Oral-B D 17 525, D 17 525 X, D 17 535, D 17 535XT, D 17 545XT User guide

Page 1
D 17 525 D 17 525 X D 17 535 D 17 535 XT D 17 545 XT
Oral-B
powered
by
Page 2
English 4
Français 10
Español 14
USA
Warranty / Service 8
24 Month Performance Guarantee 21
Canada
Warranty / Service Garantie / Service 9
24 Month Performance Guarantee
Garantie de rendement de 24 mois 19
Mexico
Thank you for purchasing an Oral-B 3D Excel which is designed and engineered by Braun. If you have any questions, please call: US residents: 1-800-984-9668 Canadian residents: 1 800 387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’une brosse à dents Oral-B 3D Excel, conçue et mise au point par Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler : Braun Canada: 1 800 387-6657
Gracias por haber comprado un cepillo de dientes Oral-B 3D Excel que ha sido diseñado y fabricado por Braun. Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México, llame al: 01 (800) 508-5800
Garantía 18
Garantía de reembolso 20
4-736-178/00/III-02/G2 USA/CDN/MEX Printed in Germany
Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania
Internet:
www.braun.com www.oralb.com
Page 3
Oral-B
a
g
h
b
c
f
d
Oral-B
i
e
3
Page 4

English

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
DANGER
To reduce the risk of electrocution:
1. Do not place or store charger where it can fall or be pulled into a tub or sink.
2. Do not place charger in or drop into water or other liquid.
3. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children.
2. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the charger has been dropped into water. Return the product to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
The Oral-B 3D Excel has been developed together with leading dental professionals to effectively remove plaque from all areas of your teeth. It adds a gentle pulsating action to its oscillation to create a deep-cleaning 3D brushing action. It has been designed for daily use for the whole family.
Please read the use instructions carefully before first use.
Important
Periodically check the cord for any damage. Should this be the case, take the charging unit (e) to a Braun Service Center. A damaged or non-functioning unit should no longer be used.
Description
a Brushhead b Switch c Handle d Charge indicator e Charging unit f Roll-stop g Brushhead compartment hWall holder i Interspace brushhead (available with «deluxe» model)
Specifications
Power supply: see bottom of charging unit Handle voltage: 1.2 V
Connecting and charging
The toothbrush is electrically safe and can be used in the bathroom without hesitation.
• Plug the charging unit into an electrical outlet. Place the handle on the charging unit, the green charge indicator will light up.
•A full charge takes 16 hours and will provide an operation time of approximately 45 minutes.
• For everyday use, the handle can be stored on the plugged-in charging unit to maintain the toothbrush at full power. Overcharging is impossible.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, you must discharge it at least once every 6 month. To do this, unplug the charging unit and allow the battery to run down with normal use.
Oral-B
16 h
5
Page 6
on
Using the toothbrush
This product can be used with any toothpaste.
To avoid splashing, guide the brushhead to your teeth
Oral-B
+1x off
B l- ra O
l-B ra O
l-B ra O
+1x1x
before switching the appliance on.
Operating the switch
The toothbrush features two speed options, the lower speed being optimal for sensitive areas in the mouth.
•Press the switch to operate with normal speed,
•Press a second time to operate with reduced speed,
•Press a third time to switch the unit off.
Removing plaque
Guide the brushhead slowly from tooth to tooth. Hold the brushhead in place for a few seconds before moving on to the next tooth. Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then the insides, finally the chewing surfaces. Do not press too hard or scrub, simply let the brush do all the work.
Memory Timer
An incorporated timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle is briefly (max. 30 seconds) switched off. After two minutes – which is the minimum recommended brushing time – the timer signals by a short stutter.
Pressure Sensor
For safety and optimum brushing results, the toothbrush has a pressure control system: If too much pressure is applied, the oscillating movement of the brushhead will continue, but the pulsation will stop. In addition to feeling it, you can also hear the difference.
6
Page 7
INDICATOR® bristles
The INDICATOR® bristles help you monitor and improve your brushing performance. With proper brushing, twice a day for two minutes, the blue color on the INDICATOR will disappear half-way down within 3–4 months, signaling it is time to change the brushhead.
Interspace brushhead (available with «deluxe» model)
The Interspace brushhead is designed for cleaning between teeth as well as around bridges, crowns and implants. To use, position brushhead at 45 degree angle to gumline. Slowly guide the brushhead along the gumline, pausing between teeth for optimal results.
Replacement brushheads
Available at retail stores or Braun Service Centers.
During the first few days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or hygienist.
®
bristles
Cleaning
•Rinse the brushhead thoroughly under running water for several seconds with the handle switched on.
• Switch off the appliance and remove the brushhead from the handle. Clean both parts separately under running water, then wipe them dry.
•From time to time, also clean the charging unit and the brushhead compartment with a damp cloth.
• For cleaning purposes, the brushhead compartment is removable.
The environment
For environmental reasons, your toothbrush uses an «environmentally sound» nickel-hydride rechargeable battery. The battery does not contain any poisonous heavy metals that can damage the environment.
In the interest of recycling, please do not dispose of this appliance in the household waste at the end of its useful life. Instead dispose of it at an authorized Braun Service Center or at an appropriate collection site.
However, if you prefer to dispose of the battery yourself, please refer to the section «Battery removal» on page 22.
Subject to change without notice.
7
Page 8
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Braun warrants this appliance to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase at retail.
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an authorized Braun Service Center. Proof of date of original purchase is required.
The cost to ship the product to an authorized Service Center is the responsibility of the consumer, the cost to return the product to the consumer is the responsi­bility of Braun.
This warranty does not cover finishes or normal wear, nor does it cover damage resulting from accident, misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, service performed or attempted by unauthorized service agencies, failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging, or units that have been modified or used for commercial purposes.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from state to state.
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Braun Service
Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Braun Service
Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact an authorized Braun Service Center. Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
To order original Braun replacement parts and accessories (including replacement brushheads) by phone:
Please call 1-800-892-8534.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-984-9668.
8
Page 9
For Canada only
Pour le Canada seulement
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within the specified warranty period because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service centre, Braun Canada will, at its option either repair or replace the unit without additional charge to the consumer. This warranty does not cover any product which has been damaged by dropping, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse. This warranty excludes units which have been modified or used for commercial purposes.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss of the product, loss of time, inconvenience, commercial loss, special or consequential damages.
The provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in applicable provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call 1-800-387-6657 to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Braun Service
Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Braun Service
Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact an authorized Braun Service Center. Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
Garantie restreinte de deux ans
En l'occurrence d'un défaut à cet appareil au cours de la période de garantie mentionnée, soit par suite d'un vice de matière ou de fabrication, et du renvoi de l'appareil par le consommateur à un centre de service après-vente agrée, Braun Canada se réserve le choix de réparer ou remplacer l'appareil sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur. Cette garantie devient invalide si le produit est endommagé par une chute, une modification, un abus, une utilisation incorrecte ou s'il a été soumis à un entretien ou à des tentatives d'entretien par des centres de service après-vente non agréés. Cette garantie exclut les appareils modifiés ou utilisés à des fins commerciales.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n'est pas responsable pour une perte d'utilisation, une perte de temps, un inconvénient, une perte commerciale, un dommage spécial ou indirect, causés par l'appareil.
Les clauses de cette garantie constituent une addition et non une modification ou soustraction aux garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans la législation provinciale applicable.
Service après-vente au Canada
Pour obtenir des services après-vente pour ce produit, veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service
après-vente agréé Braun de votre choix; ou
B. Veuillez expédier le produit au centre de service
après-vente agréé Braun de votre choix. Assurez-vous de bien emballer le produit. Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé). N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun d’origine :
Communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun. Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service à la clientèle Braun :
Veuillez composer le 1 800 387-6657.
9
Page 10

Français

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout en présence d’enfants, certaines précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution, suivre les directives suivantes :
1. Ne pas placer ni ranger le chargeur à un endroit où il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo.
2. Ne pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
3. Éviter de toucher le chargeur s’il est entré en con­tact avec de l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’ap­pareil est utilisé par ou pour des enfants ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou si le chargeur a été mis en contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service après­vente pour inspection et réparation.
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de l’appareil.
10
CONSERVER CES DIRECTIVES
Page 11
La brosse à dents électrique Oral-B 3D Excel a été mise au point par d’éminents professionnels des soins dentaires pour enlever efficacement la plaque sur toutes les surfaces des dents. De légères pulsations s’ajoutent au mouvement oscillatoire pour produire une action de brossage tridimen­sionelle qui nettoie en profondeur. Elle a été conçue pour un usage quotidien par toute la famille.
Lire attentivement les directives avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Important
Vérifier régulièrement le cordon. Si celui-ci est endommagé, apporter la base de charge (e) à un centre de service après­vente Braun. Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui ne fonctionne plus.
Description
a Tête de brosse b Interrupteur c Poignée d Indicateur de charge e Base de charge f Bague d’arrêt g Compartiment pour têtes de brosse h Support mural i Tête de brosse Interspace
(offerte avec le modèle « de luxe »)
Caractéristiques techniques
Bloc d’alimentation : voir sous la base de charge Tension de la poignée : 1,2 V
Branchement et chargement
La brosse à dents peut être utilisée en toute sécurité dans la salle de bain.
• Brancher la base de charge sur une prise de courant. Placer la poignée sur la base de charge. L’indicateur de charge vert s’allume.
• Il faut 16 heures pour une charge complète, après la­quelle vous disposez d’une durée d’utilisation d’environ 45 minutes.
• Pour une utilisation quotidienne, la poignée peut rester en position de charge pour que l’appareil conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Entretien de la pile.
Pour maintenir la pleine capacité de la pile rechargeable, débrancher la base de charge, décharger la poignée en utilisant régulièrement, puis recharger complètement. Cette procédure devrait être répétée au moins tous les six mois.
Oral-B
16 h
11
Page 12
on
Utilisation de la brosse à dents electrique
Ce produit peut être utilisé avec toute marque de dentifrice.
Pour éviter des éclaboussures, poser la tête de brosse sur les
Oral-B
+1x off
B l- ra O
l-B ra O
l-B ra O
+1x1x
dents avant de mettre l’appareil en marche.
Fonctionnement de l’interrupteur
La brosse à dents dispose de deux vitesses de brossage, la vitesse la plus lente étant la vitesse optimale pour les régions sensibles de la bouche.
• Appuyer sur l‘interrupteur pour faire fonctionner l’appareil à vitesse normale,
• appuyer une deuxième fois pour réduire la vitesse,
• appuyer une troisième fois pour arrêter l’appareil.
Enlèvement de la plaque
Déplacer doucement la tête de brosse d’une dent à l’autre. Tenir la tête de brosse en place quelques secondes avant de passer à la dent suivante. Brosser les gencives aussi bien que les dents, en commençant par les surfaces extérieures, ensuite intérieures, et enfin les surfaces de mastication. Ne pas appuyer ni frotter trop fort. Laisser tout simplement la brosse agir.
12
Minuterie à mémoire
L’appareil est muni d’une minuterie qui mémorise la durée du brossage, même si on arrête l’appareil pendant quelques secondes (30 secondes au maximum). Après deux minutes (durée minimale recommandée pour le brossage), la minuterie émet un bref signal.
Capteur de pression
Par mesure de sécurité et pour optimiser les résultats du brossage, l’appareil est muni d’un système de contrôle de la pression. En cas d’excès de pression, le mouvement oscillatoire de la tête de brosse se poursuit mais les pulsations cessent. La différence peut se sentir mais également s’entendre.
Page 13
Soies INDICATOR
Les soies INDICATOR® aident à contrôler et à perfectionner le brossage. Lorsque le brossage est fait correctement, deux fois par jour pendant deux minutes, la couleur des soies INDICATOR de 3 à 4 mois indiquant qu’il est temps de remplacer la tête de brosse.
Tête de brosse Interspace (offerte avec le modèle « deluxe »)
La tête de brosse Interspace est conçue pour nettoyer entre les dents et autour des ponts, couronnes et implants dentaires. Mode d’emploi : Positionner la tête de brosse à un angle de 45 degrés par rapport à la ligne des gencives. Assurer le passage en douceur de la tête de brosse le long de la ligne des gencives, en insistant sur la région entre les dents pour obtenir des résultats optimaux.
Têtes de brosse de rechange
Offertes chez les distributeurs ou à un centre de service après­vente Braun.
Lors des premières utilisations de l’appareil, les gencives peuvent saigner légèrement. Ce saignement devrait s’arrêter après quelques jours. S’il persiste après deux semaines, consulter le dentiste ou l’hygiéniste.
®
®
bleues s’estompe à mi-hauteur sur une période
Entretien
• Mettre l’appareil en marche et rincer minutieusement la tête de brosse sous l’eau courante pendant plusieurs secondes.
• Arrêter l’appareil et enlever la tête de brosse de la poignée. Nettoyer les deux parties séparément sous l’eau courante, puis les sécher.
• De temps en temps, nettoyer également la base de charge et le compartiment pour têtes de brosse à l’aide d’un linge humide.
• Pour facilliter l’entretien, le compartiment pour têtes de brosse est amovible.
L’environnement
Ce produit est livré avec une pile à l’hydrure de nickel. Cette pile ne contient aucun métal lourd polluant. Néanmoins, pour aider au recyclage de matières premières, ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il arrive en fin de vie. Vous pouvez vous en d’éfaire auprès d’un centre de collecte approprié.
Cependant, si vous préférez procéder vous-même à la mise au rebut de la pile, veuillez vous reporter à la section «Extraction de la pile» à la page 22.
Sous réserve de modifications sans préavis.
13
Page 14

Español

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, especialmente si hay niños presentes, existen ciertas precaucio­nes de seguridad que siempre hay que observar, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocutación:
1. No coloque o guarde el cargador en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina.
2. No introduzca el aparato al agua ni a ningún otro tipo de líquido.
3. No tome el cargador si éste se a caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
4. No lo utilice mientras se esta bañando.
ADVERTENCIA
14
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutación, fuego o algún daño:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por o cerca de niños pequeños o inválidos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no está funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
5. Nunca inserte ningún tipo de objetos en las ranuras del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 15
Oral-B 3D Excel has sido desarrollado en conjunto con los líderes dentales para eliminar la placa efectivamente de todas las áreas de sus dientes. Se ha agregado una suave acción de pulsaciones a sus movimientos oscilatorios para proporcionar una limpieza 3D profunda. Ha sido diseñado para el uso diario de toda la familia.
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez.
Importante
Verifique periódicamente que el cable se encuentre en buenas condiciones. En caso de que éste se encuentre dañado, desconecte inmediatamente el cargador (e) y llévelo a un Centro de Servicio Autorizado Braun. Una unidad dañada o con mal funcionamiento no deberá ser usada.
Descripción
a Cabezal b Interruptor (encendido/apagado) c Unidad recargable d Luz indicadora de carga e Cargador f Paro giratorio g Compartimento portacabezales h Soporte de pared i Repuesto Interspace (con el modelo «deluxe»)
Especificaciones
Cargador: Tensión de alimentación: 120 V (~) Frecuencia de operación: 60 Hz Potencia nominal: 1 W
oltaje de la unidad recargable: 1,2 V
V
Conexión y carga
El cepillo de dientes es eléctricamente seguro y, por lo tanto, se puede mantener o usar en el baño sin ningún peligro.
• Conecte el cargador a cualquier salida de corriente. Coloque la unidad recargable en el cargador, la luz indicadora de carga se prenderá.
• Una carga completa tardará 16 horas y proporcionará aproximadamente 45 minutos de operación.
• La unidad recargable podrá seguir conectada permanente­mente de forma que de mantenga con la carga completa para su utilización diaria. La sobrecarga es imposible.
Mantenimiento de la batería
Para mantener la capacidad de la batería recargable, desconecte el cargador y deje que el cepillo se descargue con el uso diario y luego cargue nuevamente para máxima capacidad. Este proceso se debe realizar cada 6 meses.
Oral-B
16 h
15
Page 16
on
Uso del cepillo de dientes
Este producto puede ser usado con cualquier pasta dental. Para evitar salpicaduras, el aparato deberá ser encedido después de colocarlo dentro de la boca.
Oral-B
Operación del interruptor
El cepillo de dientes tiene dos velocidades, siendo la menor de ellas idónea para las áreas sensibles de la boca.
•Presione el interruptor para encender la velocidad normal,
•presione por segunda vez el interruptor para reducir la velocidad,
•presione por tercera vez para apagar la unidad.
Eliminación de placa
Guíe el cabezal lentamente diente por diente. Sostenga el cabezal por unos segundos en cada diente, antes de pasar al siguiente. Cepille las encias así como los dientes, primero por fuera, luego por dentro y finalmente las superficies de masticado. No presione con mucha fuerza ni talle, simplemente deje al cepillo realizar su función.
+1x off
B l- ra O
l-B ra O
l-B ra O
+1x1x
16
Indicador de tiempo (Memory Timer)
Un indicador de tiempo incorporado «memoriza» el tiempo transcurrido de cepillado, aun cuando la unidad recargable sea brevemente (max. 30 segundos) apagada. Después de 2 minutos – el tiempo mínimo recomendado para el cepillado – el indicador de tiempo señalará con pequeñas pausas.
Sensor de presión
Por seguridad y para obtener los resultados óptimos de cepillado, el cepillo de dientes cuenta con un sistema de control de presión: si se aplica mucha presión, los movimientos oscilatorios del cabezal continuarán, pero las pulsaciones se detendrán. Usted sentirá y escuchará la diferencia.
Page 17
Filamentos INDICATOR
Los filamentos INDICATOR® le ayudan a monitorear y mejorar su técnica de cepillado. Con el cepillado adecuado, dos veces al día por dos minutos, el color azul de los filamentos INDICATOR meses, indicando que es momento de cambiar de cabezal.
Repuesto Interspace (con el modelo «deluxe»)
El repuesto Interspace esta diseñado para limpiar entre los dientes y alrededor de puentes, coronas e implantes. Para usarlo, posicione el repuesto a un ángulo de 45 grados de tu encía. Suavemente guíe el repuesto alrededor de la encía, parando entre los dientes para un óptimo resultado.
Cabezales de repuesto
Están disponibles en tiendas de Supermercados en cualquier Centro de Servicio Braun.
Durante los primeros días de estar usando el cepillo de dientes, sus encías podrán sangrar ligeramente. Después de pocos días, el sangrado generalmente se detiene. Si llegará a persistir después de 2 semanas, deberá consultar a su dentista o higienista.
®
bajará hasta la mitad en un período de 3 o 4
®
Limpieza
• Enjuague completamente por varios segundos con la unidad recargable encendido bajo el chorro del agua.
• Apague la unidad recargable y retire el cabezal de este. Limpie ambas partes por separado bajo el chorro del agua y séquelas.
• Periódicamente limpie el cargador y el compartimento portacabezales con un paño húmedo.
• Con fines de limpieza, el compartimento portacabezales es desmontable.
Aviso ecológico
Este producto contiene una batería de níquel-hidruro. No contiene metales pesados dañinos. Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje este pro­ducto a la basura al final de su vida útil. Puede entregarlo en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recogida apropiados.
No obstante, Si Ud. prefiere retirar la bateria, vea la sección «Extracción de la bateria» en la pág. 22.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
17
Page 18
Solo para México
Garantía
Braun concede a este producto dos años de garantía desde la fecha de compra. Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Cualquier otra reclamación por daños queda excluida. Esta garantía sólo será válida dentro del período amparado por la misma. Las reclamaciones sólo serán validas en los países donde se venden oficialmente y siempre y cuando la garantía este sellada y fechada. Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas están excluídas a menos que la ley prevea otra cosa con caracter obligatorio.
Importado y/o distribuído por: Gillette Manufactura, S.A. de C.V. / Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México C.P. 53370 R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930 706 NZ1
Aparato Modelo
Nombre y/o razón social del distribuidor
Dirección y teléfono
Fecha de entrega
Selo o firma
18
Page 19
24 Month Performance Guarantee
Garantie de rendement de 24 mois
For Canada only
Use the Oral-B 3D Excel daily until you are fully familiar with this mechanical plaque removal instrument. If you are not convinced that the Oral-B 3D Excel significantly reduces plaque, send it back for a full refund.
If not satisfied please send the Oral-B 3D Excel within 24 months, post-paid and insured along with your name and address filled in below and the original sales slip indicating the purchase price and the date of purchase to:
24 Month Performance Guarantee
Braun Products Gillette Canada Company 4 Robert Speck Parkway Mississauga, ON L4Z 4C5
Sorry: No refunds will be made for any appliance damaged by accident, neglect or unreasonable use.
The Oral-B 3D Excel must be shipped in its original packaging and be postmarked no later than 24 months after the date of purchase.
Please allow 6–8 weeks for handling.
Pour le Canada seulement
Utilisez la brosse à dents électrique Oral-B 3D Excel quotidiennement jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé(e) avec cet instrument. Si vous n’êtes pas d’avis que la brosse à dents réduit la plaque de façon significative, veuillez nous la retourner et nous vous ferons parvenir un remboursement intégral.
Si vous n’êtes pas satisfait(e), veuillez nous retourner votre appareil d’ici 24 mois, dans un colis affranchi et assuré, accompagné du formulaire ci-dessous où vous aurez inscrit votre nom et votre adresse, ainsi que du reçu de caisse d’origine indiquant le prix et la date de l’achat, à l’adresse suivante :
Garantie de rendement de 24 mois
Braun Products Gillette Canada Company 4 Robert Speck Parkway Mississauga, ON L4Z 4C5
Désolés : Nous n’autoriserons aucun remboursement si votre appareil a été endommagé par accident, négligence ou usage abusif.
L’appareil doit être expédié dans son emballage d’origine et doit nous parvenir au plus tard 24 mois après la date de l’achat, le cachet de la poste faisant foi. Veuillez prévoir un délai de six à huit semaines pour le traitement de votre demande.
Name of Regular Toothbrush
Your Name
Street
City
State Zip Code
Marque de la brosse à dents employée le plus souvent
Nom
Adresse
Ville
Province Code postal
19
Page 20
GARANTÍA
DE REEMBOLSO
Sólo para México
Use el Oral-B 3D Excel diariamente hasta que esté familiarizado con este instrumento. Si no está convencido que el Oral-B 3D Excel reduce el sarro y mejora su salud bucal en forma significativa, basta devolverlo para obtener la devolución total de su dinereo.
Si no está satisfecho, sirvanse enviar el Oral-B 3D Excel dentro de los 24 meses de su compra, con el flete prepagado y asegurado, junto con su nombre y dirección debidamente llenado en el talón de abajo y la factura o nota de compra en la que se indique el precio y fecha de compra, a la siguiente dirección:
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México C.P. 53370
Lo sentimos pero no se hará ningún reembolso de Oral-B 3D Excel dañado por accidente, negligencia o uso inadecuado. Oral-B 3D Excel deberá ser enviado en su empaque original y con sus accesorios completos. La fecha de envío sellada no debe exceder 24 meses a la fecha de compra. Por favor considere de 6 a 8 semanas de envíos.
Motivo de la devolución
Nombre del cliente
Calle Número Interior
Colonia Municipio/Delegación
Población Código postal Estado
Teléfono (con clave Lada)
20
Page 21
24 Month Performance Guarantee
For USA only
Use the Oral-B 3D Excel daily until you are fully familiar with this mechanical plaque removal instrument. If you are not convinced that the Oral-B 3D Excel significantly reduces plaque, send it back for a full refund.
If not satisfied please send the Oral-B 3D Excel within 24 months, post-paid and insured along with your name and address filled in below and the original sales slip indicating the purchase price and the date of purchase to:
24 Month Performance Guarantee
Braun Division, The Gillette Company, Sobin Park and A Street, MS 1F South Boston, MA 02127
Sorry: No refunds will be made for any appliance damaged by accident, neglect or unreasonable use.
The Oral-B 3D Excel must be shipped in its original packaging and be postmarked no later than 24 months after the date of purchase.
Please allow 6–8 weeks for handling.
Name of Regular Toothbrush
Your Name
Street
City
State Zip Code
21
Page 22
1
2
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Open the handle as shown, remove the battery and dispose of it according to local environmental regulations.
3
4
6 7
Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee.
Note: You will not be able to place new batteries in the handle.
5
Français
Extraction de la pile à la fin de durée de vie du produit
Ouvrez la poignée comme illustré, retirez la pile et la jeter conformément aux réglements environnementaux locaux.
Attention : en ouvrant la poignée vous détruisez l’appareil et la garantie est invalidée.
Remarque: Il est impossible de mettre de nouvelles piles dans la poignée.
Español
Extracción de la batería al final de la vida útil del producto
Abra el aparato como se muestra, extraiga la batería y deshágase de ella de acuerdo con las regulaciones locales de protección medioambiental y reciclaje de materias primas.
¡ Atención ! La apertura de la unidad recargable supone su destrucción. La garantía no tendrá validez para el caso de una unidad recargable abierta.
22
Nota: Usted no podra reemplazar baterias nuevas en la unidad recargable.
Loading...