-
B
Oral
-
B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
6
Or
al
-
B
2
3
5
7
Oral
-
B
1
English
Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions
and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cord for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the prod­uct/cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Usage by children under age 3 is not rec­ommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physi­cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
Children shall not play with the appliance.
2
Page 3
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer.
WARNING
• If the product is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible.
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
• Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
Important Information
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»).
• To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, deactivate the radio transmission before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals. Deactivate radio transmission when your toothbrush is turned off by pressing the on/off button (c) for 3 seconds. All indicator lights (b, e & f) will flash simultaneously. Follow the same procedure to reactivate transmission again. Note: Every time you turn your toothbrush off, when using it without radio transmission, the indicator lights will flash simultaneously.
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect interference is taking place, deactivate the radio transmission of your toothbrush.
Description
a Brush head b Pressure sensor light c On/off button (mode selection) d Handle (with Bluetooth® wireless technology) e Charge indicator light f Low charge indicator light g Charger
Accessories (depending on model):
h Brush head compartment with protective cover i Brush head holder j Smartphone holder k Travel case
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 68 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.
• You may use your toothbrush right away or charge it briefly by placing it on the plugged-in charger (g). Note: In case the battery is empty (no charging light illuminated (e) while charging or no reaction when pressing the on/off button (c)), charge at least for 30 minutes.
• The green charge indicator light (e) flashes while the handle is being charged. Once it is fully charged, the light turns off. A full charge takes typically 15 hours and enables at least 2 weeks of regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1). Note: After deep discharge, the charge indicator light might not flash immediately; it can take up to 30 minutes.
• If the battery is running low, the red charge indicator light (f) is flashing for a few seconds when turning your toothbrush on/off and the motor is reducing its speed. Once the battery is empty, the motor will stop; it will need at least a 30-minute charge for one usage.
• You can always store the handle on the plugged-in charging unit to maintain it at full power; a battery overcharge is prevented by device. Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance. Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50 °C.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (picture 2). When brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface (picture 5). With any brush head start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recom­mends using the «Sensitive» mode (optional in combination with an Oral-B «Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on model)
1­mode2-modes3-modes4-modes5-modes
✓✓✓✓✓
3
Brushing modes
(for handle type 3767)
Daily Clean –
Standard for daily mouth cleaning
Pro Clean –
For an extraordinary clean feeling (operated with a higher frequency)
Page 4
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode. To switch to other modes, successively press the on/off button (picture 6). Switch off the toothbrush by holding the on/off button until the motor stops. Note: You can set/advance the mode functionality via Oral-BTM App.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush all four quadrants of your mouth equally (picture 4). A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time. If the toothbrush is turned off during brushing, the elapsed brushing time will be memorised for 30 seconds. When pausing longer than 30 seconds the timer resets. Note: You can set/advance the timer functionality via Oral-B
Pressure sensor
If too much pressure is applied, the pressure sensor light (b) will light up in red, notifying you to reduce pressure. In addition the pulsation of the brush head will stop and the oscillation movement of the brush head will be reduced (during «Daily Clean», «Pro Clean» and «Sensitive» mode) (picture 3). Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Sensitive –
Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
Whitening –
Exceptional polishing for occasional or everyday use
Gum Care –
Gentle massage of gums
TM
App.
Brush heads
Most Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Connecting your toothbrush to your Smartphone
The Oral-BTM App is available for mobile devices running iOS or Android operating systems. It can be downloaded for free from App
(SM)
Store
or Google Play™. The Oral-B™ App gives you the opportunity to chart your brushing progress and customize your toothbrush settings (for many more benefits see the Oral-B™ App instructions).
• Start the Oral-B™ App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. Note: Oral-B™ App functionality is limited if Bluetooth wireless technology is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user manual).
• Once the app asks you, please activate Bluetooth by lifting the toothbrush off the plugged-in charger (g) or briefly turning your toothbrush on and off (c). It automatically connects to the Oral-B™ App.
• Any app instructions will be displayed on your smartphone.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance)
• when using it with the handle. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
• The smartphone holder (j) (depending on model) can hold your smartphone while using. Before use, make sure your phone fits the stand and keeps stable.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.0 (or higher)/ Bluetooth Smart in order to pair your handle. Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Check www.oralbappavailability.co.uk for country availability of the Oral-BTM App.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean handle and brush head separately; wipe them dry before reassembling. Unplug the charging unit before cleaning. Brush head compartment/protective cover (h), brush head holder (i) and smartphone holder (j) are dishwasher-safe. The charger (g) and travel case (k) should be cleaned with a damp cloth only (picture 7).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the device guarantee, unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
4
Page 5
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth® radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth device are supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency. Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.
1) Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty does not apply to any non-P&G product including hardware and software. P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this limited warranty.
This limited warranty does not apply to (i) damage caused by acci­dent, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by service performed by anyone other than Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been modified without the written permission of P&G, and (iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging travel case («Accessories»).
2) Using your smartphone holder
The Oral-B Accessories included in the package has been designed to provide you with a convenient way to position your smartphone while you are using the Oral-B app. Try multiple orientations of your smartphone in the Oral-B smartphone holder prior to use to deter­mine the best positioning of your smartphone in the holder. Be sure to try this in a manner which will not harm your smartphone if it falls out of the stand. Do not use in automobiles.
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSORIES, INCLUDING, WITH­OUT LIMITATION, INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAM­AGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy APP
TM
Handle does not operate (properly) with
TM
App.
Oral-B
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not operating (during first use).
1. Oral-B
2. Bluetooth inter-
3. Radio transmis-
4. Bluetooth
5. Your smartphone
6. Handle on
Original app functionality wanted.
Battery has a very low charge level; no light illuminates.
App is
turned off.
face is not acti­vated on smart­phone.
sion is deactivat­ed on handle.
connection to smartphone has been lost.
does not support Bluetooth 4.0 (or higher)/Blue- tooth Smart.
plugged-in charger.
1. Turn on Oral-BTM App.
2. Activate Bluetooth interface on smartphone (described in its usermanual).
3. Activate radio transmission by pressing on/off (c) for 3 seconds.
4. Briefly turn your toothbrush on and off (c) to re-connect or pair handle and smartphone again via app settings. Keep your smartphone in close prox­imity when using it with handle.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.0 (or higher)/ Bluetooth Smart in order to
pair handle.
6. Radio transmission is deactivated while handle is placed on plugged-in charger.
Press and hold on/off button (c) for 10 seconds until all indicator lights (b, e & f) will double blink simultaneously. Note: radio transmission may be (de)activated while resetting. After reset radio transmission is re-activated.
Charge at least for 30 min.
Handle does not operate any timer.
Handle does not charge but charger indicator lights flash alternating.
5
Timer has been modified/ deactivated via app.
Ambient temperature for charging is out of valid range ( and ≥ 60 °C).
0 °C
Use app to change timer settings or perform factory reset (see App Trouble Shootings).
Recommended ambient temperature for charging is 5°C to 35°C.
Page 6
This rechargeable toothbrush contains a Bluetooth radio which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce
Česk
Vítejte ve světě Oral-B! Před prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte tento návod na
použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený celý výrobek/ síťový kabel. Poškozenou nebo nefunkční jednotku dále nepoužívejte. Pokud k poškození celého výrobku/ síťové­ho kabelu dojde, odneste je do autorizova­ného servisního střediska Oral-B Braun. Výrobek neupravujte ani neopravujte. Mohlo by to způsobit požár, úraz elektric­kým proudem nebo zranění.
Tento výrobek se nedoporučuje pro použí­vání dětmi do 3 let. Děti a osoby se sníže­nými fyzickými, senzorickými nebo dušev­ními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou přístroj použí­vat pod dohledem, nebo pokud byly po­učeny o jeho bezpečném používání a rozumějí riziku souvisejícímu s jeho použí­váním.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu přístroje.
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje tento návod na použití. Nepoužívejte příslušenství, které výrobce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
• Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím vyměňte, i když není viditelně poškozena.
• Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého může spadnout nebo být stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte z elektrické sítě.
• Přístroj neotevírejte ani nerozebírejte. Pro účely recyklace baterie odevzdejte celý přístroj na schválených sběrných místech elektronického odpadu zřízených podle místních předpisů a norem. Otevřením rukojeti přístroj zničíte a záruka na něj pozbývá platnost.
• Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
• Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny, poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
• Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní dutinu a není určen k použití vícerými pacienty v ambulancích zubních lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
• Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve, pokud se opotřebuje.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Tento zubní kartáček Oral-B lze používat s chytrým telefonem (podrobnosti naleznete v sekci „Připojení zubního kartáčku k chytrému telefonu”).
• Aby se zabránilo elektromagnetické interferenci a/nebo narušení kompatibility, rádiové vysílání zubního kartáčku vypněte, než jej použijete ve vyhrazeném prostoru, jako například v letadle nebo ve speciálně označených prostorech nemocnice. Rádiové vysílání zrušíte tak, že u vypnutého zubního kartáčku na 3 sekundy stisknete tlačítko zapnutí/ vypnutí (c). Všechny kontrolky (b, e a f) zablikají najednou. Pro obnovení rádiového vysílání celý postup zopakujte. Poznámka: Pokaždé, když zubní kartáček vypnete, když ho budete používat bez rádiového vysílání, budou kontrolky blikat.
• Osoby s kardiostimulátorem by měly držet zapnutý zubní kartáček vždy více než 15 centimetrů od kardiostimulátoru. Pokud budete mít podezření, že dochází k interferenci, rádiové vysílání zubního kartáčku zrušte.
Popis
a Kartáčková hlava b Kontrolka senzoru tlaku c Tlačítko zapnutí/ vypnutí (volba režimů čištění) d Rukojeť (s bezdrátovou technologií Bluetooth®) e Kontrolka nabíjení f Kontrolka nízké úrovně nabití g Nabíječka
Příslušenství (v závislosti na modelu) (depending on model):
h Úložný prostor pro kartáčkové hlavy s ochranným krytem i Držák kartáčkové hlavy j Držák na chytrý telefon k Cestovní pouzdro
6
Page 7
Poznámka: Obsah balení se může lišit podle zakoupeného modelu.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky. Hladina hluku: 68 dB (A)
Nabíjení a používání
Zubní kartáček má vodotěsnou rukojeť, je elektricky bezpečný a lze ho používat v koupelně.
• Zubní kartáček můžete začít rovnou používat nebo jej krátce nabijte vložením do nabíječky (g) zapojené do elektrické sítě. Poznámka: Pokud je baterie vybitá (při nabíjení nesvítí kontrolka nabíjení (e) nebo zubní kartáček po stisknutí tlačítka zapnutí/ vypnutí (c) nereaguje), nabíjejte alespoň 30 minut.
• Zelená kontrolka nabíjení (e) během nabíjení rukojeti bliká. Když je baterie plně nabitá, kontrolka zhasne. Nabití baterie na plnou kapacitu trvá většinou 15 hodin a umožňuje až 2 týdny pravidelného čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut) (obr. 1). Poznámka: Po úplném vybití baterie se kontrolka nemusí rozsvítit okamžitě, může to trvat až 30 minut.
• Když je kapacita akumulátorové baterie nízká, červená kontrolka nízkého nabití (f) bude po zapnutí/ vypnutí zubního kartáčku několik sekund blikat a rychlost kartáčku se zpomalí. Jakmile se baterie vybije, motor se zastaví. Pro jedno použití bude nutné zubní kartáček alespoň 30 minut nabíjet.
• Rukojeť zubního kartáčku je možné uchovávat na nabíjecí jednotce zapojené do elektrické sítě. Přebití baterie není možné. Poznámka: Pro účely optimální údržby baterie uchovávejte rukojeť zubního kartáčku při pokojové teplotě. Upozornění: Nevystavujte rukojeť zubního kartáčku teplotě přesahující 50°C.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního kartáčku přiložte kartáčkovou hlavu k zubům, abyste zabránili rozstřikování zubní pasty (obr. 2). Při čištění zubů jednou z oscilačně-rotačních kartáčkových hlav Oral-B posunujte kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k druhému a každý z nich čistěte několik sekund (obr. 5). S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nejdříve vyčistěte vnější strany zubů, potom vnitřní a nakonec žvýkací plochy. Vyčistěte si rovnoměrně všechny čtyři kvadranty ústní dutiny. O správné technice čištění zubů se můžete poradit i se svým zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2 týdnech, poraďte se se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou. Máte-li citlivé zuby a dásně, Oral-B vám doporučuje používat jemný režim čištění Sensitive (v závislosti na modelu) (lze kombinovat s kartáčkovou hlavou Oral-B Sensitive).
Režimy čištění (v závislosti na modelu)
1­režim2-režimy3-režimy4-režimy5-režimů
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Zubní kartáček se automaticky zapne v režimu «Daily Clean» (čisticí). Pokud chcete přepnout na jiný režim, tiskněte postupně tlačítko zapnutí/ vypnutí (obr. 6). Zubní kartáček vypnete tak, že přidržíte stisknuté tlačítko zapnutí/ vypnutí, dokud se motor nezastaví. Poznámka: Režim čištění můžete nastavovat pomocí aplikace Oral-BTM.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových intervalech vám připomene, abyste si vyčistili rovnoměrně všechny kvadranty ústní dutiny (obr. 4). Dlouhý přerušovaný zvuk upozorní, že uplynuly zubními lékaři doporučené 2 minuty čištění. I když rukojeť během čištění zubů vypnete, zubní kartáček si uplynulou dobu čištění na 30 sekund zapamatuje. Pokud čištění přerušíte na více než 30 sekund, časovač se nastaví opět na začátek. Poznámka: Časovač můžete nastavovat pomocí aplikace Oral-BTM.
Senzor tlaku
Pokud na kartáček příliš zatlačíte, rozsvítí se červená kontrolka senzoru tlaku (b), která vás upozorní, abyste tlak snížili. Kromě toho kartáčková hlava přestane pulzovat a její oscilační pohyby se zpomalí (při čisticím režimu Daily Clean, důkladném režimu Pro Clean a jemném režimu Sensitive) (obr. 3). Funkci senzoru tlaku pravidelně kontrolujte tak, že na kartáčkovou hlavu během používání mírně zatlačíte.
Režimy čištění
(u rukojeti typu 3767)
Daily Clean –(čisticí) –
standardní režim pro každodenní čištění
Pro Clean – (důkladný) –
pro pocit výjimečné čistoty (funguje ve vyšší frekvenci)
Sensitive – (jemný) –
jemné, ale přesto důkladné čištění citlivých oblastí
Whitening – (bělicí) –
výjimečné leštění zubů pro přiležitostné nebo každodenní použití
Gum Care - (péče o
šetrná masáž
dásně) –
dásní
Kartáčkové hlavy
Většina kartáčkových hlav Oral-B obsahuje bleděmodrá vlákna INDICATOR kartáčkové hlavy. Při důkladném čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut modrá vlákna přibližně po 3 měsících používání do poloviny vyblednou, čímž vás upozorní na nutnost výměny kartáčkové hlavy. Pokud se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva vybledne, znamená to, že na zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš velký tlak. Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B FlossAction nebo Oral-B 3DWhite, pokud nosíte rovnátka. Můžete používat kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho navrženou speciálně pro čištění zubů okolo rovnátek a drátků.
®
, která pomáhají kontrolovat potřebu výměny
Připojení zubního kartáčku k chytrému telefonu
Aplikace Oral-B™ je dostupná pro mobilní zařízení s operačním systémem iOS nebo Android. Lze ji stáhnout zdarma z App Store nebo Google Play™. Aplikace Oral-B™ vám dává možnost mapovat
7
(SM)
Page 8
pokrok v čištění zubů a nastavovat zubní kartáček dle svých potřeb (řadu dalších výhod naleznete v pokynech aplikace Oral-B™).
• Spusťte aplikaci Oral-B™. Aplikace vás provede celým procesem párování s rozhraním Bluetooth. Poznámka: Funkčnost aplikace Oral-B™ je omezená, pokud máte na svém telefonu vypnutý Bluetooth (návod naleznete v uživatelské příručce ke svému telefonu).
• Jakmile vás o to aplikace požádá, aktivujte si Bluetooth tak, že sejmete zubní kartáček z nabíječky (g) zapojené do elektrické sítě, nebo že zubní kartáček krátce zapnete a vypnete (c). Zubní kartáček se automaticky spojí s aplikací Oral-B™.
• Veškeré pokyny aplikace se zobrazí na vašem chytrém telefonu.
• Chytrý telefon mějte při používání rukojeti zubního kartáčku nablízku (ve vzdálenosti do 5 metrů). Ujistěte se, že jej máte uložený bezpečně na suchém místě.
• Svůj chytrý telefon můžete při používání mít v držáku na chytrý telefon (j) (v závislosti na modelu). Než držák použijete, přesvědčte se, že se telefon do držáku vejde a je v něm stabilní. Poznámka: Aby se váš chytrý telefon dokázal s rukojetí zubního kartáčku spojit, musí podporovat verzi Bluetooth 4.0 (nebo vyšší)/ Bluetooth Smart. Upozornění: Řiďte se pokyny uživatelské příručky k vašemu chytrému telefonu a přesvědčte se, že váš telefon/nabíječku je možné používat v koupelně.
Dostupnost aplikace Oral-B ověřit na www.oralbappavailability.co.uk.
TM
v jednotlivých zemích si můžete
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu několik sekund důkladně oplachujte pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte zapnutou. Potom zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti. Obě části opláchněte pod tekoucí vodou zvlášť a utřete je do sucha předtím, než zubní kartáček opět sestavíte. Nabíjecí jednotku před čištěním nejdříve odpojte od elektrické sítě. Úložný prostor na kartáčkové hlavy/ ochranný kryt (h), držák kartáčkové hlavy (i) a držák na chytrý telefon (j) lze mýt v myčce nádobí. Nabíječka (g) a cestovní pouzdro (k) by se měly čistit pouze vlhkým hadříkem (obr. 7).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek jako součást běžného domovního odpadu. Pro účely recyklace ho odevzdejte na schválených sběrných místech elektro­nického odpadu zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zařízení dle našeho uvážení buď opravíme nebo vyměníme. Tato záruka se vztahuje na všechny země, kam tento výrobek firma Braun nebo její autorizovaný distributor dodávají. Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávným používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při používání, zejména v případě kartáčkových hlav, jakož ani na závady, které mají zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud opravy provedly neautorizované osoby nebo pokud na opravu nebyly použity originalní náhradní díly Oral-B Braun. Tento přístroj obsahuje schválený rádiový modul Bluetooth Smart. Nenavázání spojení s chytrým telefonem prostřednictvím Bluetooth Smart záruka na tento přístroj nepokrývá, pokud není poškozen rádiový modul Bluetooth na tomto přístroji. Záruku na přístroje s Bluetooth poskytuje jejich vlastní výrobce, nikoli Oral-B. Oral-B nemá na výrobce přístrojů žádný vliv, ani jim nedává žádná doporučení, a proto nemůže přijmout odpovědnost za přístroje, které jsou s našimi systémy Bluetooth kompatibilní. Oral-B si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění provádět technické úpravy nebo změny v systémové implementaci funkcí přístroje, rozhraní a změny ve struktuře menu, které bude považovat za nezbytné pro zajištění spolehlivého fungování systémů Oral-B. Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo zašlete celý přístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního střediska Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva.
Informace
k rádiovému modulu Bluetooth®
Ačkoli jsou na zařízení s modulem Bluetooth podporovány všechny označené funkce, Oral-B nezaručuje 100% spolehlivé spojení a konzistentní fungování funkcí. Provozní výkon a spolehlivost spojení závisí přímo na každém jednotlivém zařízení s modulem Bluetooth, verzi softwaru a operačním systému takového zařízení i na firemních bezpečnostních regulacích, které jsou v zařízení implementovány. Oral-B se řídí standardem modulu Bluetooth a implementuje striktně pouze tento standard, prostřednictvím něhož mohou zařízení s modulem Bluetooth komunikovat a fungovat se zubními kartáčky Oral-B. Pokud však výrobci zařízení tento standard neimplementují, budou kompatibilita a funkce modulu Bluetooth oslabeny a uživatel se může setkat s funkčními a s funkcemi souvisejícími problémy. Upozorňujeme, že software na zařízení s modulem Bluetooth může mít na kompatibilitu a provoz výrazný vliv.
1) Záruka – Výjimky a omezení
Tato záruka se vztahuje pouze na nové výrobky, které vyrobila společnost Procter & Gamble, její přidružené společnosti nebo pobočky (dále «P&G») a které mohou být označeny ochrannou známkou, obchodním názvem nebo logem Braun/Oral-B. Tato záruka se nevztahuje na jiný výrobek než P&G, včetně hardwaru a softwaru. P&G neodpovídá za žádné poškození či ztrátu programů, dat či jiných informací uložených na jakýchkoliv médiích obsažených v rámci výrobku či na jiných než P&G výrobcích nebo součástech, na které se tato záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje na obnovení nebo opětovnou instalaci programů, dat či jiných informací.
Tato záruka se nevztahuje na (i) škody způsobené nehodou, špatným zacházením, chybným používáním, nedbalostí či jiným než P&G výrobkem, (ii) škody způsobené servisem, který neprovede Braun nebo jeho autorizovaná servisní organizace, (iii) škody způsobené výrobkem nebo dílem, které budou upraveny bez písemného povolení P&G, a na (iv) škody vzniklé používáním nebo neschopností používat Oral-B stojan na chytrý telefon, držák na chytrý telefon nebo nabíjecí cestovní pouzdro («doplňky»).
2) Používání držáku na chytrý telefon
Doplňky Oral-B, které jsou součástí balení, byly navrženy pro pohodlné umístění chytrého telefonu při používání aplikace Oral-B. Před použitím vyzkoušejte nejdříve více pozic chytrého telefonu v držáku Oral-B, abyste si pro sebe našli tu správnou. Zkoušejte
8
Page 9
to způsobem, který nepoškodí váš chytrý telefon, pokud z držáku vypadne. Nepoužívejte v automobilu.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
V ROZSAHU PLATNÉHO ZÁKONA SPOLEČNOST P&G, JEJÍ DISTRIBUTOŘI ANI DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEODPOVÍDAJÍ VÁM ANI ŽÁDNÉ TŘETÍ STRANĚ ZA JAKÉKOLIV PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ, ZVLÁŠTNÍ, EXEMPLÁRNÍ ČI TRESTAJÍCÍ ŠKODY JAKÉKOLIV POVAHY, KE KTERÝM DOJDE NA ZÁKLADĚ POUŽÍVÁNÍ ČI NESCHOPNOSTI POUŽÍVAT DOPLŇKY ORAL-B, A TO VČETNĚ ZRANĚNÍ OSOB, ŠKOD NA MAJETKU, ZTRÁTY HODNOTY U VÝROBKŮ TŘETÍCH STRAN, KTERÉ SE U DOPLŇKŮ ORAL-B POUŽÍVAJÍ NEBO SE POUŽÍVAJÍ SPOLEČNĚ S NIMI, A ZTRÁTY MOŽNOSTI POUŽÍVAT DOPLŇKY ORAL-B ČI VÝROBKY TŘETÍCH STRAN, KTERÉ SE U DOPLŇKŮ ORAL-B POUŽÍVAJÍ NEBO SE POUŽÍVAJÍ SPOLEČNĚ S NIMI, A TO I KDYBY BYLA SPOLEČNOST P&G NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD UPOZORNĚNA. ANIŽ BY BYLA DOTČENA PLATNOST PŘEDCHOZÍHO ODSTAVCE, SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE P&G NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ ŠKODY ČI ZNIČENÍ ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ SPOTŘEBITELE ANI JINÉHO OSOBNÍHO MAJETKU, KTERÉ DOPLŇKY ORAL-B OBSAHUJÍ NEBO KTERÉ SE S NIMI POUŽÍVAJÍ, A NEODPOVÍDÁ ANI ZA ŽÁDNOU ZTRÁTU DAT V TĚCHTO PŘÍSTROJÍCH OBSAŽENÝCH. NÁHRADA ŠKOD ZE STRANY ORAL-B NEPŘESÁHNE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ VLASTNÍ CENU ZAPLACENOU ZA NÁKUP VÝROBKU.
Záruka vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže, že porucha rukojeti akumulátorového zubního kartáčku byla způsobena používáním náhradních kartáčkových hlav jiné značky, než je Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy jiné značky než Oral-B.
• Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou kartáčkových hlav jiné značky. Proto nemůžeme garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B, který popisujeme u akumulátorového zubního kartáčku v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné značky než Oral-B bude možné správně připojit k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv používání kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem Oral-B a splňují nejvyšší nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává náhradní kartáčkové hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem nebo značkou.
100denní zkušební doba bez rizika
Spokojenost zaručena nebo vám vrátíme peníze! Podrobnosti na www.oralb.cz nebo volejte na telefonní číslo 800 11 33 22.
Řešení problémů
Problém Možný důvod Řešení APLIKACE
Rukojeť zubního kartáčku s aplikací Oral-B (správně) nespolupra­cuje.
Zpět na tovární nastavení
ZUBNÍ KARTÁČEK
Rukojeť zub­ního kartáčku nefunguje (při prvním použití).
Na rukojeti nefunguje žádný časovač.
Rukojeť se nenabíjí, ale kontrolka nabíjení bliká.
Tento akumulátorový zubní kartáček obsahuje rádiový modul Bluetooth, který funguje v pásmu 2,4 až 2,48 GHz při maximálním výkonu 1mW.
Braun GmbH tímto prohlašuje, že vysílací vybavení typu 3765, 3754, 3764, 3762 a 3767 splňuje Směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese www.oralb. com/ce.
1. Je vypnutá aplika­ce Oral-B.
2. Na vašem chytrém telefonu není za­pnutý Bluetooth.
3. Je deaktivované rádiové vysílání.
4. Ztratilo se spojení modulu Bluetooth s chytrým telefo­nem.
5. Váš chytrý telefon nepodporuje verzi Bluetooth 4.0 (nebo vyšší verzi)/ Bluetooth Smart.
6. Rukojeť je umístě­na na nabíječce zapojené do elek­trické sítě.
Získání původní funkčnosti aplikace
Baterie má velmi níz­kou úroveň nabití. Ne­svítí žádné kontrolky.
Časovač byl upraven/ deaktivován pomocí aplikace.
Teplota prostředí pro nabíjení je mimo platné rozpětí (
60 °C).
0 °C
1. Zapněte aplikaci Oral-B.
2. Zapněte si na chytrém tele­fonu Bluetooth. (Po­stup je popsán v uživatelské příručce k telefonu.)
3. Zapněte rádiové vysílání tak, že po dobu 3 sekund stisknete tlačítko zapnutí/ vypnutí (c).
4. Zubní kartáček krátce zapněte a vypněte (c), abyste se znovu připojili, nebo rukojeť a chytrý telefon znovu spárujte pomocí nastavení apli­kace. Při používání rukojeti zubního kartáčku měj­te svůj chytrý telefon nablízku.
5. Aby bylo možné rukojeť vaše­ho zubního kartáčku spárovat, musí váš chytrý telefon pod­porovat verzi Bluetooth 4.0 (nebo vyšší verzi)/ Bluetooth Smart.
6. Pokud je rukojeť umístěna na nabíječce zapojené do elek­trické sítě, rádiové vysílání je vypnuté.
Po dobu 10 sekund držte stisknuté tlačítko zapnutí/ vypnutí (c), dokud všechny kontrolky (b,e,f) dvakrát najednou nezablikají. Poznámka: Během obnovy původní funkčnosti může být rádiové vysílání aktivované/ deaktivované. Po obnovení továrního nastavení se rádiové vysílání opět aktivuje.
Nabíjejte alespoň 30 minut.
Použijte ke změně nastavení ča­sovače aplikaci Oral-B nebo pro­veďte tovární nastavení (viz sek­ce Řešení problémů «APLIKACE»).
Doporučená teplota okolního prostředí pro nabíjení je 5 °C až 35 °C.
9
Page 10
Slovensk
Vitajte v Oral-B! Pred použitím zubnej kefky si prečítajte tento návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte, či celý výrobok/ sieťový kábel nie je poškodený. Poškodené alebo nefunkčné zariadenie ďalej nepoužívajte. Ak sa výrobok/sieťový kábel poškodí, vezmite ho do autorizovaného servisného strediska Oral-B. Výrobok neupravujte ani neopravujte. Mohlo by to spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
Tento výrobok sa neodporúča deťom do 3 rokov. Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, môžu používať zubnú kefku pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
Tento výrobok používajte iba na určené použitie, ako sa opisuje v tomto návode. Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča výrobca.
UPOZORNENIE
• Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred ďalším použitím vymeňte, aj keď nie je viditeľne poškodená.
• Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny, ani neskladujte na mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody. Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete.
• Výrobok neotvárajte ani nerozoberajte. Na účely recyklácie batérie odstráňte celý výrobok v súlade s miestnymi environmen­tálnymi predpismi a normami. Otvorením rukoväti sa zariadenie poškodí a záruka stratí platnosť.
• Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím tohto výrobku sa poraďte so zubným lekárom.
• Táto zubná kefka slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o ústnu hygienu a nie je určená na použitie viacerými pacientmi v ambulanciách zubných lekárov alebo v iných zdravotníckych zariadeniach.
• Čistiacu hlavicu vymeňte za novú každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa opotrebuje.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
• Túto zubnú kefku Oral-B môžete používať s vaším smartfónom (podrobnosti nájdete v časti «Pripojenie zubnej kefky k smartfónu»).
• S cieľom zabrániť elektromagnetickej interferencii a/alebo narušeniu kompatibility zrušte rádiové vysielanie rukoväti zubnej kefky skôr, ako ju použijete vo vyhradenom priestore, ako napríklad v lietadle alebo v osobitne označených priestoroch nemocnice. Zrušte rádiové vysielanie, keď je zubná kefka vypnutá, a to tak, že na 3 sekundy stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia (c). Všetky svetelné indikátory (b, e, f) simultánne zablikajú. Na obnovenie rádiového vysielania celý postup zopakujte. Poznámka: Po každom vypnutí zubnej kefky, keď sa používa bez rádiového vysielania, sa svetelné indikátory simultánne rozblikajú.
• Osoby s kardiostimulátorom by vždy mali držať zubnú kefku viac ako 15 cm od kardiostimulátora, keď je zapnutá. Vždy, keď si budete myslieť, že dochádza k interferencii, zrušte rádiové vysielanie zubnej kefky.
Popis
a Čistiaca hlavica b Indikátor senzora tlaku c Tlačidlo zapnutia/vypnutia (voľba režimu čistenia) d Rukoväť (s bezdrôtovou technológiou Bluetooth®) e Indikátor nabíjania f Indikátor slabého nabitia g Nabíjačka
Príslušenstvo (v závislosti od modelu):
h Odkladací priestor na čistiace hlavice s ochranným krytom i Držiak na čistiacu hlavicu j Držiak na smartfón k Cestovné puzdro
Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky. Hladina hluku: 68 dB (A)
Nabíjanie a používanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú rukoväť, je elektricky bezpečná a môžete ju používať v kúpeľni.
• Zubnú kefku môžete používať okamžite alebo ju krátko nabite tak, že ju položíte na nabíjačku (g) zapojenú do elektrickej siete. Poznámka: Ak je batéria vybitá (počas nabíjania sa nerozsvieti indikátor nabíjania (e) alebo pri stlačení tlačidla zapnutia/vypnutia (c) zubná kefka nijako nereaguje), nechajte nabíjať zubnú kefku aspoň 30 minút.
10
Page 11
• Zelený indikátor nabíjania (e) počas nabíjania rukoväti bliká. Keď je batéria plne nabitá, indikátor sa vypne. Nabiť batériu na plnú kapacitu trvá zvyčajne 15 hodín a tá potom umožňuje aspoň 2 týždne pravidelného čistenia zubov (dvakrát denne po dve minúty) (obrázok 1). Poznámka: Keď je úroveň nabitia veľmi nízka, indikátor nabíjania sa nemusí rozsvietiť okamžite, môže to trvať až 30 minút.
• Keď je kapacita batérie nízka, červený indikátor slabého nabitia (f) bude po zapnutí/vypnutí zubnej kefky niekoľko sekúnd blikať a motorček zubnej kefky sa bude spomaľovať. Keď sa batéria úplne vybije, motorček sa vypne. Rukoväť musíte nechať nabíjať aspoň 30 minút, aby ste ju mohli použiť na jedno vyčistenie zubov.
• Rukoväť zubnej kefky môžete nechávať umiestnenú na nabíjačke zapojenej do elektrickej siete. Prebitiu batérie bráni samotná zubná kefka. Poznámka: Na zachovanie optimálneho výkonu batérie skladujte rukoväť pri izbovej teplote. Upozornenie: Rukoväť nevystavujte teplotám nad 50 °C.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste na ňu akýkoľvek druh zubnej pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu najskôr priložte k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu (obrázok 2). Pri čistení zubov jednou z oscilačno-rotačných čistiacich hlavíc Oral-B veďte čistiacu hlavicu pomaly z jedného zuba na druhý a každý z nich čistite niekoľko sekúnd (obrázok 5). S akoukoľvek čistiacou hlavicou si najskôr vyčistite vonkajšie plochy zubov, potom vnútorné a napokon žuvacie plochy. Všetky kvadranty úst si čistite rovnako. O správnej technike pre vás sa môžete poradiť aj so svojím zubným lekárom alebo s dentálnym hygienikom.
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej zubnej kefky môžu vaše ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť. Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať, kontaktujte svojho zubného lekára alebo dentálneho hygienika. Ak máte citlivé zuby a/alebo ďasná, Oral-B vám odporúča používať jemný režim čistenia «Sensitive» (je možné ho používať spolu s čistiacou hlavicou Oral-B «Sensitive»).
Režimy čistenia (v závislosti od modelu)
Zubné
Zubné
Zubné kefky s 1 reži­mom
kefky so 2 reži­mami
kefky
so
3 reži-
mami
Zubné kefky so 4 reži­mami
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Vaša zubná kefka sa automaticky zapne v čistiacom režime «Daily Clean». Na prechod do iného režimu postupne stláčajte tlačidlo zapnutia/vypnutia (obrázok 6). Ak chcete zubnú kefku vypnúť, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým sa motor nevypne. Poznámka: Funkciu režimov čistenia môžete nastavovať/upravovať aj pomocou aplikácie Oral-BTM.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám pripomenie, aby ste rovnomerne vyčistili všetky štyri kvadranty vašich úst (obrázok 4). Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli profesionálmi odporúčané dve minúty čistenia. Ak vypnete zubnú kefku počas čistenia, tá si zapamätá uplynutú dĺžku čistenia na 30 sekúnd. Ak čistenie prerušíte na viac ako 30 sekúnd, časovač sa nastaví opäť na začiatok. Poznámka: Funkciu časovača môžete nastavovať/upravovať aj pomocou aplikácie Oral-B
Senzor tlaku
Ak kefkou príliš zatlačíte, rozsvieti sa červený indikátor senzora tlaku (b), ktorý vás upozorní, aby ste zmiernili tlak. Okrem toho sa zastaví pulzový pohyb a spomalí sa oscilačný pohyb čistiacej hlavice (v režimoch čistenia «Daily Clean», «Pro Clean» a «Sensitive») (obrázok 3). Pravidelne kontrolujte fungovanie senzora tlaku tak, že počas používania na čistiacu hlavicu mierne zatlačíte.
TM
.
Režimy čistenia
Zubné
(pre rukoväť typu 3767)
kefky so 5 reži­mami
Daily Clean (čistiaci) –
štandardný režim na každodenné čistenie
Pro Clean – pre pocit
výnimočnej čistoty (čistí pri vyššej frekvencii)
Sensitive (jemný) –
šetrné, ale dôkladné čistenie citlivých oblastí
Whitening – (bieliaci) – výnimočné leštenie zubov na príležitostné alebo každodenné použitie
Gum Care (starostlivosť
o ďasná) – na jemné masírovanie ďasien
Čistiace hlavice
Väčšina čistiacich hlavíc Oral-B obsahuje bledomodré štetinky INDICATOR®, ktoré vám pomáhajú monitorovať potrebu výmeny čistiacej hlavice. Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát denne po dve minúty modrá farba štetiniek do polovice vybledne približne po troch mesiacoch používania, čo signalizuje potrebu výmeny čistiacej hlavice. Ak sa štetinky roztiahnu skôr, ako farba vybledne, zrejme na zuby a ďasná vyvíjate príliš veľký tlak.
Neodporúčame používať čistiace hlavice Oral-B FlossAction a Oral-B 3D White, ak nosíte zubný aparát (strojček). Môžete používať čistiacu hlavicu Oral-B Ortho, špeciálne navrhnutú na čistenie okolo zubných aparátov.
Pripojenie zubnej kefky k smartfónu
Aplikácia Oral-B™ je dostupná pre mobilné zariadenia s operačným systémom iOS alebo Android. Prevziať si ju môžete zadarmo z App
(SM)
Store
alebo Google Play™. Aplikácia Oral-B™ vám dáva možnosť sledovať váš pokrok v čistení zubov a nastavovať zubnú kefku podľa vašich potrieb (oveľa viac výhod nájdete v pokynoch aplikácie Oral-B™).
• Zapnite aplikáciu Oral-B™, ktorá vás prevedie celým procesom prepojenia s rozhraním Bluetooth. Poznámka: Funkčnosť aplikácie Oral-B™ je obmedzená, ak máte na telefóne vypnutú bezdrôtovú technológiu Bluetooth (návod na jej zapnutie nájdete v návode na použitie vášho smartfónu).
• Keď vás aplikácia vyzve, aktivujte technológiu Bluetooth tak, že zložíte zubnú kefku z nabíjačky (g) zapojenej do elektrickej siete, alebo tak, že zubnú kefku na krátko zapnete a vypnete (c). Tak sa automaticky pripojí k aplikácii Oral-B™.
• Všetky pokyny aplikácie sa zobrazia na vašom smartfóne.
• Keď používate rukoväť zubnej kefky, majte svoj smartfón nablízku (vo vzdialenosti do 5 metrov). Uistite sa, že smartfón je bezpečne položený na suchom mieste.
• Držiak na smartfón (j) (v závislosti od modelu) udrží váš smartfón počas používania. Pred použitím sa uistite, že váš smartfón sa do držiaka zmestí a je stabilný.
11
Page 12
Poznámka: Váš smartfón musí podporovať verziu Bluetooth 4.0 (alebo vyššiu)/Bluetooth Smart, aby sa dokázal prepojiť s rukoväťou zubnej kefky. Upozornenie: Prečítajte si návod na použitie vášho smartfónu, aby ste sa uistili, že môžete telefón/nabíjačku používať v kúpeľni.
Dostupnosť aplikácie Oral-B v jednotlivých krajinách si môžete overiť na stránke: www.oralbappavailability.co.uk
Čistenie
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu pod tečúcou vodou, kým je rukoväť zubnej kefky zapnutá. Potom ju vypnite a zložte čistiacu hlavicu. Rukoväť aj čistiacu hlavicu poumývajte zvlášť a pred opätovným zložením ich utrite do sucha. Nabíjačku pred čistením najskôr odpojte z elektrickej siete. Odkladací priestor na čistiace hlavice/ochranný kryt (h), držiak na čistiacu hlavicu (i) a držiak sa smartfón (j) môžete umývať v umývačke riadu. Nabíjačku (g) a cestovné puzdro (k) čistite iba vlhkou handričkou (obrázok 7).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektroodpad. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Na účely recyklácie ho odovzdajte na recyklačných alebo zberných miestach zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby, a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovaný distributér. Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním a údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený, ak opravy vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne na domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je možné záruku uplatniť. Tento prístroj obsahuje schválený rádiový modul Bluetooth Smart. Záruka na tento prístroj sa nevzťahuje na zlyhanie pri nadviazaní spojenia so smartfónom prostredníctvom Bluetooth Smart, ak nie je poškodený rádiový modul Bluetooth zubnej kefky. Záruku na zariadenia s Bluetooth poskytujú ich vlastní výrobcovia, a nie Oral-B. Oral-B nemá žiadny vplyv na výrobcov zariadení ani im neposkytuje žiadne odporúčania, a preto neprijíma žiadnu zodpovednosť za zariadenia, ktoré sú kompatibilné s našimi systémami Bluetooth. Oral-B si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia vykonávať akékoľvek technické úpravy alebo zmeny v systémovej implementácii funkcií prístroja, rozhrania a zmeny v štruktúre ponuky, ktoré bude považovať za nevyhnutné na zabezpečenie spoľahlivého fungovania systémov Oral-B.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže, že porucha akumulátorovej rukoväti Oral-B bola spôsobená používaním náhradných čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej značky ako Oral-B.
• Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej značky. Preto nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej kefky v čase jej nákupu.
• Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej značky ako Oral-B bude možné správne pripojiť k rukoväti.
• Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani rukoväti pod žiadnym iným názvom alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý prístroj spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v predajniach výrobkov Braun Oral-B alebo na internetovej stránke www.braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch a najbližšom servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú príslušné zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok podľa záznamu zo servisu v záručnej oprave. Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava. Tel.: 800 333 233
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
Informácie
o rádiovom module Bluetooth
Hoci na zariadení s Bluetooth sú podporované všetky označené funkcie, Oral-B nezaručuje 100% spoľahlivosť spojenia a konzistentnosť fungovania funkcií. Prevádzkový výkon a spoľahlivosť spojenia závisia priamo od každého jedného zariadenia s Bluetooth, od verzie softvéru, ako aj od operačného systému zariadení s Bluetooth a výrobných bezpečnostných nastavení, ktoré zariadenie obsahuje. Oral-B dodržiava a prísne implementuje štandard Bluetooth,
12
®
Page 13
prostredníctvom ktorého môžu zariadenia s Bluetooth komunikovať a fungovať so zubnými kefkami Oral-B. Ak však výrobca zariadenia tento štandard nedodrží a neimplemen­tuje, kompatibilita a funkcie Bluetooth budú oslabené a používateľ môže mať funkčné a s funkciami súvisiace problémy. Upozorňujeme, že softvér zariadenia s Bluetooth môže mať veľký vplyv na kompatibilitu a prevádzku/funkčnosť.
1) Záruka – vylúčenia a obmedzenia
Táto záruka sa vzťahuje len na nové výrobky vyrobené spoločnosťou Procter & Gamble, jej pridruženými alebo dcérskymi spoločnosťami (ďalej len «P&G») alebo pre ne, ktoré môžu byť identifikované ochrannou známkou Braun/Oral-B, obchodným názvom alebo k nim pripojeným logom. Táto záruka sa nevzťahuje na žiadny výrobok, ktorý nie je od spoločnosti P&G, vrátane hardvéru a softvéru. P&G nenesie zodpovednosť za poškodenie alebo stratu programov, dát alebo iných informácií uložených na médiách obsiahnutých vo výrobku, ani za žiadny výrobok alebo diel, ktorý nie je od spoločnosti P&G, na ktorý sa nevzťahuje táto záruka. Na obnovenie alebo preinštalovanie programov, dát alebo iných informácií sa táto záruka nevzťahuje.
Táto záruka sa nevzťahuje na (i) poškodenie spôsobené nehodou, zneužitím, nesprávnym použitím, nedbanlivosťou, nesprávnou aplikáciou alebo výrobkom, ktorý nie je od spoločnosti P&G; (ii) poškodenie zapríčinené servisom, ktorý vykonal niekto iný než servisné miesto Braun alebo servisné miesto autorizované značkou Braun; (iii) výrobok alebo diel, ktorý bol upravený bez písomného povolenia od spoločnosti P&G a (iv) poškodenie vyplývajúce z použitia alebo neschopnosti použiť stojan/držiak na smartfón od Oral-B, zrkadlový držiak na smartfón alebo nabíjacie cestovné puzdro (ďalej len «príslušenstvo»).
2) Používanie držiaka na smartfón
Príslušenstvo Oral-B, ktoré je súčasťou balenia, bolo navrhnuté tak, aby vám zabezpečilo pohodlné umiestnenie smartfónu počas používania aplikácie Oral-B. Pred použitím vyskúšajte rôzne polohy vášho smartfónu v držiaku na smartfón od Oral-B, aby ste zistili najlepšiu polohu pre váš smartfón v držiaku. Skúšajte to tak, aby sa váš smartfón nepoškodil, ak vypadne z držiaka. Držiak nepoužívaj­te v automobiloch.
OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI
V ROZSAHU PRÍPUSTNOM PLATNÝMI PREDPISMI SPOLOČNOSŤ P&G, JEJ DISTRIBÚTORI ALEBO DODÁVATELIA NIE SÚ V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÍ VOČI VÁM ALEBO TRETÍM OSOBÁM ZA ŽIADNU PRIAMU, NEPRIAMU, NÁHODNÚ, NÁSLEDNÚ, OSOBITNÚ, PRÍKLADNÚ ALEBO TRESTNÚ ŠKODU ŽIADNEHO CHARAKTERU, VYPLÝVAJÚCU Z POUŽÍVANIA ALEBO NESCHOPNOSTI POUŽÍVAŤ PRÍSLUŠENSTVO ORAL-B, OKREM INÉHO VRÁTANE ZRANENIA OSÔB, ŠKODY NA MAJETKU, STRATY HODNOTY AKÝCHKOĽVEK PRODUKTOV TRETÍCH OSÔB, KTORÉ SA POUŽÍVAJÚ V PRÍSLUŠENSTVE ORAL-B ALEBO S NÍM, ALEBO STRATY MOŽNOSTI POUŽÍVAŤ PRÍSLUŠENSTVO ORAL-B ALEBO AKÝCHKOĽVEK VÝROBKOV TRETÍCH STRÁN, KTORÉ SA POUŽÍVAJÚ V PRÍSLUŠENSTVE ORAL-B ALEBO S NÍM, ANI AK BOLA SPOLOČNOSŤ P&G UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ VZNIKU TÝCHTO ŠKÔD. BEZ OBMEDZENIA UVEDENÉHO ROZUMIETE A SÚHLASÍTE S TÝM, ŽE P&G NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNU ŠKODU ALEBO ZNIČENIE ZARIADENÍ SPOTREBNEJ ELEKTRONIKY ALEBO INÉHO OSOBNÉHO MAJETKU, KTORÉ OBSAHUJÚ PRÍSLUŠENSTVO ORAL-B ALEBO KTORÉ SA S NÍM POUŽÍVAJÚ, A NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ANI ZA STRATU ÚDAJOV OBSIAHNUTÝCH V UVEDENÝCH ZARIADENIACH. V ŽIADNOM PRÍPADE NESMIE ŽIADOSŤ O NÁHRADU VOČI ORAL-B PRESIAHNUŤ SKUTOČNE UHRADENÚ CENU ZA KÚPU VÝROBKU.
100-dňové skúšobné obdobie bez rizika
Spokojnosť zaručená alebo vám vrátime peniaze! Podrobnosti nájdete na internetovej stránke www.oralb.sk alebo zavolajte na telefónne číslo 800 333 233.
Riešenie problémov
Problém Možný dôvod Riešenie APLIKÁCIA
Rukoväť zubnej kefky s aplikáciou Oral-B™ nefunguje (správne).
Späť na výrobné nastavenia
ZUBNÁ KEFKA
Rukoväť zub­nej kefky ne­funguje (po­čas prvého použitia).
Na rukoväti nefunguje žiadny časo­vač.
1. Aplikácia Oral-B™ je vypnutá.
2. Na smartfóne nie je aktivované roz­hranie Bluetooth.
3. Rádiové vysielanie na rukoväti nie je aktivované.
4. Stratilo sa spoje­nie Bluetooth so smartfónom.
5. Váš smartfón ne­podporuje verziu Bluetooth 4.0 (ale­bo vyššiu)/Blue- tooth Smart.
6. Rukoväť je umiestnená na na­bíjačke zapojenej do elektrickej sie­te.
Získanie pôvodnej funkčnosti aplikácie
Batéria má veľmi nízku úroveň nabitia, nerozsvietia sa žiadne indikátory.
Časovač bol uprave­ný/deaktivovaný po­mocou aplikácie.
1. Zapnite aplikáciu Oral-B™.
2. Aktivujte rozhranie Bluetooth v smartfóne (postup nájdete v návode na použitie telefónu).
3. Aktivujte rádiové vysielanie tak, že na 3 sekundy stlačíte tla­čidlo zapnutia/vypnutia (c).
4. Zubnú kefku na krátko zapnite a vypnite (c), aby sa obnovilo pripojenie alebo aby sa ruko­väť a smartfón znova zosyn­chronizovali pomocou nasta­vení aplikácie. Keď používate rukoväť zubnej kefky so smar­tfónom, majte telefón nablíz­ku.
5. Váš smartfón musí podporovať verziu Bluetooth 4.0 (alebo vyššiu)/Bluetooth Smart, aby sa dokázal zosynchronizovať s rukoväťou zubnej kefky.
6. Keď je rukoväť umiestnená na nabíjačke zapojenej do elek­trickej siete, rádiové vysielanie nie je aktivované.
Na 10 sekúnd stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia (c), až pokiaľ všetky svetelné indikátory (b, e, f) naraz dvakrát nezablikajú. Poznámka: Počas obnovovania pôvodnej funkčnosti môže byť rádiové vysielanie aktivované/ deaktivované. Po obnovení výrobných nastavení sa rádiové vysielanie opäť aktivuje.
Nechajte rukoväť nabíjať aspoň 30 minút.
Použite aplikáciu na zmenu nastavenia časovača alebo sa vráťte späť na výrobné nastavenia (pozri Riešenie problémov s aplikáciou).
13
Page 14
Rukoväť sa nenabíja, ale indikátory na­bíjania strie­davo blikajú.
Táto akumulátorová zubná kefka obsahuje rádiový modul Bluetooth, ktorý funguje v pásme 2,4 až 2,48 GHz pri maximálnom výkone 1 mW.
Braun GmbH týmto prehlasuje, že vysielacie zariadenia typov 3765, 3754, 3764, 3762 a 3767 sú v súlade so Smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie prehlásenia o zhode s normami EÚ je dostupné na internetovej stránke www.oralb.com/ce.
Teplota prostredia vhodná na nabíjanie presahuje odporúča­ný rozsah (≤ 0 °C a
60 °C).
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C.
Slovenski
Dobrodošli pri Oral-B! Prosimo, da preden uporabite zobno ščetko, preberete ta navodila
za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
POMEMBNO
Redno preverjajte, če je celotna naprava/ priključna vrvica nepoškodovana. Poškodo­vane ali pokvarjene enote ne smete več uporabljati. Če je naprava/priključna vrvica poškodovana, jo odnesite v servisni center Oral-B. Izdelka ne smete spreminjati ali popravljati. To lahko povzroči požar, elek­trični udar ali poškodbo.
Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od 3 let. Otroci in osebe z zmanjšanimi fizični­mi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko uporabljajo to zobno ščetko samo, če so pod nadzorom ali če so ustrezno sez­nanjeni z navodili glede varne uporabe na­prave ter razumejo nevarnosti, katerim so pri tem lahko izpostavljeni.
Čiščenja in vzdrževanja izdelka ne smejo opravljati otroci.
Otroci se ne smejo igrati z zobno ščetko.
Izdelek uporabljajte samo v predvidene na­mene in v skladu s temi navodili. Ne upo­rabljajte nastavkov, ki jih ne priporoča proi­zvajalec.
OPOZORILO
• Če je ščetka padla na tla, morate njen nastavek pred naslednjo uporabo zamenjati, tudi če na njem ni vidnih poškodb.
• Polnilnika ne smete položiti v vodo ali tekočino ali ga hraniti na mestu, s katerega lahko pade ali ga lahko potegnete v kad ali umivalnik. Če polnilnik pade v vodo, ne smete segati za njim. Takoj izvlecite vtič.
• Naprave ne odpirajte in ne razstavljajte. Za reciklažo baterije odstranite celotno napravo med odpadke v skladu z lokalnimi okoljskimi predpisi. Če odprete ročaj, napravo uničite, s tem pa preneha tudi veljavnost garancije.
• Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič in ga izvlecite – ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se omrežnega vtiča z mokrimi rokami. To bi lahko povzročilo električni udar.
• Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja v ustni votlini, se pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zobozdravnikom.
• Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno nego in ni namenjena za uporabo pri več različnih pacientih v zobozdravniški ordinaciji ali drugi ustanovi.
• Zobno ščetko (nastavek ščetke) zamenjajte vsake tri mesece ali prej, če je nastavek ščetke obrabljen.
Pomembne informacije
• Zobno ščetko Oral-B lahko uporabljate s pametnim telefonom (podrobnosti so navedene v poglavju »Priklop zobne ščetke na pametni telefon«).
• Preden ščetko uporabite v omejenih območjih, kot so letala ali posebej označeni deli bolnišnic, morate deaktivirati njen radijski prenos, da preprečite elektromagnetne motnje in/ali težave z združljivostjo. Radijski prenos deaktivirajte, ko je zobna ščetka izklopljena – pritisnite tipko za vklop/izklop (c) in jo zadržite 3 sekunde. Vse lučke (b, e in f) hkrati zasvetijo. Ponovni vklop radijskega prenosa poteka na enak način. Opomba: Če zobno ščetko uporabljate brez radijskega prenosa in jo izklopite, lučke vsakič hkrati zasvetijo.
• Osebe s srčnim spodbujevalnikom morajo paziti, da je zobna ščetka med delovanjem vsaj 15 centimetrov stran od spodbujevalnika. Če kadar koli sumite, da prihaja do motenj, deaktivirajte radijski prenos ročaja zobne ščetke.
Opis
a Nastavek ščetke b Lučka senzorja pritiskanja c Tipka za vklop/izklop (za izbiro načina delovanja) d Ročaj (z brezžično tehnologijo Bluetooth®) e Indikator polnjenja f Indikator potrebnega polnjenja g Polnilnik
Dodatki (odvisno od modela):
h Enota za shranjevanje nastavkov ščetke s pokrovom i Držalo za nastavke ščetke j Držalo pametnega telefona k Potovalni etui
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede na model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so označeni na dnu polnilne enote. Nivo hrupa: 68 dB (A)
14
Page 15
Polnjenje in uporaba
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen ročaj, je električno varna in zasnovana za uporabo v kopalnici.
• Zobno ščetko lahko začnete uporabljati takoj ali pa jo za kratek čas polnite na polnilniku, ki je priključen v omrežje (g). Opomba: Če je baterija prazna (med polnjenjem ne sveti nobena lučka indikatorja polnjenja (e) oziroma se naprava ne vključi, ko pritisnete tipko za vklop/izklop (c)), jo polnite najmanj 30 minut.
• Zelena lučka indikatorja polnjenja (e) utripa, medtem ko se ročaj polni. Ko je baterija v ročaju povsem napolnjena, lučka ugasne. Proces polnjenja do polne kapacitete baterije običajno traja 15 ur in vam omogoča najmanj dva tedna rednega ščetkanja zob (dvakrat dnevno po dve minuti) (slika 1). Opozorilo: Če se baterija popolnoma izprazni, se lahko zgodi, da zelena lučka ne začne takoj utripati; utripati lahko začne šele po 30 minutah.
• Če je baterija za ponovno polnjenje že skoraj prazna, rdeči indikator polnjenja (f) utripa nekaj sekund, ko vklopite/izklopite ščetko ščetko in se motor upočasni. Ko je baterija prazna, se motor ustavi; za eno uporabo boste morali baterijo polniti najmanj 30 minut.
• Ročaj lahko vedno hranite na polnilni enoti, ki je priključena v omrežje; naprava preprečuje čezmerno napolnjenost baterije. Opomba: Ročaj hranite pri sobni temperaturi, da bo baterija najbolje delovala. Opozorilo: Ročaja ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C. Priporočena temperatura okolja za polnjenje je od 5 do 35 °C.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite katero koli zobno kremo. Nastavek ščetke najprej približajte zobem in šele nato vključite ročaj ščetke (slika 2), da se ne boste poškropili. Kadar uporabljate enega izmed oscilacijsko-rotacijskih nastavkov ščetke Oral-B, ščetko počasi pomikajte od zoba do zoba, pri čemer se na površini vsakega zoba zadržite nekaj sekund (slika 5). Pri uporabi katerega koli nastavka ščetke najprej ščetkajte zunanje, nato notranje površine in na koncu še grizne ploskve. Vse štiri dele ustne votline čistite enako dolgo. Če ste v dvomih, se o pravilni tehniki posvetujte s svojim zobozdravnikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli električne zobne ščetke se lahko pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki običajno prenehajo po nekaj dneh. Če po dveh tednih ne prenehajo, se posvetujte s svojim zobozdravnikom. Če imate občutljive zobe in dlesni, vam Oral-B priporoča uporabo načina delovanja «Sensitive» (Nežno čiščenje) (najbolje v kombinaciji z nastavkom Oral-B «Sensitive»).
Načini delovanja (odvisno od modela)
1­način2-načina3-načini4-načini5-načinov
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Ko vključite svojo zobno ščetko, se samodejno aktivira način vsakodnevnega čiščenja «Daily Clean». Če želite zamenjati način ščetkanja, pritiskajte gumb za vklop/izklop, dokler ni nastavljen želeni način (slika 6). Zobno ščetko izklopite tako, da zadržite gumb za vklop/izklop, dokler ščetka ne ugasne. Opomba: Način delovanja lahko nastavite preko aplikacije Oral-BTM
Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek signal, ki vas opomni, da morate vse štiri dele ustne votline čistiti enako dolgo (slika 4). Dolg zvočni signal pa označuje konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga priporočajo strokovnjaki. Če zobno ščetko ugasnete med ščetkanjem, se čas ščetkanja, ki je že pretekel, shrani za 30 sekund. Če umivanje zob prekinete za več kot 30 sekund, se merilnik časa ponastavi na nič. Opomba: Merilnik časa lahko nastavite preko aplikacije Oral-BTM .
Senzor pritiskanja
Če nastavek preveč pritisnete na zobe ali dlesni, lučka senzorja pritiskanja (b) zasveti rdeče, s čimer vas opozori, da morate zmanjšati pritisk. Poleg tega prenehajo pulzacije nastavka zobne ščetke in zmanjša se oscilacijsko gibanje nastavka (v načinih delovanja «Daily Clean» in «Sensitive») (slika 3). Občasno preverite delovanje senzorja pritiskanja, tako da med uporabo zmerno pritisnete na nastavek ščetke.
Načini delovanja
(za ročaj tipa 3767) Daily Clean – (vsakodnev-
no čiščenje) – standardni način za vsakdanje čiščenje ustne votline
Pro Clean – za izjemen ob-
čutek čistoče (delovanje z višjo frekvenco)
Sensitive (nežno čiščenje)
– nežno, vendar temeljito čiščenje za občutljive pre­dele
Whitening (beljenje) – izvrstno poliranje zob za ob­časno ali vsakodnevno upo­rabo
Gum Care (nega dlesni) – nežna masaža dlesni
Nastavki ščetke
Večina Oral-B nastavkov ščetke je opremljenih s svetlo modrimi vlakni INDICATOR®, ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj je potrebna zamenjava nastavka. Ob temeljitem ščetkanju dvakrat dnevno po dve minuti, bo v približno 3 mesecih modra barva vlaken obledela do polovice in vas tako opozorila, da je potrebno zamenjati nastavek ščetke. Če se vlakna ukrivijo, preden barva zbledi, morda preveč pritiskate na zobe in dlesni.
Če nosite fiksni ortodontski aparat, vam ne priporočamo uporabe nastavkov Oral-B FlossAction ali Oral-B 3D White. V tem primeru vam svetujemo uporabo nastavka Oral-B Ortho, ki je posebej zasnovan za čiščenje območja okrog fiksnega ortodontskega aparata
Povezovanje zobne ščetke s pametnim telefonom
Aplikacija Oral-BTM je na voljo za mobilne naprave z operacijskim sistemom iOS ali Android. Prenesete jo lahko brezplačno iz trgovine App Store Aplikacija Oral-B™ vam ponuja priložnost, da izdelate krivuljo vašega napredka pri ščetkanju in prilagodite nastavitve svoje zobne ščetke (za številne druge prednosti glejte navodila za aplikacijo Oral-B™).
• Zaženite aplikacijo Oral-B™. Vodila vas bo skozi celoten postopek povezovanja prek tehnologije Bluetooth. Opozorilo: Funkcionalnost aplikacije Oral-B™ je omejena, če je brezžična tehnologija Bluetooth na vašem pametnem telefonu deaktivirana (napotke lahko najdete v navodilih za uporabo pametnega telefona).
• Takoj ko vam aplikacija naroči, prosimo aktivirajte Bluetooth, tako
15
(SM)
ali Google Play™.
Page 16
da dvignete ščetko z vklopljenega polnilnika (g) ali jo na kratko vklopite in izklopite (c). Ščetka se samodejno poveže z aplikacijo Oral-B™.
• Vsa navodila aplikacije so prikazana na pametnem telefonu.
• Kadar svoj pametni telefon uporabljate skupaj z ročajem ščetke, mora biti v njegovi neposredni bližini (v razdalji 5 m). Zagotoviti morate, da je pametni telefon varno nameščen na suhem mestu.
• Držalo pametnega telefona (j) (odvisno od modela) lahko med uporabo zobne ščetke drži vaš pametni telefon. Pred uporabo se prepričajte, da se vaš telefon prilega držalu in da ga ta stabilno drži. Opozorilo: Vaš pametni telefon mora podpirati tehnologijo Bluetooth 4.0 (ali višje)/Bluetooth Smart, da se bo lahko povezal z ročajem ščetke.
Razpoložljivost aplikacije Oral-B www.oralbappavailability.co.uk.
TM
v vaši državi preverite na
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek skrbno sperite pod tekočo vodo. Ročaj naj bo pri tem vklopljen. Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke. Ročaj in nastavek ščetke očistite še ločeno; preden ju ponovno sestavite, ju obrišite do suhega. Pred čiščenjem polnilno enoto izključite iz električnega omrežja. Enota za shranjevanje nastavkov ščetke/zaščitni pokrov (h) , držalo za nastavke (i) in držalo pametnega telefona so primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Polnilnik (g) in potovalni etui (k) lahko čistite samo z vlažno krpo (slika 7).
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali reciklirne električne odpadke. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da ga ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveč na zbirno mesto za odpadno elektronsko opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble International Operations SA (47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za izdelek dveletno omejeno garancijo, ki začne veljati z datumom izročitve izdelka kupcu. Dajalec garancije jamči, da bo izdelek v garancij­skem roku ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali. Garancija velja v Republiki Sloveniji oz. vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne velja: v primeru okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar se še posebej nanaša na nastavke ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka. Garancija postane neveljavna, če popravilo opravi nepooblaščena oseba ali če niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli. Ta naprava je opremljena z radijskim modulom, ki podpira tehnologijo Bluetooth Smart. Neuspešno vzpostavljanje povezave določenih pametnih telefonov prek tehnologije Bluetooth Smart ni zajeto v garanciji naprave, razen v primeru, da je radijski modul te naprave za tehnologijo Bluetooth poškodovan. Za naprave Bluetooth veljajo garancije njihovih proizvajalcev in ne garancija Oral-B. Oral-B ne vpliva na proizvajalce naprav in jim ne posreduje priporočil, zato ne prevzema odgovornosti za število naprav, ki so združljive z našimi sistemi Bluetooth. Oral-B si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila izvede kakršne koli tehnične prilagoditve ali spremembe sistemske implementacije lastnosti naprave, vmesnika ali spremembe strukture menija, za katere meni, da so potrebne za zanesljivo delovanje sistemov Oral-B.
Garancija za nadomestne nastavke ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju električne ščetke za ponovno polnjenje najdena poškodba, ki je nastala kot posledica uporabe nadomestnih nastavkov blagovne znamke, ki ni Oral-B. Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih nastavkov drugih blagovnih znamk:
• Oral-B nima nadzora nad kakovostjo nadomestnih nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B. Zato pri uporabi nastavkov drugih blagovnih znamk ne moremo jamčiti za učinkovitost čiščenja, kakršna je bila oglaševana ob prvotnem nakupu električ­ne zobne ščetke za ponovno polnjenje.
• Oral-B ne more zagotoviti dobrega prileganja nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
• Oral-B ne more predvideti dolgoročnih vplivov nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke standarde kakovosti znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja nadomestnih nastavkov ali ročajev ščetke pod nobenim drugim imenom blagovne znamke. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom odnesite ali pošljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni center. Naslov najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na spletnem naslovu www.service.braun.com ali pokličite na tel. št. našega oddelka za stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta garancija ne vpliva na pravice, ki vam po zakonu pripadajo.
Izdelek:
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
Informacije
Radijski modul Bluetooth
Čeprav Oral-B podpira vse navedene funkcije na napravi Bluetooth, pa ne jamči za 100 % zanesljivost povezave in nemoteno delovanje. Učinkovitost delovanja in zanesljivost povezave sta neposredno povezani z vsako posamezno napravo Bluetooth, različico programske opreme in operacijskim sistemom teh naprav Bluetooth ter varnostnih pravil podjetja, ki so implementirana v napravo. Oral-B se drži in strogo izvaja standard Bluetooth, po katerem lahko naprave Bluetooth komunicirajo in delujejo v zobnih ščetkah Oral-B. Če proizvajalci naprav ne izvajajo tega standarda, bodo združljivost in funkcije tehnologije Bluetooth dodatno okrnjene in uporabnik bo lahko imel težave, povezane z delovanjem in funkcijami. Prosimo, upoštevajte, da lahko programska oprema na napravi Bluetooth
16
®
Page 17
bistveno vpliva na združljivost in delovanje.
1) Garancija – izključitve in omejitve
Ta omejena garancija velja samo za nove izdelke, ki jih je proizvedlo podjetje Procter & Gamble ali so bili proizvedeni za omenjeno podjetje, njena hčerinska podjetja ali podružnice («P&G») in ki jih je mogoče identificirati z zaščiteno znamko, firmo ali logotipom Braun/Oral-B. Ta omejena garancija ne velja za izdelke, ki niso izdelani v okviru podjetja P&G, vključno s strojno in programsko opremo. Podjetje P&G ni odgovorno za nobeno poškodbo ali izgubo katerega koli programa, podatkov ali drugih informacij, shranjenih na kakršnem koli mediju, ki ga vsebuje izdelek, ali katerega koli izdelka ali dela, proizvedenega zunaj okvira P&G, ki ga ne pokriva ta omejena garancija. Ta omejena garancija ne pokriva obnovitve ali ponovne namestitve programov, podatkov ali drugih informacij.
Ta omejena garancija ne velja za (i) poškodbe, ki so posledica nesreče, zlorabe, napačne uporabe, malomarnosti, poneverbe ali izdelka, ki ni proizveden v okviru podjetja P&G; (ii) poškodbe, ki so posledica servisa, ki ga izvede katera koli oseba, ki ni Braunov ali pooblaščen Braunov servis; (iii) izdelek ali del, ki je bil spremenjen brez pisnega dovoljenja podjetja P&G, in (iv) poškodbe, ki so posledica uporabe ali nezmožnosti uporabe stojala za pametni telefon, držala pametnega telefona za ogledalo ali polnilnega potovalnega etuija («Dodatki»).
2) Uporaba držala pametnega telefona
Dodatki Oral-B, ki so priloženi pakiranju, so bili zasnovani, da vam nudijo priročen način za namestitev pametnega telefona med uporabo aplikacije Oral-B. Pred uporabo preizkusite različne položaje svojega pametnega telefona v držalu Oral-B, da določite najboljši položaj telefona v držalu. Pazite, da jih preizkusite na način, ki ne bo škodoval vašemu pametnemu telefonu, če pade iz držala. Ne uporabljajte v avtomobilih.
OMEJITEV ODGOVORNOSTI
V ZAKONSKO DOVOLJENEM OBSEGU PODJETJE P&G, NJEGOVI DISTRIBUTERJI ALI DOBAVITELJI NE BODO V NOBENEM PRIMERU DOLŽNI VAM ALI KATERI KOLI TRETJI STRANI NADOMESTITI KAKRŠNE KOLI NEPOSREDNE, POSREDNE, NAKLJUČNE, POSLEDIČNE, POSEBNE, ZGLEDNE ALI KAZENSKE ŠKODE KAKRŠNE KOLI NARAVE, KI BI NASTALA ZARADI UPORABE ALI NEZMOŽNOSTI UPORABE DODATKOV ORAL-B, VKLJUČNO, A NE OMEJENO NA POŠKODBE OSEB, MATERIALNO ŠKODO, IZGUBO VREDNOSTI IZDELKOV KATERE KOLI TRETJE STRANI, KI SE UPORABLJAJO V ALI Z DODATKI ORAL-B, ALI IZGUBO UPORABE DODATKOV ORAL-B ALI IZDELKOV KATERE KOLI TRETJE STRANI, KI SE UPORABLJAJO V ALI Z DODATKI ORAL-B, TUDI ČE JE BILO PODJETJE P&G OBVEŠČENO O MOŽNOSTI TAKŠNIH POŠKODB. BREZ OMEJITVE PREDHODNO OMENJENEGA RAZUMETE IN SE STRINJATE, DA PODJETJE P&G NE NOSI NOBENE ODGOVORNOSTI ZA KAKRŠNO KOLI ŠKODO ALI UNIČENJE POTROŠNIKOVIH ELEKTRONSKIH NAPRAV ALI DRUGE OSEBNE LASTNINE, KI JIH VSEBUJEJO DODATKI ORAL-B ALI NJIHOVA ZUNANJOST, ALI KAKRŠNO KOLI IZGUBO PODATKOV, KI JIH VSEBUJEJO ZGORAJ OMENJENE NAPRAVE. POVRAČILO, KI GA IZVEDE ORAL-B, V NOBENEM PRIMERU NE MORE PRESEČI DEJANSKE CENE, KI JE BILA PLAČANA OB NAKUPU IZDELKA.
Odpravljanje motenj
Težava Možen vzrok Rešitev APLIKACIJA
Ročaj ne deluje (pravilno) z aplikacijo Oral-BTM.
Ponastavitev na tovarniške vrednosti.
ZOBNA ŠČETKA
Ročaj ne deluje (med prvo upora­bo).
Ročaj ne deluje z nobenim merilnikom časa.
Ročaj se ne polni, toda lučke indika­torja polnje­nja izmenično zasvetijo.
Ta polnilna zobna ščetka vsebuje sprejemnik/oddajnik Bluetooth, ki deluje v območju od 2,4 do 2,48 GHz z maksimalno močjo 1mW.
Podjetje Braun GmbH s tem izjavlja, da je radijska oprema modelov 3765, 3754, 3764, 3762 in 3767 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Polno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.oralb.com/ce.
1. Aplikacija Oral-BTM je izklopljena.
2. Vmesnik Bluetooth na pametnem te­lefonu ni aktiviran.
3. Radijski prenos na ročaju je deaktivi­ran.
4. Povezava Blueto- oth s pametnim telefonomse je iz­gubila.
5. Vaš pametni tele­fonne podpira teh­nologije Bluetooth 4.0 (ali višje)/Bluetooth Smart.
6. Ročaj na polnilni­ku, ki je priključen na omrežje.
Zaželena je originalna funkcionalnost aplikacije.
Baterija je skoraj pov­sem prazna; nobena lučka ne sveti.
Merilnik časa je bil spremenjen/deaktivi­ran prek aplikacije.
Temperatura okolja za polnjenje je izven ve­ljavnega območja
0 °C in ≥ 60 °C).
(
1. Vklopite aplikacijo Oral-BTM.
2. Aktivirajte vmesnik Bluetooth na pametnem telefonu (opisa­no v navodilih za uporabo tele­fona).
3. Aktivirajte radijski prenos, tako da pritisnete tipko za vklop/ izklop (c) za 3 sekunde.
4. Zobno ščetko na kratko vklo­pite in izklopite (c), da jo po­novno povežete, ali ponovno povežite ročaj in pametni tele­fon prek nastavitev v aplikaciji. Kadar svoj pametni telefon uporabljate v povezavi z ročajem, mora biti v njegovi neposredni bližini.
5. Vaš pametni telefon mora podpirati tehnologijo
Bluetooth 4.0 (ali višje)/Blue­tooth Smart, da se lahko po-
veže z ročajem.
6. Radijski prenos je deaktiviran, medtem ko je ročaj nameščen v polnilnik, priključen na omrežje.
Pritisnite tipko za vklop/izklop (c) in jo zadržite 10 sekund, dokler vse lučke (b,e in f) hkrati dvakrat ne utripnejo. Opomba: Radijski prenos se lahko (de)aktivira med ponastavitvijo. Po ponastavitvi je radijski prenos ponovno aktiviran.
Ročaj polnite vsaj 30 minut.
Uporabite aplikacijo, da spreme­nite nastavitve merilnika časa ali izvedete tovarniško ponastavitev (glejte Odpravljanje motenj pri aplikaciji).
Priporočena temperatura okolja za polnjenje je 5 °C do 35 °C.
17
Page 18
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“! Prašome atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją prieš naudojant
prietaisą ir ją išsaugoti.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite visą gaminį/laidą dėl apgadinimo. Draudžiama toliau naudoti sugadintą arba neveikiantį įrenginį. Jei prie­taisas/laidas yra pažeisti, nugabenkite juos į aptarnavimo centrą. Nekeiskite ar netaisy­kite gaminio. Taip gali kilti gaisro, elektros šoko ar susižeidimo pavojus.
Šis gaminys neskirtas naudoti vaikams iki 3 metų amžiaus. Vaikai ir asmenys, turintys sumažėjusių fizinių, jutimo ar protinių gebė­jimų, arba kuriems trūksta patirties ar žinių, gali naudoti dantų šepetėlį prižiūrimi arba gavę nurodymų kaip saugiai naudoti prie­taisą bei suvokiantys su tuo susijusį pavojų.
Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje nurodytais tikslais. Nenaudokite antgalių, kurių nerekomenduoja gamintojas.
ĮSPĖJIMAI
• Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų pakeisti galvutę prieš sekantį naudojimą, net jei ir nematyti pažeidimo.
• Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba nelaikykite ten, kur jis gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą.
• Neatidarykite ar neardykite gaminio. Norėdami atiduoti baterijas perdirbimui, prašome išmesti visą prietaisą pagal vietinius aplinkosaugos reikalavimus. Atidarydami kotelį sugadinsite prietaisą ir garantija nebegalios.
• Atjungdami, visuomet laikykite už kištuko, o ne maitinimo laido. Nelieskite kištuko drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti elektros šoką.
• Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis gydymas, pasitarkite su savo odontologu prieš naudodami šepetėlį.
• Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiūros prietaisas ir nėra skirtas naudoti pacientams odontologijos klinikose ar kitose sveikatos priežiūros įstaigose.
• Keiskite dantų šepetėlį (galvutę) kas 3 mėnesius ar anksčiau, jei šepetėlio galvutė nusidėvi.
Svarbi informacija
• Jūsų „Oral-B” šepetėlis gali būti naudojamas su jūsų išmaniuoju telefonu (daugiau informacijos rasite skiltyje «Jūsų dantų šepetėlio susiejimas su jūsų išmaniuoju telefonu»).
• Tam, kad išvengtumėte elektromagnetinių trikdžių ir/arba suderinamumo problemų, išjunkite šepetėlio kotelio radijo signalus prieš naudodami jį uždraustoje aplinkoje, tokioje kaip lėktuvas ar specialiai pažymėtose vietose ligoninėse.Išjunkite šepetėlio radijos signalus, kai jūsų dantų šepetėlis yra išjungtas, nuspaudę įjungimo/išjungimo mygtuką (c) 3 sekundes. Visos signalinės lemputės (b, e ir f) sumirksės tuo pačiu metu. Norėdami vėl įjungti radijo signalus, pakartokite procedūrą. Pastaba: Kiekvieną kartą kai išjungiate dantų šepetėlį nenaudodami radijo ryšio, signalinės lemputės sumirksės tuo pačiu metu.
• Žmonės su širdies stimuliatoriais turėtų visuomet laikyti dantų šepetėlį daugiau nei 15 centimetrų atstumu nuo širdies stimuliatoriaus, kai šepetėlis įjungtas. Jei bet kuriuo metu įtariate trikdžius, išjunkite šepetėlio radijo signalus.
Aprašymas
a Šepetėlio galvutė b Spaudimo jutiklio lemputė c Įjungimo/išjungimo mygtukas (režimo pasirinkimas) d Kotelis (su beviele „Bluetooth®” technologija) e Įkrovos signalinė lemputė f Žemos įkrovos signalinė lemputė g Įkroviklis
Priedai (priklausomai nuo modelio):
h Šepetėlio galvučių dėklas su apsauginiu dangteliu i Šepetėlio galvučių laikiklis j Išmaniojo telefono laikiklis k Kelioninis dėklas
Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti priklausomai nuo įgyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra nurodyti įkroviklio apačioje. Triukšmo lygis: 68 dB (A)
Įkrovimas ir veikimas
Jūsų dantų šepetėlis turi nepralaidų vandeniui kotelį, yra elektriškai saugus ir sukurtas naudoti vonioje.
• Galite naudoti savo dantų šepetėlį iš karto arba trumpai įkrauti padėdami jį ant įkroviklio, prijungto prie maitinimo lizdo. Pastaba: jei baterija yra visiškai išsikrovusi (įkrovos signalinė lemputė nedega (e) kraunant ar nėra reakcijos spaudžiant išjungimo/įjungimo mygtuką (c)), kraukite bent 30 minučių.
• Žalia signalinė įkrovos lemputė (e) mirksi, kai kotelis yra įkraunamas. Pilnai įkrovus lemputė išsijungia. Pilnas įkrovimas paprastai trunka 15 valandų ir suteikia galimybę naudotis šepetėliu reguliariai mažiausiai 2 savaites (2 kartus per dieną po 2 minutes) (1 pav.). Pastaba: Po visiško iškrovimo lemputė gali neįsijungti iš karto; gali prireikti iki 30 minučių.
• Jei baterija yra beveik išsekusi, įjungiant/išjungiant pradeda mirk- sėti raudona signalinė įkrovos lemputė (f) ir šepetėlio greitis sulėteja. Kai baterija yra visiškai išsekusi, šepetėlis sustos; prireiks mažiausiai 30 minučių, norint panaudoti šepetėlį vieną kartą.
• Kotelis visada gali būti laikoma ant įjungto įkrovimo stovo;
18
Page 19
baterijos perkrovimas išvengiamas dėl prietaiso specifikos. Pastaba: Laikykite kotelį kambario temperatūroje optimaliai paterijos priežiūrai palaikyti. Įspėjimas: Nelaikykite kotelio aukštesnėje nei 50 °C temperatū­roje.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir užtepkite bet kokios dantų pastos. Kad nesitaškytų, pakreipkite dantų šepetėlio galvutę ties dantimis, prieš įjungdami šepetėlį (2 pav.). Valydami dantis viena iš „Oral-B“ besisukančių-vibruojančių šepetėlio galvučių, lėtai veskite galvutę nuo vieno danties prie kito, skirdami kelias sekundes kiekvieno danties valymui (5 pav.). Bet kuria šepetėlio galvute pradėkite valyti dantis iš išorės, paskui iš vidinės pusės, o galiausiai nuvalykite kramtomuosius paviršius. Vienodai išvalykite visus keturis burnos ketvirčius. Be to, galite pasitarti su odontologu ar dantų higienistu dėl jums tinkamos dantų valymo technikos.
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio naudojimo dienomis dantenos gali šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi praeiti po kelių dienų. Jei jis nepraeitų po 2 savaičių, pasikonsultuokite su odontologu ar dantų higienistu. Jei turite jautrius dantis ar dantenas, „Oral-B“ rekomenduoja dantis valytis «Sensitive» režimu (pasirink­tinai kartu naudojant „Oral-B Sensitive“ dantų šepetėlio galvutę).
Valymo režimai (priklauso nuo modelio)
1 režimai2 režimai3 režimai4 režimai5 režimai
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Valymo režimai
(kotelio tipui 3767)
Daily Clean – standartinis
režimas kasdieniam burnos valymui
Pro Clean – ypatingam
švaros pojūčžiui (veikia didesniu dažniu)
Sensitive –
kruopštus valymas jautrioms vietoms
Whitening –
poliravimas kartkartėmis arba kasdieniam valymui
Gum Care – švelnus
dantenų masažavimas
švelnus, ber
išskirtinis
Jūsų šepetėlis automatiškai pradeda valyti «Daily Clean» režimu. Norėdami pasirinkti kitą režimą, kelis kartus paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką (pav. 6). Išjunkite dantų šepetėlį laikydami įjungimo/išjungimo mygtuką tol, kol šepetėlis išsijungs.
Profesionalus laikmatis
Trumpu garsu 30 sekundžių intervalais jums primenama pereiti prie kito dantų ketvirčio, kad išsivalytumėte burną tolygiai. (pav. 3) Ilgas garsas primena, kad yra pasiektas odontologų rekomentuojamas dviejų minučių valymo laikas. Jei dantų šepetėlis valymo metu yra išjungiamas, praleistas valymosi laikas bus įsimenamas 30 sekundžių. Sustabdant dantų šepetėlį ilgiau nei 30 sekundžių, laikmatis automatiškai nustatomas į pradinę padėtį. Pastaba: Taip pat galite nustatyti/paankstinti laikmačio funkciona­lumą per „Oral-B“ programėlę.
Spaudimo jutiklis
Jei valydamiesi dantis per stipriai spaudžiate šepetėlį, spaudimo kontrolės signalinė lemputė (b) (priklausomai nuo modelio) ims šviesti raudonai, taip įspėjant jus sumažinti spaudimą. Be to, šepetėlio galvutė nebepulsuos ir šepetėlio galvutės vibracija sulėtės (valant «Daily Clean» ir «Sensitive» režimais) (pav. 3). Kartkartėmis patikrinkite, ar veikia spaudimo jutiklis, labiau paspausdami šepetėlio galvutę kol valotės dantis.
Dantų šepetėlio galvutės
Daugelio „Oral-B“ dantų šepetėlių galvutės gaminamos su šviesiai mėlynais INDICATORR šereliais, kurie padeda nustatyti, kada reikia keisti galvutę. Kruopščiai valant, dukart per dieną po dvi minutes, mėlyna spalva tampa perpus blankesnė maždaug per 3 mėnesius. Tai ženklas, kad reikia pakeisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu šereliai išsikraipo prieš išblunkant spalvai, gali būti, kad per stipriai spaudžiate dantų šepetėlį valydami dantis ir dantenas.
Nerekomenduojame naudoti „Oral-B FlossAction“ ar „Oral-B 3D White“ galvučių, jei nešiojate ortodontines plokšteles. Galite naudoti „Oral-B Ortho“ galvutę, specialiai sukurtą valyti aplink ortodontines plokšteles ar vieleles.
Jūsų dantų šepetėlio susiejimas su jūsų išmaniuoju telefonu
„Oral-B™“ programėlė yra prieinama mobiliuose prietaisuose, kuriuose veikia iOS arba Android operacinės sistemos Galite ją nemokamai parsisiųsti iš „App Store „Oral-B™“ programėlė suteikia jums galimybę stebėti savo dantų valymosi progresą ir pritaikyti dantų šepetėlio nustatymus sau (daugiau privalumų sužinosite „Oral-B™“ programėlės instrukcijose).
• Įjunkite „Oral-B™“ programėlę. Ji padės jums atlikti susiejimo su Bluetooth“ procedūrą. Pastaba: „Oral-B™“ programėlės funkcionalumas yra ribotas, jei „Bluetooth“ jūsų telefone yra išjungtas (nurodymus prašome žiūrėti savo išmaniojo telefono žinyne).
• Tuomet, kai programėlėje bus prašoma, aktyvuokite „Bluetooth jungtį nukeldami dantų šepetėlį nuo įjungto įkroviklio (g) ar trumpam išjungdami ir vėl įjungdami savo dantų šepetėlį (c). Taip automatiškai prisijungiama prie „Oral-B™” programėlės.
• Visos kitos programėlės instrukcijos bus nurodytos jūsų išmaniajame telefone.
• Laikykite savo išmanųjį telefoną netoliese (5 m atstumu), kai naudojate jį kartu su savo dantų šepetėlio koteliu. Įsitikinkite, kad išmanusis telefonas yra saugiai padėtas sausoje vietoje.
• Išmaniojo telefono laikikliu (j) (priklausomai nuo modelio) galite laikyti svo išmanųjį telefoną, kol valotės dantis. Prieš naudojant įsitikinkite, kad jūsų telefonas telpa į dėklą ir išlieka stabilus. Pastaba: Jūsų išmanusis telefonas turi palaikyti „Bluetooth“ 4.0 (arba naujesnę) jungtį siekiant prisijungti prie dantų šepetėlio kotelio. Įspėjimas: Sekite savo išmaniojo telefono instrukcijomis siekiant užtikrinti, kad jūsų telefonas/įkroviklis yra pritaikytas naudojimui vonios aplinkoje.
Pasitikrinkite www.oralbappavailability.co.uk ar „Oral-B™“ programėlė yra prieinama jūsų šalyje
(SM)
“ ar „Google Play™“.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias sekundes kruopščiai skalaukite šepetėlio galvutę po tekančiu vandeniu įjungę šepetėlio kotelį. Po to išjunkite šepetėlio kotelį ir nuimkite galvutę. Abi dalis atskirai plaukite po tekančiu vandeniu, paskui prieš surinkdami dantų šepetėlį jas sausai nušluostykite. Ištraukite įkrovimo stovo laidą iš maitinimo
19
Page 20
lizdo prieš jį valydami. Šepetėlio galvučių dėklą/apsauginį dangtelį (h), šepetėlio galvučių laikiklį (i) ir išmanaus telefono laikiklį (j) saugu plauti indaplovėje. Įkroviklį (g) ir kelioninį dėklą (k) galima valyti tik drėgna šluoste (pav. 7).
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/arba perdirbamos elektros įrangos atliekos. Aplinkos saugojimo tikslais, neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis, bet priduokite perdirbimui į elektros atliekų surinkimo punktą.
Garantijia
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL OPERATIONS S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija, suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie šepetėlio galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Šiame prietaise yra įrengtas „Bluetooth Smart“ patvirtintas radijo modulis. Nesugebėjimas užmegzti „Bluetooth Smart“ ryšio su tam tikrais išmaniais telefonais nėra šio prietaiso garantijos dalis, išskyrus atvejus, kai šio prietaiso „Bluetooth“ radijo modulis yra pažeistas. „Bluetooth“ prietaisams suteikia garantiją jų pačių gamintojai, ne „Oral-B“. „Oral-B“ neįtakoja ar nesuteikia jokių rekomendacijų prietaiso gamintojams todėl „Oral-B“ neprisiima atsakomybės už suderinamų prietaisų su mūsų „Bluetooth“ sistemomis.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Oral-B Braun“ įgaliotą klientų aptarnavimo centrą.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Informacija
„Bluetooth“ radijo modulis
Nors visos nurodytos „Bluetooth“ funkcijos yra palaikomos, „Oral-B“ neužtikrina 100% patikimo ryšio ir funkcijų veikimo nuoseklumo. Funkcijų atlikimas ir ryšio patikimumas yra tiesioginiai kiekvieno individualaus „Bluetooth” prietaiso, programinės įrangos, „Bluetooth“ prietaisų operacinių sistemų ir kompanijos saugumo taisyklių, įdiegtų į prietaisą, padariniai. „Oral-B“ laikosi ir griežtai vykdo „Bluetooth“ standartą, pagal kurį „Bluetooth“ prietaisai gali susisiekti ir veikti „Oral-B“ dantų šepetėliuose. Vis dėlto, jei prietaiso gamintojai nesugeba įgyvendinti šio standarto, „Bluetooth“ suderinamumas ir funkcijos gali būti dar labiau pažeistos ir vartotojas gali patirti veikimo ir su funkcijomis susijusių problemų. Atkreipkite dėmesį, kad „Bluetooth“ įrenginyje esanti programinė įranga gali reikšmingai paveikti suderinamumą ir veikimą.
1) Garantija – išimtys ir apribojimai
Ši ribotoji garantija yra taikoma tik naujiems produktams, pagamintiems „Procter & Gamble“ kompanijos, arba jos užsakymu, jos filialų ar dukterinių įmonių („P&G”), kurias galima identifikuoti pagal pritvirtintą „Braun“/ „Oral-B“ prekės ženklą, pavadinimą ar logotipą. Ši ribotoji garantija netaikoma bet kuriam ne „P&G“ kompanijos produktui, įskaitant techninę ir programinę įrangą. „P&G“ neatsako už bet kokią žalą ar programų, duomenų ar kitos informacijos saugomos produkto laikmenoje praradimą ir už bet kurį ne „P&G“ kompanijos produktą ar dalį nepaminėtą šioje ribotoje garantijoje. Programų, duomenų ar kitos informacijos atkūrimas arba įdiegimas iš naujo, neįeina į šios ribotosios garantijos sąlygas.
Ši ribotoji garantija negalioja (i) dėl žalos padarytos dėl nelaimingo atsitikimo, piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo, nepriežiūros, netinkamo pritaikymo ar dėl ne „P&G“ kompanijos produkto naudojimo; (ii) dėl žalos padarytos naudojantis ne „Braun“ ar „Braun“ įgaliotos klientų aptarnavimo vietos paslaugomis; (iii) dėl žalos padarytos dėl produkto ar jo dalies pakeitimo be rašytinio „P&G“ leidimo ir (iv) dėl žalos padarytos dėl naudojimo ar nemokėjimo naudotis „Oral-B“ išmanaus telefono stovu, veidrodiniu laikikliu ar įkraunančiu kelioniniu dėklu („Priedai“).
2) Išmanaus telefono laikiklio naudojimas
Pakuotėje esantys „Oral-B“ priedai yra sukurti taip, kad Jums būtų patogu padėti savo išmanųjų telefoną, kol naudojatės „Oral-B” programėle. Prieš naudojimą, išbandykite įvairias išmanaus telefono pozicijas laikiklyje, kad nustatytumėte geriausią išmanaus telefono padėtį laikiklyje. Įsitikinkite, kad bandymai nepakenks Jūsų išmaniam telefonui, jei jis iškris iš stovo. Nenaudoti automobilyje.
ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS
PAGAL RIBAS, LEIDŽIAMAS TAIKYTINŲ ĮSTATYMŲ, JOKIU ATVEJU „P&G”, JOS PLATINTOJAI AR TIEKĖJAI NEBUS ATSKAITINGI JUMS AR BET KURIAI TREČIAI ŠALIAI DĖL BET KOKIO POBŪDŽIO TIESIOGINĖS , NETIESIOGINĖS, ATSITIKTINĖS, PASEKMINĖS, SPECIALIOS, PAVYZDINĖS AR BAUDŽIAMOSIOS ŽALOS, KILUSIOS DĖL NAUDOJIMO AR NEMOKĖJIMO NAUDOTIS „ORAL-B“ PRIEDAIS, ĮSKAITANT, BE APRIBOJIMŲ, ŽMONIŲ SUŽEIDIMUS, TURTO SUGADINIMĄ, VERTĖS NETEKIMĄ DĖL BET KURIŲ TREČIOS ŠALIES PRODUKTŲ NAUDOJIMO KARTU SU „ORAL-B“ PRIEDAIS, AR DĖL NUOSTOLIŲ NAUDOJANT „ORAL-B“ PRIEDUS AR BET KURIUOS TREČIOSIOS ŠALIES PRODUKTUS, KURIE YRA NAUDOJAMI KARTU SU „ORAL-B“ PRIEDAIS, NET JEIGU „P&G” BUVO INFORMUOTI APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ. NEAPRIBOJANT TO, KAS BUVO IŠDĖSTYTA, JŪS SUPRANTATE IR SUTINKATE, KAD „P&G“ NĖRA ATSAKINGA UŽ BET KOKIĄ ŽALĄ AR NUOSTOLIUS PIRKĖJO BUITINĖS TECHNI­KOS PRIETAISAMS AR KITAI ASMENINEI NUOSAVYBEI, KURI YRA „ORAL-B“ PRIEDUOSE ARBA JŲ IŠORĖJE, ARBA BET KOKIŲ DUOMENŲ ESANČIŲ PAMINĖTUOSE PRIETAISUOSE NETEKIMĄ. JOKIU ATVEJU BET KOKS „ORAL-B“ PATAISYMAS NEVIRŠYS TIKROSIOS KAINOS, SUMOKĖTOS UŽ GAMINIO PIRKIMĄ.
Garantija pakeičiamoms dantų šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio įkraunamo kotelio pažeidimas bus susijęs su kitokio nei „Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
„Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei „Oral-B“ prekės
20
Page 21
ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
• „Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių kokybės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių, kurios nebuvo pakuotėje su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
• „Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių tinkamo pritvirtinimo prie kotelio.
• „Oral-B“ negali numatyti kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ilgalaikiškumo naudojant kartu su „Oral-B“ koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės turi „Oral-B“ logotipą ir atitinka aukščiausius „Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“ neparduoda pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ar kotelio dalių kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Problemų sprendimas
Problema Galima priežastis Sprendimas PROGRAMĖLĖ
Kotelis neveikia (tinkamai) su „Oral-B programėle.
Atstatykite gamyklinius parametrus.
DANTŲ ŠEPETĖLIS
Kotelis nevei­kia naudojant pirmą kartą).
Kotelyje neveikia joks laikmatis
Kotelis neįsikrauna ir nemirksi.
Į šį elektrinį dantų šepetėlį įmontuotas 2.4 - 2.48 GHz dažnio radijo imtuvas su „Bluetooth“ jungtimi, maksimalia 1 mW galia.
Šiuo būdu „Braun GmbH“ pareiškia, kad radijo įrangos tipai 3764, 3765, 3767 ir 3766 atitinka direktyvos 2014/53/EU reikalavimus. Pilnas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo adresu internete: www.oralb.com/ce
1. „Oral-BTM“
TM
2. „Bluetooth“ nėra
3. Radijo ryšys
4. „Bluetooth“
5. Jūsų išmanusis
6. Kotelis padėtas
Norima pradinio programėlės funkcionalumo
Baterija yra beveik išsekusi; nė viena lemputė neužsidega.
Laikmatis buvo pakeistas/išjungtas per programėlę
Aplinkos temperatūra įkraunant yra už intervalo ribų (
programėlė yra išjungta.
aktyvuotas Jūsų išmaniajame telefone.
kotelyje yra išjungtas;
ryšys su išmaniuoju telefonu nutrūko.
telefonas nepalaiko „Bluetooth“ 4.0 (ar naujesnės) / „Bluetooth Smart“ jungties.
ant įkroviklio, prijungto prie elektros lizdo.
0 °C and ≥ 60 °C).
1. Įjunkite „Oral-BTM“ programėlę.
2. Aktyvuokite „Bluetooth“ ryšį išmaniajame telefone (aprašymą rasite išmanaus telefono naudojimo instrukcijose).
3. Aktyvuokite radijo ryšį tuo pat metu 3 sekundes spausdami įjungimo/išjungimo mygtuką (c).
4. Trumpam įjunkite ir išjunkite dantų šepetėlį (c), kad iš naujo prisijungtumėte arba vėl susiekite kotelį ir išmanųjį telefoną, per programėlės nustatymus. Laikykite išmanųjį telefoną nedideliu atstumu, kai naudojate jį su koteliu.
5. Jūsų išmanusis telefonas turi palaikyti „Bluetooth“ 4.0 (ar naujesnę) / „Bluetooth Smart“ jungtį jei norite jį susieti su koteliu.
6. Radijo ryšys yra išjungiamas, kai kotelis yra padėtas ant įkroviklio, prijungto prie elektros lizdo.
Paspauskite ir palaikykite įjungimo/ išjungimo mygtuką (c) 10 sekundžių, kol visos indikacinės lemputės (b, e ir f) tuo pačiu metu dukart sumirksės. Pastaba: radijo ryšys gali būti įjungtas (išjungtas), kai nustatinėjate iš naujo. Po nustatymo, radijo ryšys yra aktyvuojamas.
Įkraukite mažiausiai 30 minučių.
Naudokite programėlę norėdami pakeisti laikmačio nustatymus arba atstatyti gamyklinius parametrus (žiūrėkite programėlė – gedimų sprendimai).
Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkraunant yra 5 °C to 35 °C.
תירבע
!Oral-B ל םיאבה םיכורב
.ןושארה שומישה ינפל ןויעב שומישה תוארוה תא אורקל שי
בושח
תעל תעמ ילמשחה לבכ \רצומה תא קודבל שי
וא םוגפ רצומב שמתשהל ןיא .םוגפ וניאש אדוולו
תונפל שי ,םוגפ לבכ \רצומה םא .לעופ וניאש
ןקתל וא תונשל ןיא .Oral-B לש תוחוקלה תורישל
,הפירשל םורגל לולע רבדה .רצומה תא
.העיצפ וא תולמשחתה
ליגמ םידלי שומישל תדעוימ אל םיינישה תשרבמ
רובע ירשפא רישכמב שומישה .הטמו םינש 3
םיישוח ,םייזיפ םייוקילמ םילבוסה םישנא ,םידלי
םע םישנא וא תויוקל תוילאטנמ תולוכי ילעב וא
אוה רשאכ קר ,רצומה לע עדי וא ןויסינ רסוח
וא/ו םנוחטיב לע יארחאה םדא תחגשהב עצובמ
ןפואב רצומב שומישה לע תוארוה תלבק רחאל
.וב שומישב םיכורכה םינוכיסה תנבהו ,חוטב
ידי לע עצבתהל םיכירצ אל רצומה תקוזחתו יוקינ
.םידלי
םיקחשמ םניאש אדוול ידכ םידלי לע חיגשהל שי
.רישכמב
דעונ אוה הל הרטמל הז רצומב שמתשהל שי
שמתשהל ןיא .וז הלעפה תרבוחב ראותמכ ,דבלב
21
Page 22
.ןרציה ידי לע םיצלמומ םניאש םיקלחב
.ןיעל הארנה קזנ ןיא םא וליפא ,ףסונ
תעגל ןיא .רויכ וא היטבמא ךותל ךשמיהל וא לופיל לוכי אוה ונממ םוקמב
תסירהל םורגת תידיה תחיתפ .תוימוקמ הביבס תוכיא תונקתל םאתהב
םורגל לולע רבדה .תובוטר םיידיב ילמשחה עקתב תעגל ןיא .לבכב
.עקשהמ דימ ותוא קתנל שי ,םימ ךותל לפנש ןעטמב
.וילע תוירחאה לוטיבו רצומה
.רישכמב שומיש ינפל ךלש םיינישה
.םייניש ןוכמ וא האפרמב םיבר
תורהזא
.תולמשחתהל
.קחשנ תשרבמה
בושח עדימ
.(”םכחה ןופלטל םיינישה תשרבמ רוביח„ -ב םיפסונ םיטרפ)
וא םיסוטמ ןוגכ ,םירוגס תומוקמב שומישה ינפל תידיב וידרה רודיש תא
וידרה רודיש תא לרטנל שי .םילוח יתבב םינמוסמה םידחוימ םירוזא
(c) יוביכ/הלעפהה רותפכ לע תינמז וב הציחל ידי לע תבוכמ תידיהשכ
ןתוא תא עצבל שי. ובהבהי (b, e & f) תורונה לכש דע דע תוינש 3 ךשמל
רודיש ילב שומישה תעב םיינישה תשרבמ תא ובכתש םעפ לכב :הרעה
םייקש םעפ לכב .תלעופ תשרבמה רשאכ מ“ס 15 לע הלועה קחרמב בלה
.םיינישה תשרבמ לש וידרה ירודיש תא לרטנל שי ,הערפהל דשח
.תשדוחמ הלעפה ךרוצל תולועפ
.ובהבהי תורונה ,וידר
רצומה רואית
תשרבמ שאר a
(תיטוחלא Bluetooth® תיגולונכט םע) תשרבמה תידי d
.שכרנש םגדל םאתהב תונתשהל יושע ןכותה :הרעה
.ןעטמה לש ןותחתה ודיצב בותיכב ןייעל אנ ,ילמשחה טרפמה לע םיטרפל
(בצמ תריחב) יוביכ/הלעפה רותפכ c
ץחל ןשייח יוויח תירונ b
הניעטל יוויח תירונ e
הכומנ הניעטל יוויח תירונ f
ןגמ יוסיכ םע תשרבמ שארל את h
הניעט תדיחי g
:(םגדל םאתהב) םירזיבא
תשרבמה ישארל דמעמ i
ןופלטל דמעמ j
תועיסנ קיתרנ k
ילמשח טרפמ
68 dB (A) :שער תמר
שומיש ינפל תשרבמה שאר תא ףילחהל שי ,רישכמה תליפנ לש הרקמב
ןעטמה תא ןסחאל וא ביצהל ןיא ,רחא לזונב וא םימב ןעטמה תא לובטל ןיא
רישכמה לכ תא קורזל שי הללוסה רוזחימל .רצומה תא קרפל וא חותפל ןיא
אלו עקתב זוחאל דימת שי ,ילמשחה עקשהמ רישכמה תא םיקתנמ רשאכ
אפורב ץעוויהל שי ,הפה ללחב רחא לופיט וא םייניש לופיט םירבוע םתא םא
םילוחל שומישל תדעוימ הניאו ישיא חופיט רישכמ הניה וז םייניש תשרבמ
שארש הרקמב רתוי םדקומ וא םישדוח 3 ידמ תשרבמה שאר תא ףילחהל שי
ךלש םכחה ןופלטה םע שומישל תנתינ ךלש Oral-B םיינישה תשרבמ
לרטנל שי ,תומיאת תויעב וא/ו תויטנגמורטקלא תוערפה עונמל תנמ לע
בצוקמ םיינישה תשרבמ תא קיחרהל דימת םישרדנ בל יבצוק םע םישנא
שומישל תדעוימו ילמשח שומישל החוטב ,םימל המוטא ךלש םיינישה תשרבמ
ןיאש וא הניעטה תעב (e) םיקולד תורוא ןיא) הקיר הללוסה םא :בל ומיש
30 ךשמל ןיעטהל שי ,((c) הלעפה/יוביכה רותפכ לע הציחלה תעב הבוגת
תועש 15 דע תכשמנ האלמ הניעט .תיבכנ יוויחה תירונ האולמב הנועט
.(1 ’סמ רויא) (םויב םיימעפ ,תוקד 2) רידס חוצחצ לש םייעובש דע תרשפאמו הליחתמ הניא הקוריה יוויחה תירונ טלחומ ןוקריפ לש הרקמב :ךבל תמושתל
.תוקד 10-15 ךות בהבהל ליחתת תירונה .הניעטב ךשמה ,דימ בהבהל
הללוסהשכ .ותוריהמ תא תיחפי עונמהו תשרבמה תקלדה.יוביכ תעב תוינש
.דחא שומישל הניעט תוקד 30 תוחפל ושרדי .הבכנ עונמה ,תנקורתמ
לע תילמיטפוא הרימשל רדחה תרוטרפמטב תידיה תא ןסחאל שי :הרעה
.רתי תניעטל ןוכיס ןיא .תיברמ הניעט לע רומשל תנמ לע
50 °C. -מ תוהובגה תורוטרפמטל תידיה תא ףושחל ןיא :הרהזא
.(9) למשחל רבוחמה ןעטמה לע התחנה ידי
.טבמאה רדחב
.תוחפל תוקד
.הללוסה
םיינישה תשרבמב שומישה
הניעטו רוביח
עונמל ידכ .םיינישה תחשמ תא חורמלו םימב תשרבמה שאר תא ביטרהל שי
‘סמ רויא) רישכמה תלעפה ינפל םיינישה רבעל תשרבמה שאר תא ןווכל שי הזתה
שי Oral-B oscillating-rotating לש םישארה דחא תרזעב םייניש חוצחצב .(2
ןש לכ חטשמ לע תוינש רפסמ בכעתהלו ןשל ןשמ תשרבמה תא תויטיאב ריבעהל
תא ןכמ רחאלו ןשה לש ינוציחה קלחה תא הליחת חצחצל שי ,תשרבמ שאר לכב
לש םיעיברה תעברא לכ תא חצחצל שי .הסיעלה חטשמ תא ףוסבלו ימינפה קלחה
.הדובעה לכ תא תושעל תשרבמל ןתית ,בר ץחל ליעפהל ןיא .הווש ןפואב הפה
.ךרובע הנוכנה הקינכטה לע תינניש וא םייניש אפור םע ץעייתהל םג לוכי התא
לק םומיד ןכתיי ,תילמשח םייניש תשרבמ לכב שומישה לש םינושארה םימיב
ךשמנ םומידה םא .םימי רפסמ רובעכ קיספהל רומא םומידה ,ללככ .םייכינחהמ
וא/ו םייניש ךל שי םא .תינניש וא םיינישה אפור םע ץעייתהל שי ,םייעובשמ רתוי
(םגדב יולת) «Sensitive» בצמב שמתשהל הצילממ Oral-B ,תושיגר םייכינח
בצמ2
.(Oral-B לש «Sensitive» תשרבמ שאר םע בולישב ילאנויצפוא)
(םגדב יולת) תשרבמה תלעפה יבצמ
1
םיבצמ3
םיבצמ4
םיבצמ5
םיבצמ
(3767 גוסמ תשרבמ תידיל)
חוצחצ תטיש
.(5 ‘סמ רויא)
תשרבמה תלעפה יבצמ
לע הרצק הניעט ירחא וא ידיימ ןפואב ךלש םיינישה תשרבמ שמתשהל ןתינ
תשרבמה רשאכ .תשרבמה תידי תניעט ןמזב בהבהת (e) הקורי יוויחה תירונ
רפסמ ךשמל (f) הניעט בצמ תגוצת לע םודא רוא בהבהי ,תשלחנ הללוסה םא
,ילמשח עקשל תרבוחמה הניעטה תדיחי לע תשרבמה תידי תא ןסחאל ןתינ
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
םיבצמל רובעל תנמ לע .«Daily Clean» בצמב תיטמוטוא לעפת םיינישה תשרבמ
תנמ לע .(6 הנומת) יוביכ/הלעפהה רותפכ לע תפסונ םעפ ץוחלל שי םירחא
/הלעפהה רותפכ לע הכורא הציחל ץוחלל שי םיינישה תשרבמ תלועפ תא קיספהל
תיצקילפא תועצמאב םיבצמה תוילנויצקנופ תא תונשל\רידגהל ןתינ :הרעה
לכ תא חצחצל תרוכזת שמשל תנמ לע תוינש 30 לכ עמשוי רצק עטוקמ לילצ
22
ןויקנל יטרדנטס – Daily Clean
ימוימוי שומישב הפה
היקנ השוחתל – Pro Clean
תורידתב לעפומ) ןפוד תאצוי
ידוסי ךא ןידע יוקינ – Sensitive
דחוימ שוטיל – Whitening ךרוצה יפל וא ימוימוי שומישל
ןידע יוסיע – Gum Care
.תשרבמה תלועפ קספותש דע יוביכ
(רתוי ההובג
.הפב םישיגר םירוזאל
יעוצקמ רמייט
םייכינחל
Oral-B
Page 23
םויס לע תתואמ ךורא עטוקמ לילצ .(4 ’סמ רויא) דיחא ןפואב הפה יקלח תעברא ,חוצחצה ךלהמב תשרבמה יוביכ לש הרקמב .תוקדה 2 ןב ץלמומה חוצחצה ןמז
ךשמנ תשרבמה תלועפ יוביכו הדימב .תוינש 30 ךשמל רמשי ןורחאה חוצחצה ןמז
תיצקילפא תועצמאב רמייטה תוילנויצקנופ תא תונשל\רידגהל ןתינ :הרעה
קלדית (b) ץחלה ןשייח יוויח תירונ ,ךלש םיינישה לע לעפומ ידמ בר ץחל רשאכ
תעונתו קספוי תשרבמב טטרה ,ףסונב .ץחלה תא תיחפהל ךל ריכזהל ידכ ,םודאב
«Daily Clean», «Pro Clean» בצמב שומישב) תחפות תשרבמה שאר
תשרבמה שאר לע הלק הציחל ידי לע ץחל ןשייח תלועפ תא קודבת תעל תעמ
.ותלועפ תא לחתאי רמייטה תוינש 30 לעמ
ץחל ןשייח
.(3 ’סמ רויא) «Sensitive» -ו
.שומישה תעב
תשרבמ ישאר
םילוחכ INDICATOR® יביסב תודייוצמ Oral-B לש תושרבמה ישאר בור
םיימעפ ידוסי חוצחצב .תשרבמה שאר תא ףילחהל ךרוצה רחא בוקעל םיעייסמה
3 ךות םיביסה ךרוא תיצחמ דע ההדי לוחכה עבצה ,תוקד יתש ךשמל םויב
םיליחתמ םיביסה םא .תשרבמה שאר תא ףילחהל ןמזה עיגהש ןמסיו םישדוח
לע ידימ בר ץחל לעפומש ךכל ןמיס והז ,תוהדל ליחתמ עבצהש ינפל לצפתהל
Oral-B «3D White» וא Oral-B «FlossAction» םישארב שמתשהל ץלמומ אל דחוימב בצועמה ,Oral-B «Ortho» שארב שמתשהל לוכי התא .םיינישב רשג םע
.םייכינחהו םיינישה
.םיטוחהו רשגל ביבסמ יוקינל
םכחה ןופלטל םיינישה תשרבמ רוביח
וא iOS הלעפה תכרעמ לע םילעופה םידיינ םירישכמל הנימז Oral-B™ תיצקילפא
Google וא App Store
ךלש חוצחצה תומדקתהה תא תופמל תונמדזה ךל תנתונ Oral-B™ תיצקילפא
לש תוארוהב ןייע םיפסונ תונורתיל) ךלש םיינישה תשרבמ תורדגה תא םיאתהלו
יובכ Bluetooth -ה םא תלבגומ Oral-B™ תיצקילפא תוילנויצקנופ :הרעה
םכחה ןופלטה לש תוארוהה ןולעב ןייעל שי תויחנהל) ךלש ןופלטה רישכמב
תשרבמה .(c) רצק ןמזל היוביכו התקלדה י”ע וא (g) ןעטמהמ תשרבמה
.שבי םוקמב ןוחטיבב חנומ ןופלטה יכ אדו .ךלש םיינישה תשרבמ
.ביצי אוהשו תבשותל םיאתמ ךלש ןופלטה יכ בל םיש ,שומישה ינפל .שומישה
ידכ (רתוי וא)Bluetooth 4.0 -ב ךומתל ךירצ ךלש םכחה ןופלטה :הרעה
/ןופלטה יכ אדוול ידכ ךלש ןופלטה לש שומישה תוארוה ןולעב ןייע :הרהזא
ךלש הנידמה תונימז תא www.oralbappavailability.co.uk - ב שפח
(SM)
-מ םניחב הדרוהל תנתינ היצקילפאה .דיאורדנא
.(Oral-B™ תיצקילפא
.Bluetooth
.Oral-B™ תיצקילפאל תיטמוטוא רבחתת
.םיינישה תשרבמל רבחתהל
.היטבמא רדחב שומישל םאתומ ךלש ןעטמ
.Oral-B תיצקילפאל
.™Play
.(ךלש
יוקינ תוצלמה
,תוינש המכ ךשמב םימרוז םימ תחת תשרבמה שאר תא ופטש ,שומישה רחאל
.תשרבמה שאר תא וריסהו תידיה תא ובכ ,ןכמ רחאל .לעופ בצמב תידיה רשאכ
ינפל שובייל םתוא ובגנו םימרוז םימ תחת דרפנב םיקלחה ינש תא ופטש
אתה .הלש יוקינה ינפל למשחהמ הניעטה תדיחי תא קתנל שי .שדחמ םתבכרה
תא תוקנל שי .םילכ חידמב יוקינל םידימע (j) ןגמה הסכמ\תשרבמה שאר ןוסחאל
.(7 הנומת) דבלב החל תילטמב (k) תועיסנה קיתרנו (g) יסיסבה ןעטמה
.תמדקומ העדוה אלל םייונישל ףופכ
הביבסה תנגה יבגל העדוה
,הביבסה לע רומשל ידכ .תנעטנ הללוס ללוכ הז רצומ
םותב תיתיבה הפשאל רצומה תא וכילשת לא אנא
תודוקנל רצומה תא איבהל ןתינ .וב שומישה תפוקת
.הנידמה יבחרב ףוסיאה
תוירחא
,ופלחוי וא ונקותי תוירחאה תפוקתב .ותשיכר םוימ םייתנשל תנתינ רצומל תוירחא
.ותבכרהב וא רצומה רוצייב םגפמ םימרגנה ,קלח וא הלקת לכ ,םולשת אלל
שי תוירחאה שומימ רבדב םיטרפל .ונתעד לוקיש יפל ולוכ ףלחוי וא ןקותי רישכמה
דחוימב ,רישכמב ןוכנ אל שומישמ האצותכ םרגנה קזנ :תללוכ הניא וז תוירחא
וא רצומה ךרע לע תירעזמ העפשה ילעב םימגפ ןכו ריבס יאלב ,תשרבמה ישארב
םיכמסומ םניאש םישנא ידי לע רישכמב םינוקית ועצובו הדימב הלטב תוירחאה
םע Bluetooth רוביחב לשכ .וידר תדיחי םע םכח Bluetooth ב דיוצמ הז רישכמ
-ה רוביח םא אלא ,רישכמה תוירחא תרגסמב הסוכמ וניא םייוסמ ןופלט
.Oral-B ידי לע אלו םהלש םינרציה ידי לע תוירחא ילעב Bluetooth -ה ירישכמ
םוש תלטונ אל Oral-B ןכל ,רישכמה ינרצי תטלחה לע העיפשמ אל Oral-B
םיינכט םייוניש עצבל ,תמדקומ העדוה לכ אלל ,תוכזה תא המצעל תרמוש Oral-B
םיארנש טירפת הנבמב םייונישו ,קשממ ,רישכמ תונוכת לש תכרעמ םושייב
לע רישכמה תא חולשל/איבהל שי ,תוירחאה תפוקת ךלהמב תוריש תלבק ךרוצל
תומותח ,תוירחאה תדועתו תוירחאה תקבדמ םע ,הניעטה תדיחי תוברל ויקלח לכ
לש תורישה זכרמל היינקה תינובשח י”ע וא/ו רכומה תמתוחו המיתחב שרדנכ
.ןוארב לש םיירוקמ אל םיקלחב שומיש השענ םאו ןוארב י”ע
.Bluetooth -ה תוכרעמל םימיאתמה םירישכמה רפסמל תוירחא
.Oral-B תוכרעמ לש ןתונימא תא חיטבהל ידכ םיצוחנ
.תפרוצמה תוירחאה תדועת לא תונפל
.ויעוציב
.עגפנ רישכמה לש Bluetooth
.Oral-B Braun
עדימ
החיטבמ אל Oral-B ,תוכמתנ Bluetooth -ה רישכמ לש תויצקנופה לכש תורמל
לש הלעפהה תוכרעמ ,הסרג ,ןקתהב תורישי םייולת רוביחה תונימאו םיעוציבה
.רישכמב תומשוימה תוחיטבה תונקתו םינושה Bluetooth-ה ירישכמ
ירישכמש ךכ ידי לע Bluetooth ינקתה תא תמשיימו תרמוש Oral-B
.Oral-B לש םיינישה תושרבמ םע דובעלו רבחתהל םינתינ Bluetooth
תונוכתו תומיאתה ,הז ןקת הכלהכ םימשיימ אל םירישכמה ינרצי םא ,תאז תורמל
.רישכמה לש תוילנויצקנופב תויעב תווחל לולע שמתשמהו ועגפי Bluetooth לש
תומיאתה לע דואמ העיפשמ Bluetooth -ה רישכמ לעש הנכותה יכ בל םיש אנ
דנא רטקורפ רובע/ךרד םירצוימ רשא םירצומל קר הפקת תלבגומה תוירחאה
/ןוארב לש ןומיסה ידי לע תוהזל ןתינ רשא («P&G») הלש תבה תורבח וא ,לבמג
םירצומ לע הפקת הניא וז תוירחא .וילא קבדומה וגול וא ,ירחסמ םש ,יב-לארוא
לכ לש ןדבוא וא קזנ לכל תיארחא הניא P&G .הנכותו הרמוח ללוכ P&G םניאש
וניאש קלח/רצומ וא ,רצומה ךותב תאצמנ הידמ לכ וא עדימ וא ,םינותנ ,תוינכות
תרגסמב הסוכמ וניא רחא עדימ וא םינותנ ,תוינכות לש שדחמ הנקתה וא רוזחש
שומיש ,תוללעתה ,הנואת ידי לע םרגנש קזנה (i) לע הלח הניא וז תלבגומ תוירחא
תוריש ידי לע םרגנש קזנה (ii) ;P&G וניאש רצומ וא ,יוגש םושיי ,החנזה ,הערל
וא רצומ (iii) ;ןוארב לש תורישה זכרמ וא ןוארב םעטמ השרומ ידי לע אל עצובש
רסוח וא שומישהמ עבונה קזנ (vi) ןכו ,P&G לש בתכב רושיא אלל הנושש קלח
קיתרנ וא ,הארמל ןופלטה קיזחמ ,יב-לארוא לש ןופלטה דמעמב שמתשהל תלוכיה
23
.רישכמה תלועפ תויבקעו רוביחב תונימא 100%
.וז תלבגומ תוירחא ידי לע הסוכמ וניאש וא P&G
Bluetooth® לש וידרה לדומ
תולבגמו םיגירח - תוירחא (1
.(«םיוולנ םירזיבא») תועיסנל הניעטה
ןופלטה דמעמב שומיש (2
.תולועפהו
.וז תלבגומ תוירחא
תמאתה ךילהתב ךתוא החנת היצקילפאה .Oral-B™ תיצקילפא תא לעפה
תמרה י”ע Bluetooth -ה תא לעפה ,תאז שקבת היצקילפאהש עגרב
.ךלש םכחה ןופלטה גצ לע וגצוי היצקילפאה תוארוה לכ
םע וב שומישה תעב (םירטמ 5 דע קחרמב) םוקמ תברקב ןופלטה תא רומש
תעב ןופלטה תא ךל קיזחהל הלוכי (םגדב יולת) (j) ןופלטה תקזחהל תבשות
• .
Page 24
תא םקמל החונ ךרד יל קפסל ידכ ובצוע הליבחב םילולכה יב-לארוא לש םירזיבא
O
r
al
-
תא הסנ .Oral-B תיצקילפאב שמתשמ התאש ןמזב ךלש םכחה ןופלטה
יב-לארוא לש ןופלטה דמעמב ןופלטה תחנהל תוירשפאה תונושה תויצטניירואה
אלש ןפואב תאז תוסנל דפקה .רתויב בוטה םוקימה תא עובקל ידכ שומישה ינפל
םניא היקפס וא היציפמ ,P&G הרקמ םושב ,לחה ןיד יפ לע תרתומה הדימב
,דחוימ ,ףיקע ,רישי אל ,רישי קזנ לכ רובע ישילש דצ לכ יפלכ וא ךיפלכ םיארחא
קזנ ,םישנאב העיגפ ,הלבגה אלל ,ללוכ ,יב-לארוא לש םירזיבאב שמתשהל
םע שומיש םהב השענ רשא םיישילש דצ ירצומ לכ לש ךרעה ןדבוא ,שוכרל
רשא םיישילש דצ ירצומ וא יב-לארוא ירזיבאב שומיש ןדבוא וא ,יב-לארוא ירזיבא
לש תורשפא לע P&G -ל עדונ םא םג ,יב-לארוא ירזיבא םע שומיש םהב השענ
תלטונ אל P&G -ש םיכסמו ןיבמ התא ,ליעל רומאה תא ליבגהל ילבמ .הלא םיקזנ ליכי וא לכומ רשא ישיא שוכר וא הקינורטקלא םירישכמל סרה וא קזנ לכל תוירחא
.ליעל םירכזומה םינקתהב לולכה םינותנה לש ןדבוא לכ וא ,יב-לארוא ירזיבא תא
לעופב םלושש ריחמה לע הלעי אל םוכסה יב-לארוא דגנ העיבת לש הרקמ לכב
.בכר ילכב שמתשהל ןיא .לפונ אוה םא ךלש םכחה ןופלטב עגפי
תוירחא תלבגה
תלוכיה רסוח וא שומישהמ האצותכ םרגנה אוהש גוס לכמ ,שנוע וא יוציפ
.םירצומ תשיכרל
הפלחהל תושרבמ ישארל תוירחא
שומישל סחוימש תנעטנה תילמשחה תידיל קזנ אצמנו הדימב הלטב תוירחאה
.Oral-B םניאש הפלחהל תשרבמ ישארב שומישה לע הצילממ הניא Oral-B
,ןכל .Oral-B םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר לש תוכיאה לע הטילש ןיא Oral-B ל
םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר לש יוקינה יעוציב תא חיטבהל םילוכי אל ונא
.תינושאר השיכר תעב תילמשחה תנעטנה תשרבמה םע ורסמנש יפכ ,Oral-B
םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר לש הבוט המאתה חיטבהל הלוכי אל Oral-B
הפלחהל תשרבמ ישאר לש חווט תכורא העפשה לכ תוזחל הלוכי אל Oral-B
ינקתב םידמועו Oral-B לש וגולה תא םיאשונ הפלחהל Oral-B תשרבמ ישאר לכ
וא הפלחהל תשרבמ ישאר תקוושמ הניא Oral-B. Oral-B לש םיהובג תוכיאה
ס.מ.מ :ןאובי .דבלב תירבעב בותיכל סחייתהל שי ,ל”וחמ אבוימ הז רצומ
,70151 ,הפועתה הדש תירק ,ןומרחה ‘חר ,מ”עב ססיברס גניטקרמיטלומ
ןופלטב תוחוקל תורש .מ”עב (1968) םיציפמ טמולפיד :קוושמ
.Oral-B םניאש הפלחהל תשרבמ ישארב
.Oral-B
.תנעטנה תשרבמה לע Oral-B םניאש
.רחא גתומ םש לכ תחת םירחא םיקלח
.510562036 :פ”ח
טנרטניאה רתא ךרד וא 1-800-666-775
www.pgisrael.co.il
תוירשפא תויעבל תונורתפ
ןורתפ תירשפא הביס היעב
היצקילפא
תייצקילפא תא קלדה .1
Bluetooth -ה תא קלדה .2
יפכ) ךלש םכחה ןופלטב ןכרצה ןולעב ראותמש
לע וידרה רודיש תא קלדה .3
רותפכ לע הציחל ידי
.תוינש 3 ךשמל (c) הלעפהה
תשרבמ תא הבכו קלדה .4
עצבל ידכ (c) ךלש םיינישה
תידיה ןיב שדחמ רוביח תורדגהה ךרד ןופלטהו תא רומש .היצקילפאב
תעב םוקמ תברקב ןופלטה
תשרבמ םע וב שומישה
בייח ךלש ןופלטה רישכמ .5
Bluetooth 4.0 -ב ךומתל
Bluetooth /(רתוי וא) רבחתהל ידכ Smart
.ךלש םיינישה תשרבמל
תשרבמ תניעט ךלהמב .6
היהי וידרה רודיש םיינישה
רותפכ לע הכורא הציחל ץחל
תוינש 10 ךשמל (c) הלעפהה
ובהבהי תורואה לכש דע
וידרה רודיש :הרעה .םיימעפ
תעב שדחמ קלדיהל לולע
רודיש סופיאה ירחא .סופיאה
.Oral-B
(.ןופלטל
.ךלש םיינישה
.הבוכמ
.לעפומ היהי וידרה
.תוחפל תוקד 30 ךשמל ןיעטהל שי
לע רמייטה תורדגה תא הנש
לוחתיא עצב וא היצקילפאה ידי
תונורתפ האר) ןרציה תורדגהל
(היצקילפא – תוירשפא תויעבל
הניעטל תצלמומה הרוטרפמטה
חווטב לעופה Bluetooth® רדשמ הליכמ תפרוצמה תנעטנה םיינישה תשרבמ
3765, 3754, 3764, 3762 - 3767 וידר דויצ גוס יכ הריהצמ ןוארב תרבח ,תאזב
דוחיאה לש תומיאתה תרהצה לש אלמה חסונה .2014/53/EU תומאב דמוע
35°C דע 5°C איה
.טאו-לימ 1 לש ילמיסקמ חוכ םע 2.48 GHz דע 2.4 ןיב
www.oralb.com/ce:האבה טנרטניאה תבותכב ןימז יפוריאה
תיצקילפא .1
.היובכ Oral-B
אל Bluetooth .2
ןופלטב קולד
.ךלש םכחה
וידרה ירודיש .3
תשרבמב
;הבוכמ םיינישה
רודיש תגוצת
(7) וידרה
.הבוכמ
רוביחה .4
Bluetooth
.קתונ
םכחה ןופלטה .5 ךמות אל ךלש
Bluetooth
/ (רתוי וא) 4.0
Bluetooth
.Smart
תשרבמ .6 םיינישה
.ןעטמל תרבוחמ
רוזחל ןוצר
תוילאנויצקנופל
לש תירוקמה
.היצקילפאה
הניעט תמרב הללוסה
תורוא ןיא ,הכומנ
.םיקולד
הבוכמ\הנוש רמייטה
.היצקילפאה י”ע
הביבסה תרוטרפמט
חווטל ץוחמ הניעטל
0°C ) השרומה
.( ≥ 60°C
תשרבמ
אל םיינישה (יוארכ) תלעופ תיצקילפא םע
.Oral-B
סופיא
תורדגהל
ןרצי
םיינישה תשרבמ
תשרבמה
הניא
תלעופ
שומישב)
(ןושאר
תידיה
הניא
הליעפמ
.רמייט םוש
תידיה
הניא
ךא תנעטנ
תורונ
הניעטה
תובהבהמ
24
Loading...