Opus AEROPRIME X auto User Manual

Page 1
PL
OPUS AEROPRIME X auto
Instrukcja obsługi
OPUS AEROPRIME X auto • Instrukcja obsługi
PL
Instrukcja obsługi/ User Guide Opus MasterPress EMD
Page 2
1
Przed użyciem zapoznaj się z poniższą instrukcją i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.
Nieprzestrzeganie zawartych w instrukcji ostrzeżeń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz powstania poważnych obrażeń. Elementy opakowania takie jak folie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia się.
Urządzenie, którego dotyczy poniższa instrukcja należy obsługiwać wyłącznie w spo­sób w niej podany i zgodnie z nią. Użytkowanie w sposób niezgodny z instrukcją obsługi może doprowadzić do poważnych obrażeń. Aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz ryzyko obrażeń ciała, korzystając z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachować podstawowe środki ostrożności.
· Należy zapoznać się z instrukcją przed przystąpieniem do obsługi urządzenia.
· Urządzenie należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka – zobacz dane na tabliczce znamionowej.
· Przewód zasilający należy poprowadzić w taki sposób aby znajdował się poza obszarem ruchu. Przewodu nie należy kłaść pod dywanami, meblami czy innymi urządzeniami, w pobliżu kaloryferów, grzejników lub na ogrzewanej podłodze.
· Urządzenia nie należy użytkować w pobliżu wody, nie zanurzać w wodzie lub innych cieczach.
· Dzieci nie są w stanie rozpoznać zagrożeń związanych z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Z tego powodu należy zawsze nadzorować dzieci znajdujące się w pobliżu tego urządzenia.
· Należy zawsze odłączyć oczyszczacz powietrza od gniazda zasilającego przed jego przeniesieniem, czyszczeniem lub wymianą filtra lub gdy urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas.
· Podczas odłączania urządzenia od zasilania należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód zasilający.
· NIE WOLNO wrzucać lub wsadzać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
· NIE WOLNO eksploatować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, gdy zostało uszkodzone lub upuszczone. W każdej z opisanych sytuacji należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
· Urządzenie zostało przeznaczone do użytku domowego. Użytkowanie tego urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem oraz instrukcją obsługi może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
· NIE WOLNO użytkować urządzenia na zewnątrz budynku.
· NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
· NIE WOLNO blokować otworów wentylacyjnych. Nie wolno ustawiać urządzenia na miękkiej powierzchni, na której istnieje ryzyko wywrócenia się urządzania i zablokowania otworów wentylacyjnych .
· NIE WOLNO naprawiać lub modyfikować urządzenia. Wszystkie czynności serwisowe nieopisane w instrukcji powinny być wykonane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis. Próba samodzielnej naprawy lub modyfikacji spowoduje utratę gwarancji.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2
Page 3
PL
3
OPUS AEROPRIME X auto • Instrukcja obsługi
2
OPIS URZĄDZENIA
Wylot powietrza Ekran LED Ekran dotykowy Pokrywa przednia
BUDOWA URZĄDZENIA
Lampa UV-C
Zespół główny
Zespół UV-C/PCO
Filtr 3 w 1 (filtr wstępny, filtr z
węglem aktywnym, filtr HEPA)
BUDOWA URZĄDZENIA
SYSTEM CZYSZCZENIA POWIETRZA
Nowy system oczyszczania powietrza poprawia jakość powietrza w pomieszczeniach. Wielopoziomowy proces czyszczenia obejmuje połączenie filtra HEPA wyłapującego alergeny oraz filtra z węglem aktywnym usuwającego nieprzyjemne zapachy. Technologia oparta o światło ultrafioletowe (UV-C) poszerza zakres niszczenia drobnoustrojów chorobotwórczych.
FILTR WSTĘPNY:
Wstępnie wyłapuje cząstki pyłów i alergenów.
FILTR Z WSADEM WĘGLA AKTYWNEGO:
Absorbuje formaldehydy, benzen i inne szkodliwe gazy.
FILTR HEPA:
Wyłapuje pył, dym, pyłki roślin i inne alergeny.
ŚWIATŁO UV-C:
Niszczy mikroorganizmy, takie jak drobnoustroje, wirusy, bakterie i grzyby.
Page 4
4
3
INSTALACJA URZĄDZENIA
PRZED URUCHOMIENIEM OCZYSZCZACZA POWIETRZA:
1. Ostrożnie wyjmij oczyszczacz powietrza z pudła i worka plastikowego.
2. Wybierz stabilne, poziome i płaskie miejsce do ustawienia oczyszczacza.
* Dla potrzeb zapewnienia prawidłowego przepływu powietrza, ustaw urządzenie w odległości co najmniej 30 cm od ścian i mebli. * Sprawdź, czy żadna z kratek wentylacyjnych nie jest zablokowana.
3. Przed użyciem wyjmij filtr, a następnie zdejmij i usuń worki plastikowe.
4. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
UWAGA:
Przy przenoszeniu oczyszczacza powietrza należy zawsze podnosić urządzenie korzystając z uchwytu do przenoszenia, umieszczonego z tyłu.
PCO:
Gdy fotokatalizator dwutlenek tytanu (TiO2) absorbuje promieniowanie ultrafioletowe (UV), wytwarza się gazowy wodór i jony hydroksylowe, które radykalnie pomagają usuwać lotne związki organiczne (VOC) i nieprzyjemne zapachy oraz niszczą drobnous­troje chorobotwórcze.
JONIZATOR:
Ujemne jony poprawiają jakość powietrza przez łączenie się z pyłem lub reagowanie z cząsteczkami powodującymi nieprzyjemne zapachy osadzonymi na ścianach. Bardzo wiele ujemnych jonów występuje w naturalnych otoczeniach takich jak wodospady lub lasy. W tym przypadku ujemne jony zbliżają jakość powietrza w pomieszczeniu do środowiska naturalnego.
Page 5
5. PRZYCISK ZEGAR”:
1) Przez naciśnięcie tego przycisku można ustawić czas działania oczyszczacza dla okresów czasu wynoszących 2 godziny, 4 godziny i 8 godzin z automatycz- nym zatrzymaniem po upływie wybranego czasu działania urządzenia.
2) Należy nacisnąć ten przycisk (zegar) w celu wybrania wymaganego czasu działania. Lampka wskaźnikowa wskazuje automatycznie pozostały czas działania urządzenia.
3) W celu wybrania trybu ciągłego działania, należy powtarzać naciskanie
przycisku tak długo, światło wskaźnika przestanie świecić.
EKRAN LED
5. PRZYCISK ZEGAR:
5. PRZYCISK ZEGAR:
1) Przez naciśnięcie tego przycisku mna ustawić czas dziania
oczyszczacza dla okresów czasu wynoszących 2 godziny, 4 godziny i 8
godzin z automatycznym zatrzymaniem po upływie wybranego czasu dziania urządzenia.
2) Naly nacisnąć ten przycisk (zegar) w celu wybrania wymaganego czasu
dziania. Lampka wskażnikowa wskazuje automatycznie pozosty czas dziania urządzenia.
3) W celu wybrania trybu ciągłego dziania, naly powtarz naciskanie
przycisku tak ugo, światło wsknika przestanie świecić.
EKRAN LED
4
UŻYTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
1. PRZYCISK “POWER” (Zasilanie)
Ten przycisk należy nacisnąć w celu włączenia lub wyłączenia urządzenia. Uwaga: Gdy miga światełko “RESET FILTER” należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund w celu zresetowania informacji o wymianie filtra.
2. PRZYCISK “AUTO/SLEEP” (Tryb Auto / Tryb nocny - wyłączenie wyświetlacza)
Pierwsze naciśnięcie włącza tryb „auto”. Drugie naciśnięcie włącza tryb „auto” i tryb „sleep”. Trzecie naciśnięcie wyłącza tryb „auto”. Czwarte naciśnięcie wyłącza tryb auto” i tryb „sleep”.
3. PRZYCISK “SPEED” (Prędkość)
Prędkość wentylatora urządzenia może być regulowana podczas jego użytkowania (L/ M/ H). Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie prędkości obrotowej z L (niska) na M (średnia) i kolejno na H (wysoka).
4. PRZYCISK “UV-C/Ion”
Pierwsze naciśnięcie włącza równocześnie lampę UV-C i Jonizator Drugie naciśnięcie wyłącza równocześnie lampę UV-C i Jonizator
5. PRZYCISK “TIMER” (Wyłącznik czasowy)
1. Przez naciśnięcie tego przycisku można ustawić czas działania oczyszczacza dla okresów czasu wynoszących 2 godziny, 4 godziny i 8 godzin z automatycznym zatrzymaniem po upływie wybranego czasu działania urządzenia.
2. Należy nacisnąć przycisk w celu wybrania wymaganego czasu działania. Lampka wskazuje automatycznie pozostały czas działania urządzenia.
3. W celu wybrania trybu ciągłego, należy naciskać przycisk tak długo, aż światło wskaźnika przestanie świecić.
EKRAN LED - wyświetla stan pracy urządzenia
PL
5
OPUS AEROPRIME X auto • Instrukcja obsługi
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
Page 6
Uwaga! Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć i odłączyć przewód zasilający.
TRYB „AUTO” I CZUJNIK ZAPACHÓW:
Gdy włączona jest funkcja „AUTO” czujnik zapachów wykrywa lotne związki organiczne (VOC), nieprzyjemne zapachy i reguluje prędkość wentylatora odpowiednio do ich gęstości.
5
INSTALOWANIE I DEMONTAŻ FILTRÓW
WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA
Ciągłe miganie lampki „RESET FILTER” (zresetuj filtr) wskazuje, że nadszedł czas, aby wymienić filtr. Filtr należy wymienić zgodnie z opisem poniżej, a następnie nacisnąć przycisk „POWER” i przytrzymać go przez 5 sekund w celu restartu systemu. Światło przestanie migać.
*Żywotność filtra wynosi około 6 miesięcy
1.Otwórz przednią pokrywę od strony jej dolnej krawędzi.
2. Wyjmij filtr przez pociągnięcie za dwie taśmy.
3. Włóż nowy filtr do urządzenia. Sprawdzić taśmy na filtrze w celu właściwego kierunku instalacji.
4. Zamocuj ponownie pokrywę przednią urządzenia i bezpiecznie zatrzaśnij ją we właściwym położeniu.
5. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk “POWER” w celu zresetowania wskaźnika wymiany filtra.
6
Lokalizacja czujnika
zapachów
Lokalizacja czujnika zapachów
Lokalizacja czujnika zapachów
Lokalizacja czujnika
zapachów
INSTALOWANIE I DMONTAŻ FILTRÓW
Lokalizacja czujnika zapachów
INSTALOWANIE I DEMONTAŻ FILTRÓW
Lokalizacja czujnika zapachów
Page 7
Oczyszczacz powietrza powinien być czyszczony co najmniej raz na trzy miesiące, a filtr wstępny i filtr z węglem aktywnym, zamocowane do filtra HEPA od zewnątrz, powinny być czyszczone co miesiąc. Częstsze czyszczenie może być wymagane zależnie od warunków środowiskowych.
FILTRY
Należy czyścić przy użyciu końcówki odkurzacza. W ten sposób zostanie usunięty brud i kurz.
Przód (Filtr Wstępny i Filtr Tył (Filtr HEPA) z Węglem Aktywnym)
UWAGA:
- Tylko filtr wstępny Extra (Extra Pre-filter) można myć. Należy sprawdzić, czy filtr wstępny jest suchy przed ponownym zamocowaniem go w urządzeniu.
- Zestaw filtrów (Combination Filter) stanowi jeden system filtrujący. Poszczególne warstwy stanowią: filtr wstępny, filtr z węglem aktywnym i filtr HEPA.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI
Do wycierania zewnętrznej powierzchni urządzenia należy używać czystej, suchej i miękkiej szmatki.
UWAGA: NIE WOLNO wsadzać żadnych obcych przedmiotów lub palców do wnętrza urządzenia.
UWAGA: NIE WOLNO używać benzyny, nafty, rozcieńczalnika, ostrych środków czyszczących, alko-
holu oraz innych rozpuszczalników na zewnątrz i/lub wewnątrz urządzenia podczas jego czyszczenia, gdyż spowodują one uszkodzenie oczyszczacza.
6
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FILTRA ZŁOŻONEGO
PL
7
OPUS AEROPRIME X auto • Instrukcja obsługi
FILTRY
Naly czyścić przy użyciu końcówki szczotkowej odkurzacza. W ten sposób zostanie usunięty brud i kudły.
Page 8
Niewystarczający przepływ powietrza.
Sprawdzić czy filtry są czyste. Sprawdzić czy nie ma jakichś przeszkód na wlocie i wylocie powietrza.
Urządzenie nie działa. Sprawdzić zasilanie oraz bezpieczniki elektry-
czne. Sprawdzić czy przednia pokrywa jest mocno zatrzaśnięta i w prawidłowym położeniu. Sprawdzić, czy filtr jest mocno zamocowany w swoim właściwym położeniu.
Nadmierny hałas. Sprawdzić, czy jakieś obce przedmioty nie
stykają się z wentylatorem. Filtr może być zatkany i wymaga wymiany. Piankowe uszczelki zostały założone nieprawidłowo. Nierówne ustawienie urządzenia.
Napięcie znamionowe:....................................................220 - 240 V AC, 50-60 Hz
Moc znamionowa[W]:..................................................................................50
Wentylator:....................................................................................3 prędkości
Poziom hałasu [dB]:.........................................................................30 / 45 / 55
Światło ultrafioletowe (UV):....................................................Długość fali: 254 nm
Żywotność lampy:....................................................................ok 20.000 godzin
Waga netto:..........................................................................................4,8 kg
Waga brutto: ........................................................................................5,6 kg
Wymiary (W x S x G):..............................................................428 x 389 x 160 mm
Przepływ powietrza m3/h:................................................67 m3/h, 153 m3, 244 m3/h
Pokrycie powietrzchni:..................................................................ok. 20 - 30 m
2
Zużyty sprzęt oznakowany niniejszym symbolem nie może być umieszczany i usuwany łącznie z innymi odpadami, w tym odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego produktu do punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka odpadów zużytego sprzętu zmniejsza negatywne oddziaływanie substancji niebezpiecznych, które mogą się w nim znajdować, na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących utylizacji zużytego sprzętu prosimy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, gdzie nabyto produkt. Zapewniając prawidłową utylizację sprzętu pomagamy
chronić środowisko naturalne.
30.10.2017 OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● Poland ● www.opus.pl
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 220 - 240 V AC, 50-60 Hz Moc [W]: 55
Poziom hałasu [dB]: 30 / 45 / 55 Światło UV: Długość fali: 254 nm Żywotność lampy ok 20000 godzin
Waga netto: 4.5 kg Wymiary (W x S x G): 408,5 x 324 x 184
Przepływ powietrza m
3
/h do 270
8
DANE TECHNICZNE
8
7
MINI PRZEWODNIK DOTYCZĄCY USUWANIA USTEREK
Przed wykonaniem poniższych czynności należy urządzenie odłączyć od zasilania.
Page 9
OPUS AEROPRIME X auto
User guide
GB
Instrukcja obsługi/ User Guide Opus MasterPress EMD
GB
9
OPUS AEROPRIME X auto • User guide
Page 10
1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGS
Warning Failure to comply with the warnings listed below may result in electric shock or serious injury. Please keep packaging material, such as foils, away from children! (Danger of suocation).
This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specifired here may result in a serious injury. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to people, read carefully all of the following before using appliance:
Do not attempt to override safety feature.
• To avoid re or shock hazard, plug the appliance directly into the right AC electrical
socket.
• Keep the cable away from where people walk all the time. To avoid a re hazard,
NEVER put the cable under rugs, carpets or near electric heat, radiator, stoves or
heated floors without protection.
• To protect against electrical hazards, DO NOT submerge in water or other liquids.
DO NOT use near water.
• Children cannot recognize hazards associated with the usage of electrical appliances, for this reason, always supervise children when they are near the unit.
• Always unplug the air purier before moving or, opening the grill, changing lters, cleaning or whenever the air purier is not in use.
DO NOT remove the plug from the socket or moving it by pulling the cable.
DO NOT drop or insert any object into any openings.
DO NOT route the cable under furniture or appliances or where it can be tripped over.
DO NOT operate the appliance with a damaged cable, plug, or if the fan fails to
rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in
any way. Call the Customer Service for assistance.
• Use appliance only for its intended use as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to people.
DO NOT use outdoors.
DO NOT place anything on top of the unit.
DO NOT block the air openings, grills/outlets or place on a soft surface such as a bed, sofa or uy carpets or rugs, as this could cause the unit to tip over, blocking the air
intake or outlet openings.
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your guarantee. The inside of the unit contains no serviceable parts. All servicing should be performed by qualied personnel only.
HEALTH AND SAFETY INSTRUCTION
10
Page 11
• Warning
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device, only plugged in to a electrical socket.
AIR CLEANING SYSTEM
Improve your indoor air quality with your new Air Cleaning System. Multiple levels of cleaning include a combination HEPA lter that captures allergens, and Activated Carbon lter to remove odours. UV-C light technology enhances germ-killing.
PRE-FILTER
Captures initial dust and allergen particles.
ACTIVATED CARBON FILTER
Absorb formaldehyde, petroleum and other noxious gases.
HEPA FILTER
Captures dust, smoke, pollen and other allergens.
UV-C LIGHT
Destroys micro-organisms such as germs, viruses, bacteria and fungus spores, such as
mould toxins.
Main unit
UV-C/PCO device
3 in 1 filter (Pre fiber filter,
Front cover
Touch panel
Air outlet
LED screen
2
PRODUCT LAYOUT
GB
11
OPUS AEROPRIME X auto • User guide
Page 12
BEFORE OPERATING THE AIR PURIFIER:
1. Carefully remove the air purier from box and plastic bag.
2. Select a rm, at and level location for the air purier to stand on.
*For the correct air flow, locate the unit at least 1 foot from any wall or piece of furniture. *Make sure none of the grills are blocked.
3. Before using, remove the lters from inside, then remove the plastic bags from the
filters and discard the bags.
4. Plug the power cable into a correct voltage AC socket as seen the technical data.
IMPORTANT When moving the air purifier, always lift unit by the carrying handle located on back.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
1. “POWER” BUTTON
Touch the button to turn on or switch o the unit. Note: When RESET FILTER light is flickering, touch and hold this button for
5 seconds to reset the filter change indicator.
2. “AUTO”/SLEEP BUTTON:
First touch turns on the auto mode. Second touch turns on auto mode and Sleep mode. Third touch turns o auto mode. Fourth touch turn o auto mode and sleep mode.
4
OPERATING THE AIR PURIFIER
12
PCO
When photo catalyst titanium dioxide (TiO2) absorbs Ultraviolet (UV) radiation, it will
produce hydrogen gas and hydroxyl essential to help remove VOVs, Odours and kill
germs.
Ions
Negative ions improve the air quality by combining with dust or reacting aith odours molecules attached on the wall. Plenty of negative ions exist in natural surroundings such as waterfalls or forests. In this mode, negative ions bring the room air close to this natural enviroment.
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
YTKOWANIE OCZYSZCZACZA POWIETRZA
Page 13
5. PRZYCISK ZEGAR”:
1) Przez naciśnięcie tego przycisku można ustawić czas działania oczyszczacza dla okresów czasu wynoszących 2 godziny, 4 godziny i 8 godzin z automatycz- nym zatrzymaniem po upływie wybranego czasu działania urządzenia.
2) Należy nacisnąć ten przycisk (zegar) w celu wybrania wymaganego czasu działania. Lampka wskaźnikowa wskazuje automatycznie pozostały czas działania urządzenia.
3) W celu wybrania trybu ciągłego działania, należy powtarzać naciskanie
przycisku tak długo, światło wskaźnika przestanie świecić.
EKRAN LED
5. PRZYCISK ZEGAR:
5. PRZYCISK ZEGAR:
1) Przez naciśnięcie tego przycisku mna ustawić czas dziania
oczyszczacza dla okresów czasu wynoszących 2 godziny, 4 godziny i 8
godzin z automatycznym zatrzymaniem po upływie wybranego czasu dziania urządzenia.
2) Naly nacisnąć ten przycisk (zegar) w celu wybrania wymaganego czasu
dziania. Lampka wskażnikowa wskazuje automatycznie pozosty czas dziania urządzenia.
3) W celu wybrania trybu ciągłego dziania, naly powtarz naciskanie
przycisku tak ugo, światło wsknika przestanie świecić.
EKRAN LED
Important note: When the unit is not in use, switch o and unplug it.
AUTO MODE & ODOUR SENSOR
When the AUTO mode function is turn on, the dust sensor can detect VOCs, odour and adjust the fan speed according to the speed required.
GB
13
OPUS AEROPRIME X auto • User guide
“SPEED” BUTTON
The fan has 3 speed levels (L/M/H), to adjust them when the unit is in
operation. Each time that you touch the speed button, the speed will change from L (low) to M (medium) to H (high).
“UV-C/Ion” BUTTON
First touch turns on UV-C and Ion together. Second touch turns o UV-C and Ion together.
“TIMER” BUTTON
Air purifier will automatically turn o after: 2, 4 and 8 hours when the time has elapsed. First touch: for 2 hours. Blue LED on under 2H Second touch: for 4 hours Blue LED on under 4H Third touch: for 8 hours Blue LED on under 8H Forth touch: turns the timer o. All blue LED`s are o. To turn o during any time cycle keep touching until all the blue LED`s goes o. Dirty and clean air indicator:
Important note: When the unit is not in use, switch it o and unplug.
LED DISPLAY SCREEN ONLY
Lokalizacja czujnika
zapachów
Lokalizacja czujnika zapachów
Odour sensor
Page 14
FILTRY
Naly czyścić przy użyciu końcówki szczotkowej odkurzacza. W ten sposób zostanie usunięty brud i kudły.
14
The air purier should be cleaned at least every three month and the outer Pre Fibre lter/Activated Carbon Filter attached to the HEPA Filter should be cleaned every month. More frequent cleaning may be required depending on worse environmental
conditions.
FILTERS
Clean using the brush attachment of your vacuum cleaner. This will remove large
pieces of grime and dirt.
FRONT (Pre Fibre filter& Carbon filter) BACK (HEPA filter)
5
INSTALLING & REMOVING FILTERS
FILTER REPLACE INDICATOR
The RESET FILTER light will flicker continuously indicating that it is time to replace the fil­ter. Replace the filter according to the directions then touch the POWER button and hold for 5 seconds to restart th system. The light will stop flickering.
*Combination Filter will last approximately 6 months.
1. Open the front cover from the top.
2. Remove the combination lter by pull the two strips.
3. Insert new Combination Filter into the unit. Check the strips are on the outside of the filter to ensure for correct direction and installation of the filter.
4. Reattach the extra Pre-filter to the Combination Filter.
5. Reattach the front cover of the unit and securely latch into place.
6. Press and hold POWER/UV-C Button for 5 seconds to reset Filter Change Indicator.
6
CLEANING & MAINTAINING THE COMBINATION FILTER
Lokalizacja czujnika
zapachów
INSTALOWANIE I DMONTAŻ FILTRÓW
Lokalizacja czujnika zapachów
INSTALOWANIE I DEMONTAŻ FILTRÓW
Lokalizacja czujnika zapachów
Page 15
GB
15
OPUS AEROPRIME X auto • User guide
NOTE:
Only the Pre fibre filter is washable, make sure it is dry before fixing it back on the acti-
vated carbon lter then to the HEPA lter.
The Combination Filter is a one filter system. The multiple layer filters are 3 types, the Pre
bre, Activated Carbon and HEPA Filters.
MAINTENANCE CAUTION
CAUTION
Use a clean dry soft cloth to wipe the external surface of the unit.
DO NOT stick any foreign objects or your fingers inside of the unit.
DO NOT use Petroleum, Alcohol, Solvent based or commercial cleaners on or in the unit to
clean, as they will damage the product. Use domestic household cleaning product. Always unplug the unit when cleaning or doing maintenance.
7
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Before carrying out any of the following service checks, unplug the unit from the mains
power
Insucient air flow Check that the filters are clean
Check for any obstructions in the air inlet and outlet
Unit will not start Check the power supply and electric fuses.
Check that the Front Cover is locked rmly in
place. Check that the Filter is firmly in place.
Excessive noise Check for any foreign objects that maybe
touching the fan. The filter may be clogged and ready for replacement. The foam sealing
gaskets have been installed incorrectly. Uneven positioning
Page 16
Rated Voltage:.............................................................220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
Rated Power [W]:........................................................................................50
Fan:..................................................................................................3 speed
Room area:...................................................................................20 To 30 m
2
Noise Level [dB]:................................................................30 (L) / 45 (M) / 55 (H)
Air Flow m3/h:...............................................................................67 / 153 / 244
UV Light: ...............................................................Wavelength: 254 nanometers
Lamp life:........................................................................Approx. 20,000 hours
Net Weight:..........................................................................................4.8 Kg
Gross Weight:........................................................................................5.6 kg
Dimensions (H x W x D):.........................................................428 x 389 x 160 mm
Equipment and products marked with this symbol cannot be deposed together with normal or municipal waste. The user is required to take their used product to a collection point for recycling of waste electrical and electronic
equipment. Proper segregation of used equipment reduces the negative impact of hazardous substances that may be in there, in to the environment which could impact,
human and wild life health. For more detailed information concerning the disposal of
used equipment, please contact your local authority, waste disposal service or the point
of sale where you purchased the product. By ensuring proper disposal of equipment we
are helping to protect the environment, humanity and wild life health.
30.10.2017 OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● Poland ● www.opus.pl
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 220 - 240 V AC, 50-60 Hz Moc [W]: 55
Poziom hałasu [dB]: 30 / 45 / 55 Światło UV: Długość fali: 254 nm Żywotność lampy ok 20000 godzin
Waga netto: 4.5 kg Wymiary (W x S x G): 408,5 x 324 x 184
Przepływ powietrza m
3
/h do 270
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Loading...