OPTOMA W401, X401 User Manual

1
Français

Table des matières

Table des matières ..........................1
Instructions d’utilisation ...................2
Consignes de Sécurité ........................2
Mises en garde ...................................3
Avertissement de sécurité pour
les yeux ...............................................6
Caractéristiques du produit .................6
Introduction ......................................7
Description du contenu de la boîte .....7
Description du produit .........................8
Unité principale .................................... 8
Panneau de commandes ..................... 9
Connexions d’entrée / sortie .............. 10
Télécommande .................................. 11
Installation .....................................12
Connexion du Projecteur ..................12
Connexion à l’ordinateur de
bureau/ordinateur portable ................12
Connexion aux sources vidéo ............ 13
3D .....................................................14
Utilisation des lunettes 3D ................16
Mise sous/hors tension du
projecteur ..........................................17
Allumer le projecteur .......................... 17
Mise hors tension du projecteur ......... 18
Voyant d’avertissement......................19
Réglage de l’image projetée .............20
Réglage de la hauteur du
projecteur .......................................... 20
Réglage du zoom/de la mise
au point du projecteur ........................ 21
Réglage de la taille de l’image
projetée .............................................. 21
Commandes de l’utilisateur ...........23
Panneau de commandes et
télécommande ..................................23
Panneau de commandes ................... 23
Menus d’afchage à l’écran ..............29
Comment l’utiliser .............................. 29
Arborescence du menu ...................... 30
IMAGE ............................................... 32
IMAGE | Avancé ................................ 34
IMAGE | Avancé | Signal....................36
AFFICHER ......................................... 37
AFFICHER | Trois dimensions .......... 42
REGLAGES ....................................... 43
REGLAGES | Arrangements audio .... 45
REGLAGES | Sécurité ....................... 46
REGLAGES | Avancé ........................ 47
REGLAGES | Réseau ........................ 48
REGLAGES | Réseau |
Paramètres LAN ................................ 49
REGLAGES | Réseau |
Paramètres de contrôle .....................52
OPTIONS ........................................... 53
OPTIONS | Paramètres Lampe ......... 55
OPTIONS | Avancé ............................ 56
OPTIONS | Paramètres de ltre ........57
Appendices ....................................58
Guide de dépannage ........................58
Problèmes d’image ............................ 58
Autres problèmes ............................... 61
Problèmes liés à la télécommande .... 61
Message sur l’éclairage DEL ............. 62
Messages de l’écran .......................... 63
Remplacement de la lampe ..............65
Modes de Compatibilité ....................67
Commandes et liste des
fonctions du protocole RS232 ...........69
Rôle de la broche RS232 ................... 69
Liste des Fonctions du
Protocole RS232 ................................ 70
Installation au plafond .......................74
Les bureaux d’Optoma dans
le monde ...........................................75
Avis concernant les
Réglementations & la Sécurité .........77
Avis FCC ............................................ 77
Déclaration de Conformité pour
les pays dans l’Union Européenne .... 78
Marques de commerce .....................79
2
Français

Instructions d’utilisation

Consignes de Sécurité

Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un trian­gle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour
les individus.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir
l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et la maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences
des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s’assurer d’un fonctionnement able du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la
circulation d’air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour
réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) :
Lorsque l’appareil est tombé. -
Lorsque le cordon d’alimentation ou la che ont été endommagés. ­Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur. ­Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. ­Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche -
dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou
aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l’appareil.
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court­circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
9. L’unité ne doit être réparée que par du personnel qualié.
3
Français
Instructions d’utilisation
NOTE

Mises en garde

Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide d’utilisation.
Veuillez suivre tous les avertisse­ments, les mises en garde et les consignes recom­mandés dans ce guide utilisateur. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures
qui gurent dans
la section « Rem­placement de la lampe ».
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La force de la
lumière risque de vous abîmer les yeux.
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car vous pourriez vous électrocuter. Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
l’unité refroidir.
Ce projecteur détectera automatiquement
la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu’il afche des
messages d’avertissement. Réinitialisez la fonction
« Mise à zéro lampe » depuis le menu OSD
« Options|Paramètres Lampe » après avoir remplacé le module de la lampe.
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation. Laissez
le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est en cours de fonctionnement.
Lorsque la lampe atteint presque la
 n de sa durée de vie, le message « Remplacement suggéré! » s’afchera à l’écran.
Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible. Ne pas regarder directement ou pointer le pointeur laser de la télécommande vers vos yeux ou ceux d’autres personnes. Le pointeur laser
peut causer des dommages irréparables à la
vue.
4
Français
Instructions d’utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la che d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer le produit.
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la ventilation. Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour nettoyer l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou ­humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est `
comprise entre 5 - 40°C L’humidité relative est entre 10 et 85% `
Dans des zones susceptibles de comporter un excès de ­poussière et de saleté. A proximité de tout appareil générant un champ magnétique ­puissant. Sous la lumière directe du soleil. -
Visionner la projection 3D à l’aide de la fonction 3D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ. LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT N’UTILISIEZ LA FONCTION 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent être étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Attention à l’épilepsie photosensible et aux autres risques de santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d’épilepsie ou un
accident vasculaire cérébral lorsqu’ils sont exposés à certaines
images ou lumières clignotantes dans les images de certains
projecteurs ou jeux vidéo. Si vous souffrez d’épilepsie ou
d’un accident vasculaire cérébral, ou si avez des antécédents familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d’utiliser la fonction 3D.
5
Français
Instructions d’utilisation
Même ceux qui n’ont pas d’antécédents personnels ou familiaux d’épilepsie ou d’AVC peuvent présenter un état non diagnostiqué
susceptible de provoquer des crises d’épilepsie photosensible. Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes
souffrant de troubles médicaux graves, qui sont privées de
sommeil ou sous l’inuence d’alcool doivent éviter l’utilisation des
fonctionnalités 3D de l’appareil. Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez immédiatement de visionner des images 3D et consultez un
médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère; (3) étourdissements; (4) mouvements involontaires tels
que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5)
confusion; (6) nausées; (7) perte de conscience (8); convulsions; (9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les enfants et les
adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et leur demander s’ils ressentent ces symptômes. Une projection 3D peut également provoquer le mal des transports, des effets résiduels perceptifs, une désorientation, une fatigue oculaire et une diminution de la stabilité posturale. Il est recommandé aux utilisateurs de prendre des pauses fréquentes pour réduire le risque de ces effets. Si vos yeux montrent des
signes de fatigue ou de sécheresse ou si vous avez un des
symptômes ci-dessus, cessez immédiatement d’utiliser cet
appareil et ne reprenez pas avant au moins 30 minutes après la
disparition des symptômes. Le fait de regarder la projection 3D tout en restant assis trop près de l’écran pendant une longue période de temps peut endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit
être d’au moins trois fois la hauteur de l’écran. Il est recommandé
que les yeux du spectateur soient au niveau de l’écran. Le fait de regarder une projection 3D avec des lunettes 3D pendant une période de temps prolongée peut causer un mal de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête, de la
fatigue ou des étourdissements, cessez de visionner la projection
3D et reposez-vous.
N’utilisez pas les lunettes 3D à des ns autres que la visualisation d’une projection 3D. Le fait de porter les lunettes 3D à d’autres ns (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et
peut affaiblir votre vue. Certains téléspectateurs peuvent se sentir désorientés lorsqu’ils
regardent une projection 3D. En conséquence, ne placez pas votre PROJECTEUR 3D près d’escaliers à découvert, de câbles, de balcons, ou d’autres objets qui peuvent faire trébucher ou tomber, être heurtés, renversés, ou brisés.
6
Français
Instructions d’utilisation

Avertissement de sécurité pour les yeux

Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux
du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux
autant que possible.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande
de montrer quelque chose sur l’écran.
An de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.

Caractéristiques du produit

Résolution native XGA (1024x768) / WXGA
(1280x800)
Compatible avec HD – 720p et 1080p supportés
Technologie BrilliantColor
Barre de sécurité et verrouillage Kensington
Contrôle RS232
Arrêt rapide
Haut-parleurs intégrés
Prend en charge le réseau
Full 3D
Eco+ et Résumé rapide
TM
7
Français

Introduction

POWER
SOURCE
Menu

Description du contenu de la boîte

Déballez et vériez le contenu du paquet an de vous assurer
que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si quel­que chose venait à manquer veuillez contacter le service à la clientèle d’Optoma.
En raison des différences entre les applications
pour chaque pays,
certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
Projecteur avec protège-
objectif
2 piles AAA
Documentation :
Manuel Utilisateur Carte de garantie Carte de
démarrage rapide
Carte WEEE
(EMEA uniquement)
Cordon d’alimentation
Télécommande IR
(La télécommande peut
varier en fonction du
modèle)
Mallette de transport
8
Français
Introduction
?
POWER
VGA2-IN
/
YPbPr
VGA-OUT
VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232C
USB
(VGA
2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(VIDEO)
AUDIO3-IN
VGA1-IN / YPbPr
/
3D SYNC
OUT(5V)
12V OUT
POWER
SOURCE

Description du produit

Unité principale

L’interface est soumise aux
spécications du
modèle. Ne pas blo- quer les grilles de ventilation d’entrée/sortie du
projecteur.
5
5
7
24211 3
6
8
11
10 8
9
Ventilation (sortie)1. Ventilation (entrée)2. Bague de focus3. Bague de zoom4. Récepteurs IR5. Panneau de 6. commandes
Objectif7. Pied de réglage inclinable8. Barre de sécurité9. Connexions d’entrée / 10. sortie Prise d’alimentation11.
9
Français
Introduction
POWER
?

Panneau de commandes

10
62 4 53
11
1
12
7
8
9
Aide1. Menu2. SOURCE3. Valider4. RE-SYNC5. POWER6. Correction Trapèze7.
Quatre touches de sélection directionnelle8. DEL témoin Marche/Veille9.
DEL de la lampe 10. DEL de la température11. Capteur IR12.
10
Français
Introduction
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232C
USB
(VGA 2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(VIDEO)
AUDIO3-IN
VGA1-IN / YPbPr /
3D SYNC
OUT(5V)
12V OUT

Connexions d’entrée / sortie

1
Boucle moniteur
prise en charge
uniquement dans entrée VGA1/ YPbPr. L’interface est soumise aux
spécications du
modèle. La dongle VGA est un accessoire optionnel. Veuillez contacter Optoma pour de plus amples informations.
5 82 3
11 15 1610
12 13
14 17
9764
RJ451.
Connecteur USB (Fonction de connexion PC à souris 2. distante/USB pour la mise à niveau de rmware) Connecteur HDMI (v1.4a 3D pris en charge)3.
Connecteur Entrée VGA1/YPbPr/ 4. (Signal analogique PC/Entrée vidéo composante/HDTV/
YPbPr/Fonction sans l via Dongle VGA)
Connecteur Sortie VGA (Sortie Moniteur en boucle)5. Connecteur d’entrée vidéo composite6. Sortie sync 3D (5V)7. Connecteur Sortie audio (Mini prise 3,5mm)8. Relais Déclencheur 12V (12V, 250mA)9. Prise d’alimentation10. Connecteur entrée VGA2/YPbPr 11. (Signal PC analogique/Entrée vidéo composante/HDTV/ YPbPr) Connecteur RS-232 (9 broches)12. Entrée audio3 pour Vidéo (Mini prise 3,5 mm)13. Entrée audio2 pour VGA2 (Mini prise 3,5 mm)14. Port de verrouillage Kensington™15. Barre de sécurité16. Entrée audio1 pour VGA1 (Mini prise 3,5 mm)17.
11
Français
La télécommande
Menu
est soumise aux
spécications du
modèle.

Télécommande

1
2
3
4 9
5
6
19
20
21
22
23
24
26
25
Installation
Indicateur DEL1. Marche/Arrêt2. Source3.
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Clic gauche de souris4. Enter5. Quatre touches de sé-6. lection directionnelles/ commande avec souris Switch (fonction d’acti-7. vation/désactivation de la souris) Re-Sync8. Clic droit de souris9. Pointeur laser10. Page précédente11. Volume +/-12. Menu13. Zoom14. AV mute15. Video 16. 3D17. VGA18. Page suivante19. Keystone +/-20. Brightness21. HDMI22. S-Video23. Eco+24. Boutons numériques 25. (pour la saisie du mot de passe) Freeze26.
12
Français

Installation

VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232C
USB
(VGA 2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(VIDEO)
AUDIO3-IN
VGA1-IN / YPbPr /
3D SYNC
OUT(5V)
12V OUT
E62405SP
R
mol ex
MOLEX

Connexion du Projecteur

Connexion à l’ordinateur de bureau/ ordinateur portable

En raison des différences entre les applications
pour chaque pays,
certaines régions peuvent avoir des accessoires différents. (*) Accessoire optionnel
2
4
3 5
7
6
Lunettes 3D
Sortie Audio
1
8
1....................................................................................Cordon d’alimentation
9 10
Sortie +12V
2...........................................................................................*Câble de réseau
3...........................................................*Câble USB (commande de la souris)
4..................................................................................................*Câble HDMI
11
5.........................................................................................*Câble Sortie VGA
6.......................................................................................*Câble Emetteur 3D
7................................................................................... *Câble de sortie audio
8.................................................................................................. * Câble VGA
9................................................................................................*Câble RS232
10..................................................................................*Câble d’entrée audio
11. ............................................................................................* Prise 12V CC
13
Français
Installation
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232C
USB
(VGA 2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(VIDEO)
AUDIO3-IN
VGA1-IN / YPbPr /
3D SYNC
OUT(5V)
12V OUT
E62405SP
R

Connexion aux sources vidéo

Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
2
Sortie vidéo composite
4
3
5
Lunettes 3D
Sortie Audio
En raison des différences entre les applications
pour chaque
pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents. Pour de plus amples informations sur la connexion de l’émetteur 3D et des lunettes 3D, veuillez consulter les guides d’utilisation.
Utilisez le câble
HDMI vitesse élevée pour connecter le lecteur Blu-ray 3D. (*) Accessoire optionnel
1
8
7
9
6
8
Sortie +12V
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
1....................................................................................Cordon d’alimentation
2..................................................................................................*Câble HDMI
3.................................................................................*Câble vidéo composite
4.......................................................................................*Câble Emetteur 3D
5................................................................................... *Câble de sortie audio
6...........................................................................................*Câble VGA/RCA
7...................................................................................*Adaptateur VGA/RCA
8............................................................................*Câble composante 3 RCA
9............................................................................ *Prise de câble audio/RCA
10.............................................................................................* Prise 12V CC
10
14
Français
Installation
NOTE
NOTE

Connexion aux dispositifs vidéo 3D

Une fois que vous avez connecté vos appareils entre eux avec des câbles HDMI, comme le montre le diagramme, vous
Le dispositif source de vidéo 3D doit être sous tension avant le
projecteur 3D.
Si l’entrée vidéo est en 2D normal, veuillez appuyer sur « Format 3D » et passer sur « Auto ». Si le « Mode SBS » est actif, le contenu vidéo 2D
ne s’afche pas
correctement.
êtes prêt à commencer. Allumez votre source vidéo 3D et le projecteur 3D.
Jeux PlayStation® 3
Assurez-vous que vous avez mis à jour votre console à la dernière version y
logicielle.
Allez dans le « menu Réglages -> Paramètres d’afchage -> Sortie vidéo y
-> HDMI ». Choisissez « Automatique » et suivez les instructions à l’écran. Insérez votre disque de jeu 3D. Sinon, vous pouvez télécharger des jeux y (et des mises à jour 3D) via le réseau PlayStation®. Lancez le jeu. Dans le menu du jeu, choisissez « Jouer en 3D ». y
Lecteur 3D Blu-ray™
Assurez-vous que votre lecteur peut prendre en charge les disques 3D y
Blu-ray™ et que la sortie 3D est activée. Insérez le disque 3D Blu-ray™ dans le lecteur, appuyez sur « Lecture ». y
3D TV (ex. SKY 3D, DirecTV)
Contactez votre fournisseur de service de télévision pour activer toutes les y
chaînes 3D de votre bouquet de chaînes. Une fois activé, passer à la chaîne 3D. y Vous devriez voir deux images côte à côte. y Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la y section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
Appareil 3D (ex 3D DV/DC) avec sortie de signal 2D 1080i côte à côte
Connectez votre appareil 3D et commutez-le pour émettre des contenus y
3D avec sortie 2D côte à côte vers le projecteur 3D.
Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la y section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
Si vous regardez un contenu 3D d’une source HDMI 1.4a (comme par ex.
3D Blu-ray), vos lunettes 3D doivent toujours être synchronisées. Si vous
regardez un contenu 3D d’une source HDMI 1.3 (comme par ex. une diffusion 3D en mode SBS), il peut s’avérer nécessaire d’utiliser l’option Inversion-
Synchro 3D du projecteur pour optimiser l’expérience 3D. L’option se trouve dans la section « Afcher ->Trois dimensions » du menu OSD du projecteur.
Vous devriez voir deux images côte à côte. -
15
Français
Installation
POWER
SOURCE
Diffusion 3D Disque 3D Blu-ray™ Jeux de consoles 3D
Boîtier SKY+HD, câble/
satellite
Lunettes 3D
Lecteur 3D Blu-ray™
PlayStation® 3
Projecteur DLP® Pleine 3D
16
Français
Installation
NOTE

Utilisation des lunettes 3D

Pour plus d’infor- mations, veuillez consulter le guide d’utilisation des lunettes 3D.
Pour allumer les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » 1.
Vériez que le contenu 3D est transmis au projecteur et que le signal est 2.
Allumez le « Mode 3D » (DLP-Link/VESA 3D - en fonction du type de 3.
Allumez les lunettes 3D et vériez que l’image apparait en 3D sans 4.
Si l’image n’apparaît pas en 3D, veuillez vérier la bonne conguration 5.
Si nécessaire, utilisez l’option « Invers. Sync 3D » de votre projecteur 6.
Pour éteindre les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » et 7.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide d’utilisation des 8.
et la DEL clignote une fois pour indiquer que les lunettes sont prêtes à
utiliser le mode 3D.
compatible avec les caractéristiques du projecteur.
lunettes utilisées) sur le projecteur 3D. L’option se trouve dans la section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
contrainte oculaire.
de l’appareil 3D pour envoyer des images 3D. Ou bien, le mode SBS
doit s’allumer lorsque le signal d’entrée est en 2D 1080i côte à côte, et répétez les étapes précédentes 1 à 4.
pour optimiser votre expérience 3D. L’option se trouve dans la section
« Afcher » du menu OSD du projecteur.
maintenez le jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
lunettes 3D ou le site Web du fabricant.
17
Français
Installation
POWER
SOURCE
POWER
Avec le mode Power
(Standby) sur Eco
(<0,5W), les sorties
VGA et Audio pass-
through et RJ45
seront désactivées
lorsque le projecteur
est en état de veille.

Mise sous/hors tension du projecteur

Allumer le projecteur

1. Retirez le protège-objectif.
2. Connecter le cordon d’alimentation et le câble d’interface bien xement. Quand connecté le voyant DEL MARCHE/
VEILLE s’éclaire en Orange.
3. Allumez la lampe en pressant sur le bouton « » situé sur
le haut du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant
DEL MARCHE/VEILLE devient maintenant Vert.
L’écran de démarrage s’afchera dans environ 10 secondes.
La première fois que vous utilisez le projecteur, vous serez invité à sélectionner la langue préférée et le mode
d’économie d’énergie.
4. Allumez et connectez la source que vous voulez voir afcher
sur l’écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo,
etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
Sinon, pressez le bouton Menu et allez sur « OPTIONS ». Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur « Arrêt ».
Si vous connectez plusieurs sources en même temps,
pressez le bouton « SOURCE » sur le panneau de commandes ou les boutons de source directe sur la
télécommande pour passer de l’une à l’autre.
Allumez d’abord le
projecteur et ensuite
sélectionnez les sources de signaux.
Alimentation
2
1
Protège-objectif
18
Français
Installation

Mise hors tension du projecteur

1. Pressez le bouton « » de la télécommande ou du
panneau de commandes pour éteindre le projecteur. Le message suivant sera afché sur l’écran.
Pressez à nouveau le bouton « » pour conrmer,
autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Lorsque vous pressez de nouveau le bouton « », le
système afchera le décompte sur l’écran puis s’éteindra.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement et la LED Marche/Veille clignotera en vert.
Lorsque le voyant DEL MARCHE/VEILLE s’allume en
orange, cela signie que le projecteur est entré en mode
Veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle
de refroidissement et qu’il soit passé en mode Veille. Une fois en mode Veille, pressez simplement le bouton « »
pour redémarrer le projecteur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur.
4. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.
Mise hors tension?
Pressez de nouveau M/A
19
Français
Installation
Contactez le centre de réparation le
plus proche si le projecteur afche
ces symptômes. Référez-vous aux pages 75-76 pour plus d’informations.

Voyant d’avertissement

Lorsque les voyants d’avertissement (voir ci-dessous)
s’allument, le projecteur s’éteindra automatiquement.
Le voyant « LAMPE » est éclairé en rouge et le voyant
« Marche/Veille » clignote en orange.
Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant
« Marche/Veille » clignote en orange. Ceci indique que le projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera une fois qu’il sera refroidi.
Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant
« Marche/Veille » en orange.
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez 30 secondes et réessayez. Si le voyant d’avertissement
s’allume de nouveau, contactez votre centre de service le plus
proche pour de l’aide.
20
Français
Installation

Réglage de l’image projetée

Réglage de la hauteur du projecteur

Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image.
1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le projecteur.
2. Faites tourner la bague de réglable dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire monter le projecteur
ou dans le sens opposé pour le baisser. Répétez cette opération avec les autres pieds si nécessaire.
Pied de réglage inclinable
Bague de réglage de l’inclinaison
21
Français
Installation
POWER
?
Largeur
Hauteur
Diagonale
Vue de dessus
Vue de coté
Distance de projection (D)
Distance de projection (D)
Écran
Écran
Écran (L)
Écran (H)
Décalage (Hd)

Réglage du zoom/de la mise au point du projecteur

Vous pouvez tourner la bague de zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire le focus sur l’image, tournez la
bague de focus jusqu’à ce que l’image soit nette.
Série XGA/WXGA : Le projecteur fera le focus sur des
distances entre 3,28 et 39,29 pieds (entre 1,0 et 12 mètres).
Bague de zoom
Bague de focus

Réglage de la taille de l’image projetée

Taille d’image projeté pour la série XGA de 30 ” à 307 ” (0,76
à 7,80 mètres).
Taille d’image projeté pour la série WXGA de 36,3 ” à 362 ” (0,92 à 9,19 mètres).
22
Français
Installation
XGA
Longueur
diagonale (en
pouce) de
l’écran 16:9
30,00 0,61 0,46 24,00 18,00 0,98 1,17 3,20 3,84 0,07 2,70
40,00 0,81 0,61 32,00 24,00 1,30 1,56 4,27 5,12 0,09 3,60
60,00 1,22 0,91 48,00 36,00 1,95 2,34 6,40 7,68 0,14 5,40
70,00 1,42 1,07 56,00 42,00 2,28 2,73 7,47 8,96 0,16 6,30
80,00 1,63 1,22 64,00 48,00 2,60 3,12 8,53 10,24 0,18 7,20
90,00 1,83 1,37 72,00 54,00 2,93 3,51 9,60 11,52 0,21 8,10
100,00 2,03 1,52 80,00 60,00 3,25 3,90 10,67 12,80 0,23 9,00
120,00 2,44 1,83 96,00 72,00 3,90 4,68 12,80 15,36 0,27 10,80
150,00 3,05 2,29 120,00 90,00 4,88 5,85 16,00 19,20 0,34 13,50
180,00 3,66 2,74 144,00 108,00 5,85 7,02 19,20 23,04 0,41 16,20
250,00 5,08 3,81 200,00 150,00 8,13 9,75 26,67 32,00 0,57 22,50
307,00 6,24 4,68 245,60 184,20 9,98 11,98 32,75 39,30 0,70 27,63
Taille de l’écran L x H Distance de projection (D)
(m) (po) (m) (pied)
Largeur Hauteur Largeur Hauteur large télé large télé (m) (po)
Décalage (Hd)
WXGA
Longueur
diagonale (en
pouce) de
l’écran 16:10
36,30 0,78 0,49 30,78 19,24 1,00 1,20 3,28 3,94 0,06 2,39
40,00 0,86 0,54 33,92 21,20 1,10 1,32 3,62 4,34 0,07 2,63
60,00 1,29 0,81 50,88 31,80 1,65 1,99 5,43 6,51 0,10 3,94
70,00 1,51 0,94 59,36 37,10 1,93 2,32 6,33 7,60 0,12 4,60
80,00 1,72 1,08 67,84 42,40 2,21 2,65 7,24 8,68 0,13 5,26
90,00 1,94 1,21 76,32 47,70 2,48 2,98 8,14 9,77 0,15 5,91
100,00 2,15 1,35 84,80 53,00 2,76 3,31 9,05 10,85 0,17 6,57
120,00 2,58 1,62 101,76 63,60 3,31 3,97 10,85 13,03 0,20 7,89
150,00 3,23 2,02 127,20 79,50 4,14 4,96 13,57 16,28 0,25 9,86
180,00 3,88 2,42 152,64 95,40 4,96 5,96 16,28 19,54 0,30 11,83
250,00 5,38 3,37 212,00 132,50 6,89 8,27 22,61 27,14 0,42 16,43
362,00 7,80 4,87 306,98 191,86 9,98 11,98 32,74 39,29 0,60 23,79
Taille de l’écran L x H Distance de projection (D)
(m) (po) (m) (pied)
Largeur Hauteur Largeur Hauteur large télé large télé (m) (po)
Décalage (Hd)
Ce tableau est donné à titre indicatif uniquement.
23
Français

Commandes de l’utilisateur

POWER
?

Panneau de commandes et télécommande

Panneau de commandes

Utilisation du panneau de commandes
POWER
RE-SYNC
Valider
SOURCE
Menu
Aide
Quatre touches
de sélection directionnelle
Trapèze
DEL de la lampe
DEL de la température
DEL MARCHE/ VEILLE
Référez-vous à la section « Mise sous/hors tension du projecteur » sur les pages 17-18.
Synchronise automatiquement le projecteur sur la
source d’entrée.
Conrme votre sélection d’un élément.
Pressez « SOURCE » pour sélectionner un signal d’entrée.
Pressez « Menu » pour ouvrir le menu OSD
(afchage à l’écran). Pour fermer le menu OSD,
pressez de nouveau « Menu ». Menu d’aide (seulement quand le menu OSD n’est
pas afché).
Utilisez pour choisir des éléments ou effectuer les réglages pour votre sélection.
Utilisez pour régler la distorsion de l’image
causée par l’inclinaison du projecteur. (±40 degrés)
Indique l’état de la lampe du projecteur.
Indique l’état de la température du projecteur.
Indique l’état du projecteur.
24
Français
Commandes de l’utilisateur
Menu
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Power
Bouton G
Bouton D
Page +
Page -
Enter
Source
Re-Sync
Quatre touches
de sélection directionnelle
Commande PC/ Souris
Keystone +/-
Référez-vous à la section « Mise sous/hors tension du projecteur » sur les pages 17-18.
Clic gauche de souris.
Clic droit de souris.
Utilisez ce bouton pour aller en haut d’une
page. Utilisez ce bouton pour aller en bas d’une
page.
Conrme votre sélection d’un élément.
Appuyez sur « Source » pour sélectionner un signal d’entrée.
Synchronise automatiquement le projecteur
sur la source d’entrée.
Utilisez ▲▼◄► pour choisir des éléments ou effectuer les réglages pour votre sélection.
Utilisez ▲▼◄► pour l’émulation de la souris USB via USB lorsque vous appuyez
sur le bouton « Switch ».
Règle la distorsion de l’image provoquée par
l’inclinaison du projecteur.
Volume +/-
Brightness
Menu
HDMI
Permet d’augmenter/baisser le volume.
Règle la luminosité de l’image.
Pressez « Menu » pour ouvrir le menu OSD
(afchage à l’écran). Pour fermer le menu
OSD, pressez de nouveau « Menu ».
Appuyez sur « HDMI » pour choisir la source
du connecteur HDMI 1.
Loading...
+ 55 hidden pages