Globální zastoupení OPTOMA ....................................................................84
Předpisy a bezpečnostní oznámení ............................................................86
2
Page 3
Upozornění
Bezpečnostní informace
Symbol blesku se šipkou ve tmavém trojúhelníku znamená pro uživatele
varování, že ve skříni jsou neizolované kabely pod „nebezpečným napětím“. Toto napětí může být dostatečně vysoké, aby pro osoby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité
pokyny pro používání a údržbu (opravy) v dokumentaci dodané ze
zařízením.
VAROVÁNÍ: ABY SE OMEZILO NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TENTO SPOTŘEBIČ DEŠTI ANI
VLHKOSTI. VE SKŘÍŇCE PŘÍSTROJE SE NACHÁZÍ ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ
VYSOKÉ NAPĚTÍ. SKŘÍŇKU NEOTVÍREJTE. SERVIS SMÍ PROVÁDĚT POUZE
KVALIFIKOVANÉ OSOBY.
Emisní limity třídy B
Tento digitální přístroj třídy B splňuje všechny požadavky kanadské
vyhlášky o zařízeních způsobujících vysokofrekvenční rušení.
Důležité bezpečnostní instrukce
1.
Neblokujte větrací otvory. Aby projektor správně fungoval a nepřehříval
se, doporučujeme jej umístit na takové místo, na kterém nebude omezeno
větrání. Neumísťujte projektor na zarovnaný konferenční stolek, sedačku,
postel atd. Neumísťujte projektor do uzavřených prostor, například do
knihovny nebo do skříňky s omezeným prouděním vzduchu.
2. Projektor nepoužívejte v blízkosti vody nebo vlhkosti. Aby se omezilo
nebezpečí požáru a/nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
projektor dešti ani vlhkosti.
3.
Neumísťujte projektor v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, ohřívače,
kamen nebo jiných spotřebičů, jako například zesilovačů, které vyzařují teplo.
4. Čistěte pouze suchým hadříkem.
5. Používejte pouze doplňky specikované výrobcem.
6.
Pokud došlo k fyzickému poškození nebo nesprávnému použití projektoru,
nepoužívejte jej. Mezi příklady fyzického poškození /nesprávného použití
patří (ale bez omezení)
▀■ Došlo k pádu projektoru.
▀■ Došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky.
▀■ Došlo k potřísnění projektoru tekutinou.
▀■ Projektor byl vystaven dešti nebo vlhkosti.
▀■
Do projektoru spadl cizí předmět nebo se něco uvolnilo uvnitř projektoru.
Nepokoušejte se opravit tento přístroj vlastními silami. Po otevření skříňky
nebo odložení krytu budete vystavení nebezpečnému napětí a jiným
rizikům. Před odesláním přístroje na opravu kontaktujte společnost Optoma.
7. Zabraňte vniknutí předmětů nebo tekutin do projektoru. Mohou se
dostat do kontaktu s částmi o vysokém napětí a způsobit zkrat, který
by mohl mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.
8. Prohlédněte všechny bezpečnostní symboly na skřínce přístroje.
9. Tento přístroj smí opravovat pouze kvalikovaný servisní pracovník.
:
Čeština
3
Page 4
Upozornění
PoznámkaPoznámka
Opatření
Řiďte se prosím všemi výstrahami, varováními a
provádějte údržbu podle pokynů v tomto návodu.
Když lampa dosáhne
konec své životnosti,
projektor se nedá
zapnout, nebyl-li
vyměněn lampový
modul. Při výměně
lampy se řiďte
postupem, který je
popsán a str. 66
kapitoly „Výměna
lampy“.
▀■ Varování-
▀■ Varování-
▀■ Varování-
▀■ Varování-
▀■ Varování-
▀■ Varování-
▀■ Varování-
▀■ Varování-
▀■ Varování-
Nedívejte se do objektivu projektoru, když lampa
svítí. Jasné světlo může poškodit zrak.
K omezení rizika ohně nebo zasažení elektrickým
proudem nevystavujte výrobek vlivu deště či
vlhkosti.
Neotvírejte nebo nerozebírejte výrobek kvůli
možnému zasažení elektrickým proudem.
Před výměnou lampy nechte přístroj vychladnout.
Podrobnosti naleznete na str. 66.
Tento projektor je schopen samostatně zjistit věk
lampy. Jakmile se začnou zobrazovat varovné
zprávy, lampu vyměňte.
Po výměně modulu lampy (viz strana 50-51)
resetujte funkci „Vynulování lampy“ v nabídce
OSD „Systém|Nastavení lampy“.
Po vypnutí projektoru nechte dokončit chladící
cyklus větráku, než přístroj odpojíte od sítě.
Ochlazení přístroje zabere až 90 sekund.
Během provozu projektoru nenasazujte víčko na
objektiv.
Ke konci životnosti lampy se na obrazovce
zobrazí zpráva „Výměna doporučená“. Požádejte
místního prodejce nebo servisní středisko o co
nejrychlejší výměnu lampy.
4
Page 5
Upozornění
Proveďte:
▀■Před čištěním přístroj vypněte a odpojte zástrčku napájecího
kabelu z elektrické zásuvky.
▀■K očištění krytu použijte měkký suchý hadřík mírně navlhčený
čistícím prostředkem.
▀■K očištění krytu použijte měkký suchý hadřík mírně navlhčený
čistícím prostředkem.
Čeho se vyvarovat:
▀■Neblokujte větrací štěrbiny a otvory na přístroji.
▀■K čištění jednotky používejte drsné čistící prostředky, vosky
nebo rozpouštědla.
▀■V následujících podmínkách přístroj nepoužívejte:
- V extrémně teplém, studeném nebo vlhkém prostředí.
Zajistěte, aby se okolní pokojová teplota nacházela v
rozsahu 5 - 40°C
Relativní vlhkost je 10 - 85% (max.), bez kondenzace
- Na místech s vysokou koncentrací prachu a nečistot.
- V blízkosti zařízení, která vytvářejí silné magnetické pole.
- Místo na přímém slunečním světle.
Čeština
5
Page 6
Upozornění
Varování pro ochranu očí
▀■Nikdy se nedívejte/nebuďte tváří otočeni přímo do
světelného paprsku z objektivu. Pokud možno zůstaňte k
paprsku otočeni zády.
▀■Používáte-li projektor ve třídě, odpovídajícím způsobem
dohlížejte na studenty, jestliže jsou požádáni, aby něco
ukázali na projekční ploše.
▀■Aby se minimalizoval výkon lampy, snižte úroveň okolního
světla zatemněním místnosti.
6
Page 7
Úvod
PoznámkaPoznámka
Obsah krabice
Rozbalte a zkontrolujte obsah krabice a zkontrolujte, zda
krabice obsahuje veškeré níže uvedené položky. Pokud
některá položka chybí, kontaktujte zákaznický servis
společnosti Optoma.
Čeština
Vzhledem k
odlišnostem v použití
v jednotlivých zemích
může být pro některé
oblasti k dispozici
odlišné příslušenství.
Projektor s krytkou
objektivu
Dálkový ovladač2 x baterie AAAPřenosná taška
Napájecí kabel 1,8 mVGA kabel s 15pinovým
D-sub konektorem
Dokumentace:
Uživatelská příručka
Záruční list
Karta pro rychlé
spuštění
Karta WEEE
7
Page 8
Úvod
Popis produktu
Hlavní jednotka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Tlačítko nastavení sklonu
2. Stavěcí nohy projektoru
3. Víčko objektivu
4. Indikátory LED
5. Vypínač
6. Funkční klávesy
7. Lupa
8. Zaostření
9. Přijímač IR signálu
10. Objektiv
11. Připojovací porty
8
Page 9
Připojovací porty
15
14
Úvod
12345678911
182019
1.Napájecí zásuvka
2.SERVICE
3.Výstup VGA
4.VGA 1/ konektor YPbPr
5.VGA 2/ konektor YPbPr
6.DisplayPort
7.HDMI 1
8.HDMI 2
9.3D SYNC OUT
10. 12V OUT
11. Port zámku Kensington Microsaver
12. Reproduktor
13. IR Receiver
14. Kompozitní video
15. AUDIO IN (L a R)
16. S-Video
17. RS232
18. VSTUP ZVUKU
19. AUDIO OUT
20. LAN
1617
TM
10
1213
Čeština
9
Page 10
Úvod
POZOR
V případě používání
jiných ovládacích prvků,
upravování nebo změn
funkce, které nejsou
v této dokumentaci
výslovně uvedeny,
může dojít k vystavení
nebezpečnému
laserovému záření.
Splňuje normy
výkonnosti FDA pro
laserové produkty,
kromě zařízení
podléhajících
upozornění na laser, č.
50 ze dne 24.7.2007.
PoznámkaPoznámka
Funkce DVI-D závisí
na modelu.
Dálkový ovladač
1.Zapnutí
2.Testovací vzorek
3.Funkci 1 (přiřaditelná)
4.Režim zobrazení / Levé
tlačítko myši
5.Čtyři směrové klávesy
výběru
6.Enter
7.Informační panel
8.Zdroj
9.Hlasitost +/-
10. Formát (poměr stran)
11. Zoom
12. VGA1/1 (Číselné tlačítko
pro zadání hesla)
13. VGA2/4
14. BNC/7
15. S-Video/2
16. Video/5
17. YPbPr/8
18. Vypnutí
19. Vypínač myši
20. Funkci 2 (přiřaditelná)
21. Ztlumit AV / Pravé
tlačítko myši
22. Laser
23. Re-Sync
24. Vertikální sbíhavost +/-
25. Nabídka
26. Vzdál. kód vše
27. HDMI2
28. HDMI1/3
29. Tři rozměry/0
30. DVI/6
31. DisplayPort/9
32. Remote code 01~99
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
10
Page 11
PoznámkaPoznámka
Kvůli rozdílům v
použití v jednotlivých
zemích, příslušenství
poskytované v
regionech se liší.
Připojení projektoru
Připojit K Notebooku
VGA, DVI, HDMI
13
24
Instalace
Čeština
E62405SP
R
6
5
1......................................................................................... Kabel vstupu VGA
4. Zkontrolujte, zda LED Napájení bliká, a pak stiskem
vypínače zapněte projektor.
Objeví se úvodní logo projektoru a jsou detekována
připojená zařízení. Pokud je připojen přenosný počítač,
stiskem vhodných klávesnic na klávesnici počítače přepněte
zobrazení na projektor. (Správnou kombinaci kláves
Fn k přepnutí zobrazení zjistěte z uživatelské příručky
přenosného počítače.)
Pokud je aktivován zámek zabezpečení, viz Nastavení
zabezpečení na straně 35.
Čeština
Kvůli rozdílům v použití
v jednotlivých zemích
mohou se může lišit
dodávané příslušenství.
12V OUT je
programovatelná
spoušť.
5. Pokud je připojeno více vstupních zařízení, stisky klávesy
„Zdroj“ postupně přepínáte jednotlivá zařízení.
Podrobnosti naleznete na str. 19.
13
Page 14
Instalace
PoznámkaPoznámka
1. Stisknutím „“ na dálkovém ovládání nebo „“ na
2. Během chlazení indikátor LED napájení bliká zeleně (1 s.
Jestliže si přejete projektor opět zapnout, musíte počkat,
3. Odpojte napájecí šňůru ze zásuvky a projektoru až poté, co
VypNutí Projektoru
panelu projektoru vypnete projektor. První stisknutí tlačítka
na stěně zobrazí následující hlášku.
Dalším stisknutím tlačítka potvrďte vypnutí. Pokud toto
tlačítko nestisknete, zpráva po 5 sekundách zmizí.
svítí, 1 s. nesvítí) a ventilátory zvýší otáčky. Projektor přejde
do pohotovostního režimu, jakmile indikátor LED napájení
bliká zeleně (2 s. svítí, 2 s. nesvítí).
dokud projektor úplně nedokončí chladící cyklus a nenastal
pohotovostní režim. Chcete-li restartovat projektor v
pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko „“ na zadní
straně projektoru nebo „“ na dálkovém ovladači.
se projektor přepne do režimu připravenosti.
Pokud se u projektoru
projevují tyto příznaky,
obraťte se na nejbližší
servisní středisko.
Podrobnosti naleznete
na str. 84.
14
Varovné indikátory
▀■ Pokud LED kontrolka Lampa svítí červeně, projektor se
automaticky vypne. Kontaktujte místního prodejce nebo
servisní centrum. Podrobnosti naleznete na str. 64.
▀■ Pokud LED kontrolka Teplota svítí (nebliká), projektor
se automaticky vypne. Za normálních okolností se může
projektor znovu zapnout poté co vychladne. Pokud problém
přetrvává,kontaktujte místního distributora nebo servisní
centrum. Podrobnosti naleznete na str. 64.
Page 15
PoznámkaPoznámka
• Stolek nebo
stojan pro
projektor musí
být vodorovné a
pevné.
• Projektor umístěte
tak, aby byl kolmo
k plátnu.
• V zájmu osobního
bezpečí kabely
dobře zajistěte.
Instalace
Nastavení promítaného obrazu
Nastavení světlé výšky projektoru
Tento projektor je vybaven výsuvnou opěrou pro
nastavení výšky obrazu.
Zvýšení obrazu:
Zvedněte projektora stiskněte tlačítko nastavení
výšky .
Nastavení výšky klesne dolů .
Snížení obrazu:
Stiskněte tlačítko nastavení výšky a jemně zatlačte projektor
dolů.
sbíhavost +/FormátViz část „Formát“ na straně 29.
Zoom Stisknutím „Zoom“ oddálíte obraz.
ID vzdál.
Vzdál. všeStisknutím nastavte vzdálený kód všem.
VGA1Stisknutím VGA1 zvolte zdroj z konektoru VGA- IN.
S-VideoStisknutím S-Video zvolte zdroj S-Video.
HDMIStisknutím HDMI zvolte zdroj HDMI.
Opakovaná
sync
VGA2Stisknutím VGA2 zvolte zdroj z konektoru VGA- IN.
VideoStisknutím Video zvolte zdroj kompozitního videa.
Upravuje zkreslení obrazu způsobené nakloněním
projektoru. (±30 stupňů)
Stiskněte, dokud nezačne blikat indikátor LED
napájení a potom stisknutím 01~99 nastavte
příslušný vzdálený kód.
Automaticky synchronizuje projektor se vstupním
zdrojem.
Čeština
V každé zemi se
příslušenství může lišit
vzhledem k rozdílům v
použití.
DVIStisknutím DVI zvolte zdroj z konektoru DVI-D.
BNCStisknutím BNC zvolte zdroj BNC.
YPbPrStisknutím YPbPr zvolte zdroj YPbPr.
DisplayPortStisknutím DisplayPort zvolte zdroj DisplayPort.
Tři rozměryStiskem 3D zapnete/vypnete 3D nabídku.
19
Page 20
Ovládání
Nabídky na ploše
Projektor je vybaven vícejazyčnou nabídkou OSD,
která umožňuje provádět úpravy obrazu a celou řadu
nastavení. Projektor automaticky nalezne zdroj signálu.
Obsluha
1. Chcete-li otevřít nabídku obrazovky, stiskněte tlačítko „Menu“ na
dálkovém ovládání nebo na ovládacím panelu.
2 Po zobrazení nabídky OSD vyberte požadovanou položku v
hlavní nabídce pomocí tlačítek ◄►. Při volbě na dané stránce
se stisknutím ▲▼ nebo „ENTER“ na dálkovém ovládání nebo
„Enter“ na ovládacím panelu dostanete do submenu.
3.Pomocí tlačítek ▲▼ vyberte požadovanou položku a upravte
nastavení pomocí tlačítka ◄►.
4. Vyberte další položku, kterou chcete nastavit v podnabídce a
upravte podle výše uvedených pokynů.
5. Sstiskněte „ENTER“ na dálkovém ovládání nebo „Enter“ na
ovládacím panelu nebo „Menu“ potvrďte a obrazovka se vrátí na
hlavní menu.
6. Nabídku na projekční ploše (OSD) ukončíte dalším stisknutím
tlačítka „Menu“. Nabídka OSD se zavře a projektor automaticky
uloží nová nastavení.
20
Hlavní nabídka
Nastavení
Podnabídka
Page 21
PoznámkaPoznámka
• (#) Funkce
„Barva“ a „Odstín“
jsou podporovány
pouze pro zdroje
videa YUV.
• (*) Funkce „3D“
je k dispozici
pouze při příjmu
kompatibilního
signálu.
Strom nabídek
ZOBRAZENÍ
ZOBRAZENÍ | Pokročilé
OBRÁZEK
OBRÁZEK | 3D
NASTAVENÍ
NASTAVENÍ | Zabezpečení
NASTAVENÍ | Nastavení zvuku
NASTAVENÍ | Pokročilé
NASTAVENÍ | Síť
Mód zobrazení
Jas
Kontrast
Ostrost
#Barva
#Odstín
Pokročilé
Vynulovat
Potlačení šumu
BrilliantColor
Gamma
Teplota barev
Barevný prostor
Barevný prostor
Color Matching (uloženo podle originálu)
Signál
Exit
Formát
Zoom
Maskování hran
Hor. posun obrazu
Vert. posun obrazu
Vertikální sbíhavost
Zámek zdroje/Projekce/Nastavení lampy/Ztlumit/Digital Zoom
Jasný/Dynamic/Eco+
Zap./Vyp.
Zap./Vyp.
Zap./Vyp.
Zap./Vyp.
Žádná/Mřížka/Bílá
Zap./Vyp.
Vše ~ 99
Zap./Vyp.
Zap./Vyp.
Aktivní/EKO
Zap./Vyp.
Ano/Ne
22
Page 23
Ovládání
Zobrazení
Režim zobrazení
K optimalizaci různých typů zobrazení slouží velký počet
předvoleb nastavených výrobcem.
Prezentace: Dobré barvy a jas ze vstupu PC.
Jasný: Maximální jas ze vstupu PC.
Film: Pro domácí kino.
sRGB: Přesné standardizované barvy.
Tabule: Tento režim umožňuje dosáhnout optimální nastavení
DICOM SIM: Tento režim zobrazení simuluje funkci zobrazení
Důležité: Tento režim NIKDY nepoužívejte pro lékařskou
diagnózu – je určen pouze pro vzdělávací/výukové účely.
Uživatel: Uživatelská nastavení.
3D: Uživatelská nastavení zobrazení 3D.
Jas
Slouží k nastavení jasu obrazu.
Stisknutím tlačítka ◄ bude obraz tmavší.
Stisknutím tlačítka ► bude obraz světlejší.
barev při promítání na černou (zelenou) tabuli.
ve stupních šedi/gamma vybavení používaného
pro DICOM („Digital Imaging and Communications
in Medicine“).
Čeština
23
Page 24
Ovládání
Kontrast
Kontrast nastavuje stupeň rozdílu mezi nejsvětlejšími a
nejtmavšími částmi obrazu.
Ostrost
Slouží k nastavení ostrosti obrazu.
Barva
Nastavte obraz videa od černobílé až po plně saturované barvy.
Odstín
Nastavte vyvážení červené a zelené barvy.
POKROČILÉ
Otevření nabídky POKROČILÉ. Vyberte upřesňující volby
zobrazení, například Potlačení šumu, BrilliantColorTM, Gamma,
Teplota barev, Barevný prostor, Color Matching, Signál a Exit.
Podrobnosti naleznete na str. 25.
Stisknutím tlačítka ◄ bude kontrast menší.
Stisknutím tlačítka ► bude kontrast vyšší.
Stisknutím tlačítka ◄ bude ostrost menší.
Stisknutím tlačítka ► bude ostrost vyšší.
Stisknutím tlačítka ◄ snížíte množství barev v obrazu.
Stisknutím tlačítka ► zvýšíte množství barev v obrazu.
Stisknutím tlačítka ◄ zvýšíte podíl zelené barvy v obrazu.
Stisknutím tlačítka ► zvýšíte podíl červené barvy v obrazu.
24
Page 25
Ovládání
Zobrazení | Pokročilé
Potlačení šumu
Adaptivní potlačení šumu videa omezuje množství viditelného
šumu prokládaných signálů. Rozsah je od „0“ do „10“. (0=Vyp.)
BrilliantColor
Tato nastavitelná položka používá nový algoritmus pro zpracování
barev a zdokonalenou úroveň systému, která umožňuje
obrazu získat vyšší jas a současně věrné zobrazení živějších
barev. Rozsah nastavení je od 1 do 10. Dáváte-li přednost
výraznému obrazu, používejte maximální hodnoty. Jemnějšího a
přirozenějšího obrazu dosáhnete nastavením malých hodnot.
Gamma
Vyberte typ Gamma pro Film, Video, Standardní.
Teplota barev
Nastavte teplotu barev. Studená teplota barev dodá obrazu
chladnější vzhled, zatímco teplejší teplota barev vzhled teplejší.
Barevný prostor
Z voleb AUTO, RGB, YUV vyberte odpovídající barevnou matici.
Pouze HDMI: Vyberte barevnou matrici z voleb Auto, RGB
(0-255), RGB (16-235), YUV.
TM
Čeština
25
Page 26
Ovládání
Color Matching
Přejděte do nabídky Color Matching. Podrobnosti naleznete na
str. 27.
Signál
Vstupte do nabídky Signál. Nastavte vlastnosti signálu projektoru.
Tato funkce je k dispozici, když vstupní zdroj podporuje VGA 1/
VGA 2. Podrobnosti naleznete na str. 28.
26
Page 27
Ovládání
PoznámkaPoznámka
p Zelenou, modrou,
azurovou, žlutou
a alovou složku
lze individuálně
upravit podle
HSG každé barvy.
p Bílou lze nastavit
jednotlivě podle
červené, zelené a
modré barvy.
Zobrazení | Pokročilé |
Color Matching
Barvy (vyjma bílé)
Stisknutím tlačítek ▲▼ vyberte barvu a stisknutím klávesy
„ENTER“ upravte nastavení odstínu, sytosti a zesílení.
Stisknutím tlačítka ▲▼ vyberte položku Odstín, Sytost nebo
Přidat a stisknutím tlačítka ◄► upravte nastavení.
Bílá
Stisknutím tlačítka ▲▼ vyberte Bílá a stiskněte tlačítko „ENTER“.
Čeština
Stisknutím tlačítka ▲▼ vyberte položku Červená, Zelená nebo
Modrá a stisknutím tlačítka ◄► upravte nastavení.
Vynulovat
Obnoví výchozí výrobní hodnoty všech nastavení barev.
27
Page 28
Ovládání
AUTO
Nastavením položky Automaticky na Zap. nebo Vyp. zamknete
nebo odemknete funkce Fáze a Frekvence.
Frekvence
Změňte frekvenci obrazových dat tak, aby vyhovovala frekvenci
gracké karty počítače. Pokud se setkáte s blikajícími svislými
pruhy, použijte k úpravě tuto funkci.
Fáze
Funkce Fáze synchronizuje časování signálu obrazu s grackou
kartou. Pokud je obraz nestabilní nebo bliká, použijte k nápravě
tuto funkci.
Stisknutím tlačítka ◄ se obraz posune vlevo.
Stisknutím tlačítka ► se obraz posune vpravo.
Stisknutím tlačítka ◄ se obraz posune dolů.
Stisknutím tlačítka ► se obraz posune nahoru.
28
Page 29
Ovládání
Obrázek
Formát
Tuto funkci použijte k volbě požadovaného poměru stran.
4:3: Tento formát je určen pro vstupní zdroje 4x3, nikoliv pro
širokoúhlé televizní obrazovky.
16:9: Tento formát je určen pro vstupní zdroje 16x9, např.
HDTV a DVD určené pro širokoúhlé televizní obrazovky.
LBX: Tento formát je určen pro zdroje formátu pohlednice s
poměrem stran jiným, než 16x9, a pro uživatele, kteří používají
externí objektiv 16x9 k zobrazení poměru stran 2,35:1 při plném
rozlišení.
Nativní: Závisí na rozlišení vstupního zdroje, není provedena
změna velikosti.
Auto: Automaticky je zvolen odpovídající formát.
Čeština
XGA
1080p
29
Page 30
Ovládání
Zoom
Maskování hran
Funkce Maskování hran odstraňuje z videoobrazu šum. Použijte
funkci „Okrajová maska“ pro odstranění šumu vzniklého
kódováním na okraji obrazu.
Hor. posun obrazu
Umožňuje posunutí promítaného obrazu ve vodorovném směru.
Vert. posun obrazu
Umožňuje posunutí promítaného obrazu ve svislém směru.
Vertikální sbíhavost
Pokud je projektor umístěn šikmo k projekční ploše, tlačítka ◄ a
► použijte ke kompenzaci zkreslení obrazu ve svislém směru.
Aut.kor.l.zkr
Stisknutím ◄ nebo ► aktivujte nebo deaktivujte automatickou
korekci lichoběžného zkreslení.
Tři rozměry
Stiskem vyberte funkci 3D. Vyberte volby 3D, například Režim
3D, 3D->2D, Formát 3D a Inverze 3D syn. Viz strana 31, kde
najdete více informací.
Tlačítkem ◄ zmenšíte velikost obrazu.
Tlačítkem ► zvětšíte velikost obrazu na projekční ploše.
Tlačítkem ◄ posunete obraz na projekční ploše doleva.
Tlačítkem ► posunete obraz na projekční ploše doprava.
Tlačítkem ► posunete obraz na projekční ploše nahoru.
Tlačítkem ◄ posunete obraz na projekční ploše dolů,
30
Page 31
Ovládání
Obrázek | Tři rozměry
Režim 3D
DLP Link: Volbou Linka DLP nastavte optimální volby pro DLP
Link 3D brýle.
VESA 3D: Volba VESA 3D umožňuje používat optimalizovaná
nastavení pro IR 3D obraz.
3D2D
Stisknutím tlačítka ◄ nebo ► vyberte zobrazení obsahu
projektoru 3D ve 2D (vlevo) nebo 2D(vpravo) bez použití 3D
pro sledování obsahu 3D. Toto nastavení lze rovněž použít pro
instalace pasivních duálních 3D projektorů.
Formát 3D
Auto: Když je rozpoznán identikační signál 3D, je automaticky
vybrán formát 3D. (Pouze pro zdroje HDMI 1.4 3D)
SBS: Zobrazí 3D signál ve formátu Side-by-Side.
Top and Bottom: Zobrazí 3D signál ve formátu Top and Bottom.
Frame Sequential: Zobrazí 3D signál ve formátu Frame
Sequential.
Inverze 3D syn.
Stisknutím ◄ nebo ► aktivujte nebo deaktivujte funkci Inverze 3D
syn. pro převod obrázků.
Čeština
31
Page 32
Ovládání
Jazyk
Otevřete nabídku Jazyk. Zvolte vícejazyčnou nabídku OSD.
Podrobnosti naleznete na str. 34.
Projekce
Vyberte způsob projekce:
Umístění menu
Vyberte umístění nabídky na projekční ploše.
Zabezpečení
Otevřete nabídku Zabezpečení. Tímto zpřístupníte funkce
zabezpečení projektoru. Podrobnosti naleznete na str. 35-37.
Nastavení
Přední, stolní
Výchozí nastavení.
Zadní, stolní
Když zvolíte tuto funkci, projektor obrátí obraz tak, že můžete
promítat zpoza průsvitného plátna.
Přední, ze stropu
Vyberete-li toto nastavení, projektor, který je namontován na
stropu, otočí obraz vzhůru nohama.
Zadní, ze stropu
Vyberete-li toto nastavení, projektor, který je namontován
na stropu, otočí obraz opačně a současně vzhůru nohama.
Obraz tak může být umístěn na stropě za průsvitnou promítací
plochou.
32
Page 33
Ovládání
ID projektoru
Vyberte dvoučíselné ID projektoru od 00 do 99.
nastavení zvuku
Otevření nabídky POKROČILÉ. Umožňuje vybrat zobrazení, které
bude promítáno při spuštění. Podrobnosti naleznete na str. 38.
POKROČILÉ
Otevřete nabídku Pokročilé. Vyberte obraz, který bude promítán
při spuštění. Podrobnosti naleznete na str. 39.
síť
Umožňuje přístup k ovládacím prvkům pro web, PJ-Link a příkazy
IP. Podrobnosti naleznete na str. 40.
Čeština
33
Page 34
Ovládání
Jazyk
Zvolte vícejazyčnou nabídku OSD. V dílčí nabídce stiskněte
tlačítko ENTER a následně tlačítkem Vlevo (◄) nebo Vpravo (►)
vyberte upřednostňovaný jazyk.
Nastavení | Jazyk
34
Page 35
Ovládání
PoznámkaPoznámka
Výchozí heslo:
1, 2, 3, 4, 5.
Nastavení |
Zabezpečení
Bezpečnostní nastavení
Aktivuje nebo deaktivuje bezpečnostní heslo.
Zap.—Zapnutí projektoru a zpřístupnění nabídky zabezpečení
vyžaduje zadání hesla.
Vyp. – po spuštění systému není vyžadováno žádné heslo.
Je-li povolena funkce zabezpečení, zobrazí se následující okno
při spuštění a před povolením přístup do nabídky Zabezpečení:
Čeština
35
Page 36
Ovládání
Bezpeč. časovač
Otevřete podnabídku Bezpeč. časovač.
Zadejte Měsíce, Dny a hodiny, kdy může být projektor používán
bez zadání hesla. Ukončení nabídky Nastavení aktivuje funkci
Bezpeč. časovač.
Jakmile je funkce aktivována, projektor ve stanoveném období
a času vyžaduje heslo, aby jej bylo možné zapnout a otevřít
nabídku Zabezpečení.
Je-li projektor používán a bezpečnostní časovač je aktivní, objeví
se 60 sekund před požadováním hesla následující zobrazení.
36
Page 37
PoznámkaPoznámka
Zadáte-li 3x špatné
PoznámkaPoznámka
heslo, projektor se
po 10 sekundách
automaticky vypne.
Ovládání
Změna hesla
Tuto podnabídku použijte ke změně bezpečnostního hesla
projektoru.
1. Z podnabídky Zabezpečení vyberte volbu Změna hesla.
Zobrazí se dialogové okno Potvrdit změnu hesla.
2. Vyberte volbu Ano.
3. Zadejte standardní heslo <1> <2> <3> <4> <5>.
Objeví se okno pro potvrzení hesla.
4. Zadejte ještě jednou heslo pro ověření.
Čeština
Pokud hesla
nesouhlasí, znovu
se zobrazí okno pro
zadání hesla.
37
Page 38
Ovládání
Reproduktor
Ztlumit
Vypíná nebo zapíná zvuk..
Hlasitost
Vstup zvuku
Stisknutím tlačítka ◄► vyberte vstup zdroje zvuku.
v Současně lze uložit
pouze jediný úvodní
obraz.Následné snímky
nahrazují předchozí
soubory s omezením
1920 x 1200 (viz
Dodatky - Tabulka
synchronizace)
Nastavení |
POKROČILÉ
Logo
Umožňuje vybrat obraz, který bude promítán při spuštění.
Optoma—Výchozí úvodní obraz.
Neutrální — pouze barva pozadí.
Uživatel—Vlastní obraz získaný pomocí funkce Sejmutí loga.
Zachycení obrazovky
Umožňuje sejmout promítaný obraz a použít jej jako obraz
promítaný při spuštění.
1. Slouží k zobrazení požadovaného obrazu na projektoru.
2. V nabídce Pokročilé volby vyberte položku Sejmutí loga.
Objeví se okno pro potvrzení.
3. Vyberte OK. Zobrazí se průběh digitalizace obrazu.
Objeví se okno o úspěšném sejmutí loga.
Sejmutý obraz je uložen v nabídce Logo jako Uživatel.
Skryté titulky
Čeština
Chcete-li na obrazovce zobrazit skryté titulky, vyberte tuto volbu.
Vyp.–Výchozí nastavení.
CC1 I CC2–Skryté titulky budou zobrazeny, pouze jsou-li k
dispozici.
39
Page 40
Ovládání
LAN Settings
Přejděte na nabídku LAN Settings. Podrobnosti naleznete
na str. 41.
Control Settings
Přejděte na nabídku Control Settings. Podrobnosti naleznete
na str. 42.
Nastavení | síť
40
Page 41
Ovládání
PoznámkaPoznámka
Podnabídka Síť je
přístupná pouze, pokud
je připojen síťový kabel.
Nastavení |
LAN Settings
Je-li připojení úspěšné, na displeji OSD se zobrazí následující
dialogové okno.
Stav systému – slouží k zobrazení informací o síti.
DHCP:
Zap.: Projektoru bude automaticky přiřazena adresa IP ze
serveru DHCP.
Vyp.: Adresu IP je třeba přiřadit ručně.
Adresa IP – vyberte adresu IP
Maska podsítě – vyberte číslo masky podsítě.
Brána – vyberte výchozí bránu sítě připojené k projektoru.
Otevřete podnabídku Vstupní zdroje. Vyberte zdroje, které budou
při spuštění sledovány. Podrobnosti naleznete na str. 46.
Zámek zdroje
Zablokujte aktuální zdroj coby jediný dostupný zdroj, i když je
kabel odpojen.
Zap.—Pouze aktuální zdroj je rozpoznán jako vstupní zdroj.
Vyp.—Za vstupní zdroj jsou považovány všechny zdroje
vybrané v nabídce Zobrazení Možnosti | Vstupní zdroje.
Velká nadm. výška
Slouží k nastavení rychlosti ventilátoru v závislosti na prostředí.
Zap.—Zvýšení rychlosti ventilátoru z důvodu vyšší teploty,
vlhkosti nebo nadmořské výšky.
Vyp.—Obvyklá rychlost ventilátoru pro běžné pracovní
podmínky.
Skrýt informace
Umožňuje potlačení informačních zpráv na projekční ploše.
Zap.—Během provozu se na projekční ploše nezobrazí žádné
stavové informace.
Vyp.—Při provozu je stav potlačení stavových zpráv normální.
Čeština
43
Page 44
Ovládání
PoznámkaPoznámka
Zámek klávesnice
Tato funkce zablokuje tlačítka na horním panelu projektoru.
Klávesnici odblokujete,
podržíte-li 5 s
stisknutou klávesu
„ENTER“.
Testovací vzorek
Zobrazit testovací vzorec. K dispozici jsou volby Mřížka (Bílá,
Zelená, Fialová), Bílá a Žádná.
Barva pozadí
Vyberte požadovanou barvu pozadí pro promítaný obraz, není-li
detekován žádný zdrojový signál.
Dálkové nastavení
Přejděte na Dálkové nastavení. Podrobnosti naleznete na str. 47.
12V spoušť
Stisknutím tlačítka ◄► vyberte výstup 12V spoušť či nikoli.
Zap.—Pro potvrzení zámku klávesnice ze zobrazí varovné
hlášení.
Vyp.—Klávesnice projektoru funguje normálně.
44
Page 45
Ovládání
POKROČILÉ
Otevřete nabídku Pokročilé volby. Podrobnosti naleznete
na str. 48-49.
Nastavení lampy
Otevřete nabídku Nastavení lampy. Podrobnosti naleznete
na str. 50-51.
Informace
Zobrazuje informace o projektoru.
Vynulovat (Reset)
Vynuluje všechny volby a nastaví je do výchozího nastavení.
Čeština
45
Page 46
Ovládání
PoznámkaPoznámka
Vstupní zdroj
Tuto volbu použijte k povolení nebo zákazu vstupních zdrojů.
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte zdroj a potom jej stisknutím ◄
nebo ► aktivujte/ deaktivujte. Stisknutím tlačítka ENTER volbu
Není-li povolený žádný
zdroj signálu, projektor
nebude promítat žádný
obraz. Vždy ponechejte
vybraný alespoň jeden
zdroj signálu.
ukončete. Projektor nevyhledá zdroje, které nejsou zvoleny.
Možnosti |
Vstupní zdroj
46
Page 47
Ovládání
OPTIONS |
Remote Settings
Funkci 1
Nastavte tlačítko F1 jako rychlé tlačítko pro funkce Jas, Kontrast,
Barva, Teplota barev nebo Gamma.
Funkci 2
Nastavte tlačítko F2 jako rychlé tlačítko pro funkce Zámek zdroje,
Projekce, Nastavení lampy, Ztlumit, Digital Zoom nebo Hlasitost.
IR Funkce
Slouží k aktivaci nebo deaktivaci funkce IR.
Vzdálené spuštění kódu
Stisknutím tlačítka ◄► nastavte vlastní vzdálený kód a stisknutím
tlačítka „ENTER“ změňte nastavení.
Čeština
47
Page 48
Ovládání
PoznámkaPoznámka
Přímé zapínání
Zapnutí nebo vypnutí funkce Přímé zapínání.
Signál zapnutí
Povolit nebo zakázat Signál zapnutí.
Možnosti | Pokročilé
Zap.—Projektor se automaticky zapne, je-li připojeno síťové
napětí.
Vyp.—Projektor musí být zapnut běžným způsobem.
Zap.— projektor se automaticky zapne při detekci aktivity
signálu.
Vyp. – deaktivuje zapnutí napájení v případě rozpoznání
aktivního signálu.
48
1. K dispozici pouze když je aktivní pohotovostní režim.
2. Pokud je projektor vypnut se zachováním vstupu zdrojového
signálu (poslední zdroj obrazu zobrazen na ploše), znovu se
spustí pouze za následujících podmínek:
a. Odpojení zdroje posledního obrazu a připojení jiného zdroje
obrazu.
b. Odpojení a připojení napájení projektoru.
3. Zapnutí napájení signálem bude ignorovat nastavení „zámku
zdroje“.
Page 49
PoznámkaPoznámka
Když je Režim napájení
(pohotovostní)
nastaven na Eco,
průchod VGA a zvuku,
RS232 a RJ45 budou
deaktivovány, když se
projektor nachází v
pohotovostním režimu.
Ovládání
Auto vypnutí (min)
Slouží k nastavení intervalu automatického vypnutí. Projektor je
standardně nastaven tak, že je-li déle než 30 minut bez signálu,
lampa se vypne. Asi 60 sekund před vypnutím se zobrazí
následující varovné hlášení.
Časovač (min)
Tato funkce umožňuje nastavit časový interval, po jehož uplynutí
dojde k vypnutí projektoru. Projektor se vypne po uplynutí
nastavené doby, po kterou byl přístroj neaktivní (bez ohledu
na signál). Asi 60 sekund před vypnutím se zobrazí následující
varovné hlášení.
Krátké shrnutí
Při nastavení na Zap. lze projektor rychle zapnout, pokud to
uděláte do 100 sekund od zapnutí.
Režim napájení (Pohotovost)
Eco.: Volbou „Eco.“ ušetříte rozptyl energie o další < 0,5 W.
Aktivní: Volbou „Aktivní“ se vrátíte do normálního
pohotovostního režimu a port výstupu VGA bude
aktivován.
Čeština
49
Page 50
Ovládání
Životnost lampy
Umožňuje zobrazit počet hodin, po které byla lampa v provozu.
Tato položka umožňuje pouze zobrazení.
Lampa - upozornění
Zapnutí nebo vypnutí připomínky životnosti lampy.
Možnosti |
Nastavení lampy
Zap.—Je-li životnost lampy kratší než 30 hodin, zobrazí se
varovné hlášení.
50
Vyp.—Nezobrazí se žádné varovné hlášení.
mód jasu
Umožňuje zvolit režim jasu lampy.
Jasný—Výchozí nastavení.
Dynamic—umožňuje projektoru detekovat tmavý a světlý
promítaný obraz automatickým řízením výkonu lampy 100 % ~
30 %.
Eko+—nastavení nižšího jasu 80 % ~ 30 % pro prodloužení
životnosti lampy.
Page 51
Ovládání
Vynulování lampy
Po výměně lampy vynulujte čítač lampy, neboť jen tak budete mít
přesné údaje o délce životnosti nové lampy.
1. Vyberte položku Vynulování lampy.
Objeví se okno pro potvrzení.
Pro jednoduchost a snadné ovládání tento projektor Optoma
nabízí řadu síťových funkcí a funkcí vzdálené správy.
• Chcete-li připojit
projektor k
místní síti LAN,
použijte normální
ethernetový
kabel.
• Chcete-li provést
připojení peerto-peer (počítač
je připojen přímo
k projektoru),
použijte křížový
ethernetový
kabel.
Funkce LAN/RJ45 umožňuje ovládat funkce projektoru
prostřednictvím sítě, například vzdálená správa: zapnutí/vypnutí,
nastavení jasu a kontrastu. Rovněž umožňuje zjišťovat informace
o stavu projektoru, například: zdroj videa, ztlumení zvuku atd.
Funkce terminálu drátové místní sítě LAN
Tento projektor lze ovládat počítačem (notebookem) nebo
jiným externím zařízením prostřednictvím portu LAN/RJ45 a
kompatibilním s funkcemi Crestron / Extron / AMX (Device
Discovery) / PJLink.
Podporovaná externí zařízení
Tento projektor podporuje specikované příkazy ovladače
Crestron Electronics a souvisejícího softwaru (například
RoomView®).
Tento projektor podporuje referenční přístroj(e) Extron.
Tento projektor podporuje AMX ( Device Discovery ).
Crestron je registrovaná ochranná známka společnosti
Crestron Electronics, Inc. v USA.
Extron je registrovaná ochranná známka společnosti Extron
Electronics, Inc. v USA a dalších zemích..
AMX je registrovaná ochranná známka společnosti AMX
LLC v USA a dalších zemích..
Značka PJLink je přihlášena k registraci jako obchodní
známka a logo v Japonsku, USA a dalších zemích
společností JBMIA.
http://www.crestron.com/
http://www.extron.com/
http://www.amx.com/
52
Page 53
Ovládání
Tento projektor podporuje všechny příkazy PJLink třídy 1 (verze
1.00).
http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
Další podrobnosti o různých typech externích zařízení, která lze
připojit k portu LAN/RJ45 a k dálkovému ovladači projektoru a také
o souvisejících ovládacích příkazech, které podporují jednotlivá
externí zařízení vám poskytne přímo technická podpora.
LAN_RJ45
1. Připojte kabel RJ45 k portům RJ45 projektoru a počítače
(notebooku).
2.
V počítači (notebooku) vyberte Start-> Ovládací panely -> Síťová
připojení.
Čeština
53
Page 54
Ovládání
3. Klepněte pravým tlačítkem na položku Připojení k místní síti a
vyberte položku Vlastnost.
4. V okně Vlastnosti vyberte kartu Obecné a vyberte protokol sítě
Internet (TCP/IP).
5. Klepněte na Vlastnosti.
54
Page 55
Ovládání
6. Zadejte adresu IP a masku podsítě a potom stiskněte OK.
7. Stiskněte tlačítko Menu na projektoru.
8. Vyberte OSD -> NASTAVENÍ -> Síť -> Lan Settings.
9. V části Stav sítě zadejte následující údaje:
DHCP: Vypnuto
Adresa IP: 10.10.10.10
Maska podsítě: 255.255.255.0
Brána: 0.0.0.0
DNS: 0.0.0.0
10. Stisknutím Enter / ► potvrďte nastavení.
11. Otevřete webový prohlížeč (například Microsoft Internet Explorer
s přehrávačem Adobe Flash Player 9.0 nebo vyšším).
Čeština
12. Do adresního řádku zadejte následující adresu IP: 10.10.10.10.
55
Page 56
Ovládání
13. Stiskněte Enter / ►.
PoznámkaPoznámka
Další informace najdete
na http://www.crestron.
com
14. Projektor je nastaven pro vzdálenou správu. Funkce LAN/RJ45 je
zobrazena následujícím způsobem.
56
Page 57
Ovládání
KategoriePoložkaDélka zadání
Adresa IP15
Ovládání Crestron
Projektor
Kongurace sítě
Uživatelské heslo
Heslo správce
IP ID3
Port5
Název projektoru10
Umístění10
Přiřazeno k10
DHCP (aktivováno) (Není k dispozici)
Adresa IP15
Maska podsítě15
Výchozí brána15
Server DNS15
Aktivováno(Není k dispozici)
Nové heslo10
Potvrdit10
Aktivováno(Není k dispozici)
Nové heslo10
Potvrdit10
Čeština
Další informace najdete na http://www.crestron.com
Příprava upozornění e-mailem
1. Zkontrolujte, zda uživatel může přistupovat k domovské stránce
funkce LAN RJ45 prostřednictvím webového prohlížeče
(například Microsoft Internet Explorer v6.01/v8.0).
2. Na hlavní stránce LAN/RJ45 klepněte na Nastavení upozornění.
57
Page 58
Ovládání
PoznámkaPoznámka
3. Ve výchozí konguraci jsou tato pole v části Nastavení
upozornění prázdná.
4. Pro odesílání e-mailu s upozorněním zadejte následující údaje:
Vyplňte všechna
políčka podle určení.
Správnost nastavení
lze ověřit klepnutím
na tlačítko Odeslat
zkušební e-mail. Aby
bylo odeslání e-mailu s
upozorněním úspěšné,
musíte vybrat podmínky
upozornění a zadat
správnou e-mailovou
adresu.
Pole SMTP je poštovní server pro odesílání elektronické pošty
(protokol SMTP). Toto pole je povinné.
Na pole je příjemce (například asistent správce projektoru).
Toto pole je povinné.
Pole Kopie slouží k odeslání kopie upozornění na určenou
e-mailovou adresu. Toto pole je volitelné (například asistent
správce projektoru).
Od je e-mailová adresa odesilatele (například správce
projektoru). Toto pole je povinné.
Zaškrtnutím požadovaných políček vyberte podmínky
upozornění.
58
Page 59
Ovládání
RS232 prostřednictvím funkce Telnet
Kromě připojení projektoru k rozhraní RS232 s komunikací
„Hyper-Terminal“ vyhrazeným ovládáním příkazy RS232
existuje další způsob ovládání příkazy RS232, tzv. „RS232
prostřednictvím funkce TELNET“ pro rozhraní LAN/RJ45.
Stručná příručka pro „RS232 prostřednictvím funkce
TELNET“
V nabídce OSD projektoru vyhledejte a získejte adresu IP.
Zkontrolujte, zda má notebook/PC přístup k webové stránce
projektoru.
Pokud bude funkce „TELNET“ odltrovávána notebookem/PC,
zkontrolujte, zda je vypnuto nastavení „Brána rewall systému
Windows“.
Čeština
1. Start => Všechny programy => Příslušenství => Příkazový řádek.
59
Page 60
Ovládání
2. Zadejte příkaz v následujícím formátu:
3. Pokud je připraveno připojení Telnet a pokud uživatel může
zadávat příkazy RS232, po stisknutí klávesy „Enter“ bude příkaz
RS232 funkční.
Pokyny pro aktivaci funkce TELNET v operačním
systému Windows VISTA / 7
Výchozí instalace operačního systému Windows VISTA
neobsahuje funkci „TELNET“. Nicméně koncový uživatel ji může
aktivovat prostřednictvím nastavení „Zapnutí/vypnutí funkcí
Windows“.
1. Přejděte na část „Ovládací panely“ v operačním systému
Windows VISTA
3. Výběrem otevřete položku „Zapnutí/vypnutí funkcí Windows“.
4. Zaškrtněte volbu „Klient služby Telnet“ a potom stiskněte tlačítko
„OK“.
Přehled specikací „RS232 prostřednictvím funkce
TELNET“:
1. Telnet: TCP.
2. Port Telnet: 23 (další podrobnosti vám poskytne poskytovatel
služby).
3. Nástroj Telnet: Windows „TELNET.exe“ (režim konzole).
4. Standardní odpojení ovládání RS232-prostřednictvím-funkceTelnet: Jakmile je připraveno připojení TELNET, ihned ukončete
nástroj Windows Telnet.
Omezení 1 Telnet-Control: méně než 50 bajtů pro následné
síťové zatížení aplikace Telnet-Control.
Omezení 2 Telnet-Control: méně než 26 bajtů pro jeden celý
příkaz RS232 pro Telnet-Control.
Omezení 3 Telnet-Control: Minimální zpoždění dalšího příkazu
RS232 musí být více než 200 (ms).
(*, V aplikaci „TELNET.exe“ integrované v operačním systému
Windows XP vyvolá stisknutím klávesy „Enter“ kód „Návrat
vozíku“ a „Nový řádek“.)
Čeština
61
Page 62
Dodatky
Odstraňování problémů
Dojde-li k problémům s projektorem, řiďte se
následujícími informacemi. Pokud problém
přetrvává,kontaktujte prosím Vašeho lokálního
distributora nebo servisní centrum.
Obraz
Na promítací ploše se neobjevuje žádný obraz.
Ujistěte se, že jsou všechny kabely a spojení správně a pevně
připojeny, jak je popsáno v kapitole „Instalace“.
Ujistěte se, zda kolíky konektorů nejsou zlomené nebo ohnuté.
Zkontrolujte, zda je projekční lampa správně nainstalovaná. Viz
část „Výměna lampy“.
Ujistěte se, že jste sundali krytku objektivu a zda je projektor
zapnutý.
Obraz je rozostřený
Zkontrolujte, zda je sejmutá krytka objektivu.
Podle potřeby nastavte zaostřovací kroužek.
Ujistěte se, zda se promítací plocha nachází v požadované
vzdálenosti od projektoru. Podívejte se na stranu 16.
62
Při zobrazení titulu DVD 16:9 je obraz roztažený
Při přehrávání anamorfních disků DVD nebo disků DVD formátu
16:9 projektor zobrazí nejlepší obraz ve formátu 16: 9 na straně
projektoru.
Při přehrávání titulu DVD ve formátu LBX nastavte v nabídce OSD
projektoru formát LBX.
Při přehrávání titul DVD ve formátu 4:3 změňte formát projektoru
pomocí menu zobrazovaného na ploše (OSD).
Je-li obraz přesto roztažen, je nutné rovněž upravit poměr stran
podle následujících pokynů:
Na DVD přehrávači nastavte formát zobrazení s poměrem stran
16:9 (široký).
Page 63
Dodatky
Obraz je příliš malý nebo příliš velký
Nastavte páčku zoomu z objektivu.
Přemístěte projektor blíže nebo dále od promítací plochy.
Stiskněte [Menu] na panelu projektoru a přejděte na „Obrázek
-->Formát“. Vyzkoušejte jiná nastavení.
Okraje obrazu jsou šikmé:
Pokud možno změňte polohu projektoru tak, aby byl směřoval na
střed a pod dolní okraj promítací plochy a nastavte polohu obrazu
pomocí funkce PureShift.
Upravte nastavení pomocí „Obrázek-->Vertikální sbíhavost“ v
nabídce OSD.
Obraz je převrácený
Vyberte „Systém-->Projekce” v nabídce OSD a upravte
směr promítání.
Jiné
Projektor přestal reagovat na všechny ovládací prvky
Pokud možno vypněte projektor, odpojte napájecí kabel, počkejte
alespoň 20 sekund a potom napájení opět připojte.
Čeština
Lampa vyhořela nebo praskla
Když lampa dospěje ke konci své životnosti, vyhoří nebo hlasitě
praskne. Pokud se toto stane, projektor nelze zapnout, dokud
lampa nebude vyměněna. Při výměně lampy postupujte podle
pokynů v části „Výměna lampy“ na straně 66.
63
Page 64
Dodatky
PoznámkaPoznámka
LED indikace stavu projektoru
Svítí =>
Nesvítí =>
Zpráva
Stav připravenosti
(Vstupní napájecí šňůra)
Zapnuto (lampa se zahřívá)
Zapnuto a lampa svítí
Vypnutí (Chlazení)
Chyba (lampa nefunguje)
Chyba (větrák nefunguje)
Chyba (nadměrná teplota)
Indikátor napájení
(Zelená)
Pomalé blikání
2 s nesvítí
2 s svítí
Blikání
0,5 s nesvítí
0,5 s svítí
Blikání
1 s nesvítí
1 s svítí
< 10 s do
vypnutí
Blikání
0,5 s nesvítí
0,5 s svítí
Blikání
0,5 s nesvítí
0,5 s svítí
Blikání
0,5 s nesvítí
0,5 s svítí
Indikátor teploty
(Červená)
Blikání
0,5 s nesvítí
0,5 s svítí
Indikátor lampy
(Červená)
64
Page 65
Stavy indikátorů LED
Zprávy na obrazovce
Závada ventilátoru:
Projektor bude vypnut automaticky.
Dodatky
Varování
Používejte jen originální
lampy
Prěhřáti:
Projektor bude vypnut automaticky.
Výměna lampy:
Životnost lampy se blíží ke konci.
Výmĕna doporučná.
Dálkový ovladač
Dálkové ovládání nefunguje
Zkontrolujte, zda je pracovní úhel dálkového ovládání v rozsahu
±15° vodorovně a svisle vůči jednomu přijímači IR na projektoru.
Mezi dálkovým ovládáním a projektorem nesmí být překážky.
Přemístěte se do vzdálenosti max. 7 m od projektoru.
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
Pokud jsou baterie vybité, vyměňte je.
Čeština
65
Page 66
Dodatky
Výměna lampy
Projektor sám zjistí životnost lampy. Blíží-li se lampa ke
konci své životnosti, obdržíte výstražné hlášení.
V takovém případě se obraťte na místního prodejce nebo
servisní středisko a co nejdříve nechte lampu vyměnit. Před
výměnou lampy se ujistěte, že se projektor v posledních 30
minutách chladil.
Varování: Komora lampy je horká! Před výměnou lampy ji nechte
ochladit!
66
Varování: K omezení rizika zranění neupusťte modul lampy nebo
nesahejte na žárovku lampy. Žárovka se může rozbít a způsobit
zranění.
2. Nechte projektor v posledních 30 minutách vychladit.
3. Odpojte napájecí šňůru.
4. Povolte šroub víka
5. Odšroubujte jeden šroub na krytu prostoru lampy.
6. Sejměte kryt prostoru lampy.
7. Vyjměte tři šrouby z modulu lampy.
Zvedněte rukojeť modulu.
8. Silným tahem za rukojeť modulu vyjměte modul lampy.
Při vracení modulu lampy zpět postupujte podle předchozích kroků,
ale v opačném pořadí. Při instalaci musí být modul lampy ve správné
poloze vůči konektoru a musí být rovně, aby se nepoškodil.
9.
Po výměně lampy zapněte projektor a proveďte „Vynulování lampy“.
TV(PAL, SECAM)720 x 57650
SDTV (480I)640 x 48060Pro komponentní
SDTV (480P)640 x 48060
SDTV (576I)768 x 57650
SDTV (576P)768 x 57650
HDTV (720p)1280 x 72050/60
HDTV (1080I)1920 x 108050/60
HDTV (1080p)1920 x 108024/50/60
Frekvence
(Hz)
Poznámky
video/S-video
signál
Čeština
69
Page 70
Dodatky
Kompatibilita počítače – standardy VESA
Signál počítače (kompatibilní s analogovým RGB
signálem
VGA640 X 48060/67/72/85Mac 60/72/85/
SVGA800 X 60056/60 (*2)/72/
XGA1024 X76860 (*2)/70/75/
HDTV (720P)1280 x 72050/60 (*2)/
WXGA1280 x 76860/75/85Mac 60/75/85
WXGA+1440 x 90060Mac 60
SXGA1280 x 102460/75/85Mac 60/75
SXGA+1400 x 105060
UXGA1600 x 120060
HDTV (1080p)1920 x 108024/50/60Mac 60
WUXGA1920 x 1200 (*1)60Mac 60
SignálRozlišení
1280 x 80060 (*2)/120 (*2)Mac 60
1366 x 76860Mac 60
Obnovit
Frekvence (Hz)
85/120 (*2)
85/120 (*2)
120 (*2)
Poznámky
Mac 60/72/85
Mac 60/70/75/85
Mac 60
70
(*1) Režim 1920 x 1200 při 60 Hz podporuje pouze RB (omezené
zakrytí).
(*2) 3D časování pro projektor True 3D.
Page 71
Dodatky
Vstupní signál pro HDMI/DVI-D
SignálRozlišení
VGA640 x 48060Mac 60/72/85
SVGA800 x 60060(*2)/72/
XGA1024 x 76860(*2)/70/75/
SDTV (480i)640 x 48060
SDTV (480p)640 x 48060
SDTV (576i)768 x 57650
SDTV (576p)768 x 57650
WSVGA
(1024 x 600)
HDTV (720p)1280 x 72050(*2)/60/
WXGA1280 x 76860/75/85Mac 75
WXGA+1440 x 90060Mac 60
SXGA1280 x 102460/75/85Mac 60/75
SXGA+1400 x 105060
UXGA1600 x 120060
HDTV (1080i)1920 x 108050/60
HDTV (1080p)1920 x 108024/30/50/60Mac 60
WUXGA1920 x 1200 (*1)60Mac 60
1024 x 60060
1280 x 80060(*2)/120(*2)Mac 60
1366 x 76860Mac 60
Obnovit
Frekvence (Hz)
85/120(*2)
85/120(*2)
120(*2)
Poznámky
Mac 60/72/85
Mac 60/70/75/85
Mac 60
Čeština
(*1) Režim 1920 x 1200 při 60 Hz podporuje pouze RB (omezené
zakrytí).
(*2) Podpora 3D.
71
Page 72
Dodatky
Tabulka kompatibility videa True 3D
Vstupní
rozlišení
Vstup HDMI
1.4a 3D
HDMI 1.31920 x 1080i @50HzVedle-sebe
Při 3D vstupu 1080p při 24 Hz musí DMD přehrávat s integrálním
násobkem režimu 3D.
Podpora NVIDIA 3DTV Play, pokud není účtován žádný
patentový poplatek od společnosti Optoma.
1080i při 25 Hz a 720p při 50 Hz poběží na 100 Hz; ostatní 3D
časování poběží na 120 Hz.
1080p při 24 Hz poběží na 144 Hz.
1280 x 720p @50HzNahoře-a-dole
1280 x 720p @60HzNahoře-a-dole
1280 x 720p @50HzZhušťování snímků
1280 x 720p @60HzZhušťování snímků
1920 x 1080i @50HzVedle-sebe (napůl)
1920 x 1080i @60HzVedle-sebe (napůl)
1920 x 1080p @24HzNahoře-a-dole
1920 x 1080p @24HzZhušťování snímků
1920 x 1080i @60Hz
1280 x 720p @50Hz
1280 x 720p @60Hz
1920 x 1080i @50HzNahoře-a-doleRežim TAB je
1920 x 1080i @60Hz
1280 x 720p @50Hz
1280 x 720p @60Hz
480i HQFS3D format
~XX327 n 7E 58 58 33 32 37 20 a 0D Color Matching Red Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX328 n 7E 58 58 33 32 38 20 a 0D Green Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX329 n 7E 58 58 33 32 39 20 a 0D Blue Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX330 n 7E 58 58 33 33 30 20 a 0D Cyan Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX331 n 7E 58 58 33 33 31 20 a 0D Yellow Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX332 n 7E 58 58 33 33 32 20 a 0D Magenta Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX333 n 7E 58 58 33 33 33 20 a 0D Red Saturation n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX334 n 7E 58 58 33 33 34 20 a 0D Green Saturation n = -50 (a= 2D 35 30) ~ 50 (a=35
30)
~XX335 n 7E 58 58 33 33 35 20 a 0D Blue Saturation n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX336 n 7E 58 58 33 33 36 20 a 0D Cyan Saturation n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX337 n 7E 58 58 33 33 37 20 a 0D Yellow Saturation n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX338 n 7E 58 58 33 33 38 20 a 0D Magenta Saturationn n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35
30)
~XX339 n 7E 58 58 33 33 39 20 a 0D Red Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)~XX340 n 7E 58 58 33 34 30 20 a 0D Green Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~
50 (a=35 30)
~XX341 n 7E 58 58 33 34 31 20 a 0D Blue Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~
50 (a=35 30)
~XX342 n 7E 58 58 33 34 32 20 a 0D Cyan Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX343 n 7E 58 58 33 34 33 20 a 0D Yellow Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX344 n 7E 58 58 33 34 34 20 a 0D Magenta Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX345 n 7E 58 58 33 34 35 20 a 0D White/R n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX346 n 7E 58 58 33 34 36 20 a 0D White/G n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50
(a=35 30)
~XX347 n 7E 58 58 33 34 37 20 a 0D White/B n = -50 (a=2D 35 30) ~
50 (a=35 30)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColor
~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Gamma Film
~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video
~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics
~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D Standard
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 30 0D Color Temp. Warm
~XX36 0 7E 30 30 33 36 20 31 0D Standard
Seznam funkcí protokolu RS232
TM
n = 1 (a=31) ~ 10 (a=31 30)
74
Page 75
Dodatky
~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 32 0D Cool
~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold
~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto
~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D RGB\ RGB(0-255)
~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV
~XX37 4 7E 30 30 33 37 20 34 0D RGB(16 - 235)
~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Signal Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal
~XX91 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Automatic On
~XX91 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D Off
~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal
~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX45 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Color (Saturation) n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX44 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Tint n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30))
~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3
~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9
~XX60 5 7E 30 30 36 30 20 35 0D LBX
~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native
~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D Auto
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Edge mask n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = -5 (a=2D 35) ~ 25 (a=32 35)
~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a=34 30)
~XX69 1 7E 30 30 36 39 20 31 0D Auto Keystone On
~XX69 0 7E 30 30 36 39 20 30 0D Auto Keystone Off
~XX230 1 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode DLP-Link
~XX230 3 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode IR
~XX400 0 7E 30 30 34 30 30 20 30 0D 3D→2D 3D
~XX400 1 7E 30 30 34 30 30 20 31 0D L
~XX400 2 7E 30 30 34 30 30 20 32 0D R
~XX405 0 7E 30 30 34 30 35 20 30 0D 3D Format Auto
~XX405 1 7E 30 30 34 30 35 20 31 0D SBS
~XX405 2 7E 30 30 34 30 35 20 32 0D Top and Bottom
~XX405 3 7E 30 30 34 30 35 20 33 0D Frame sequential
~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert On
~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert Off
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English
~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German
~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French
~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian
~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish
~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese
~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish
~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch
~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish
~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish
~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish
~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek
~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese
~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese
~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese
~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean
~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian
~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian
~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak
~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic
~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai
~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish
~XX70 23 7E 30 30 37 30 20 32 34 0D Farsi
~XX70 25 7E 30 30 37 30 20 32 35 0D Vietnamese
~XX70 26 7E 30 30 37 30 20 32 36 0D Indonesian
~XX70 27 7E 30 30 37 30 20 32 37 0D Romanian
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right
~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre
~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left
~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Timer Month/Day/Hour n = mm/dd/hh
~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security Settings Enable
~XX78 0 ~nnnnn 7E 30 30 37 38 20 32 20 a 0D Disable(0/2 for backward compatible)
~nnnnn = ~00000 (a=7E 30 30 30 30 30)
~99999 (a=7E 39 39 39 39 39)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n = 00 (a=30 30) ~ 99 (a=39 39)
Čeština
75
Page 76
Dodatky
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On
~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX310 0 7E 30 33 31 30 20 30 0D Internal Speaker Off
~XX310 1 7E 30 33 31 30 20 31 0D On
~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume(Audio) n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX89 0 7E 30 30 38 39 20 30 0D Audio Input Default
~XX89 1 7E 30 30 38 39 20 31 0D A udio1
~XX89 3 7E 30 30 38 39 20 33 0D A udio2
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX82 1 7E 30 30 38 32 20 31 0D Logo Default
~XX82 2 7E 30 30 38 32 20 32 0D User
~XX82 3 7E 30 30 38 32 20 33 0D Neutral
~XX83 1 7E 30 30 38 33 20 31 0D Logo Capture
~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off
~XX88 1 7E 30 30 38 38 20 31 0D cc1
~XX88 2 7E 30 30 38 38 20 32 0D cc2
~XX454 0 7E 30 30 34 35 34 20 30 0D Crestron Off
~XX454 1 7E 30 30 34 35 34 20 31 0D On
~XX455 0 7E 30 30 34 35 35 20 30 0D Extron Off
~XX455 1 7E 30 30 34 35 35 20 31 0D On
~XX456 0 7E 30 30 34 35 36 20 30 0D PJLink Off
~XX456 1 7E 30 30 34 35 36 20 31 0D On
~XX457 0 7E 30 30 34 35 37 20 30 0D AMX Device Discovery Off
~XX457 1 7E 30 30 34 35 37 20 31 0D On
~XX458 0 7E 30 30 34 35 38 20 30 0D Telnet Off
~XX458 1 7E 30 30 34 35 38 20 31 0D On
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On
~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On
~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On
~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On
~XX103 0 7E 30 30 31 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX195 0 7E 30 30 31 39 35 20 30 0D Test Pattern None
~XX195 1 7E 30 30 31 39 35 20 31 0D Grid
~XX195 2 7E 30 30 31 39 35 20 32 0D White Pattern
~XX192 0 7E 30 30 31 39 32 20 30 0D 12V Trigger Off
~XX192 1 7E 30 30 31 39 32 20 31 0D On
~XX192 3 7E 30 30 31 39 32 20 33 0D Auto 3D
~XX11 0 7E 30 30 31 31 20 30 0D IR Function Off
~XX11 1 7E 30 30 31 31 20 31 0D On
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue
~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black
~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red
~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green
~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------20 31 0D Advanced Direct Power On On
~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX113 0 7E 30 30 31 31 33 20 30 0D Signal Power On Off
~XX113 1 7E 30 30 31 31 33 20 31 0D On
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38 30)
(5 minutes for each step).
~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 990 (a=39 39 30)
(30 minutes for each step).
~XX115 1 7E 30 30 31 31 35 20 31 0D Quick Resume On
~XX115 0 7E 30 30 31 31 35 20 30 0D Off (0/2 for
backward compatible)
~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco.(<=0.5W)
~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Active (0/2 for backward compatible)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On
~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode Bright
~XX110 3 7E 30 30 31 31 30 20 33 0D Eco
~XX110 4 7E 30 30 31 31 30 20 34 0D Dynamic
~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes
~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No (0/2 for backward compatible)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX99 1 7E 30 30 39 39 20 31 0D RS232 Alert Reset Reset System Alert
~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Display message on the OSD n: 1-30 characters
LAN IP address is shown up if
LAN IP address is valid.
Wireless LAN IP address is
shown up if Wireless LAN IP
address is valid.
RevisionThe revision must follow a
major.minor.micro scheme. The
revision is only increased if the
command protocol is modied.
• V případě širokoúhlého rozlišení (WXGA) závisí podpora kompatibility
na modelu notebooku/počítače.
• Tato funkce AMX podporuje pouze AMX Device Discovery.
• Vysílané informace jsou odesílány pouze platným rozhraním.
• Rozhraní místní sítě LAN a bezdrátové místní sítě LAN mohou být
podporována současně.
• Pokud byl použit „Validátor blikání“. Věnujte pozornost následujícím
informacím.
Podporované příkazy PJLink™
V následující tabulce jsou uvedeny příkazy pro ovládání
projektoru pomocí protokolu PJLink™.
Příkaz Popis Poznámka (parametr)
http://xxx.xxx.xxx.
xxx/index.html
1.0.0
Čeština
CommandDescriptionRemark (Parameter)
POWRPower control
POWR?Inquiry about the
power state
INPTINPT Input switching
0 = Standby
1 = Power on
0 = Standby
1 = Power on
2 = Cooling down
3 = Warming up
11 = VGA1
79
Page 80
Dodatky
PoznámkaPoznámka
CommandDescriptionRemark (Parameter)
INPT?Inquiry about input
AVMTMute control30 = Video and audio mute di-
Tento projektor je
plně kompatibilní
se specikacemi
standardu JBMIA
PJLink™ třídy 1.
Podporuje všechny
příkazy denované
standardem PJLink™
třídy 1 a byla
ověřena kompatibilita
se specikacemi
standardu PJLink™
1st byte: Fan error, 0 or 2
2nd byte: Lamp error, 0 to 2
3rd byte: Temperature error, 0 or 2
4th byte: Cover open error, 0 or 2
5th byte: Filter error, 0 or 2
6th byte: Other error, 0 or 2
0 to 2 mean as follows:
0 = No error detected, 1 = Warning, 2 = Error
1st value (1 to 5 digits): Cumulative LAMP operating time (This
item shows a lamp operating time
(hour) calculated based on that
LAMP MODE is LOW.)
2nd value: 0 = Lamp off, 1 = Lamp
on
The following value is returned.
“11 12 21 22 31 32”
The projector name set on the
NETWORK menu or the ProjectorView
Setup window is returned
“Optoma” is returned.
80
Page 81
Dodatky
CommandDescriptionRemark (Parameter)
INF2?Inquiry about the
INF0?Inquiry about other
CLSS?Inquiry about the class
model name
information
information
Trademarks
DLP is trademarks of Texas Instruments.
IBM is a trademark or registered trademark of International
Business Machines Corporation.
Macintosh, Mac OS X, iMac, and PowerBook are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer and
PowerPoint are either a registered trademark or trademark
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
HDMI, the HDMI Logo and High-Denition Multimedia Interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC.
AMX Device Discovery
The pro.jector is monitored and controlled by the control system
of AMX.
Crestron RoomView Connected™
The projector is monitored and controlled by the control system
and software of Crestron Electronics, Inc.
PJLink™
PJLink trademark is a trademark applied for registration or is
already registered in Japan, the United States of America and
other countries and areas.
This projector supports standard protocol PJLink™ for projector
control and you can control and monitor projector’s operations
using the same application among projectors of dierent
models and dierent manufacturers.
“EH7700” is returned.
No other information is available.
No parameter is returned.
“1” is returned.
Čeština
81
Page 82
Dodatky
Other product and company names mentioned in this user’s
manual may be the trademarks or registered trademarks of
their respective holders.
About Crestron RoomView Connected™
Electronics, Inc. to facilitate conguration of the control system
of Crestron and its target devices.
For details, see the website of Crestron Electronics, Inc.
URL http://www.crestron.com
URL http://www.crestron.com/getroomview/
82
Page 83
Uvědomte si, že škody
PoznámkaPoznámka
vzniklé nesprávnou
montáží ruší platnost
záruky.
Varování:
1. Pokud zakoupíte
stropní držák jiného
výrobce, použijte
šrouby správné
velikosti. Velikosti
šroubů budou u
různých držáků
odlišné. Tloušťka
šrouby závisí na
tloušťce desky.
2. Mezi stropem a
spodní stranou
projektoru musí být
zachována mezera
alespoň 10 cm.
3. Neumísťujte
projektor v blízkosti
zdroje tepla.
Dodatky
Stropní instalace
1. Aby se zabránilo poškození projektoru, použijte stropní
držák Optoma.
2. Pokud chcete použít jinou montážní soupravu, ujistěte
se, že použité šrouby splňují následující parametry:
Typ šroubu: M4
Maximální délka šroubu: 11mm
Minimální délka šroubu: 9 mm
Čeština
83
Page 84
Dodatky
Globální zastoupení OPTOMA
V případě potřeby servisních služeb nebo konzultace se
obraťte na místní zastoupení rmy.
USA
3178 Laurelview Ct.,Tel : 888-289-6786
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.comServis: services@optoma.com
Kanada
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105,Tel: 888-289-6786
Mississauga, ON, L5N 6S2, CanadaFax: 510-897-8601
www.optoma.caServis:
Evropské normy
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK Tel: +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.euFax: +44 (0) 1923 691 888
Servisní tel.: +44 (0)1923 691865Servis: service@tsc-europe.com
WOOMI TECH.CO.,
4F, Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku,Tel: +82+2+34430004
seoul,135-815, KOREA
Fax: +82+2+34430005
Čeština
85
Page 86
Dodatky
Předpisy a bezpečnostní oznámení
Tento dodatek uvádí všeobecné oznámení pro váš
projektor.
Poznámka ke směrnicím FCC
Toto zařízení bylo testováno a zjistilo se, že se podřizuje limitu
určeném pro Třídu B digitálních zařízení podle Kapitoly 15
podmínek Federální komise pro komunikaci. Tato omezení
mají poskytnout rozumnou ochranu před škodlivým rušením
pro instalace v obytných prostorách. Toto zařízení generuje,
používá a může vyzařovat radiové frekvence a nebylo-li
nainstalováno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé
interference radiovým komunikacím.
Ale neexistuje žádná záruka, že v konkrétní instalaci nedojde
k rušení. Jestliže toto zařízení způsobí škodlivé zasahování do
rádiového nebo televizního příjmu, což je možné zkontrolovat
vypnutím nebo zapnutím zařízení, uživateli se doporučuje
opravit zasahování jedním z následujících kroků:
Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
▀■
Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
▀■
Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než
▀■
ke kterému je připojen přijímač.
V případě potřeby se poraďte v místě zakoupení
▀■
výrobku nebo se zkušeným televizním či rozhlasovým
technikem.
86
Poznámka: Stíněné kabely
Všechna připojení do jiných počítačových zařízení musí
být provedena stíněnými kabely, aby byla dodržena
shoda s předpisy FCC.
Výstraha
Změny nebo úpravy bez výslovného souhlasu výrobce
mohou způsobit ztrátu uživatelské ochrany, zaručené
Federálním úřadem pro komunikace (FCC), při provozu
tohoto projektoru.
Page 87
Dodatky
Provozní podmínky
Zařízení odpovídá části 15 pravidel FCC. Provoz vyžaduje
splnění následujících dvou podmínek:
1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení, a
2. Toto zařízení musí akceptovat veškeré rušení, včetně
rušení, které může způsobovat nežádoucí fungování.
Poznámka: uživatelé v Kanadě
Toto zařízení třídy B splňuje kanadské předpisy ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 duCanada.
Toto elektronické zařízení nelikvidujte společně
s komunálním odpadem. Na snížení možného
znečištění životního prostředí a pro zabezpečení
co nejvyšší míry jeho ochrany toto zařízení
přiměřeným způsobem recyklujte.
87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.