optrel e3000 User Manual

1
ENGLISH ............................. 2
FRANÇAIS .......................... 4
DEUTSCH ........................... 6
SVENSKA ........................... 8
ITALIANO .......................... 10
ESPAÑOL .......................... 12
PORTUGUÊS .................... 14
NEDERLANDS .................. 16
SUOMI ............................... 18
NORSK ............................... 22
POLSKI .............................. 24
ČEŠTINA ............................ 26
PYCCKNN .......................... 28
中文
.................................. 38
MAGYAR ............................ 30
TÜRKÇE ............................ 32
............................ 36
............................. 34
本語
1. 池カバーを慎重に取り外します(15)。
2. 池を取り出し、特殊廃棄別に関する各国の規定 に従って処分します16)。
3. CR2032 プの電池を図に示したように取り付けます17)。
Optrel e3000
Optrel e3000 PAPR
Pos. Part. Nº
1 4551.000 PAPR (blower)
2 4088.100 TH3P master  lter
3 4088.101 Pre lter
4 4088.102 Spark protection
5 4551.031 Filter cover
6 a 4551.011 Battery standard
6 b 4551.012 Battery longlife
Optrel e3000 PAPR
Pos. Part. Nº
7 4441.000 e680 PAPR dark blue
8 4160.000 Face seal
9 4551.020 Air hose incl. protective sleeve
10 4551.021 Protective sleeve
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
4
5
1 2
7 8
12
13
11
10
9
Filter assembly
Hose assembly
Filter/Battery alarm
Battery assembly
Charger connection
Battery removal
Belt size adjustment
Hose disconnect
Self check
4
Pre fi lter exchange
Main fi lter exchange
Air Flow Adjustment
Power ON
6
3
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 11
2
English
Safety instructions
Read these operating instructions through carefully before using the equipment. Incorrect use could endanger life and limb, and may invalidate any warranty claims against Optrel.
Warnings & and safety limitations
Only wear the protective helmet if it is connected to the blower and the blower is in operation. The blower must only be used in connection with breathing apparatus which corresponds to the requirements of the European and Australian standards. This PAPR does not pr ovide protection aga inst gaseous su bstances. Put the unit on and switch it on before starting work; only then it is safe to enter the danger zone. If the blo wer malfunct ions, leave the d anger zone immediatel y. A s soon as the bat tery warni ng is trigger ed (red LED illuminates and audible signal is he ard), you must leave the danger zone immediately. Either recharge the battery or replace it. As soon as
the air ow warning is triggered (red LED illuminates and audible signal is heard), leave the danger zone immediately and change the lter.
A strong wind from the side or from behind may affect the protection provided by the helmet. In the case of extremely high environment particle pollution, very low pressure may be caused in the helmet by breathing in. This could reduce the protection. In This case, do not remove the helmet or switch off the blower until you have left the danger zone. When removing the helmet, take all necessary precautionary measures to prevent breathing in dust or contaminated material that may have collected on the outside of the helmet. Never immerse the blower or the battery in water; this could damage the unit. Ensure that no water enters the unit
when cle a n ing it. Us e d lter s cannot be cleaned or rec y c led. At tempts to clean lters by using compressed air or water damages the lter. Never short-circuit the battery;
This could cause fatal damage. The PAPR may not be used,
– in a ammable or explosive atmosphere,
– if the inhaled air is lacking in oxygen (Europe: <17 %, Australia: <19%) or the
concentration of toxins is so high that a protection class in excess of TH3P (Europe & Australia),
– in temperatures below -5 °C or above +55 °C,
– in surroundings where there is immediate danger to life and limb.
If you have any questions on the specic application, use or suitability of the e3000
system, please contact the Optrel sales department.
Warranty & liability
Optrel will repair the product or replace it where necessary in cases of materials or manufacturing defec ts arising within 24 mo nths from the da te of purchase, p rovided the product has been used in accordance with the authorised use as provided by the operating instructions. The warranty will be invalidated if the serial number has been altered, removed or rendered illegible, or the product has been intentionally damaged, misused, opened
up or modied. The warranty will also be invalidated if the product is used incorrectly, non-original replacement parts are used or it is not properly serviced.
The warranty only covers repairs or the replacement of defective parts. Under no circumstances does Optrel undertake to provide any warranty for general breakdowns or consequential damage.
Area of application
The e3000 is a powered air purifying respirator (PAPR) for protection against
dust and particles. This system is TH3P certied in accordance with European standard EN 12941: 1998 and TH3P certied in accordance with Australian standard
AS/NZS 1716: 2012. The e3000 is used to support the ventilation process, reducing the effort required to breathe and thus reducing tiredness. The electronic system for controlling the
airow monitors the blower in order to ensure a constant ow of min. 150 nl/min*.
The effective operating time of the e3000 with a fully charged battery depends on
the battery type and lter state(see technical specications table).
Prior to pre-use inspection and testing
Carefully remove the packaging of the various parts.
Check whether the unit is complete in accordance with the scope of delivery and
nothing has been damaged. If any damage is found or a part is missing, contact the sales department immediately. Never use a damaged or incomplete unit.
The delivered battery is not fully charged. Therefore charge battery completely
before rst usage
Pre-use inspection and testing
Before every use, ensure that the e3000 is in faultless condition and proceed as follows:
1. Ensure that the master lter and the prelter is properly installed and that the
cover removal handle is holding securely (Cover has to close with a clicking sound) (Fig. 1)
2. C heck the air ho se and air conn ector for dama ge (holes, tea rs, cuts). Conne ct the air hose to the helmet and blower by pressing the hose onto the corresponding part on the unit until a clicking sound ensures that it cannot be removed by a slight pull. (Fig .2).
3. Switch on the e3000 by pressing the on/off button for about 0.5 seconds. (Fig.
3). During the startup of around 3 seconds all 5 LED’s ( 3 LED’s in green for the ow level selection and 2 LED’s in red, whereof one is for battery status and the other one fo r lter status – Fig. 4) are swi t c hed on an d an audible ala r m (3 beeps)
will sound. Afterwards the e3000 is ready for use.
4. In addition, during this startup time the e3000 performs an initial self-check to ensure that the unit delivers a correct ow above 150 l/min. If the red lter LED turns off after the before-mentioned 3 seconds, a ow of at least 150 l/min is maintained. Due to an in-built ow sensor the e3000 controls and continously maintains a correct ow above 150 l/min during the entire operation.
5. As me n t ione d the e300 0 has a vis i b le and aud i ble war n ing (Fig. 5) fo r low batte r y and missing, clogged or incorrectly tted lter. If a warning is triggered the
danger zone must be left immediately!
Check the low airow/lter clogging alarm by simulating a low airow condition
as follows:
With the e3000 unit turned on, remove the hose from the helmet and tightly
cover the end of the hose with the palm of your clean hand; the motor will then
automatically speed up, attempting to compensate for the low airow condition.
Continue to press your palm tightly against the end of the hose, making a tight seal. When you have achieved a tight seal, the unit will sound an audible alarm
and the red lter LED will be switched on.
6. To stop the alarm press the on/off button for about 3 seconds, and connect the hose to the helmet.
7. Ensure that the safety helmet is undamaged, put it on and strap the PAPR to your hips.
8. Start the blower and ensure that the air in the safety helmet is circulating normally.
If there is any damage you must replace any defective par ts before using the PAPR.
Mode of operation Adjusting t he belt si ze: Put the belt o n (Fig. 6 ) and adjust t he size so that th e blower
unit sits comfortably on your hips. Removing the air hose: Push the hose connection on both sides and remove it from the corresponding part (Fig. 7). Install the battery: The battery has to be inserted into the respective slide rail on the bottom right side of the e3000. Slide the battery until a click is heard (Fig. 8). Removing and charging the battery: Pull back the cover removal handle on the battery and pull it out of the slide rail until it is completely removed from the blower unit (Fig. 9). Connect then t he battery to the charger (Fig. 10). The char ging process is signalised by the yellow illuminated LED on the charger. After charging has been completed, the LED turns green and the trickle charging mode is activated.
Flow adjustment: The blower has three air ow levels : 150/200/250 nl/min*. To change the air ow level, cycle through the different ow levels by pressing the air ow button until your requested air ow level is reached. (Fig. 11) Master lter and prelter replacement: In case of a lter alarm indic ation please replace the prelter (Fig. 12). Please monitor the time between lter alarms. As for every pre  lter re p lacem e nt this ti m e per i od is expe c ted to be c ome sh o rt e r. If yo u feel
the replacement interval becomes too short, which is at user’s discretion, you then
are recommended to replace the master lter and the prelter. (Fig. 13)
3
Filter 1 x type T H3P R SL
for TH3 P system (Europ e) / TH3P system (Australia)
Air hose
Length: 1160 mm (elasti c upto 1300mm wi th protective sleeve) Diameter: 31 mm (inside)
Weight: 185g / 6.526 oz (without protective sleeve)
Colour: black Weight 1195g / 42.152 oz (incl. lter and belt exclusive battery) Dimensions LxWx H: 222 x 213 x 92.6 mm Standards EN 12941:1998 /A 2:2008 TH3, TP TC 019/2011, PAPR P3:AS/NZS 1716 Notied body CE 10 24, EAC, SAI Global
Troubleshooting Blower does not start
→ Make sure the battery is installed correctly. → Make sure the battery is fully charged
Filter warning is on even when main lter and prelter have been changed
and properly installed
→ Internal e3000 error → Return the 3000 to your nearest dealer
Battery running time becomes very short
→ Defective battery – replace and dispose of the used battery in accordance with
the national regulations for special waste.
→ Defective charging unit – replace
Scope of supply/spare parts (see cover)
1 Master lter TH3P R SL lter for TH3P system (Europe) / TH3P system (Australia)
2 Prelter
3 Spark protector 4 Filter cover
5a Standard battery (Li-Ion 37 Wh) 5b Long life battery (Li-Ion 74 Wh)
6 Leather belt with stabilization elements 7 e3000 PAPR 8 Protection sleeve for air hose 9 Hose 10 PAPR compatible helmet
Further accessories can be obtained from the main catalogue or our website.
Legend (see cover)
1 Read the operating instructions prior to use 2 Do not use sharp objects to open 3 Contents fragile 4 Store with this side up
5 Protect from dampness 6 Notied body's mark 7 Contains lithium-ions
8 Plastic, recyclable
9 Recommended storage temperature: +5 °C to +25 °C
10 Must not be disposed of with normal household waste. Please dispose of in
accordance with the national regulations for special waste.
Alarm function Filter clogging alarm: If the lter clogging alarm switches on, the LED illuminates
red. In order to replace the prelter and the main lter, please press the On/Off
Button for 2 seconds in order to switch the e3000 off. Now you are able to replace
the lters. In case you do not switch off the e3000 during alarm, it will run for another 15 minutes before automatic switch-off.
Batter y alarm: If th e battery al arm switche s on, the LED illu minates red. Th e audible warning will beep once a second, and the unit is still able to work for about 30 minutes. After this time period the e3000 switches off.
Storage
The e3000 system and its accessories must be stored in a dry place. Protect from sunlight, high temperatures and from hydrocarbons and solvent vapours.
Maintenance
Check the safety helmet regularly in accordance with the operating instructions. Check the face seal and the air nozzle for holes, cracks or other damage and check that they are correctly positioned on the helmet (see operating instructions). Do not use the system until all worn or damaged parts have been replaced.
Maintenance plan
Activity System in use
Cleaning, disinfection After each use Visual inspection Before and after each us e Charging the battery After each use
Replace the seal between the master lter and
the blo wer unit
Replac e only if seal is worn out or damaged
If the unit is in storage the battery must be recharged every 4 months.
Cleaning
Using a clean cloth moistened with soapy water, clean the blower, the air hose and the safety helmet. Leave the unit to dry at room temperature. Do not use strong detergents, solvents, alcohol or cleaning agents containing abrasives. The face seal is washable (hand wash, do not spin).
Technical specications
(We reserve the right to make technical changes)
Nominal protection factor TH3P classication (Europe)
TH3P classication (Australia)
Blower unit Flow rate s: Leve l 1: min. 150 nl/min *
Level 2: min. 200 nl/mi n* Level 3: mi n. 250 nl/min* * at standard conditions: 20° C, 0 met res above sea level (1013 hPa)
all Levels controlled Material PC+ABS Blower High quality ball beared long life brushless motor Fuse Electronic fuse Battery Type Standard Long Li fe
Type: Li- Ion rechargeable Li-Ion rechargeable
Voltage / capacity: 14.8V / 2.5Ah 14.8V / 5.0Ah
Charging cycles: > 50 0 > 50 0
Operating time level 1* 12 h 20 h
Operating time level 2* 10 h 18 h
Operating time level 3* 8 h 14 h
Charging time: approx. 5h approx. 8h
Weight: 420g / 14.815 oz 565g / 19. 930 oz
Colour: black black
*min. operating time is with new lter at room tem perature
Noise level Max. 60 dB(A) Warning signals optical and audible alarm for low power, clogged lter, no lter,
and low ow
4
Français
Consignes de sécurité
Veuillez lire soigneusement la présente notice avant d'utiliser l'équipement. Une utilisation
incorrecte peut occasionner des risques pour la santé ou mettre votre vie en danger, et
pourrait rendre nulle et non avenue toute demande en garantie auprès d'Optrel.
Limites de garantie et de sécurité
Ne portez le casque de protection que s'il est raccordé au ventilateur et si celui-ci
est en marche. Le ventilateur ne doit être utilisé que pour un appareil respiratoire conforme aux normes européennes et australiennes. Ce PAPR ne protège pas
des substances à l'état gazeux. Ajustez l’appareil et mettez-le en marche avant de commencer à travailler ; ce n'est qu'après que vous pourrez pénétrer dans la
zone à risque. Évacuez immédiatement cette zone en cas de dysfonctionnement
du ventilateur. Dès que l'alarme de l'accu se déclenche (voyant rouge allumé et
déclenchement du signal sonore), vous devez évacuer immédiatement la zone de
danger. Rechargez l'accumulateur ou remplacez-le. Dès que l'alarme de ux d'air
se déclenche (voyant rouge allumé et déclenchement du signal sonore), évacuez
immédiatement la zone de danger et changez le ltre.
En cas de f ort vent laté ral ou arri ère, la protec tion qu’off re le casqu e risque d’être r éduite.
En cas de pollution importante de l'environnement par des particules, l’inspiration d’air
peut provoquer une dépressurisation dans le casque de protection, diminuant ainsi la
protect i on. Dans c e cas, n'ôtez pas l e ca sque et n'é t e ignez pas le ventilateur avant d'avoir
quitté à zone à risque. Prenez toutes les précautions nécessaires en enlevant votre
casque de protectio n an de n e pas res p irer de p o ussières ou de matières co ntaminées qui se seraient déposées sur l’extérieur du casque. N'immergez jamais le ventilateur ou la batterie dans l'eau, car vous risqueriez d'endommager l'appareil. Assurez-vous que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil lorsque vous le nettoyez. Les ltres usagés ne se nettoient et ne se régénèrent pas. Toute te ntative d e nettoyage des ltres à l'aide d 'air comprimé ou d'eau les endommagerait. Veillez à toujours respecter la polarité de l’accu an d’éviter des dommages irréversibles.
Le PAPR ne doit pas être utilisé :
– dans un environnement inammable ou présentant un risque d’explosion,
si l'air inhalé est trop pauvre en oxygène (Europe : <17 %, Australie : <19%) ou si
la concentration de substances toxiques est élevée au point de nécessiter une classe de protection supérieure à la norme TH3P (Europe et Australie),
– en cas de températures inférieures à -5° C ou supérieures à +55° C,
– dans un environnement présentant un risque immédiat pour la santé ou la vie.
Pour toute question liée à une application spécique, à l'utilisation ou à la qualication du système e3000, veuillez contacter le service après-vente Optrel.
Garantie et responsabilité
Optrel s'engage le cas échéant à réparer ou à remplacer le produit en cas de défauts
des maté riaux et de fabr ication ap parus dans un dé lai de 24 mois à compter de la d ate
d’achat e t à c ondit i on que le produi t ai t été ut i l isé conf o rmém e nt à l a no t ice d'u t ilisat i on. La garantie ne s’applique pas lorsque le numéro de série a été modié, effacé ou
rendu illisible ou si le produit a été volontairement endommagé, mal utilisé, ouvert
ou modié. La garantie ne s'applique pas non plus en cas de mauvaise utilisation, de mise en place de pièces de rechange autres que des pièces d'origine ou d'un entretien insufsant de l'appareil. La garantie ne s'applique qu'à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses. Optrel ne peut en aucun cas être tenu responsable d'éventuelles pertes d'exploitation ou dommages indirects.
Domaine d'application
Le e3000 est un dispositif de ltration d’air à ventilation assistée (PAPR) destiné protéger des poussières et des particules. Ce système est certié TH3P conformément
à la norme européenne EN 12941:1998 et conformément à la norme australienne AS/NZS 1716: 2012. Le e30 00 sert à assister le processus de ventilati on et réduit par conséquent l’effort
d’inspiration ainsi que la fatigue. Le système électronique de régulation du ux d’air contrô l e le ventilat e u r, an d e garant i r un ux d’air co n stant min i m um de 150 Nl/m i n*.
Lorsque l’accu est totalement rechargé, l’autonomie du e3000 dépend du type
d’accu utilisé et de l'état du ltre (voir tableau des caractéristiques techniques).
Avant l'inspection et les tests de mise en service
Retirez soigneusement l’emballage des différentes pièces.
Assurez-vous que l’appareil est complet conformément au bordereau de livraison et
que rie n n’a été endommag é. Dans le cas c ontraire, ve uillez cont acter immé diatement
le service après-vente. N’utilisez jamais un appareil incomplet ou endommagé.
A la livraison, l'accu n'est pas entièrement chargé. Amenez l'accu à sa charge
complète avant la première utilisation.
Inspection et test avant la mise en service
Avant chaque utilisation de l’appareil, assurez-vous que le système e3000 est en
parfait état et procédez comme suit :
1. Vériez que le ltre principal et le pré-ltre sont correctement installés et que
la poignée permettant de soulever le capot de protection est bien en place (le
capot doit émettre un clic d'enclenchement lors de la fermeture) (gure 1).
2. Véri  ez que le exibl e à air ainsi q u e le racc ord à a ir sont en bon état et ne pr ésentent aucun trou, ssure ou coupure. Rac c ord e z le exib l e à ai r au cas q ue et au venti l ateur, en pressant le exible sur la contre-pièce jusqu’au clic d’enclenchement, qui vous indique qu'il ne peut être enlevé en le tirant simplement (gure 2).
3. Allumez le e3000 en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant une demi­seconde environ (gure 3). Lors d e la mise en service, penda nt environ 3 secondes, les 5 voyants (3 voyants verts pour la sélection du ux et 2 voyants rouges, l'un correspondant à l'état de l'accu et l'autre à celui du ltre - gure 4) sont allumés et
une alarme sonore (3 bips) retentit. Le e3000 est ensuite prêt à être utilisé.
4. En outre, lors de la mise en service, le e3000 effectue un autotest initial an de vérier que le débit fourni par l'appareil est bien supérieur à 150 l/min. L'extinction du voyant rouge à l'expiration des 3 secondes mentionnées plus haut, signie qu'un débit d'au moins 150 l/min est maintenu. Grâce à un capteur de ux interne, le e3 00 0 com m a nde et maint i e nt en per m anenc e un ux a déquat de 150 l/min pendant l'ensemble de l'opération.
5. Comme indiqué, le e30 0 0 est équipé d’u n e alar me sonore et vi suelle (gure 5) qui se d é c lenche en c as de  n de charge de l’accu ou d’un ltre manquant, obstrué ou
mal monté. En cas d’alarme, quittez immédiatement la zone de danger !
Assurez-vous que l’alarme de ux d’air/de ltre obstrué se déclenche lorsque
vous simulez un ux d'air restreint de la manière suivante :
le e3000 en marche, débranchez le exible du casque et recouvrez de la paume
de votre main propre l'extrémité du exible ; le moteur accélère automatiquement an de c omp e nser le ux d'air fa i b le. Lais s ez votre main pressée co ntre l'ext r émité du  exible a n de le bo ucher par fa i t ement. Un e fo i s que p lus du tout d'air ne pas s e, l'apparei l ém et un s ignal so n o re et le v oyant rouge cor resp o n dant au ltr e s'al l u me.
6. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes environ et rebranchez le exible au casque.
7. Vériez que le casque de protection n’est pas endommagé, enlez-le et xez le
PAPR à votre taille.
8. Mettez le ventilateur en marche et assurez-vous que l’air circule normalement
dans le casque de protection.
En cas de dommage, remplacez toute pièce défectueuse avant d’utiliser le PAPR.
Fonctionnement Régl age de la cei nture : Enlez la ce inture (g u re 6) et réglez-la de so rt e qu e l’unité
de ventilation repose confortablement sur votre hanche.
Démontage du exible à air : Appuyez de part et d'autre du raccord du exible et retirez-le de la contre-pièce (gure 7).
Mise en place de l’accu : Insérez l’accu dans le rail prévu à cet effet, situé dans la
partie inférieure droite du e3000. Faites-le glisser jusqu'à ce que vous entendiez un clic d'enclenchement (gure 8). Retrait et rechargement de l’accu : Tirez la poignée permettant d'ôter le capot et faites glisser l'accu sur le rail an de le libérer complètement du ventilateur (gure
9). Raccordez-le ensuite au chargeur (gure 10). La mise en charge est indiquée par
un voyant jaune sur le chargeur. Une fois le chargement terminé, le voyant devient vert et le mode de chargement restreint est activé.
Réglage du ux : Le vent i l ateur dispo s e de t rois ni ve a ux de  ux d'air : 150/2 0 0/ 2 5 0 Nl/ min*. Pour modi er le niveau du ux d'air, basculez entre le s tr ois niveaux en appu y a n t sur le bouton de ux d'air, jusqu'à ce que vous obteniez le débit souhaité (gure 11). Remp l ace m en t du l t re prin c ipa l et du pr é - lt r e : En cas d'al a r me de ltre, remplac ez le pré-ltre (gure 12). Notez le temps entre deux changements de ltre. Comme pour tout remplacement d'un pré-ltre, la fréquence devrait être plus importante. Si vous
estimez que cette fréquence est trop importante, ce dont vous êtes seul juge, il est
recommandé de remplacer à la fois le ltre principal et le pré-ltre (gure 13).
5
Niveau sonore Max. 6 0 dB(A)
Signaux d'alarme alarme sonore et visuelle en cas de décharge de l’accu, de faible ux
d’ai
r ou de ltre manquant
Filtr
e 1 ltre type TH3P R SL
pou
r système TH3P (Eu rope) / TH3P (Australie)
Flex
ible d'air
Longueur : 1160 mm (allongement jusqu'à 1300 mm avec
manchon de protection) Diamètre : 31 mm (interne)
Poids : 185 g / 6,526 oz (sans manchon de protection)
Couleur : noir Poids 1195 g / 42,152 oz (avec lt re et ceinture, sans ac cu) Dimensions L x l x H : 222 x 213 x 92,6 mm Normes EN 12941:1998 /A 2:2008 TH3, TP TC 019/2011, PAPR P3:AS/NZS 1716 Organisme de contrôle CE 1024, EAC, SAI Global
Dépannage Le ventilateur ne démarre pas
→ Vériez que l'accu est correctement installé. → Vériez que l'accu est entièrement chargé.
L'alarme du ltre reste active alors que le ltre principal et le pré-ltre ont été
changés et correctement installés
→ Erreur interne au e3000 → Retournez le e3000 au revendeur le plus proche
L'autonomie de l'accu est insufsante
→ Accu défectueux - remplacez l'accu défectueux et mettez-le au rebut en
respectant les règles nationales relatives à l’élimination des déchets spéciaux
→ Chargeur défectueux - remplacez-le
Contenu de la livraison/pièces de rechange (voir la jaquette)
1 Filtre principal TH3P R SL pour système TH3P (Europe) / système TH3P (Australie)
2 Pré-ltre
3 Parafoudre
4 Capot de ltre 5a Accu standard (Li-Ion 37 Wh) 5b Accu longue durée (Li-Ion 74 Wh)
6 Ceinture en cuir avec éléments de stabilisation 7 e3000 PAPR
8 Manchon de protection du exible
9 Flexible 10 Casque compatible PAPR
Pour plus d'accessoires, veuillez vous reporter à notre catalogue général ou à notre
site Internet.
Explication des symboles (voir la jaquette)
1 Lire la notice avant utilisation 2 Ne pas ouvrir avec un objet coupant 3 Contenu fragile
4 Entreposer en plaçant ce côté au-dessus 5 Mettre à l'abri de l'humidité 6 Label de l'organisme de contrôle
7 Contient des ions lithium 8 Plastique recyclable
9 Température de stockage recommandée : +5 °C to +25 °C
10 Ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Respecter les normes
nationales relatives à l'élimination des déchets spéciaux.
Alarmes
Alarme ltre obstrué : Si l'alarme de ltre obstrué se déclenche, le voyant s'allume en rouge. Pour remplacer le pré-ltre et le ltre principal, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton marche/arrêt an d'éteindre le e3000. Vous pouvez à présent remplacer les ltres. Si vous n'éteignez pas le e3000 pendant l'alarme, l'appareil reste actif pendant 15 minutes avant son extinction automatique.
Alar me accu : Si l'alarme accu se déclenche, le voyant s'allume en rouge. Le signal sonore émet un bip par seconde et l'appareil peut continuer à fonctionner pendant 30 minutes. Passé ce délai, le e3000 s'éteint.
Stockage
Le système e3000 et ses accessoires doivent être entreposés à l’abri de l’humidité, et protégés de la lumière solaire directe, des températures élevées, des hydrocarbures et des vapeurs de solvants.
Entretien
Vériez régulièrement le casque de sécurité conformément à la notice d'utilisation. Contrôlez l'absence de trous, ssures ou autres dommages sur le pare-visage ainsi que la buse d'air et que ce s de ux élém e n t s sont co rrec t ement inst a llés sur le casque (voir la n otic e d'util i satio n). N'u t ilisez le sy s t ème que lo r sque to u t es les pi è ces us é es
ou endommagées ont été remplacées.
Calendrier d'entretien
Tâche Système utilisé
Nettoyage, désinfection Après chaque utilisation
Contrôle visuel Avant et après chaque utilisation Recharge de l'a ccu Après chaque utilisation Remplacement du joint entre le ltre principal et
le ventilateur
Remplacer uni quement si le joint est usé ou endommagé
Lors de l'entreposage de l'unité, l'accu doit être rechargé tous les quatre mois.
Nettoyage
Utilisez un chiffon doux humecté d'eau savonneuse pour nettoyer le ventilateur, le exible à air et le casque de pr o t e cti o n. Laissez l' u n ité séch e r à t e m pérat u r e ambiante. N'uti l i sez pas de déterg e n t s agres s ifs, de so l v a nts, l'alc ool ou de net t o y a n t s conte n a nt des abrasifs. Le pare-visage est lavable (à la main, pas en machine).
Caractéristiques techniques
(sous réserve de modications techniques)
Facteur de protection nominale
Classication TH3P (Europe) Classication TH3P (Australie)
Unité de ventilation Débit : Niveau 1 : min. 150 Nl/min *
Niveau 2 : min. 200 Nl /min * Niveau 3 : min. 250 Nl/min * * en conditions st andard : à 20 °C, 0 mètre au- dessus du niveau de la mer (1013 hPa) tous les niveaux contrôlés
Matériau PC+ABS Ventilateur M ontage sur rou lement à billes haute qua lité pour une longue durée
de vie du moteur sans balais Fusible Fusible électronique Accumulateur Type Standard Long Li fe
Type : Li- Ion rechargeable Li-Ion rechargeable
Tension / ca pacité : 14,8V / 2,5Ah 14,8V / 5,0Ah
Cycle s de charge : > 500 > 50 0
Durée de fonctionnement,
niveau 1*
12 h 20 h
Durée de fonctionnement,
niveau 2*
10 h 18 h
Durée de fonctionnement,
niveau 3*
8 h 14 h
Temps de chargement : Env iron 5 h environ 8 h
Poids : 420 g / 14,815 oz 5 65 g / 19,930 oz
Couleur : noir noir
* durée de fonctionnement minimale avec un ltre neuf, à
température ambiante
6
Deutsch
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Unsachgemäße Verwendung kann Leben und Gesundheit gefährden und zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche gegen Optrel führen.
Warnhinweise und Schutzbeschränkungen
Tragen Sie den Schutzhelm nur, wenn er mit dem Gebläse verbunden ist und das Gebläse in Betrieb ist. Das Gebläse darf nur in Verbindung mit Atemschutzgeräten verwendet werden, die den Anforderungen der Europäischen und Australischen Normen entsprechen. Dieses PA PR schützt nicht gegen gasförmige Stoffe. Legen Sie das Ger ät an und schalt en Sie es ein, bevor s ie mit der Arb eit beginne n. Erst dann kann der Gefahrenbereich sicher betreten werden. Verlassen Sie im Fall einer Fehlfunktion
des Gebläses sofort den Gefahrenbereich. Sobald der Akku-Alarm (Aueuchten der
roten LED und akustisches Signal) aktiviert wird, müssen Sie den Gefahrenbereich
sofor t ve r lass e n . La den Sie den Ak k u auf o der erset zen Sie ihn. So b a ld der Luf t strom ­Alarm (Aueuchten der roten LED und akustisches Signal) aktiviert wird, verlassen
Sie sofort den Gefahrenbereich und wechseln Sie den Filter aus. Bei starkem Wind von der Seite oder von hinten kann die Schutzfunktion des Schutzhelms beeinträchtigt werden. In Umgebungen mit sehr hoher Partikelverschmutzung kann im Schutzhelm beim Einatmen ein Unterdruck entstehen. Dies könnte die Schutzwirkung verringern. Setzen Sie den Schutzhelm in diesem Fall erst dann ab oder schalten Sie das Gebläse erst dann aus, wenn sie den Gefahrenbereich verlassen haben. Wenn Sie den Schutzhelm absetzen, treffen Sie alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen, damit sie keinen Staub oder kontaminiertes Material einatmen, das sich eventuell auf der Außenseite des Helmes abgelagert hat. Tauchen Sie das Gebläse oder den Akku nie unter Wasser, dies kann das Gerät beschädigen. Versichern Sie sich, dass während der Reinigung kein Wasser in das Gerät gelangt. Gebrauchte Filter können nicht gereinigt oder aufbereitet werden. Versuche, Filter mit Druckluft oder Wasser zu reinigen, können den Filter beschädigen. Schließen Sie den Akku nicht kurz; dies kann schwere Schäden verursachen. Das PAPR darf nicht eingesetzt werden: – in entzündlichen oder explosionsgefährdeten Atmosphären, – bei zu geringem Sauerstoffgehalt der Atemluft (Europa: <17 %, Australien:
<19 %) oder wenn eine so hohe Giftkonzentration vorliegt, dass eine höhere Schutzklasse als TH3P (Europa und Australien) benötigt wird,
– bei Temperaturen unter -5 °C oder über +55 °C,
– in Umgebungen, in denen unmittelbare Gefahr für Leben und Gesundheit besteht.
Wenn Sie Fragen zur spezischen Anwendung, Verwendung oder Eignung des e3000-Systems haben, wenden Sie sich an den Kundendienst von Optrel.
Garantie und Haftung
Optrel repariert oder ersetzt das Produkt nach Bedarf, wenn innerhalb von
24 Monaten ab Kaufdatum ein Material- oder Herstellungsfehler auftritt,
vorausgesetzt, dass das Produkt wie in der Bedienungsanleitung angegeben bestimmungsgemäß eingesetzt wurde. Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer abgeändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde oder das Produkt absichtlich beschädigt, missbraucht, geöffnet
oder modiziert wurde. Die Garantie erlischt ebenfalls bei falscher Anwendung, Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen oder mangelnder Wartung.
Die Garantie deckt nur die Reparatur oder den Austausch von defekten Teilen. Optre l übernimmt unter keinen U mständen jeg liche Haft ung für allgem eine Ausfäll e oder Folgeschäden.
Anwendungsbereich
Der e3000 ist ein Gebläseltergerät (PAPR) zum Schutz gegen Staub und Partikel. Dieses System ist TH3P-zertiziert gemäß der Europäischen Norm EN 12941:1998 und TH3P-zertiziert gemäß der Australischen Norm
AS/NZS 1716:2012. Der e3000 wird verwendet, um den Ventilationsprozess zu unterstützen. Dies reduziert die Anstrengung beim Einatmen und somit die Ermüdung. Das
elektronische Durchussregelungssystem überwacht das Gebläse, um einen konstanten Luftstrom von mindestens 150 Nl/min* zu gewährleisten.
Die effektive Betriebszeit des e3000 mit einem voll aufgeladenen Akku hängt vom Akkutyp und Filterzustand ab (siehe Tabelle „Technische Angaben“).
Bevor Sie die Prüfung vor der Inbetriebnahme durchführen
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung der einzelnen Teile.
Überprüfen Sie, ob das Gerät gemäß Lieferumfang vollständig ist und nichts
beschädigt wurde. Falls es Beschädigungen aufweist oder Teile fehlen, wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst. Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte oder unvollständige Geräte.
Der Akku ist bei der Lieferung nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
dem ersten Gebrauch daher vollständig auf.
Prüfung vor der Inbetriebnahme
Versichern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass der e3000 in einwandfreiem Zustand ist und gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Haupt- und Vorlter ordnungsgemäß installiert sind und dass der Entriegelungshebel die Abdeckung fest xiert (die Abdeckung
muss beim Schließen mit einem hörbaren Klicken einrasten) (Abb. 1).
2. Überprüfen Sie den Luftschlauch und den Luftanschluss auf Beschädigungen (Löch er, Risse, S chnitte). Schl ießen Sie den Lu ftschlau ch an den Helm un d das Gebläse an, indem Sie den Schlauch auf das Gegenstück drücken, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet (Abb. 2).
3. Schalten Sie den e300 0 ein, in dem Sie d en Ein/A u s -K n o pf ca. 0 , 5 Se k u n d en lang drücken (Abb. 3). Während der 3-sekündigen Einschaltphase leuchten alle 5 LEDs
auf (3 LEDs für die Einstellung der Luftstromstufe in Grün und 2 LEDs in Rot, von
denen eine den Akku-Status und die andere den Filterzustand angibt – Abb. 4) und
ein akustischer Alarm (3 Pieptöne) ertönt. Danach ist der e3000 betriebsbereit.
4. Zus ätzlich fü hrt der e30 00 während d er Einschaltp hase einen Sel bsttest durc h,
um sicherzustellen, dass das Gerät einen ausreichenden Luftstrom über 150 l/ min erzeugt. Wenn die rote Filter-LED nach der 3-sekündigen Einschaltphase erlischt, wird ein Luftstrom von mindestens 150 l/min aufrechterhalten. Mithilfe
eines eingebauten Strömungsmessers überwacht der e3000 während des
gesamten Betriebs konstant den Luftstrom und hält ihn über 150 l/min.
5. Wie oben beschrieben verfügt der e3000 über einen sichtbaren und hörbaren Alarm (Abb. 5) für geringe Akku-Kapazität sowie fehlenden, verstopften
oder falsch eingesetzten Filter. Bei einem Alarm ist der Gefahrenbereich unverzüglich zu verlassen!
Stellen Sie sicher, dass der Alarm für geringen Luftstrom/Filterverstopfung
funktioniert, indem Sie wie folgt einen geringen Luftstrom simulieren.
Entfernen Sie bei eingeschaltetem e3000 den Schlauch vom Helm und drücken
Sie Ihren Handballen auf das Schlauchende. Der Motor beschleunigt daraufhin automatisch, um den geringen Luftstrom auszugleichen. Drücken Sie den Handballen weiter fest auf das Schlauchende, um es dicht zu verschließen. Wenn dies der Fall ist,
gibt das Gerät einen akustischen Alarm aus und die rote Filter-LED leuchtet auf.
6. Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste ca. 3 Sekunden lang
und schließen Sie den Schlauch an den Schutzhelm an.
7. Versichern Sie sich, dass der Schutzhelm unbeschädigt ist, setzen Sie ihn auf und schnallen Sie sich das PAPR um die Hüfte.
8. Starten Sie das Gebläse und stellen Sie sicher, dass die Luft im Schutzhelm normal zirkuliert.
Im Falle einer Beschädigung müssen Sie defekte Teile ersetzen, bevor Sie das
PAPR benutzen.
Betriebsart Gürtelgröße anpassen: Legen Sie den Gürt el an (Abb. 6) und ste llen Sie die Gr öße
so ein, dass die Gebläseeinheit bequem auf der Hüfte sitzt. Luftschlauch entfernen: Drücken Sie den Schlauchanschluss an beiden Seiten ein und ziehen Sie ihn vom Gegenstück ab (Abb. 7). Akku einsetzen: Der Akku muss in die entsprechende Führung an der rechten Unterseite des e3000 eingesetzt werden. Schieben Sie den Akku vor, bis er mit hörbarem Klicken einrastet (Abb. 8). Akku entfernen und auaden: Ziehen Sie den Entriegelungshebel am Akku zurück und schieben Sie den Akku auf der Führung vollständig aus der Gebläseeinheit (Abb. 9). Schließen Sie dann den Akku an das Ladegerät an (Abb. 10). Der Ladevorgang wird durch die gelb leuchtende LED am Ladegerät angezeigt. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED grün und der Erhaltungslademodus wird aktiviert.
Luftstrom einstellen:
Das Gebläse verfügt über drei Luftstromstufen: 150/200/250 Nl/
min*. Um die Luftstromstufe zu ändern, drücken Sie die Luftstromtaste und durchlaufen
Sie die verschiedenen Stufen, bis die gewünschte Stufe erreicht ist (Abb. 11).
7
Akku Typ Standard Lon g Life
Typ: Lithium-Ionen,
auadbar
Lithium-Ionen, auadbar
Spannung / Kapazität:
14,8 V / 2,5 Ah 14,8 V / 5,0 Ah
Ladezyklen: > 50 0 > 50 0 Betriebszeit Stufe 1* 12 Stunden 20 Stunden Betriebszeit Stufe 2* 10 Stunden 18 Stunden Betriebszeit Stufe 3* 8 Stunden 14 Stunden
Ladedauer: ca. 5 Stunden ca. 8 Stu nden Gewicht: 420 g / 14,815 oz 565 g / 19,9 30 oz Farbe: schwarz schwarz
* Mindestbetriebszeit bei Raumtemperatur mit einem neuen Filter
Geräuschpegel
Max. 6 0 dB(A)
Warnsignale Akustischer und visueller Alarm bei schwachem Akku, verstopftem
oder fehlendem Filter und geringem Luftstrom
Filter 1 x Typ TH3P R SL
für TH3P-S ystem (Europa) / TH3P-S ystem (Australi en)
Luftschlauch
Länge: 1160 mm (elasti sch bis zu 1300 mm mit Sc hutzhülle) Durch messer: 31 mm (innen)
Gewicht: 185 g / 6,526 oz (ohne Schutzhülle)
Farbe: schwarz Gewicht 1195 g / 42,152 oz (inkl. Filter und Gürtel, ohne Akk u) Abmessungen L x B x H: 222 x 213 x 92,6 mm Normen
EN 12941:1998 /A 2:2008 TH3, TP TC 019/2011, PAPR P3:AS/NZS 1716 Benannte Stelle CE 1024, EAC, SAI Global
Störungshilfe Gebläse schaltet sich nicht ein
→ Sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt ist. → Sicherstellen, dass der Akku voll geladen ist.
Filteralarm ist aktiviert, obwohl der Vor- und Hauptlter ausgewechselt
wurden und ordnungsgemäß montiert sind
→ Interner e3000-Fehler → e3000-System an nächstgelegenen Händler zurücksenden.
Akkulaufzeit ist zu kurz
→ Akku defekt – Akku ersetzen und defekten Akku als Sondermüll entsorgen. → Ladegerät defekt – ersetzen.
Lieferumfang/Ersatzteile (siehe Umschlag)
1 Hauptlter TH3P R SL Filter für TH3P-System (Europa) / TH3P-System (Australien) 2 Vorlter
3 Funkenschutz 4 Filterabdeckung
5a Standard-Akku (Lithium-Ionen 37 Wh) 5b Longlife-Akku (Lithium-Ionen 74 Wh)
6 Ledergürtel mit Stabilisierungselementen 7 e3000 PAPR 8 Schutzhülle für Luftschlauch 9 Schlauch
10 PAPR-kompatibler Schutzhelm
Weiteres Zubehör nden Sie im Hauptkatalog oder auf unserer Website.
Zeichenerklärung (siehe Umschlag)
1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen 2 Nicht mit scharfen Gegenständen öffnen 3 Zerbrechlicher Inhalt 4 Mit dieser Seite nach oben lagern
5 Vor Feuchtigkeit schützen
6 Kennzeichen der benannten Stelle
7 Enthält Lithium-Ionen
8 Kunststoff, recyclebar
9 Empfohlene Lagertemperatur: +5°C bis +25 °C
10 Darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Als Sondermüll entsorgen.
Hauptlter und Vorlter ersetzen: Wenn ein Filteralarm ausgegeben wird, muss der
Vorlter ausgewechselt werden (Abb. 12). Bitte überwachen Sie die Zeit zwischen den Filteralarmen. Diese wird nach jedem Austausch des Vorlters kürzer. Wenn Sie den Eindruc k ha b en, dass d ie Wechselint e rva l l e zu kur z werden (hängt von Ihrem Emp n d en ab), wird empfohlen, den Hauptlter und den Vorlter auszuwechseln (Abb. 13).
Alarmfunktion Filterverstopfungsalarm: Wenn der Filterverstopfungsalarm aktiviert wird, leuchtet
die LED rot. Wenn Sie den Vorlter und den Hauptlter auswechseln möchten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang, um den e3000 auszuschalten. Jetzt
können Sie die Filter auswechseln. Wenn Sie den e3000 während des Alarms nicht
ausschalten, läuft er noch 15 Minuten weiter, bevor er sich automatisch ausschaltet.
Akku-Alarm: Wenn der Akku-Alarm aktiviert wird, leuchtet die LED rot. Im
Sekundenabstand wird ein Piepton ausgegeben, und das Gerät kann noch ca. 30 Minuten verwendet werden. Danach schaltet sich der e3000 aus.
Lagerung
Das e3000-System und das Zubehör müssen an einem trockenen Ort
gelagert werden. Schützen Sie es vor Sonnenlicht, hohen Temperaturen, Kohlenwasserstoffen und Lösungsmitteldämpfen.
Wartung
Überprüfen Sie den Schutzhelm regelmäßig entsprechend der Bedienungsanleitung. Überprüfen Sie die Gesichtsabdichtung und die Luftdüse auf Löcher, Risse oder andere Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass die Teile am Helm richtig positioniert sind (siehe Bedienungsanleitung). Verwenden Sie das System nicht, bevor alle abgenutzten oder beschädigten Teile ersetzt wurden.
Wartungsplan
Maßnahme Häugkeit
Reinigung, Desinfektion Nach jedem Gebrauch Sichtprüfung Vor und nac h jedem Gebrauch Akku laden Nach jedem Gebrauch
Dichtung zwischen Hauptlter und Gebläseeinheit
ersetzen
Nur ersetzen, wenn die Dichtung verschlissen oder beschädigt ist
Wenn das Gerät gelagert wird, muss der Akku alle 4 Monate aufgeladen werden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gebläse, den Luftschlauch und den Schutzhelm mithilfe eines mit Seifenwasser befeuchteten Tuchs. Lassen Sie das Gerät bei Raumtemperatur
trocknen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- und Lösungsmittel, keinen
Alkohol und keine schleifmittelhaltigen Reinigungsmittel. Die Gesichtsabdichtung ist waschbar (Handwäsche, nicht schleudern).
Technische Angaben
(Technische Änderungen vorbehalten.)
Nennschutzfaktor TH3P-Einstufung (Europa)
TH3P-Einstufung (Australien)
Gebläseeinheit
Luftstromraten: Stufe 1: mind. 150 Nl/min* Stufe 2: mind. 200 Nl/min* Stufe 3: mind. 25 0 Nl/min* * bei Standardbedingungen: 20 °C, 0 Meter ü. NN (1013 hPa)
alle Stufen kontrolliert Material Polyamid (PA-GF) Lüfter Qualitativ hochwertiger, kugelgelagerter Ventilatormotor Sicherung Elektronische Sicherung
8
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder utrustningen. Felaktig användning medför risk för skador och kan göra eventuella garantianspråk gentemot Optrel ogiltiga.
Varningar och säkerhetsbegränsningar
Använd endast skyddshjälmen om den är ansluten till blåsenheten och blåsenheten är aktiverad. Blåsenheten får endast användas tillsammans med andningsapparater som uppfyller de krav som ställs enligt europeisk och australiensisk standard. Denna
PAPR-enhet ger inget skydd mot ämnen i gasform. Ta på enheten och starta den
innan du påbörjar arbetet. Endast då är det säkert att beträda farozonen. Lämna farozonen omedelbart om blåsenheten inte fungerar korrekt. När batterivarningen aktiveras (den gula lysdioden börjar lysa och en ljudsignal hörs) måste du lämna
farozonen omedelbart. Ladda eller byt ut batteriet. När luftödesvarningen aktiveras
(den röda lysdioden börjar lysa och en ljudsignal hörs) ska du lämna farozonen
omedelbart och byta ut ltret.
En kraftig vind från sidan eller bakifrån kan påverka hjälmens skyddsförmåga. Vid extremt hög par tikelföro rening i miljön, kan det upp stå ett mycket låg t tryck i hjälmen vid inandning. Även detta kan minska skyddet. I så fall, ta inte av hjälmen och stäng inte av blåsenheten förrän du har lämnat farozonen. När du tar av dig hjälmen, vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra inandning av damm eller giftigt material som har ansamlats på hjälmens utsida. Sänk aldrig ner blåsenheten eller batteriet i vatten, då detta kan skada enheten. Se till att inget vatten tränger in
i enheten när du rengör den. Använda lter kan inte rengöras eller återanvändas. Rengöring av lter med tryckluft eller vatten skadar lter. Kortslut aldrig batteriet.
Detta kan orsaka dödliga skador. PAPR får inte användas, – i lättantändlig eller explosiv miljö, – om inandningsluften har låg syrehalt (Europa: < 17 %, Australien: < 19 %) eller
vid en giftkoncentration som är så hög att en skyddsklass som överstiger TH3P (Europa och Australien) är nödvändig,
– vid temperaturer under -5 °C eller över +55 °C, – i miljöer där det nns omedelbar risk för kroppsskador. Om du har frågor om specik applikation, användning eller lämplighet för e3000-
systemet, kontakta försäljningsavdelningen på Optrel.
Garanti och ansvar
Optrel reparerar produkten eller ersätter den om nödvändigt vid fall av material- eller
tillve rkningsdefekte r som uppstår i nom 24 månader från inköp sdatumet, för utsatt at t produkten har använts i enlighet med de angivna instruktionerna. Garantin är ogi ltig om serienumret har ändrat s, avlägsnats e ller gjor ts oläsligt, samt om produkten med avsikt har skadats, använts på ett felaktigt sätt, öppnats eller
modierats. Garantin förklaras även ogiltig om produkten används på ett felaktigt
sätt, om andra än originalreservdelar används eller om den inte underhålls korrekt. Garantin täc ker endast reparation er och ersät tning av defek ta delar. Optre l tar under inga som helst omständigheter ansvar för allmänna stopp eller följdskador.
Användningsområde
e30 00 är en eldri ven luftreningsenhet (PAPR, Powered A ir Purify ing Respirato r) för
skydd mot damm och partiklar. Detta system är TH3P-certierat enligt europeisk standard EN 12941: 1998 och TH3P-certierat enligt australiensisk standard
AS/NZS 1716: 2012. e3000 används för att hjälpa luftväxlingsprocessen, den minskar ansträngningen att andas och därmed utmattning och trötthet. Det elektriska systemet för
luftödeskontroll övervakar blåsenheten för att garantera ett konstant öde om minst 150 nl/min*.
Den effektiva drif ttiden för e3000 med ett fulladdat batteri beror på batteritypen (se
tabellen för tekniska specikationer).
Innan förbesiktning och provning
Avlägsna varsamt de enskilda delarnas förpackning.
Kontrollera att enheten är fullständig enligt leveransuppsättningen och att ingen
del är skadad. Kontakta försäljningsavdelningen omedelbart om du upptäcker skada eller om någon del saknas. Använd aldrig en skadad eller ofullständig enhet.
Batteriet är inte fulladdat vid leverans. Därför måste batteriet laddas fullständigt
före idrifttagning
Förbesiktning och provning
Kontrollera före varje användning att e3000 är i felfritt skick och gå tillväga enligt följande:
1. Kontrollera att huvudltret och förltret är korrekt installerade och att höljets
handtag sitter fast ordentligt (höljet måste stänga med ett klickljud) (Fig. 1)
2. Kontrollera att luftslangen och luftanslutningen inte är skadad (hål, repor, skåror). Anslut luftslangen till hjälmen och blåsenheten genom att trä på slangen på motsvarande del av enheten tills du hör ett klickljud. Den ska då inte vara enkel att dra bort. (Fig. 2).
3. Starta e3000 genom att hålla inne på/av-knappen i cirka 0,5 sekunder. (Fig. 3). Uppstart tar cirka 3 sekunder och då lyser alla 5 lysdioder (3 gröna lysdioder för val av ödesnivå och 2 röda lysdioder, varav en visar batteristatus och den andra lterstatus - Fig. 4) och en ljudsignal (3 pip) hörs. Efteråt är e3000 klar att
användas.
4. Under uppstartstiden utför e3000 dessutom en första självkontroll för att
kontrollera att enheten levererar rätt öde över 150 l/min. Om den röda lterlysdioden stängs av efter ovan nämnda 3 sekunder, så är ödet minst 150 l/min. Tack vare en inbyggd ödessensor så styr och upprätthåller e3000 rätt öde om minst 150 l/min genom hela driften.
5. Som nämnts ovan har e3000 en synlig och en hörbar varningssignal (Fig.
5) för lågt batteri samt saknat, tilltäppt eller felaktigt monterat lter. Om en
varningssignal utlöses måste du lämna farozonen omedelbart!
Kontrollera larm för lågt luftöde/tilltäppt lter genom att simulera ett tillstånd
med lågt luftöde enligt följande:
När e3000-enheten är påslagen, ta bort slangen från hjälmen och håll noggrant
för slangens ände med en ren handata; motorns varvtal kommer då automatiskt att öka och försöka kompensera för ett lågt luftöde. Fortsätt att stadigt trycka handatan mot slangens ände, och gör den helt tät. När den är helt tät, så ger enheten ifrån sig ett hörbart larm och den röda lterlysdioden kommer att
kopplas till.
6. För att stoppa larmet, håll inne på/av-knappen i cirka 3 sekunder, och anslut
slangen till hjälmen.
7. Kontrollera att säkerhetshjälmen är oskadad, ta på den och spänn fast PAPR-
enheten mot höfterna.
8. Starta blåsenheten och kontrollera att luften i säkerhetshjälmen cirkulerar normalt.
Om du upptäcker någon skada måste du ersätta alla defekta delar innan du
använder enheten.
Driftläge Justera bältesstorleken: Ta på bältet (Fig. 6) och justera storleken så att
blåsenheten sitter bekvämt mot höfterna. Avlägsna luftslangen: Tryck på slanganslutningens båda sidor och avlägsna den från motsvarande del (Fig. 7). Installera batteriet: Batteriet mås te föras in i resp ektive skena lä ngst ned till höger på e3000. Skjut in batteriet tills du hör ett klick (Fig. 8). Borttagning och laddning av batteriet: Dra tillbaka batteriets skyddshandtag och dra ut det ur skenan tills det är helt borttaget från blåsenheten (Fig. 9). Ansluta sedan batteriet till laddaren (Fig. 10). Laddningsprocessen signaleras av att laddarens gula lysdioden lyser. Efter slutförd laddning så lyser lysdioden grönt, och underhållsladdning aktiveras.
Flödesjustering: Blåsenheten har tre luftödesnivåer: 150/200/250 nl/min*. För att ändra luftödesnivån, bläddra bland de olika ödesnivåerna genom att trycka på luftödesknappen tills din önskade luftödesnivå uppnås. (Fig. 11) Utbyte av huvudlter oc h fö r lte r : By t ut för ltret när lterlarmet va r nar (Fi g. 12). Kontrollera tiden mellan lterlarmen. Efter varje förlter som byts ut väntas denna
tidsperiod bli kortare. Om du tycker att utby tesintervallet blir för kort, vilket är upp till
användaren, så rekommenderar vi att du by ter ut huvudltret och förltret. (Fig. 13)
9
Bullernivå Högst 6 0 dB(A) Varningssignaler optiskt och hörbart larm vid låg effekt, tilltäppt lter, inget lter och
låg öde
snivå
Filter 1 x typ T
H3P R SL
för T
H3P-system (Europa)/TH3P-system (Australien)
Luftsl
ang
Längd: 1 160 mm (elastisk upp t ill 1 300 mm med skyddshölje) Diameter: 31 mm (insida)
Vikt: 185g/6,526 oz (utan skyddshölje)
Färg: svart Vikt 1 195g/42,152 oz (inkl. lter och bält e, exkl. batteri) Mått L xBxH: 222 x 213 x 92,6 mm Standarder EN 12941:1998 /A2:20 08 TH3, TP TC 019/2011, PAPR P3:AS/NZS 1716 Kontrollinstans CE 1024, EAC, SAI Global
Felsökning Blåsenheten startar inte
→ Kontrollera att batteriet är rätt monterat → Kontrollera att batteriet är fulladdat
Filtrets varningslampa tänds även att huvudltret och förltret har byts ut
och är rätt monterade
→ Internt e3000-fel → Lämna tillbaka e3000 till din närmaste återförsäljare
Batteriets drifttid är väldigt kort
→ Defekt batteri – ersätt batteriet och avfallshantera det använda batteriet enligt
gällande nationella föreskrifter för specialavfall.
→ Defekt laddningsenhet – ersätt
Leveransomfattning/reservdelar (se omslag)
1 Huvudlter TH3P R SL-lter för TH3P-system (Europa)/ TH3P-system (Australien) 2 Förlter
3 Gnistskydd 4 Filterhölje
5a Standardbatteri (Li-Ion 37 Wh) 5b Batteri med lång livslängd (Li-Ion 74 Wh)
6 Läderbälte med stabiliseringsmaterial 7 e3000 PAPR 8 Skyddshölje för luftslang 9 Slang
10 PAPR-kompatibel hjälm
Ytterligare tillbehör hittar du i huvudkatalogen och på vår hemsida.
Teckenförklaring (se omslag)
1 Läs instruktionerna före användning 2 Använd inte vassa föremål för att öppna förpackningen 3 Ömtåligt innehåll 4 Förvara med denna sida upp
5 Skydda från fukt
6 Kontrollinstansens märke 7 Innehåller litiumjoner 8 Plast, kan återanvändas
9 Rekommenderad förvaringstemperatur: +5 °C till +25 °C
10 Får ej sopsorteras med hushållsavfall. Avfallshantera i enlighet med nationella
föreskrifter för specialavfall.
Larmfunktion
Larm för tilltäppt lter: Om larmet för tilltäppt lter kopplas till, så lyser lysdioden rött. För att byta förlter och huvudlter, håll inne på/av-knappen i 2 sekunder för att stänga av e3000. Nu kan du byta ut ltren. Om du inte stänger av e3000 vid larm, så kommer den att fortsätta i drift i ytterligare 15 minuter innan den stänger
av automatiskt.
Batterilarm: Om batterilarmet kopplas till, så lyser lysdioden rött. Den hörbara varningssignalen ko mmer att avge et t ljud en gång per sekund, o ch enheten kommer att kunna användas i cirka 30 minut. Efter denna tidsperiod stängs e3000 av.
Förvaring
e30 0 0-systemet oc h de ss til l behör må s t e för varas på en to r r plat s . Fö r va r as skyd d a t
från solljus, höga temperaturer, kolväten och ångor från lösningsmedel.
Underhåll
Kontrollera säkerhetshjälmen regelbundet enligt instruktionerna. Kontrollera att ansiktshöljet och luftanslutningen inte har hål, sprickor eller andra skador, och kontrollera att de är korrekt monterade på hjälmen (se instruktionerna). Använd inte systemet förrän alla slitna eller skadade delar har ersatts.
Underhållsplan
Aktivitet System i drift
Rengöring, desincering Efter varje användning Okulärbesiktning Före och ef ter varje användning Laddning av batteriet Efter varje användning
Byt ut tätningen mellan huvudltret och blåsenheten
Byt endast ut om tätningen är sliten ut eller skadad
Medan enheten är i förvaring måste batteriet laddas om en gång var fjärde månad.
Rengöring
Använd en ren trasa som fuktats med såpvatten, rengör blåsenheten, luftslangen och säkerhetshjälmen. Låt enheten torka i lufttemperatur. Använd inte starka rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol eller rengöringsmedel som innehåller slipmedel. Ansiktshöljet kan tvättas (för hand, snurra det inte).
Tekniska specikationer
(Vi förbehåller oss rätten att utföra tekniska ändringar)
Nominell skyddsfaktor TH3P-klassicering (Europa)
TH3P-klassicering (Australien)
Blåsenhet Genomöde: Nivå 1: min. 150 nl/min*
Nivå 2: min. 200 nl /min* Nivå 3: min. 250 nl/min* * Vid standardför hållanden: 20 °C, 0 meter öve r havet (1 013 hPa)
alla nivåer kontrolleras Material PC + ABS Blåsanordning Högkvalitativ, borstlös kullagermotor med lång livslängd Säkring Elektronisk säkring Batteri Typ Standard Lång livslängd
Typ: Li-Ion,
uppladdningsbar
Li-Ion,
uppladdningsbar Spänning/kapacitet: 14,8 V/2,5 Ah 14,8 V/5,0 Ah Laddningscykler: > 500 > 500
Drif ttid nivå 1* 12 ti m 20 tim Drif ttid nivå 2* 10 tim 18 tim Drif ttid nivå 3* 8 tim 14 tim
Laddningstid: cir ka 5 tim cirka 8 tim Vikt: 420 g/14,815 oz 565g/19,930 oz Färg: svart svart
*min. drifttid gäller nytt lter i rumstemperatur
10
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Prima di usare l'equipaggiamento leggere attentamente queste istruzioni di funzionamento. L'uso sbagliato può mettere in pericolo la vita e gli arti e può rendere
nulla qualsiasi richiesta di intervento in garanzia fatta a Optrel.
Allarmi e restrizioni di sicurezza
Indossare il casco di protezione solamente se collegato al compressore e se il compressore sta funzionando. Il compressore deve essere usato solamente se collegato con il respiratore che corrisponde ai requisiti degli standard europei e australiani. Questo PAPR non offre protezione contro le sostanze gassose. Indossare il dispositivo e accenderlo prima di iniziare a lavorare; solo in seguito è possibile entrare nella zona pericolosa in sicurezza. In caso di malfunzionamento del compressore, lasciare la zona
pericolosa immediatamente. Non appena scatta l'avvertimento per la batteria (il LED
rosso si accende e viene emesso un segnale acustico), è necessario lasciare la zona pericolosa immediatamente. Ricaricare o sostituire la batteria. Non appena scatta
l'avvertimento per il usso d'aria (il LED rosso si accende e viene emesso un segnale acustico), lasciare la zona pericolosa immediatamente e cambiare il ltro. Un forte vento proveniente dai lati o posteriormente può pregiudicare la protezione fornit a dal cas c o. Nel caso di c ar i co op e rativo mo lto alto, la re s pira z ione pu ò causare una pressione molto bassa all'interno del casco. Questo può ridurre la protezione. In questo caso non bisogna rimuovere il casco o spegnere il compressore nché
non si è fuori dalla zona pericolosa. Durante la rimozione del casco è necessario prendere tutte le misure precauzionali per evitare di inspirare polvere o materiale
contaminato, eventualmente depositato sulla supercie esterna del casco. Mai immergere il compressore o la batteria nell'acqua; questo può danneggiare il dispositivo. Accertarsi che non entri l'acqua all'interno del dispositivo durante la pulizia. I ltri usati non possono essere puliti o riciclati. I tentativi di pulire i ltri con
aria compressa o acqua possono danneggiarli. Mai mettere la batteria in corto
circuito; questo può causare danni irreversibili. I PAPR (Respiratori isolanti ad adduzione d'aria) non possono essere usati, – in un'atmosfera esplosiva o inammabile,
se l'aria inspirata manca d'ossigeno (Europa: < 17%, Australia: <19%) o se
la concentrazione di tossine è così alta che si richiede una classe protettiva superiore rispetto a TH3P (Europa e Australia),
– con temperature inferiori ai -5 °C o superiori a +55 °C,
– in ambienti pericolo immediato per la vita e gli arti.
In caso di domande relative all'impiego specico, l'uso o l'idoneità del sistema e3000, contattare l'ufcio vendite di Optrel.
Garanzia & responsabilità
Optrel provvederà a riparare o sostituire il prodotto se necessario in caso di difetti dei materiali o di f abbricazione ch e emergano ent ro 24 mesi dalla dat a di acquisto, a
condizione che il prodotto sia stato utilizzato in conformità all'uso autorizzato, come
descritto nelle istruzioni di funzionamento.
La garanzia perde la sua validità se il numero di serie è stato modicato, rimosso o
reso illeggibile, oppure se il prodotto è stato intenzionalmente danneggiato, utilizzato
in m odo non co nfor m e, aper t o o mo d ic ato. La garanzia per d e la s ua validità anc he nel
caso in c ui il prodot to venga utiliz zato in modo er rato, se si util izzano pez zi di ricamb io non originali o se non viene sottoposto correttamente a manutenzione. La garanzia copre solo le riparazioni o la sostituzione di parti difettose. In nessun caso Optrel provvederà a offrire una garanzia per avarie generali o danni indiretti.
Settore di applicazione
II modello e3000 è un respiratore isolante ad adduzione d'aria (PAPR) usato come protezio n e co ntro grane l li di p o lvere. Ques t o sis t e ma è c e rt ic a t o T H3 P in con f o rmi t à allo st an da rd e ur op e o E N 12 941: 19 9 8 e ce rt i ca to T H3 P i n co nf or mit à a ll o st an dar d a ust ra li ano
AS/NZS 1716: 2012. Il modello e3000 è usato come sostegno durante il processo di ventilazione, riducendo lo sforzo richiesto per respirare e, di conseguenza, riducendo la
stanchezza. Il sistema elettronico di controllo del usso d'aria controlla il compressore per assicurare un costante usso d'aria di min. 150 nl/min*.
L’effettivo tempo di funzionamento del modello e3000 con una batteria
completamente carica dipende dal tipo di batteria e dalle condizioni del ltro (vedi la tabella di speciche tecniche).
Prima della messa in funzione iniziale
Rimuovere attentamente l'imballaggio dalle varie parti.
Vericare che il dispositivo sia completo e conforme alle condizioni di consegna
e che non sia danneggiato. Nel caso di danneggiamento di qualsiasi tipo o nel
caso di man c anza di pa rt i, cont a t ta r e immediatam e nte l'uf c i o vendite. Ma i us are
un dispositivo danneggiato o incompleto.
La batteria in dotazione non è completamente carica. Pertanto, caricare
completamente la batteria prima dell'uso
Messa in funzione iniziale & utilizzo (vedere la copertina)
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che il modello e3000 sia in perfette condizioni e procedere come segue:
1. Assicurarsi che il ltro principale e il preltro siano installati correttamente e che
la maniglia di rimozione del coperchio chiuda saldamente (il coperchio deve chiudere con uno scatto) (Fig. 1)
2. Ve r i  c are che non ci siano dan neggiamenti (bu c hi, strappi, tag l i) nel tubo d e ll'aria e nel connettore. Collegare il tubo dell'aria al casco e al compressore premendo il tubo sulla parte corrispondente del dispositivo no a sentire uno scatto che assicura l'impossibilità di rimuoverlo con una leggera trazione. (Fig .2).
3. Accendere l'e3000 premendo il pulsante on/off per almeno 0,5 secondi. (Fig.
3). Durante l'avvio, per circa 3 secondi, i 5 LED (3 LED verdi per la selezione del livello di usso e 2 LED rossi, di cui uno per lo stato della batteria e l'altro per lo stato del ltro – Fig. 4) sono accesi e si sente un allarme acustico (3 bip). Successivamente, l'e3000 è pronto per l'uso.
4. Ino l tre, dur a n t e l'avvi o l'e 30 00 es egue un aut o cont r ollo in i z iale pe r ga ranti r e che il dispositivo sia in grado di fornire un usso corretto superiore a 150 l/min. Se il ltro rosso LED si spegne dopo i 3 secondi prima menzionati, viene mantenuto un usso di almeno 150 l/min. Un sensore di usso integrato permette all'e3000 di controllare e mantenere continuamente un usso corretto superiore a 150 l/ min durante l'intero funzionamento.
5. Come accennato, l'e3000 è dotato di segnalazioni visive e acustiche (Fig. 5) in
caso di b assa caric a della batte ria o assenza della bat teria, inta sato o installato in modo er rato. Se si aziona l’allarme è necessario lasciare la zona pericolosa!
Controllare l'allarme di basso usso d'aria/intasamento del ltro simulando
condizioni di basso usso d'aria nel modo seguente:
Con l'e3000 acceso, rimuovere il tubo essibile dall'elmetto e coprire
saldamente l'estremità del tubo con il palmo di una mano pulita; il motore
aumenta automaticamente la velocità tentando di compensare le condizioni
di basso usso d'aria. Continuare a premere il palmo della mano saldamente contro l'estremità del tubo essibile sigillandola. Una volta sigillato, il dispositivo emette un allarme acustico e il LED rosso del ltro si accende.
6. Per interrompere l'allarme, tenere premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi
e collegare il tubo al casco.
7. Accertarsi che il casco di sicurezza non sia danneggiato, indossarlo e legare il
PAPR con la cintura ai anchi.
8. Accendere il compressore e accertarsi che l'aria all'interno del casco di
sicurezza circoli normalmente.
Nel caso di qualsiasi tipo di danneggiamento è necessario sostituire le parti
danneggiate prima di usare il PAPR.
Modalità di funzionamento
Regolazione della cintura: indoss are la cintur a (Fig. 6) e regol are la lunghe zza in modo
da avere il dispositivo di compressione d'aria posizionato comodamente sui anchi. Rimozione del tubo dell'aria: premere l'attacco del tubo su entrambi i lati e
rimuoverlo dalla parte corrispondente (Fig. 7).
Inserimento della batteria: la batteria deve essere inserita nell'apposita guida di scor r imento in ba s so a dest r a sull'e 3 00 0. Spin g ere la bat teri a n o allo sc atto (Fi g . 8).
Rimozione e caricamento della batteria: tirare indietro la maniglia di rimozione
del coperchio sulla batteria ed estrarre la guida di scorrimento no a rimuoverla
completamente dal compressore (Fig. 9). Quindi, collegare la batteria al caricabatterie (Fig. 10). Il processo di ricarica è segnalato dal LED luminoso giallo sul caricabatterie. Una volta completata la ricarica, il LED diventa verde e si attiva la modalità di mantenimento della carica.
Regolazione del usso: il compressore ha tre livelli di usso d'aria: 150/200/250 nl/ min*. Per modicare il livello di usso d'aria, far scorrere i diversi livelli di usso d'aria premendo il pul s ante per il  usso d'ar ia no a raggiu n g ere il livello de s i derato. (Fig. 11) Cambio del ltro principale e del preltro:sostituire il preltro se compare
11
Livello sonoro Max. 60 dB(A) Segnali di avvertimento Allarme acustico e visivo nel caso di batteria scarica, ltro intasato,
manca
nza di ltro e basso usso d'aria
Filtro 1 x ti
po TH3P R SL
per sistem
a TH3P (Europa)/sistema TH3P (Australia)
Tubo de
ll'aria
Lunghezza: 1160 mm (elastico no a 1300 mm con
guaina protettiva)
Diametro: 31 mm ( interno)
Peso: 185 g/6,526 oz (senza guaina protettiva)
Colore: nero Peso 1195 g/42,152 oz (con ltro e cintura, se nza batter ia) Dimensioni Lunghezza x larghez za x altezza: 222 x 213 x 92,6 m m Standard EN 129 41:1998 /A2:2008 T H3, TP TC 019/2011, PAPR P3:AS/NZS 1716 Organismo noticato CE 1024, EAC, SAI Global
Correzione problemi Il compressore non parte
→ Assicurarsi che la batteria sia installata correttamente. → Assicurarsi che la batteria sia completamente carica
L'avvertimento per il ltro è attivo anche dopo aver cambiato e installato correttamente il ltro principale e il preltro
→ Errore interno dell'e3000 → Riportare l'e3000 al rivenditore più vicino
La durata della batteria è molto breve
→ Batteria difettosa – Sostituire e smaltire la batteria usata in conformità con le
normative nazionali per i riuti speciali.
→ Caricabatterie difettoso – sostituire
Fornitura/pezzi di ricambio (vedere coperchio)
1 Filtro principale TH3P R SL per sistema TH3P (Europa)/ sistema TH3P (Australia)
2 Preltro
3 Protezione antiscintille
4 Coperchio del ltro 5a Batteria standard (Li-Ion 37 Wh) 5B Batteria a lunga durata (Li-Ion 74 Wh)
6 Cintura in pelle con elementi di stabilizzazione 7 PAPR e3000
8 Guaina protettiva per il tubo dell'aria 9 Tubo essibile
10 Casco compatibile PAPR
Ulteriori accessori sono disponibili nel catalogo principale oppure sul nostro sito Web.
Legenda (vedere coperchio)
1 Leggere le istruzioni di funzionamento prima dell'uso
2 Non usare oggetti appuntiti per aprire 3 Contenuto fragile 4 Immagazzinare con questo lato in alto
5 Proteggere dall'umidità 6 Contrassegno dell'organismo noticato
7 Contiene ioni di litio 8 Plastica, riciclabile
9 Temperatura di magazzinaggio consigliata: da +5 °C a +25 °C 10 Non smaltire con i normali riuti domestici. Smaltire in conformità con le
normative nazionali per i riuti speciali.
un'indicazione di allarme del ltro (Fig. 12). Controllare il tempo trascorso fra gli allarmi del ltro. A sostituzione del preltro si prevede che questo periodo di tempo si riduca. Se si ritiene che l'intervallo di sostituzione sia diventato troppo breve, a discrezi o ne dell ' utente, si co n sigli a di so stit u i re il lt r o princ ipale e il pr e ltr o . (F i g. 13)
Funzione di allarme
Allarme di intasamento del ltro: se si attiva l'allarme di intasamento del ltro, si accende la luce rossa del LED. Per sostituire il preltro ed il ltro principale, tenere premuto il pulsante On/Off per 2 secondi per spegnere l'e3000. Quindi è possibile sostituire i ltri. Se non si spegne l'e3000 durante l'allarme, il dispositivo continua a funzionare per altri 15 minuti prima di spegnersi automaticamente.
Allarme batteria: se si attiva l'allarme batteria, si accende la luce rossa del LED. La
segnalazione acustica viene emessa una volta al secondo e il dispositivo è ancora in
grado di f unzio n a re per c irc a 30 mi n u t i. D opo questo per i odo di tempo l'e30 0 0 si spegne.
Magazzinaggio
Il sistema e3000 e i suoi accessori devono essere immagazzinati in un luogo asciutto. Tenere al rip aro dalla luc e solare, da lle tempera ture alte, da idr ocarbur i e vapori so lventi.
Manutenzione
Controllo regolarmente il casco di sicurezza seguendo le istruzioni di
funzionamento. Controllo se la guarnizione frontale dell'ugello dell'aria presenta fori, crepe o altri danni e vericarne il corretto posizionamento sul casco (vedere istruzioni di funzionamento). Non usare il sistema nché tutte le parti usurate o
danneggiate non sono state sostituite.
Programma di manutenzione
Attività Sistema in us o
Pulizia, disinfezione Dopo ogni uso Ispezione visiva Prima e d opo ogni uso Caricamento della batteria Dopo ogni uso
Sostituire la guarnizione tra il ltro principale e il
compressore
Sostituire so lo se la guarnizione è us urata o danneggiata
Se il dispositivo è in magazzinaggio, la batteria deve essere ricaricata ogni 4 mesi.
Pulizia
Utiliz zare un panno p ulito e inumidi to con acqua e sapone pe r pulire il compressore,
il tubo dell'aria e il casco di sicurezza. Lasciar asciugare il dispositivo a temperatura
ambiente. Non usare detergenti aggressivi, solventi, alcool o sostanze detergenti che contengano materiali abrasivi. La guarnizione frontale è lavabile (lavare a mano, senza centrifuga).
Speciche tecniche
(Il costruttore si riserva il diritto di apportare modiche tecniche)
Fattore di protezione nominale Classicazione TH3P (Europa)
Classicazione TH3P (Australia)
Unità compressore Flussi d'ar ia: Livello 1: min. 150 nl/min*
Livello 2: min. 200 nl/min* Livello 3: mi n. 250 nl/min* * in con dizioni standard: 20 °C, 0 metri sopra il livel lo del mare (1013 hPa)
tutti i li velli contro llati materiale PC+ABS Compressore Motore brushless di lu nga durata con cuscinetti a sfere di alta qualità Fusibile Fusibile elettronico Batteria Tipo Standard Lunga du rata
Tipo: Li-I on ricaricabile Li-Ion ricaricabile
Tensione/capacità: 14,8 V/2,5 Ah 14,8 V/5,0 Ah
Cicli di ricarica: > 500 > 500
Autonomia livello 1* 12 h 20 h
Autonomia livello 2* 10 h 18 h
Autonomia livello 3* 8 h 14 h
Tempo di ricarica: circ a 5 h circa 8 h
Peso: 420 g/14,815 oz 56 5 g/19, 930 oz
Colore: nero nero
*l'auto nomia minima si ottiene con il ltro nuovo a temperatura ambi ente
Loading...
+ 30 hidden pages