Stapled booklet, 148 x 210 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS300u + black
B
Oral-
5 modes
tGui
e
Oral-B
English 6
Français 11
Polski 16
Česk 21
Slovensk 26
Magyar 31
Hrvatski 36
Slovensko 40
Türkçe 46
Română (RO/MD) 51
Lietuvių 56
Latviski 61
Eesti 66
Русский 71
Українська 77
83
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
poste fi xe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
06-1-451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
TR
0 800 261 63 65
LV
67015143
EST
667 5047
RU
8-800-200-20-20
UA
0 800 505 000
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3762
Display type 3741
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the cord for damage.
If cord is damaged, take the charging
unit to an Oral-B Service Centre.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
•
This product is not intended for use by
children under age three. Children from
3 to 14 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
can use the toothbrush, if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
WARNING
• If the product is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no
damage is visible.
• Do not place the charger in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
• Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery for disposal of the unit, use caution not to
short the positive (+) and negative (–) terminals.
• When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
Important Information
• Your Oral-B Triumph/TriZone 5000 uses an
interactive wireless display. To avoid electromagnetic interference and/or compatibility
conflicts, deactivate the radio transmission
before using it in restricted surroundings, such
as aircrafts or specially marked areas in
hospitals. Deactivate radio transmission by
simultaneously pressing the on/off and mode
button for 3 seconds until the radio transmission display (f) goes off. Follow the same
procedure to reactivate transmission again.
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of
your toothbrush.
SmartGuide batteries
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. Avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
Keep away from children.
Do not swallow. If swallowed, seek medical advice at once.
Remove fully discharged batteries immediately. Replace all batteries at the
same time.
Do not mix used and new batteries, different brands or types. Do not disassemble, recharge or dispose of in fire.
6
Description
a Brush head
b Pressure sensor light
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display
g Charge indicator
h Charging unit (basic charger and brush head
i SmartGuide
j Wall mount
k Adhesive tape
Specifications
Noise level: ≤65 dB (A)
compartment with protective cover)
Connecting and charging
SmartGuide Icons
• Plug the charger into an electrical outlet. For
voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
• The flashing green lights indicate that the tooth-
brush is charging (picture 1, page 5); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge
enables up to 10 days of regular brushing (twice
a day, 2 minutes).
• Note: If the green lights do not flash immediately,
continue charging. They will appear in 10–15
minutes.
• If the rechargeable battery is low the red low
charge indicator light is flashing for some seconds
when turning your toothbrush on/off. If the
rechargeable battery is empty the motor will stop;
it will need a 40-minute charge before you can
use it for a 2-minute brushing.
• You can check the charging status for some
seconds by turning your toothbrush on/off or
placing it on the charging unit.
• To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging unit
and fully discharge the handle with regular use at
least every 6 months.
SmartGuide adjustments
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode activated. Deactivate this mode by removing
the battery compartment cover in the back (picture
A, page 4) and push the «set» or «h/min» button. A
flashing «12:00» indicates that you can now adjust
the clock time.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format. Push «set» to confirm your choice. Then
the hour digit starts flashing. Press the «h/min»
button until the right hour appears and confirm with
«set». Proceed same way to set both minute digits
(picture B, page 4). If you prefer not using the clock
feature, the flashing «12:00» will disappear automatically after 24h.
Displayed
Icon
Meaning
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Whitening» mode
«Massage» mode
Too much pressure is applied.
Reduce the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recommended 2-minute brushing time
(3-minute brushing time within the
Deep Clean mode).
You will receive a star with each
completed quadrant.
Smart Guide Batteries are low.
Change batteries of the SmartGuide.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste.
To avoid splashing, guide the brush head to your
teeth before switching on the appliance (picture 2,
page 5). When brushing your teeth with one of the
rotating brush heads guide the brush head slowly
from tooth to tooth, spending a few seconds on
each tooth surface (picture 3, page 5).
When using the TriZone brush head place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
towards the gumline. Apply light pressure and start
brushing in back and forth motions, just like you
would do with a manual toothbrush.
7
With any brush head start brushing the outsides,
then the insides and finally the chewing surfaces.
Brush all four quadrants of your mouth equally. You
may also consult your dentist or dental hygienist
about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode in
combination with an Oral-B «Sensitive» brush head.
Timer
You can choose between «2-Minute» or «Professional»
timer and «Count up» or «Count down» timer.
The «2-Minute» timer signals with four beeps and a
Smiley on the SmartGuide that the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with short beep
sounds at 30-seconds intervals to move to the next
quadrant of your mouth (45 seconds intervals within
«Deep Clean» mode) (picture 3, page 5). A single
beep indicates completion of the first quadrant, two
beeps the second one, three beeps the third one
and four beeps sound when you reach the recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
The «Count up» timer displays your actual brushing
time. The «Count down» timer indicates the
remaining brushing time.
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional» and
«Count up» timer activated. To change this, press
and hold the brushing mode button for 3 seconds
until the SmartGuide shows «:30» and «timer».
Briefly press the on/off button to switch to the
«2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.
The SmartGuide now shows «up» and «timer». Press
the on/off button to switch to the «Count down»
timer and confirm with the mode button. Leave the
setup menu by pressing the mode button.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the red
pressure sensor light (b) will light up (picture 3,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily
Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode
will change to the «Sensitive» mode. Periodically
check the operation of the pressure sensor by
pressing moderately on the brush head during use.
8
Brushing modes
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean»– Standard mode for daily mouth
cleaning
«Deep Clean» – Mouth cleaning with extended
brushing time of 45 seconds
per quadrant (3 minute total
brushing time)
«Sensitive»– Gentle, yet thorough cleaning
for sensitive areas
«Whitening»– Polishing for occasional or
everyday use
«Massage»– Gentle massage of gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes, successively press the mode button (picture 4, page 5).
To return from any mode back to the «Daily Clean»
mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorized even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle. Our
rotating brush heads can be used for tooth-bytooth precision cleaning.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a curved bristle
trim and reaches deep between teeth
at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Our dynamic TriZone brush head can be used with
all common brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
features triple zone cleaning action
for outstanding plaque removal, even
in between teeth.
The brush heads shown feature light blue
INDICATOR® bristles to help you monitor brush
head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway down approximately in a 3-month period
indicating that need to exchange your brush head
to maintain a high level of plaque removal. If the
bristles splay before the color recedes, you may
exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B FlossAction
or Oral-B 3DWhite brush head with braces.
You may use the Oral-B Ortho brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
sliding the SmartGuide into the fixed wall mount
(picture C, page 4). The adhesive tape will not work
on dirt-repellent surfaces.
Subject to change without notice.
This appliance complies with the requirements
covered by the European Directive 1999/5/EC.
Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. To find
the complete EC declaration of conformity, please
visit www.oralb.com/ce.
Synchronizing your
toothbrush
To avoid interference of display messages when
using more than one Triumph/TriZone 5000 toothbrush with SmartGuide in the same household, you
need to assign the handles to their respective
SmartGuide.
You can synchronize a maximum of 2 handles with
one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button
in the battery compartment for at least 3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide
turn on the other handle until «L-2-» is displayed.
After having synchronized the second handle, «Full»
will be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush
head separately; wipe them dry before reassembling.
Disassemble the charging unit before cleaning.
Brush head compartment and protective cover are
dishwasher-safe. Both basic charger and SmartGuide
should be cleaned with a damp cloth only (picture 5,
page 5).
Wall mount
Use the adhesive tape (k) if you prefer to mount the
SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make
sure the chosen surface is clean and dry. Position
the wall mount (j) with the Oral-B logo readable and
press it evenly and firmly to the wall. Wait 24h before
Environmental Notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at an Oral-B Braun Service
Center or at approved recycling or disposing
locations in accordance with local regulations.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Service
Centre.
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
9
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the
use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle
at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality
standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
10
Français
Bienvenue sur Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse-à-dents, veuillez
prendre connaissance de ces instructions et
conserver ce manuel pour toute consultation
ultérieure.
IMPORTANT
•
Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé.
Si le cordon est endommagé,
emportez l’unité de charge dans un
Centre de service Oral-B. Ne tentez
pas d’utiliser une unité endommagée
ou qui ne fonctionne plus. Ne pas
modifier ou réparer le produit. Ceci
pourrait causer un incendie, une
décharge électrique ou une blessure.
Ce produit n’est pas conçu pour les
enfants de moins de trois ans.
•
Les enfants de 3 à 14 ans et les
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ainsi que les personnes
sans expérience ou connaissance du
produit ne doivent utiliser le produit
que sous le contrôle d’une personne
responsable ou qui leur a expliquer au
préalable le fonctionnement sans
risque du produit, pour leur propre
sécurité.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectues par des enfants.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
•
Utiliser ce produit seulement dans le
cadre de sa fonction principale et
comme décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser des pièces détachées non
recommandées par le fabricant.
Piles du SmartGuide
Les piles peuvent couler si elles sont
déchargées, ou si elles n’ont pas été
utilisées pendant un certain temps.
Evitez tout contact entre votre peau et
les piles usagées.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas avaler. En cas d’ingestion
consulter immédiatement un médecin.
Enlevez sans attendre les piles
déchargées de l’unité d’affichage
SmartGuide. Remplacez toutes les piles
en même temps. Ne mélangez pas des
piles usagées et neuves, différentes
marques ou différents types de piles.
Ne pas démonter les piles. Ne pas
recharger les piles. Ne pas jeter au feu.
ATTENTION
• Si le produit chute, il y a lieu de remplacer la tête
de brosse avant l’utilisation suivante, même si
aucun dommage n’est visible.
• Ne placez pas ou ne rangez pas le chargeur à un
endroit où il peut tomber ou être poussé dans la
baignoire ou le lavabo. Ne le récupérez s’il tombe
dans l’eau. Débranchez le immédiatement.
• Ne pas démonter le produit sauf en cas de
recyclage de la batterie. Lorsque vous retirez la
pile pour la recycler, veillez à ne pas courtcircuiter les pôles positif (+) et négatif (–).
• Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez
toujours la fiche et non le cordon. Ne touchez pas
la prise avec des mains mouillées. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
• Si vous subissez un traitement pour un problème
buccal quelconque, consultez d’abord votre
dentiste ou médecin avant toute utilisation.
Information importante
• Votre brosse Oral-B Triumph/TriZone 5000
utilise un écran interactif sans fil. Afin d’éviter
les interférences électromagnétiques et les
problèmes de compatibilité, désactivez la
transmission radio avant de l’utiliser dans un
espace restreint comme par exemple les vols
en avions ou les zones signalées en hôpital.
Désactivez cette transmission en pressant
simultanément le bouton marche/arrêt et le
bouton Mode pendant 3 secondes jusqu’à ce
que l’écran de transmission radio s’éteigne.
• Les personnes qui ont un pacemaker doivent
toujours conserver la brosse à plus de 15 centimètres de celui-ci lors de son utilisation.
A tout moment si vous suspectez qu’il y ait des
interférences, désactivez votre transmission
radio de la brosse.
11
Description
a Tête de la brosse
b Indicateur de pression lumineux
c Bouton marche/arrêt
d Bouton Mode de brossage
e Manche
f Ecran de transmission radio
g Indicateur de charge
h Base de chargement (chargeur + socle de
rangement avec capot de protection)
i SmartGuide
j Fixation murale
k Bande adhésive
Specifications
Niveau sonore: ≤65 dB (A)
entre le format horaire « 12h » ou « 24h ». Appuyez
sur « set » pour confirmer ce choix. Ensuite l’heure
clignote : appuyez sur « h/min » jusqu’à obtenir
l’heure souhaitée et confirmez en appuyant sur
« set ». Faites de même ensuite pour les minutes
(image B, page 4). Si vous ne souhaitez pas utiliser
l’horloge, lors de la configuration laissez le « 12 :00 »
clignoter, il s’éteindra automatiquement après 24h.
Les symboles du SmartGuide
Symboles
à l’écran
Signification
Mode « Classique »
Branchement et charge
• Branchez le chargeur à la prise de courant et
placez le manche de la brosse sur le chargeur.
• Le voyant vert indique que la brosse se recharge
(image 1, page 5) ; une fois entièrement rechargé
le voyant s’éteint. Une charge complète permet
de se brosser les dents pendant plus de 10 jours
de façon régulière (deux fois par jour pendant
2 minutes).
• Remarque : si le voyant vert ne clignote pas
immédiatement, continuez le chargement. Il
apparaitra 10-15 minutes plus tard.
• Lorsque la batterie est faible le voyant rouge
clignote quelques secondes quand vous démarrez/arrêtez votre brosse. Si la batterie est vide le
moteur de la brosse s’arrêtera ; Une charge de
40 minutes seront nécessaires avant de pouvoir
effectuer un brossage de 2 minutes.
• Vous pouvez vérifier l’état de charge en allumant/
éteignant votre brosse ou en la plaçant sur le
chargeur.
• Pour maintenir une capacité maximale de la pile
rechargeable, débranchez l’unité de chargement
et laissez décharger totalement le manche en
utilisant la brosse à dents normalement, et ce au
moins tous les 6 mois.
Réglages du SmartGuide
Le SmartGuide (i) est par défaut en mode démonstration. Désactivez ce mode en retirant le couvercle
de la batterie situé au dos (image A, page 4) et
appuyez sur le bouton « set » ou « h/min ». Un
message clignotant « 12 :00 » indique désormais
que vous pouvez régler l’heure.
Horloge
Appuyez sur le bouton « set » jusqu’à que « 12h »
s’affiche. En pressant « h/min » vous pouvez choisir
12
Mode « Intense »
Mode « Sensible »
Mode « Blancheur »
Mode « Massage »
Trop de pression. Réduire la pression
appliquée sur la brosse.
« Quart de cercle »
Passez à chaque quart suivant de
votre bouche en fonction du signal
clignotant.
Vous avez atteint les 2 minutes de
brossage recommandées par le
dentiste (3 minutes pour le Mode
intense).
Vous recevrez une étoile à chaque
quart effectué.
La batterie du Smart Guide est faible.
Pensez à la changer.
Utilisation de votre brosse
Technique de brossage
Mouillez votre brossette et appliquez dessus le
dentifrice. Afin d’éviter les éclaboussures amenez
votre brossette vers les dents avant d’allumer
l’appareil (illustration 2, page 5).
Si vous utilisez une brossette rotative, guidez la tête
de la brosse lentement d’une dent vers l’autre, en
passant quelques secondes sur la surface de
chaque dent (illustration 3, page 5).
Si vous utilisez une brossette Trizone, placez les
poils de la brossette contre les dents avec un angle
légèrement incline vers les gencives. Appliquez une
pression légère et commencez à brosser avec des
mouvements d’avant en arrière, comme si vous
vous brossiez avec une brosse à dents manuelle.
Avec toutes les brossettes, brossez les gencives et
les dents, d’abord du côté extérieur, puis du côté
intérieur et en finissant par les surfaces de
mastication. Brossez les quatre quadrants. Vous
pouvez aussi consulter votre dentiste ou hygiéniste
à propos des techniques de brossage recommandées pour vous
Les premiers jours, l’utilisation de n’importe quelle
brosse électrique peut causer des saignements
légers de vos gencives. En général cela s’arrête au
bout de quelques jours. Si toutefois cela persiste
après 2 semaines, veuillez s’il vous plait consulter
un dentiste. Pour les dents et/ou gencives sensibles,
Oral-B recommande l’utilisation du Mode « Sensible »
et d’une tête de brosse « Sensitive ».
Chronomètre/minuteur
Vous pouvez choisir entre le mode « 2-minute » ou
« Professional » et soit en chronomètre « Count up »
soit minuteur « Count down ».
Celui « 2 minutes » émet 4 bips sonores puis un
sourire sur le SmartGuide signalant que le temps de
brossage recommandé par le dentiste est atteint.
Celui « Professional » émet des bips sonores toutes
les 30 secondes pour signaler le changement de
quart (45 pour le Mode « Intense ») (image 3,
page 5) : un pour la réalisation du premier quart,
deux pour le second, 3 pour le troisième et enfin
4 pour le dernier quart.
Le SmartGuide mémorise le temps de brossage
effectué, même si l’appareil est brièvement éteint
lors de l’utilisation. Apres 30 secondes ou si l’on
presse le bouton « mode » il redémarre a zéro.
Le chronomètre « count up » affiche votre temps
de brossage écoulé tandis que le minuteur « Count
down » affiche le temps restant à effectuer.
Personnaliser le minuteur
Par défaut la brosse est sur le mode « Professionnel »
et le « Count up ». Pour changer, appuyez et maintenez le bouton Mode de brossage pendant 3 secondes jusqu’à que s’affiche : « :30 » et « timer » :
appuyer sur le bouton marche/arrêt pour passer au
mode « 2-minute ». Appuyer sur le bouton Mode
pour confirmer. Le SmartGuide affiche désormais
« up » et « timer ». Appuyer sur le bouton marche/
arrêt pour passer sur « Count down » et confirmer
avec le bouton Mode. Quitter les réglages en
appuyant sur le bouton Mode.
Sensibilité et pression
Si vous exercez une pression trop forte sur vos
dents, l’indicateur de pression rouge s’illuminera
(image 3, page 5). En plus, le mode de brossage
changera pour passer en mode « Sensitive »
(sensible). Vérifier régulièrement le fonctionnement
de l’indicateur en exerçant modérément une pression sur la tête lors de l’usage de votre brosse.
Modes de brossage
Votre brosse offre différents modes de brossage:
« Daily Clean » – mode classique pour nettoyage
quotidien
« Deep Clean » – mode intense avec 3 minutes
de brossage (45 secondes par
quart)
« Sensitive »– adapté pour un nettoyage en
douceur pour les zones
sensibles
« Whitening » – polissant pour dents blanches
« Massage » – massage en douceur des
gencives
Votre brosse démarre automatiquement en « Daily
Clean ». Pour changer appuyez à chaque fois sur le
bouton Mode (image 4, page 5). Pour revenir à tout
moment sur le mode « Daily Clean » appuyez et
maintenez le bouton mode.
Le mode est mémorisé même lorsque l’appareil
est brièvement éteint. Après 30 secondes ou en
appuyant sur le bouton Mode pendant la pause
l’appareil revient en mode « Daily Clean ».
Tête de la brosse
Oral-B vous offre une variété de brossettes toutes
compatibles avec votre brosse à dents Oral-B.
Oral-B Floss Action
La tête est composée de micro-poils
à pulsation qui permettent une élimination exceptionnelle des plaques
dans les zones inter-dentaires.
Oral-B Precision Clean
Entoure chaque dent avec ses poils
fins et courbés et atteint en même
temps les zones inter-dentaires.
Oral-B Sensitive
Poils extra-souples qui assurent un
brossage tout en douceur pour les
dents et gencives.
13
Notre brossette Trizone peut être utilisée avec les
techniques usuelles de brossage.
Brossette Oral-B TriZone
La brossette Oral-B TriZone inclut une
action de nettoyage sur trois zones
pour une parfait élimination de la
plaque, même entre les dents.
Les poils disposent de la technologie BLUE
INDICATOR
de têtes de brosse. Avec un brossage régulier, la
couleur bleue aura diminuée de moitié sur les poils
après environ 3 mois et indiquera qu’il est temps
de changer la tête de la brosse pour conserver un
brossage optimal. Si les poils sont visiblement usés
avant la disparition de la couleur vous devez exercer
une pression trop forte sur vos gencives et dents.
®
pour vous aider à gérer le changement
avant nettoyage. Le compartiment de rangement
des têtes est lavable en machine. Le chargeur et le
SmartGuide doivent être nettoyés uniquement avec
un tissu humide (image 5, page 5).
Affichage mural
Utilisez la bande adhésive (k) si vous préférez fixer
le SmartGuide au mur, miroir ou autre. Assurez vous
que la surface choisie soit sèche et propre.
Positionnez la fixation (j) avec le logo Oral-B lisible
et appuyez uniformément et fermement contre le
mur. Attendez 24h avant de glisser le SmartGuide
dedans (image C, page 4). La bande adhésive ne
tiendra pas sur des surfaces non adéquates.
Sujet à changement sans préavis.
Nous ne recommandons pas l’usage des têtes
Floss Action et 3DWhite avec des appareils
dentaires. Vous pouvez en revanche utiliser la tête
Oral-B Ortho, spécialement conçue pour les
bagues et autres appareils.
Synchroniser votre brosse
Pour éviter les interférences lorsque vous utilisez
plusieurs brosses Triumph/TriZone 5000 dans
un même foyer vous devez assigner chaque
brosse à son Smart Guide respectif. Vous pouvez
synchroniser deux brosses sur un seul et même
SmartGuide.
Pour cela, pressez le bouton « h/min » au niveau du
compartiment de la batterie pendant 3 secondes.
Le SmartGuide affiche « L--- » . Démarrez votre
brosse pour démarrer la synchronisation. Quand
« L-1- » s’affiche la synchronisation est terminée.
Eteignez votre brosse.
Pour assigner une deuxième brosse sur le même
Smart Guide démarrez votre seconde brosse
jusqu’à ce que s’affiche « L-2- » s’affiche. Après la
synchronisation de la deuxième brosse, « Full » doit
être affiché. Sortez du mode synchronisation en
appuyant sur le bouton « h/min » ou « set » ou
attendez 30 secondes.
Recommandations
d’entretien
Apres usage, rincez votre tête avec la brosse
encore en marche. Eteignez et retirez la tête de la
brosse. Nettoyez séparément les deux parties, et
assurez-vous qu’elles soient sèches avant de les
réassembler. Désassemblez la base de chargement
14
Cet appareil respecte les exigences requises
par la Directive Européenne 1999/5/CE.
Récepteur Classe 3, Cycle de travail Classe 3.
Vous pouvez trouver la déclaration complète de
conformité CE sur notre site www.oralb.com/ce.
Environnement
Ce produit contient des piles rechargeables.
Dans l’intérêt de protéger l’environnement,
veuillez ne pas jeter le produit dans les
ordures ménagères à la fin de sa durée de vie
utile. Vous pouvez apporter le produit pour
élimination dans un service après-vente Oral-B
Braun ou dans un point de collecte approprié de
votre commune.
Garantie
Nous offrons une garantie de 2 ans pour le produit,
à compter de sa date d’achat. Pendant la période
de garantie, nous assurons la résolution gratuite de
tous les problèmes de l’appareil résultant de défauts
dans le matériel ou la fabrication, en réparant ou en
remplaçant entièrement l’appareil, le cas échéant.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus
à une utilisation incorrecte, l’usure ou l’utilisation
normale, en particulier pour les têtes de la brosse,
ainsi que les défauts qui ont un effet négligeable
sur la qualité ou le fonctionnement de l’appareil.
Cette garantie s’applique à tous les pays où l’appareil
est fourni par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne s’applique pas si les réparations
sont effectuées par des personnes non autorisées
et si les pièces Braun d’origine ne sont pas utilisées.
Pour que l’appareil soit réparé pendant sa période
de garantie, veuillez l’apporter ou l’envoyer dans
son intégralité, accompagné de son ticket de caisse,
au service après-vente Oral-B Braun agréé.
Garantie de remplacement des têtes de
brosses
La garantie Oral-B ne s’applique pas si l’appareil a
été endommagé par l’utilisation d’une tête autre que
celles de la marque Oral-B. Oral-B ne recommande
pas l’utilisation de têtes de brosse non Oral-B.
• La marque Oral-B ne peut en effet ni garantir la
qualité et les performances de têtes de brosses
d’autres marques.
• La marque Oral-B ne peut pas non plus garantir la
complémentarité des têtes d’une autre marque
avec les brosses Oral-B.
• La marque Oral-B ne peut garantir les consé-
quences a long terme de l’utilisation d’une tête
de brosse d’une autre marque sur une brosse
Oral-B.
Toute tete de brosse Oral-B porte son logo et
rencontre les hauts standards de qualité de la
marque. Oral-B ne vend aucun modèle de tête de
brosse sous une autre marque.
15
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie połykać. W przypadku połknięcia
niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
Całkowicie rozładowane baterie należy
WAŻNE
•
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony należy zabrać stację
ładującą do Centrum Serwisowego
Oral-B Braun. Nie należy używać
uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie, ponieważ możesz wywołać pożar, narazić się na porażenie
prądem lub inne uszkodzenie ciała.
•
Ten produkt nie jest przeznaczony
do użytkowania przez dzieci poniżej
3 roku życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych, a także niemające
doświadczenia i niezbędnej wiedzy,
mogą używać szczoteczki pod nadzorem lub jeśli wyjaśniono im, jak korzystać z urządzenia w bezpieczny sposób i jakie wiążą się z tym zagrożenia.
•
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci.
•
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
•
Należy używać tego produktu wyłącz-
niezwłocznie wyjąć. Wszystkie baterie
należy wymieniać jednocześnie Nie
wolno łączyć używanych i nowych
baterii.
Nie łączyć z bateriami innych marek
lub rodzajów. Sprawdzić prawidłową
biegunowość (+/–). Nie rozmontowywać
baterii, nie doładowywać ani nie wrzucać
do ognia.
OSTRZEŻENIE
• Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka
szczotki powinna zostać wymieniona przed
ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
• Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie
lub innej cieczy a także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
• Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż
wymiana baterii. Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować szczególną ostrożność
by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+) i
ujemnej (–).
• Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
• Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
nie zgodnie z jego przeznaczeniem, w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy używać dodatków, które
nie są rekomendowane przez producenta.
Baterie SmartGuide
Baterie mogą wyciekać w wyniku
wyczerpania lub nie używania przez
dłuższy czas. Aby chronić siebie oraz
urządzenie usuń baterie w odpowiednim
czasie oraz unikaj kontaktu ze skórą, jeśli
baterie wyciekną.
16
Ważne Informacje
• Twoja szczoteczka Oral-B Triumph/TriZone
5000 posiada interaktywny bezprzewodowy
wyświetlacz. W celu uniknięcia zakłóceń
elektromagnetycznych i/lub problemów z
kompatybilnością, wyłącz funkcję transmisji
radiowej zanim użyjesz szczoteczki w
miejscach takich jak samolot lub specjalnie
oznaczone strefy w szpitalach. Wyłącz funkcję
transmisji radiowej przyciskając jednocześnie
przycisk On/Off i przycisk trybu (mode) przez
3 sekundy, do momentu aż wyświetlacz
transmisji radiowej (f) się wyłączy. Aby włączyć
funkcję, wykonaj te same czynności.
• Osoby z rozrusznikami serca powinny zawsze
trzymać włączoną szczoteczkę, co najmniej
sześć cali (15 centymetrów) od rozrusznika.
Jeśli istnieje podejrzenie, że występują
jakiekolwiek zakłócenia, wyłącz funkcję
transmisji radiowej w swojej szczoteczce.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku
c Przycisk On/Off
d Przycisk trybu szczotkowania (mode)
e Rączka
f Wyświetlacz transmisji radiowej
g Wskaźnik ładowania
h Ładowarka (podstawowa ładowarka oraz
pojemnik na końcówkę szczoteczki z pokrywką)
i SmartGuide
j Uchwyt do zamontowania na ścianie
k Taśma samoprzylepna
Dane techniczne
Poziom hałasu: ≤65 dB (A)
Zegar
Naciśnij i przytrzymaj przycisk «set» aż do momentu,
gdy wyświetli się «12h». Krótko naciskając przycisk
«h/min», możesz wybrać format «12h» lub «24h».
Naciśnij «set», aby potwierdzić swój wybór.
Następnie, zacznie migać godzina. Naciskaj przycisk
«h/min» do momentu pojawienia się pożądanej
godziny i zatwierdź swój wybór przyciskiem «set».
W ten sam sposób ustaw minuty (rysunek B, strona 4).
Jeśli wolisz zrezygnować z funkcji zegara, migający
komunikat «12: 00» zniknie automatycznie po 24h.
Ikony SmartGuide
Wyświetlona
ikona
Znaczenie
«Daily Clean»
Tryb codzienny
«Deep Clean»
Tryb dokładne czyszczenie
Podłączenie i ładowanie
• Włącz ładowarkę do kontaktu. W celu sprawdzenia
wymaganego napięcia sprawdź spód ładowarki.
• Migające zielone lampki wskazują, że szczoteczka
się ładuje (rysunek 1, strona 5); gdy szczoteczka
jest całkowicie naładowana, lampki gasną. Pełne
naładowanie pozwala regularnie (2 razy dziennie
przez 2 minuty) szczotkować zęby aż do 10 dni.
• Uwaga: Jeśli zielone lampki nie zaczną od razu
migać, kontynuuj ładowanie. Pojawią się po
10–15 minutach.
• Jeśli bateria jest słabo naładowana, czerwona
lampka sygnalizująca rozładowanie baterii miga
przez kilka sekund, kiedy włączasz i wyłączasz
szczoteczkę. Jeśli bateria jest rozładowana, silnik
się zatrzyma; potrzeba wtedy 40-minutowego
ładowania zanim można szczotkować zęby przez
2 minuty.
• Można sprawdzić poziom ładowania poprzez
włączenie i wyłączenie szczoteczki lub wstawienie jej do ładowarki.
• Aby utrzymać maksymalną pojemność akumula-
tora, należy odłączać bazę ładującą od zasilania i
podczas szczotkowania zębow rozładowywać
rączkę całkowicie, co najmniej co 6 miesięcy.
Ustawienie wyświetlacza
SmartGuide (i) ma automatycznie włączony tryb
demonstracji. Wyłącz ten tryb poprzez zdjęcie
pokrywki pojemnika na baterię z tyłu (rysunek A,
strona 4) i naciśnij przycisk «set» lub «h/min».
Migające «12:00» wskazuje, że teraz możesz
ustawić godzinę.
«Sensitive»
Tryb delikatny
«Whitening»
Tryb wybielający
«Massage»
Tryb masujący
Zbyt duży nacisk. Zmniejsz siłę
szczotkowania.
«Ćwiartka koła»
Przejdź do następnej ćwiartki swojej
jamy ustnej, gdy miga odpowiedni
segment.
Osiągnąłeś rekomendowany przez
dentystów czas 2 minut szczotkowania
(3-minutowy przy trybie «Deep Clean» –
Dokładnego Czyszczenia).
Dostaniesz gwiazdkę za każdym
razem, gdy ukończysz ćwiartkę.
Baterie Smart Guide są na
wyczerpaniu. Wymień baterie w
SmartGuide.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś pastę do zębów.
Aby uniknąć zachlapania, włóż szczoteczkę do ust,
zanim włączysz urządzenie (rysunek 2, strona 5).
Szczotkując zęby jedną z obracających się główek,
17
przesuwaj ją od zęba do zęba, szczotkując każdą
powierzchnię po kilka sekund (rysunek 3, strona 5).
Jeśli używasz końcówki TriZone, ustaw włoski
szczoteczki na zębach pod niewielkim kątem w
kierunku linii dziąseł. Naciśnij lekko i zacznij
szczotkować ruchami do tyłu i do przodu, tak, jak
szczoteczką manualną.
Niezależnie od rodzaju końcówki, szczotkowanie
należy rozpocząć od strony zewnętrznej zębów, w
kierunku strony wewnętrznej, a na koniec wyczyścić
powierzchnie żujące. Wszystkie cztery ćwiartki jamy
ustnej należy szczotkować w ten sam sposób.
Można także skonsultować się z dentystą lub
higienistą stomatologicznym, aby dowiedzieć się
więcej na temat właściwej techniki.
W pierwszych dniach korzystania z elektrycznej
szczoteczki do zębów, twoje dziąsła mogą
nieznacznie krwawić. Krwawienie powinno ustać po
kilku dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po dwóch
tygodniach, skonsultuj się z dentystą lub higienistą
stomatologicznym. Jeśli masz wrażliwe zęby i
dziąsła, Oral-B zaleca stosowanie trybu «Delikatne
czyszczenie» w połączeniu z końcówką Oral-B
«Sensitive».
Timer
Ustawiając timer możesz wybrać pomiędzy opcją
«2-Minute» lub «Professional» oraz «Count up» lub
«Count down».
Przy ustawieniu «2-Minute» timer sygnalizuje
ukończenie rekomendowanego przez dentystów
czasu szczotkowania czterema sygnałami dźwiękowymi oraz symbolem uśmiechniętej buźki na
wyświetlaczu SmartGuide.
Przy ustawieniu «Professional» timer sygnalizuje
krótkim sygnałem dźwiękowym w odstępach
30-sekundowych, aby przejść do następnej ćwiartki
jamy ustnej (45 sekundowe przerwy w trybie «Deep
Clean») (rysunek 3, strona 5). Pojedynczy sygnał
dźwiękowy wskazuje na ukończenie pierwszej
ćwiartki, dwa sygnały drugiej, trzy trzeciej, a cztery
sygnalizują ukończenie rekomendowanego
2-minutowego czasu szczotkowania.
Timer zapamiętuje pominięty czas szczotkowania,
nawet, kiedy rączka jest na chwile wyłączana
podczas szczotkowania. Timer resetuje się, jeśli
przerwa trwa dłużej niż 30 sekund lub gdy krótko
naciśniesz przycisk mode (d) w trakcie przerwy.
Opcja «Count up» wyświetla aktualny czas
szczotkowania. Opcja «Count down» wskazuje
czas pozostały do zakończenia szczotkowania.
Personalizowanie timera
Timer twojej szczoteczki ma aktywowany tryb
«Professional» and «Count up». Aby to zmienić
naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu szczotkowania
18
(mode) przez 3 sekundy aż SmartGuide pokaże
komunikat «:30» oraz «timer». Krótko naciśnij
przycisk (c) aby przejść do timera «2-Minute».
Naciśnij przycisk trybu (mode) aby potwierdzić.
Teraz SmartGuide pokazuje «up» oraz «timer».
Naciśnij przycisk (c) aby przejść do trybu
«Count down» i zatwierdź przyciskiem trybu (mode).
Czujnik nacisku
Jeśli zbyt mocno naciskasz szczoteczką na zęby,
zaświeci się czerwona lampka czujnika nacisku (b)
(rysunek 3, strona 5). Ponadto, podczas szczotkowania w trybach «Daily Clean» lub «Deep Clean»,
tryb szczotkowania zmieni się na tryb «Sensitive».
Okresowo sprawdzaj działanie czujnika poprzez
umiarkowane naciskanie końcówki szczoteczki
podczas użytkowania.
standardowy tryb dla codziennego czyszczenia jamy ustnej
«Deep Clean» – dokładne czyszczenie –
czyszczenie jamy ustnej
z wydłużonym czasem
szczotkowania 45 sekund na
każdą ćwiartkę (całkowity
3-minutowy czas szczotkowania)
«Sensitive»– delikatne, ale dokładne
czyszczenie delikatnych
obszarów
«Whitening» – wybielanie – polerowanie do
użytku okazjonalnego lub
codziennego
«Massage»– delikatny masaż dziąseł
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie
«Daily Clean». Aby przejść do innych trybów
sukcesywnie naciskaj przycisk trybu (mode)
(rysunek 4, strona 5).
Aby wrócić z jakiegokolwiek trybu do trybu «Daily
Clean», naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu (mode).
Tryb szczotkowania jest zapamiętywany nawet,
kiedy rączka zostanie na chwilę wyłączona podczas
szczotkowania. Jeśli przerwa trwa dłużej niż
30 sekund lub jeśli krótko naciśniesz przycisk trybu
(d) w czasie przerwy, tryb szczotkowania wraca do
trybu «Daily Clean».
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje wybór różnych końcówek, które
pasują do szczoteczki Oral-B.
Końcówka Oral-B FlossAction posiada mikropulsujące
włoski, które pozwalają rewelacyjnie
usuwać osad w przestrzeniach
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Precision Clean
czyści każdy ząb zaokrąglonymi
na końcach włóknami i dociera
równocześnie do przestrzeni
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Sensitive
– ekstra miękka tekstura włókna,
która jest delikatna dla zębów i
dziąseł.
Nasza dynamiczna końcówka TriZone może być
używana do wszystkich powszechnych technik
szczotkowania.
Końcówka Oral-B TriZone
– posiada funkcję potrójnego
czyszczenia, genialnie usuwającą
płytkę nazębną, nawet między
zębami.
Zostanie on zakończony, kiedy wyświetli się komunikat «L-1-». Wyłącz rączkę. Aby przypisać drugą
rączkę do tego samego wyświetlacza SmartGuide,
włącz drugą rączkę aż pojawi się «L-2-».
Po zsynchronizowaniu drugiej rączki, wyświetli się
komunikat «Full». Wyjdź z trybu synchronizacji
naciskając przycisk «h/min» lub «set», w innym
przypadku zakończy się on sam po 30.
Rekomendacje dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu opłucz końcówkę pod bieżącą
wodą z włączoną rączką. Wyłącz i zdejmij końcówkę.
Wyczyść rączkę i końcówkę osobno; wytrzyj je do
sucha przed ponownym połączeniem.
Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem. Pojemnik
na końcówkę i jego przykrywka mogą być myte
w zmywarce. Zarówno główna ładowarka jak i
wyświetlacz SmartGuide powinny być czyszczone
jedynie wilgotną szmatką (rysunek 5, strona 5).
Końcówki posiadają jasnoniebieskie włoski
INDICATOR
końcówki. Podczas dokładnego szczotkowania,
dwa razy dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor
zacznie blaknąć do połowy w okresie około
3 miesięcy wskazując, że końcówka powinna zostać
wymieniona, aby utrzymać wysoki poziom usuwania
kamienia nazębnego. Jeśli włoski rozejdą się zanim
kolor wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt mocno
naciskasz szczoteczką na zęby lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B
FlossAction lub Oral-B 3D White w przypadku
posiadania aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej specjalnie dla czyszczenia zębów wokół
zamków i łuków.
®
, aby pomóc ci monitorować zużycie
Synchronizowanie
szczoteczki
Aby uniknąć zakłóceń w wyświetlanych komunikatach
podczas użytkowania więcej niż jednej szczoteczki
Oral-B Triumph/TriZone 5000 z wyświetlaczem
SmartGuide w tej samej łazience, musisz przypisać
szczoteczki do odpowiadających im wyświetlaczy
SmartGuide.
Można zsynchronizować maksymalnie 2 rączki z
jednym wyświetlaczem SmartGuide. Aby to zrobić,
naciśnij przycisk «h/min» na pojemniku na baterie
przez co najmniej 3 sekundy.
Wyświetlacz SmartGuide pokazuje «L---». Włącz
swoją rączkę, aby rozpocząć proces synchronizacji.
Uchwyt
Użyj taśmy samoprzylepnej (k) jeśli chcesz umieścić
SmartGuide na ścianie, lustrze lub innej powierzchni.
Upewnij się, że wybrana powierzchnia jest czysta i
sucha. Ustaw uchwyt (j) tak, aby widać było logo
Oral-B i przyciśnij go równo i mocno do ściany.
Poczekaj 24h zanim wsuniesz wyświetlacz
SmartGuide do uchwytu (rysunek C, strona 4).
Taśma nie będzie się trzymać na powierzchniach
odpornych na zabrudzenia.
Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejskiej
1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
oraz wzajemnego uznawania ich zgodności.
Aby uzyskać więcej informacji wejdź na stronę
www.oralb.com/ce
Urządzenie jest wyposażone w akumulator.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Zużyty produkt należy zwrócić do
najbliższego autoryzowanego serwisu Oral-B Braun
lub zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z
obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie.
19
Gwarancja
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. z
siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
punktu serwisowego wymienionego przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku
termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Procter and Gamble DS
Polska sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub
w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
20
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
- przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) części zużywające się w trakcie normalnego
użytkowania (np. ostrza i folie do golarek,
elementy czeszące, główki szczoteczek,
itp.).
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem
sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja nie wpływa na Twoje prawa ustawowe.
Infolinia Braun:
801 127 286
801 1 BRAUN
Dystrybutor:
Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.,
ul. Zabraniecka 20, 03-872 Warszawa.
Gwarancja wymiennych końcówek
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż
Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
• Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek
innych producentów. Z tego względu, nie
gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest
przy zakupie rączki.
• Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania
wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
• Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego
efektu stosowania wymiennych końcówek innych
niż Oral-B.
Wszelkie wymienne końcówki Oral-B posiadają logo
Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B.
Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek lub
części do rączki pod żadną inną nazwą.
Český
Vítejte v Oral-B!
Před prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte
tento návod na použití a pečlivě si ho uschovejte.
Zcela vybité baterie okamžitě vyjměte.
Vyměňujte všechny baterie najednou.
Nekombinujte staré a nové baterie a
nepoužívejte společně různé typy a
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
•
Pravidelně kontrolujte, zda není
poškozený síťový kabel. Pokud k jeho
značky baterií. Baterie nejsou určeny
k dobíjení, nerozebírejte je a neodhazujte do ohně.
poškození dojde, předejte nabíjecí
jednotku do autorizovaného servisního střediska Oral-B Braun. Poško-
UPOZORNĚNÍ
• Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před
zené nebo nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
• Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné
neopravujte. Mohlo by to způsobit
požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
•
Tento výrobek není určen pro používání dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let
• Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy
a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi mohou používat zubní kartáček
• Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy
pod dohledem osoby, zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
• Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv
přístroje a rozumějí riziku souvisejícím
s jeho používáním.
•
Děti nesmí provádět čistění ani údržbu
přístroje.
•
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Zubní kartáček Oral-B Triumph/TriZone 5000
přístroj na hraní.
•
Tento výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje
tento návod na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které není doporučeno
výrobcem.
Výměna baterií v displeji
SmartGuide
Baterie mohou vytéci, pokud jsou vybité
• Osoby s kardiostimulátorem by měly držet
nebo se delší dobu nepoužívaly. Při
manipulaci s vytékajícími bateriemi se
vyhýbejte kontaktu s pokožkou.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nepolykejte. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně
poškozena.
kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do vany či
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
chcete odstranit baterii. Při odstraňování baterie
dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma
rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
onemocnění ústní dutiny, poraďte se před
použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
používá interaktivní bezdrátový displej. S cílem
zabránit elektromagnetické interferenci a /
anebo narušení kompatibility zrušte rádiové
vysílání zubního kartáčku dříve, než jej
použijete ve vyhrazeném prostoru, jako
například v letadle nebo ve speciálně
označených prostorech nemocnice. Rádiové
vysílání zrušíte tak, že na 3 sekundy současně
stisknete tlačítko zapnutí/ vypnutí a tlačítko
nastavení režimu čistění, dokud se nevypne
displej rádiového vysílání (f). Pro obnovení
rádiového vysílání celý postup zopakujte.
zapnutý zubní kartáček vždy více než 15 centimetrů od kardiostimulátoru. Když si budete
myslet, že dochází k interferenci, zrušte
rádiové vysílání zubního kartáčku.
21
Popis
a Kartáčková hlava
b Indikátor senzoru tlaku
c Tlačítko zapnutí/vypnutí
d Tlačítko přepínání režimu čištění
e Rukojeť
f Displej rádiového vysílání
g Kontrolka nabíjení
h Nabíjecí jednotka (základní nabíječka a úložný
prostor pro kartáčkové hlavy s ochranným
krytem)
i Displej SmartGuide
j Držák na zeď
k Lepicí páska
Technické údaje
Hladina hluku: ≤65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
• Nabíjecí jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
Údaje o napětí jsou uvedeny na spodní straně
nabíjecí jednotky.
• Blikající zelené kontrolky ukazují, že se zubní
kartáček nabíjí (obrázek 1, strana 5). Když je
kartáček plně nabitý, kontrolky zhasnou. Plně
nabitá baterie umožňuje až 10 dní pravidelného
čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut).
• Poznámka: Pokud se zelené kontrolky nerozsvítí
okamžitě, pokračujte v nabíjení. Začnou svítit
v průběhu 10 – 15 minut.
• Pokud je kapacita akumulátorové baterie nízká,
červená kontrolka nízkého nabití bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik sekund blikat.
Když se akumulátorová baterie úplně vybije,
motorek se vypne. Rukojeť musíte nechat 40 minut
nabíjet, až potom můžete zubní kartáček použít
na 2minutové čistění.
• Stav nabití můžete zkontrolovat zapnutím/vyp-
nutím zubního kartáčku nebo jeho umístěním na
nabíjecí jednotku.
• Pro zachování maximální kapacity akumulátorové
baterie odpojte nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku od elektrické sítě a běžným
používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Nastavení displeje SmartGuide
tlačítka «h/min» si můžete vybrat mezi 12hodinovým
«12h» nebo 24 hodinovým «24h» formátem. Svůj
výběr potvrdíte stisknutím tlačítka «set». Potom se
rozbliká číslice hodin. Tiskněte tlačítko «h/min»,
dokud se neobjeví správná hodina a výběr potvrďte
stisknutím tlačítka «set». Stejně postupujte při
nastavení minut (obrázek B, strana 4). Pokud funkci
hodin nechcete používat, blikající nápis «12:00» po
24 hodinách automaticky zmizí.
Ikony displeje SmartGuide
Zobrazený
ikonka
Význam
«Daily Clean»
režim každodenního čištění
«Deep Clean»
režim důkladného čištění
«Sensitive»
režim jemného čištění
«Whitening»
režim bělení
«Massage»
masážní režim
Vyvíjíte příliš velký tlak. Zmenšete sílu,
vynaloženou při čistění zubů.
«Symbol kvadrantu»
Když se rozsvítí příslušný dílek,
začněte čistit další kvadrant úst.
Uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čistění (3 minuty čistění
v případě režimu Deep Clean).
Za každý vyčištěný kvadrant se objeví
hvězdička.
Baterie displeje Smart Guide jsou
téměr vybité. Vyměňte baterie v
displeji SmartGuide.
Displej SmartGuide (i) se aktivuje v klidovém
režimu. K vypnutí tohoto režimu sejměte kryt
úložného prostoru pro baterie na zadní straně
přístroje (obrázek A, strana 4) a stiskněte tlačítko
«set» nebo «h/min». Blikající nápis «12:00», znamená, že je možné nastavit čas.
Nastavení času
Stiskněte a podržte tlačítko «set», dokud se na
displeji nezobrazí nápis «12h». Krátkým stisknutím
22
Používání zubního kartáčku
používat
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu navlhčete a naneste na ni
jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního
kartáčku si kartáčkovou hlavu se zubní pastou
nejdříve přiložte k zubům, abyste zabránili
rozstřikování zubní pasty (obrázek 2, strana 5). Při
čistění zubů jednou z rotačních kartáčkových hlav
posunujte kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho
zubu k druhému a každý z nich čistěte několik
sekund (obrázek 3, strana 5).
Při používání kartáčkové hlavy TriZone směrujte
vlákna kartáčkové hlavy na zuby v mírném úhlu k
dásním. Použijte lehký tlak a začněte si čistit zuby
pohyby dopředu a dozadu stejně, jako byste
používali manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nejdříve
vyčistěte vnější plochy zubů, potom vnitřní a
nakonec žvýkací plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny. O správné
technice čistění zubů se můžete poradit i se svým
zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv
elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně
mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika
dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i
po 2 týdnech, kontaktujte svého zubního lékaře.
Pokud máte citlivé zuby a/nebo dásně, Oral-B vám
doporučeje používat režim jemného čistění «Sensitive»
v kombinaci s kartáčkovou hlavou «Sensitive».
Časovač
Můžete si vybrat mezi dvouminutovým «2-Minute»
nebo profesionálním «Professional» časovačem a
mezi připočítávajícím («Count up») nebo odpočítávajícím («Count down») časovačem.
Dvouminutový časovač («2-Minute») signalizuje
čtyřmi pípnutími a symbolem smajlíka na displeji
SmartGuide, že uplynuly zubními lékaři doporučené
dvě minuty čistění.
Profesionální časovač («Professional») upozorňuje
krátkým zapípáním v 30sekundových intervalech, že
nastal čas vyčistit další kvadrant úst (45sekundové
intervaly u režimu důkladného čištění «Deep Clean»)
(obrázek 3, strana 5). Jedno pípnutí označuje
vyčistění prvního kvadrantu, dvě pípnutí druhého,
tři pípnutí třetího a čtyři pípnutí oznamují uplynutí
doporučených 2 minut čistění zubů.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, časovač
si zapamatuje uplynulou dobu čištění zubů. Pokud
čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo během
přerušení krátce stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), časovač se nastaví opět na začátek.
Připočítávající («Count up») časovač zobrazuje
aktuální délku čištění. Odpočítávající («Count
down») časovač zobrazuje zbývající dobu čištění.
Osobní nastavení časovače
Zubní kartáček je se prodává s aktivovaným
profesionálním («Professional») a připočítávajícím
(«Count up») časovačem. Pokud to chcete změnit,
tiskněte 3 sekundy tlačítko nastavení režimu čistění,
dokud se na displeji SmartGuide nezobrazí «:30» a
«timer» (časovač). Krátkým stisknutím tlačítka vypnutí/
zapnutí přepnete na dvouminutový («2-Minute»)
časovač. Svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Na displeji SmartGuide se nyní
zobrazí «up» a «timer». Stisknutím tlačítka vypnutí /
zapnutí přepnete na odpočítávající («Count down»)
časovač a svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka
nastavení režimu. Funkci nastavení zrušíte stisknutím tlačítka nastavení režimu čistění.
Senzor tlaku
Pokud zubním kartáčkem na dásně a zuby příliš
zatlačíte, rozsvítí se červený indikátor senzoru tlaku
(b) (obrázek 3, strana 5). Při čistění v režimu každodenního čistění «Daily Clean» nebo v režimu důkladného
čistění «Deep Clean» se režim čistění změní na
režim jemného čistění «Sensitive». Funkci senzoru
tlaku pravidelně kontrolujte mírným zatlačením na
kartáčkovou hlavu během používání zubního kartáčku.
Zubní kartáček se automaticky zapne v čisticím
režimu «Daily Clean». Pro přechod do jiného režimu
postupně tiskněte tlačítko nastavení režimu čistění
(obrázek 4, strana 5).
Pokud se chcete z jakéhokoliv režimu vrátit do
režimu «Daily Clean», stisknetě a podržte tlačítko
nastavení režimu čistění.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, zubní
kartáček si zapamatuje nastavený režim čistění.
Pokud čistění přerušíte na více než 30 sekund nebo
během přerušení stisknete tlačítko nastavení režimu
čistění (d), režim čištění se resetuje zpět na režim
«Daily Clean».
Kartáčkové hlavy
Oral-B vám nabízí celou řadu kartáčkových hlav,
které jsou kompatibilní s rukojetí vašeho zubního
kartáčku Oral-B. Naše rotační kartáčkové hlavy se
mohou používat na precizní čistění jednotlivých zubů.
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
– standardní režim pro každodenní
čištění.
– čistění ústní dutiny s prodlouže-
nou dobou čistění až na 45 sekund
u každého kvadrantu úst (celková
doba čistění představuje 3 minuty).
– šetrné, a přesto důkladné čištění
citlivých oblastí.
– leštění zubů pro příležitostné i
každodenní použití.
– jemné masírování dásní.
obsahuje vlákna Micropulse, která
umožňují důkladné odstranění
zubního plaku z mezizubních prostor.
23
Kartáčková hlava Oral-B Precision Clean
obklopí tvarovanými vlákny každý
jednotlivý zub a zároveň pronikne
hluboko do mezizubních prostor.
Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
má mimořádně měkká vlákna, která
jsou jemná k zubům a dásním.
Naši dynamickou kartáčkovou hlavu TriZone lze
použít pro všechny běžné techniky čištění zubů.
Kartáčková hlava Oral-B TriZone
poskytuje třízónový čisticí pohyb pro
vynikající odstranění zubního plaku i v
mezizubních prostorech.
druhou rukojeť, zapněte ji a počkejte, dokud se na
displeji nezobrazí «L-2-». Po synchronizaci druhé
rukojeti se objeví nápis «Full». Režim synchronizace
opustíte stisknutím tlačítka «h/min» nebo tlačítka
«set», jinak se režim po 30 sekundách automaticky
vypne.
Čištění
Po použití důkladně oplachujte kartáčkovou hlavu
po dobu několika sekund pod tekoucí vodou.
Rukojeť přitom nechte zapnutou. Poté rukojeť
vypněte a sejměte kartáčkovou hlavu. Obě části
jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou a utřete
je do sucha předtím, než zubní kartáček opět
sestavíte.
Nabíjecí jednotku před čištěním nejdříve rozeberte.
Úložný prostor pro kartáčkové hlavy a ochranný kryt
lze mýt v myčce nádobí. Základní nabíječka i displej
SmartGuide čistěte pouze navlhčeným hadříkem
(obrázek 5, strana 5).
Zobrazené kartáčkové hlavy obsahují bleděmodrá
vlákna INDICATOR
potřebu výměny kartáčkové hlavy. Při důkladném
čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
modrá barva vláken vybledne přibližně po 3 měsících používání, což znamená, že nastal čas vyměnit
kartáčkovou hlavu za novou, aby se zachovala
vysoká úroveň odstraňování zubního plaku. Pokud
se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva
vybledne, znamená to, že na zuby a dásně vyvíjíte
příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B
FlossAction nebo Oral-B 3DWhite pokud nosíte
zubní aparátek (rovnátka). Můžete použít kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho, navrženou speciálně pro
čištění zubů okolo rovnátek a drátků.
®
, která vám pomáhají kontrolovat
Synchronizace zubního
kartáčku
S cílem zabránit interferenci zpráv na displeji při
používání více než jednoho zubního kartáčku Oral-B
Triumph/TriZone 5000 s displejem SmartGuide v
jedné domácnosti, je nutné rukojeti nejdříve přiřadit
k příslušným displejům. S jedním displejem
SmartGuide můžete zesynchronizovat maximálně
2 rukojeti. Postup: stiskněte alespoň na 3 sekundy
tlačítko «h/min» v úložném prostoru pro baterie.
Na displeji SmartGuide se ukáže «L---». Zapněte
rukojeť zubního kartáčku, čímž spustíte proces
synchronizace, který skončí v okamžiku, kdy se na
displeji objeví «L-1-». Potom rukojeť vypněte. Pokud
chcete přiřadit ke stejnému displeji SmartGuide
24
Připevnění na zeď
Pokud chcete displej SmartGuide připevnit na zeď,
zrcadlo nebo jiný povrch, použijte lepicí pásku (k).
Nejdřív se však přesvědčte, že zvolený povrch je
čistý a suchý. Držák na zeď (j) umístěte tak, aby
bylo vidět logo Oral-B a potom ho rovnoměrně a
pevně přitlačte na zeď. Než do připevněného držáku
vložíte displej SmartGuide, počkejte 24 hodin
(obrázek C, strana 4). Lepicí páska se nepřilepí k
povrchu, který je odolný vůči nečistotám.
Změny vyhrazeny.
Tento výrobek je v souladu s požadavky
směrnice Rady 1999/5/EC. Přijímač třída 3,
pracovní cyklus třída 3. Úplné znění prohlášení
o shodě EC najdete na internetové stránce
www.oralb.com/cz.
Poznámka k ochraně
životního prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové
baterie. V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek po skončení jeho
životnosti do běžného domovního odpadu.
Můžete ho odevzdat v servisních střediscích Braun
Oral-B nebo na příslušných sběrných místech ve
vaší zemi, zřízených podle místních předpisů a
norem.
Záruka
Na výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne
prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně
odstraníme závady na přístroji, způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby. Tato záruka platí pro
všechny země, kam je tento výrobek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovaným distributorem.
Tato záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá
nesprávným používáním a údržbou, na běžné
opotřebení, vzniklé při používání, zejména v případě
kartáčkových hlav, jakož i na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost
přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud byly
opravy provedeny neautorizovanými osobami nebo
pokud nejsou použity originální díly Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době,
předejte nebo zašlete kompletní přístroj spolu
s doklady o koupi do autorizovaného servisního
střediska Braun Oral-B.
Podmínky této záruky se nijak nedotýkají zákonných
práv spotřebitele.
Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže,
že porucha rukojeti elektrického akumulátorového
zubního kartáčku byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlavy jiné značky než je
Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy
jiné značky než Oral-B.
• Oral-B nemá vliv na kvalitu kartáčkových hlav jiné
značky. Proto nemůžeme garantovat čisticí
účinek kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B,
který popisujeme u elektrického akumulátorového zubního kartáčku v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné
značky než Oral-B bude možné správně připojit
k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv použí-
vání kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B na
opotřebování rukojeti.
Kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem
Oral-B a splňují nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní kartáčkové
hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem nebo
značkou.
25
Slovenský
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si prečítajte tento návod
na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
•
Pravidelne kontrolujte, či sieťový
kábel nie je poškodený. Ak sa sieťový
kábel poškodí, vezmite nabíjaciu jednotku do autorizovaného servisného
strediska Oral-B Braun. Poškodené
alebo nefunkčné zariadenie ďalej
nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť
požiar, úraz elektrickým prúdom alebo
zranenie.
•
Tento výrobok nie je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov a osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami môžu
používať zubnú kefku pod dohľadom
alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám.
•
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu.
•
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
•
Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode. Nepoužívajte nadstavce, ktoré
neodporúča výrobca.
Výmena batérií v displeji
SmartGuide
UPOZORNENIE
• Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred
ďalším použitím vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
• Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny,
ani neskladujte na mieste, odkiaľ môže spadnúť
alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla.
Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody.
Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete.
• Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete
odstrániť batériu. Pri odstraňovaní batérie dávajte
pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a záporný
(–) pól.
• Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy
ťahajte za zástrčku, nie za sieťový kábel.
Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
• Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny,
pred použitím tohto výrobku sa poraďte so
zubným lekárom.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
• Vaša zubná kefka Oral-B využíva interaktívny
bezdrôtový displej. S cieľom zabrániť elektromagnetickej interferencii a/alebo narušeniu
kompatibility zrušte rádiové vysielanie zubnej
kefky skôr, ako ju použijete vo vyhradenom
priestore, ako napríklad v lietadle alebo v
osobitne vyznačených priestoroch nemocnice.
Rádiové vysielanie zrušíte tak, že na 3 sekundy
simultánne stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia a
tlačidlo na nastavenie režimu čistenia, až kým
sa nevypne displej rádiového vysielania (f).
Na obnovenie rádiového vysielania celý postup
zopakujte.
• Osoby s kardiostimulátorom by vždy mali
držať zubnú kefku viac ako 15 cm od kardiostimulátora, keď je zapnutá. Keď si budete
myslieť, že dochádza k interferencii, zrušte
rádiové vysielanie zubnej kefky.
Batérie môžu vytiecť, ak sú prázdne
alebo sa dlho nepoužívali. Pri narábaní s
vytekajúcimi batériami sa vyhýbajte
kontaktu s pokožkou.
Uchovávať mimo dosahu detí.
Neprehĺtajte. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Ihneď odstráňte úplne vybité batérie.
Vymieňajte všetky batérie naraz.
Nepoužívajte spoločne staré a nové
batérie. Nepoužívajte rozdielne typy a
značky batérií spoločne. Nerozoberajte
ich, nenabíjajte a neodhadzujte do ohňa.
26
Popis
a Čistiaca hlavica
b Indikátor senzora tlaku
c Tlačidlo zapnutia/vypnutia
d Tlačidlo na nastavenie režimu čistenia
e Rukoväť
f Displej rádiového vysielania
g Indikátor nabíjania
h Nabíjacia jednotka (základná nabíjačka
a odkladací priestor na čistiace hlavice
s ochranným krytom)
i Inteligentný displej SmartGuide
j Držiak na stenu
k Lepiaca páska
Špecifikácie
Hladina hluku: ≤65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
• Nabíjaciu jednotku zapojte do elektrickej zásuvky.
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane
nabíjacej jednotky.
• Blikajúce zelené indikátory ukazujú, že zubná
kefka sa nabíja (obrázok 1, strana 5). Keď je
zubná kefka plne nabitá, indikátory prestanú
svietiť. Plne nabitá batéria umožňuje až 10 dní
pravidelného čistenia (dvakrát denne po dve
minúty).
• Poznámka: Ak sa zelené indikátory nerozsvietia
okamžite, pokračujte v nabíjaní. Začnú svietiť
v priebehu 10–15 minút.
• Keď je kapacita akumulátorovej batérie nízka,
červený indikátor slabého nabitia bude po
zapnutí/vypnutí zubnej kefky niekoľko sekúnd
blikať. Keď sa batéria úplne vybije, motorček sa
vypne. Rukovať musíte nechať 40 minút nabíjať,
až potom môžete zubnú kefku použiť na
2-minútové čistenie.
• Stav nabitia môžete skontrolovať zapnutím/
vypnutím zubnej kefky alebo jej umiestnením na
nabíjaciu jednotku.
• Na zachovanie maximálnej kapacity aku-
mulátorovej batérie najmenej raz za 6 mesiacov
odpojte nabíjaciu jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte rukoväť úplne vybiť.
Nastavenie displeja
SmartGuide
Ikony displeja SmartGuide
Zobrazená
ikonka
Význam
Čistiaci režim «Daily Clean»
Dôkladný režim «Deep Clean»
Jemný režim «Sensitive»
Bieliaci režim «Whitening»
Masážny režim «Massage»
Vyvíjate príliš veľký tlak. Zmenšite silu
vynaloženú pri čistení zubov.
«Symbol kvadrantu»
Keď sa rozsvieti príslušný dielik,
začnite čistiť ďalší kvadrant úst.
Uplynuli zubnými lekármi odporúčané
2 minúty čistenia (3 minúty čistenia
v prípade režimu «Deep Clean»).
Za každý vyčistený kvadrant úst sa
objaví hviezdička.
Batérie displeja SmartGuide sú
takmer vybité. Vymeňte batérie
v displeji SmartGuide.
Displej SmartGuide (i) sa aktivuje v pokojovom
režime. Na vypnutie tohto režimu odstráňte kryt
batériového priestoru na zadnej strane (obrázok A,
strana 4) a stlačte tlačidlo «set» alebo «h/min».
Blikajúci nápis «12:00» znamená, že je možné
nastaviť čas.
Nastavenie času
Stlačte a podržte tlačidlo «set», kým sa nezobrazí
nápis «12h». Krátkym stlačením tlačidla «h/min» si
môžete vybrať medzi 12-hodinovým «12h» alebo
24-hodinovým «24h» formátom. Svoj výber potvrďte
stlačením tlačidla «set». Potom sa rozbliká číslica
hodín. Stláčajte tlačidlo «h/min», kým sa neobjaví
správna hodina a výber potvrďte stlačením tlačidla
«set». Rovnako nastavte aj minúty (obrázok B,
strana 4). Ak funkciu hodín nechcete používať,
blikajúci nápis «12:00» sa po 24 hodinách automaticky stratí.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste na ňu akýkoľvek
druh zubnej pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si
čistiacu hlavicu najskôr priložte k zubom, aby ste
zabránili vystrekovaniu (obrázok 2, strana 5).
Pri čistení zubov jednou z čistiacich hlavíc veďte
čistiacu hlavicu pomaly z jedného zuba na druhý
a každý z nich čistite niekoľko sekúnd (obrázok 3,
strana 5).
Pri používaní čistiacej hlavice TriZone smerujte
štetiny zubnej kefky na zuby v miernom uhle
k ďasnám. Použite slabý tlak a začnite čistiť pohybmi
dopredu a dozadu rovnako, ako by ste používali
manuálnu zubnú kefku. S akoukoľvek čistiacou
hlavicou si najskôr vyčistite vonkajšie plochy zubov,
potom vnútorné a napokon žuvacie plochy. Všetky
kvadranty úst si čistite rovnako. O správnej technike
pre vás sa môžete poradiť aj so svojím zubným
lekárom alebo dentálnym hygienikom.
27
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej
zubnej kefky môžu vaše ďasná mierne krvácať.
Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať,
kontaktujte svojho zubného lekára. Ak máte citlivé
zuby a/alebo ďasná, Oral-B vám odporúča používať
jemný režim čistenia «Sensitive» spolu s čistiacou
hlavicou Oral-B «Sensitive».
Časovač
Môžete si vybrať medzi dvojminútovým («2-Minute»)
alebo profesionálnym («Professional») časovačom
a medzi pripočítavajúcim («Count up») alebo
odpočítavajúcim («Count down») časovačom.
Dvojminútový («2-Minute») časovač štyrmi pípnutiami a symbolom tváričky na displeji SmartGuide
oznamuje, že uplynuli zubnými lekármi odporúčané
dve minúty čistenia.
Profesionálny («Professional») časovač krátkymi
pípaniami v 30-sekundových intervaloch pripomína,
že nastal čas vyčistiť ďalší vadrant úst (45-sekundové
intervaly pri dôkladnom režime «Deep Clean»)
(obrázok 3, strana 5). Jedno zapípanie označuje
vyčistenie prvého kvadrantu, dve zapípania druhého,
tri zapípania tretieho kvadrantu a štyri zapípania
oznamujú uplynutie odporúčaných 2 minút čistenia
zubov.
Keď rukoväť pri čistení na chvíľu vypnete, časovač
si zapamätá uplynutú dobu čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd alebo počas pauzy
krátko stlačíte tlačidlo na nastavenie režimu čistenia
(d), časovač sa nastaví opäť na začiatok.
Pripočítavajúci («Count up») časovač zobrazuje
aktuálnu dĺžku čistenia. Odpočítavajúci («Count
down») časovač zobrazuje zostávajúci čas čistenia.
Osobné nastavenie časovača
Zubná kefka sa predáva s aktivovaným profesionálnym
a pripočítavajúcim časovačom. Ak si to želáte
zmeniť, stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo na
nastavenie režimu čistenia, až kým sa na displeji
SmartGuide neobjaví «:30» a «timer» (časovač).
Krátkym stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia
prepnite na dvojminútový («2-Minute») časovač.
Svoj výber potvrďte stlačením tlačidla na nastavenie
režimu čistenia. Na displeji sa teraz ukáže «up» a
«timer». Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia prepnite
na odpočítavajúci («Count down») časovač a svoju
voľbu potvrďte stlačením tlačidla na nastavenie
režimu čistenia. Funkciu nastavenia zrušte stlačením
tlačidla na nastavenie režimu čistenia.
Senzor tlaku
Ak kefkou na ďasná príliš zatlačíte, rozsvieti sa
červený indikátor senzora tlaku (b) (obrázok 3,
strana 5). Pri čistení v čistiacom režime «Daily
Clean» alebo dôkladnom režime «Deep Clean» sa
28
režim čistenia zmení na jemný režim «Sensitive».
Funkciu senzora tlaku pravidelne kontrolujte jemným zatlačením na čistiacu hlavicu počas používania
zubnej kefky.
Režimy čistenia
Vaša zubná kefka vám ponúka rôzne režimy čistenia:
Zubná kefka sa automaticky zapne v čistiacom
režime «Daily Clean». Na prechod do iného režimu
postupne stláčajte tlačidlo na nastavenie režimu
čistenia (obrázok 4, strana 5).
Ak sa chcete z ktoréhokoľvek režimu vrátiť do režimu
«Daily Clean», stlačte a podržte tlačidlo na nastavenie
režimu čistenia.
Keď rukoväť pri čistení na chvíľu vypnete, zubná kefka
si zapamätá nastavený režim čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd alebo počas
prerušenia stlačíte tlačidlo na nastavenie režimu
čistenia (d), režim čistenia sa resetuje späť na režim
«Daily Clean».
Čistiace hlavice
Oral-B vám ponúka rôzne čistiace hlavice Oral-B,
ktoré sú kompatibilné s rukoväťou vašej zubnej
kefky Oral-B. Naše čistiace hlavice sa môžu
používať na presné čistenie jednotlivých zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B FlossAction
Čistiaca hlavica Oral-B Precision Clean
Čistiaca hlavica Oral-B Sensitive
– štandardný režim na každodenné
čistenie.
– čistenie ústnej dutiny s predĺženou
dobou čistenia až na 45 sekúnd
pri každom kvadrante úst (celkový
čas čistenia predstavuje 3 minúty).
– šetrné, ale dôkladné čistenie
citlivých oblastí.
– leštenie zubov na príležitostné
alebo každodenné použitie.
– jemné masírovanie ďasien.
obsahuje lamely MicroPulse, ktoré
umožňujú skvele odstrániť zubný
povlak z medzizubných priestorov.
obklopí tvarovanými štetinkami každý
jeden zub a zároveň dosiahne hlboko
do medzizubných priestorov.
má mimoriadne mäkké štetinky, ktoré
sú jemné k zubom i ďasnám.
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.