Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être
d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour
les individus.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir
l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et la maintenance
(entretien) dans le document qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES
A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences
des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des
Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s’assurer d’un
fonctionnement able du projecteur et de le protéger contre toute
surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque
pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une
table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un
endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la
circulation d’air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour
réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres
appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un
endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais
n’est pas limité à) :
Lorsque l’appareil est tombé. -
Lorsque le cordon d’alimentation ou la che ont été endommagés. Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur. Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche -
dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer
les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou
aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer
l’appareil.
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils
peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces courtcircuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
9. L’unité ne doit être réparée que par du personnel qualié.
3
Français
Instructions d’utilisation
NOTE
Mises en garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
d’utilisation.
Veuillez suivre
tous les avertissements, les mises
en garde et les
consignes recommandés dans ce
guide utilisateur.
Pour remplacer
la lampe, suivez
les procédures
qui gurent dans
la section « Remplacement de la
lampe ».
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La force de la
lumière risque de vous abîmer les yeux.
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la
pluie ou à l’humidité.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car vous pourriez vous électrocuter.
Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
l’unité refroidir.
Ce projecteur détectera automatiquement
la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu’il afche des
messages d’avertissement.
Réinitialisez la fonction
« Mise à zéro lampe » depuis le menu OSD
« Options|Paramètres Lampe » après avoir
remplacé le module de la lampe.
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Laissez
le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
Lorsque la lampe atteint presque la
n de sa durée de vie, le message
« Remplacement suggéré! » s’afchera à l’écran.
Veuillez contacter votre revendeur régional ou
le centre de service pour remplacer la lampe le
plus rapidement possible.
Ne pas regarder directement ou pointer le
pointeur laser de la télécommande vers vos yeux
ou ceux d’autres personnes. Le pointeur laser
peut causer des dommages irréparables à la
vue.
4
Français
Instructions d’utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la che d’alimentation de la
prise de courant CA avant de nettoyer le produit.
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour
nettoyer l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est `
comprise entre 5 - 40°C
L’humidité relative est entre 10 et 85% `
Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
Sous la lumière directe du soleil. -
Visionner la projection 3D à l’aide de la fonction 3D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ. LISEZ LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT
N’UTILISIEZ LA FONCTION 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles
aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent être
étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Attention à l’épilepsie photosensible et aux autres risques de
santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d’épilepsie ou un
accident vasculaire cérébral lorsqu’ils sont exposés à certaines
images ou lumières clignotantes dans les images de certains
projecteurs ou jeux vidéo. Si vous souffrez d’épilepsie ou
d’un accident vasculaire cérébral, ou si avez des antécédents
familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d’utiliser
la fonction 3D.
5
Français
Instructions d’utilisation
Même ceux qui n’ont pas d’antécédents personnels ou familiaux
d’épilepsie ou d’AVC peuvent présenter un état non diagnostiqué
susceptible de provoquer des crises d’épilepsie photosensible.
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes
souffrant de troubles médicaux graves, qui sont privées de
sommeil ou sous l’inuence d’alcool doivent éviter l’utilisation des
fonctionnalités 3D de l’appareil.
Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez
immédiatement de visionner des images 3D et consultez un
médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère;
(3) étourdissements; (4) mouvements involontaires tels
que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5)
confusion; (6) nausées; (7) perte de conscience (8); convulsions;
(9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les enfants et les
adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir
ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et
leur demander s’ils ressentent ces symptômes.
Une projection 3D peut également provoquer le mal des
transports, des effets résiduels perceptifs, une désorientation, une
fatigue oculaire et une diminution de la stabilité posturale. Il est
recommandé aux utilisateurs de prendre des pauses fréquentes
pour réduire le risque de ces effets. Si vos yeux montrent des
signes de fatigue ou de sécheresse ou si vous avez un des
symptômes ci-dessus, cessez immédiatement d’utiliser cet
appareil et ne reprenez pas avant au moins 30 minutes après la
disparition des symptômes.
Le fait de regarder la projection 3D tout en restant assis trop
près de l’écran pendant une longue période de temps peut
endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit
être d’au moins trois fois la hauteur de l’écran. Il est recommandé
que les yeux du spectateur soient au niveau de l’écran.
Le fait de regarder une projection 3D avec des lunettes 3D
pendant une période de temps prolongée peut causer un mal
de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête, de la
fatigue ou des étourdissements, cessez de visionner la projection
3D et reposez-vous.
N’utilisez pas les lunettes 3D à des ns autres que la visualisation
d’une projection 3D. Le fait de porter les lunettes 3D à d’autres
ns (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de
protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et
peut affaiblir votre vue.
Certains téléspectateurs peuvent se sentir désorientés lorsqu’ils
regardent une projection 3D. En conséquence, ne placez pas
votre PROJECTEUR 3D près d’escaliers à découvert, de câbles,
de balcons, ou d’autres objets qui peuvent faire trébucher ou
tomber, être heurtés, renversés, ou brisés.
6
Français
Instructions d’utilisation
Avertissement de sécurité pour les
yeux
▀■ Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux
du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux
autant que possible.
▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande
de montrer quelque chose sur l’écran.
▀■ An de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la
pièce.
Caractéristiques du produit
▀■ Résolution native XGA (1024x768) / WXGA
(1280x800)
▀■ Compatible avec HD – 720p et 1080p supportés
▀■ Technologie BrilliantColor
▀■ Barre de sécurité et verrouillage Kensington
▀■ Contrôle RS232
▀■ Arrêt rapide
▀■ Haut-parleurs intégrés
▀■ Prend en charge le réseau
▀■ Full 3D
▀■ Eco+ et Résumé rapide
TM
7
Français
Introduction
POWER
SOURCE
Menu
Description du contenu de la boîte
Déballez et vériez le contenu du paquet an de vous assurer
que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si quelque chose venait à manquer veuillez contacter le service à la
clientèle d’Optoma.
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque pays,
certaines régions
peuvent avoir
des accessoires
différents.
Projecteur avec protège-
objectif
2 piles AAA
Documentation :
Manuel Utilisateur
Carte de garantie
Carte de
démarrage rapide
Carte WEEE
(EMEA
uniquement)
Cordon d’alimentation
Télécommande IR
(La télécommande peut
varier en fonction du
modèle)
Mallette de transport
8
Français
Introduction
?
POWER
VGA2-IN
/
YPbPr
VGA-OUT
VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232C
USB
(VGA
2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(VIDEO)
AUDIO3-IN
VGA1-IN / YPbPr
/
3D SYNC
OUT(5V)
12V OUT
POWER
SOURCE
Description du produit
Unité principale
L’interface est
soumise aux
spécications du
modèle.
Ne pas blo-
quer les grilles
de ventilation
d’entrée/sortie du
projecteur.
5
5
7
242113
6
8
11
108
9
Ventilation (sortie)1.
Ventilation (entrée)2.
Bague de focus3.
Bague de zoom4.
Récepteurs IR5.
Panneau de 6.
commandes
Objectif7.
Pied de réglage inclinable8.
Barre de sécurité9.
Connexions d’entrée / 10.
sortie
Prise d’alimentation11.
Connecteur Sortie VGA (Sortie Moniteur en boucle)5.
Connecteur d’entrée vidéo composite6.
Sortie sync 3D (5V)7.
Connecteur Sortie audio (Mini prise 3,5mm)8.
Relais Déclencheur 12V (12V, 250mA)9.
Prise d’alimentation10.
Connecteur entrée VGA2/YPbPr 11.
(Signal PC analogique/Entrée vidéo composante/HDTV/
YPbPr)
Connecteur RS-232 (9 broches)12.
Entrée audio3 pour Vidéo (Mini prise 3,5 mm)13.
Entrée audio2 pour VGA2 (Mini prise 3,5 mm)14.
Port de verrouillage Kensington™15.
Barre de sécurité16.
Entrée audio1 pour VGA1 (Mini prise 3,5 mm)17.
11
Français
La télécommande
Menu
est soumise aux
spécications du
modèle.
Télécommande
1
2
3
49
5
6
19
20
21
22
23
24
26
25
Installation
Indicateur DEL1.
Marche/Arrêt2.
Source3.
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Clic gauche de souris4.
Enter5.
Quatre touches de sé-6.
lection directionnelles/
commande avec souris
Switch (fonction d’acti-7.
vation/désactivation de
la souris)
Re-Sync8.
Clic droit de souris9.
Pointeur laser10.
Page précédente11.
Volume +/-12.
Menu13.
Zoom14.
AV mute15.
Video 16.
3D17.
VGA18.
Page suivante19.
Keystone +/-20. Brightness21.
HDMI22.
S-Video23.
Eco+24.
Boutons numériques 25.
(pour la saisie du mot
de passe)
Freeze26.
12
Français
Installation
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232C
USB
(VGA 2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(VIDEO)
AUDIO3-IN
VGA1-IN / YPbPr /
3D SYNC
OUT(5V)
12V OUT
E62405SP
R
mol ex
MOLEX
Connexion du Projecteur
Connexion à l’ordinateur de bureau/
ordinateur portable
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque pays,
certaines régions
peuvent avoir
des accessoires
différents.
(*) Accessoire
optionnel
11. ............................................................................................* Prise 12V CC
13
Français
Installation
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232C
USB
(VGA2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(VIDEO)
AUDIO3-IN
VGA1-IN / YPbPr /
3D SYNC
OUT(5V)
12V OUT
E62405SP
R
Connexion aux sources vidéo
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
2
Sortie vidéo composite
4
3
5
Lunettes 3D
Sortie Audio
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
Pour de
plus amples
informations sur
la connexion de
l’émetteur 3D et
des lunettes 3D,
veuillez consulter
les guides
d’utilisation.
Utilisez le câble
HDMI vitesse
élevée pour
connecter le
lecteur Blu-ray
3D.
(*) Accessoire
optionnel
9............................................................................ *Prise de câble audio/RCA
10.............................................................................................* Prise 12V CC
10
14
Français
Installation
NOTE
NOTE
Connexion aux dispositifs vidéo 3D
Une fois que vous avez connecté vos appareils entre eux
avec des câbles HDMI, comme le montre le diagramme, vous
Le dispositif
source de vidéo
3D doit être sous
tension avant le
projecteur 3D.
Si l’entrée vidéo
est en 2D normal,
veuillez appuyer
sur « Format 3D »
et passer sur
« Auto ».
Si le « Mode
SBS » est actif, le
contenu vidéo 2D
ne s’afche pas
correctement.
êtes prêt à commencer. Allumez votre source vidéo 3D et le
projecteur 3D.
Jeux PlayStation® 3
Assurez-vous que vous avez mis à jour votre console à la dernière version y
logicielle.
Allez dans le « menu Réglages -> Paramètres d’afchage -> Sortie vidéo y
-> HDMI ». Choisissez « Automatique » et suivez les instructions à l’écran.
Insérez votre disque de jeu 3D. Sinon, vous pouvez télécharger des jeux y
(et des mises à jour 3D) via le réseau PlayStation®.
Lancez le jeu. Dans le menu du jeu, choisissez « Jouer en 3D ». y
Lecteur 3D Blu-ray™
Assurez-vous que votre lecteur peut prendre en charge les disques 3D y
Blu-ray™ et que la sortie 3D est activée.
Insérez le disque 3D Blu-ray™ dans le lecteur, appuyez sur « Lecture ».y
3D TV (ex. SKY 3D, DirecTV)
Contactez votre fournisseur de service de télévision pour activer toutes les y
chaînes 3D de votre bouquet de chaînes.
Une fois activé, passer à la chaîne 3D. y
Vous devriez voir deux images côte à côte. y
Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la y
section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
Appareil 3D (ex 3D DV/DC) avec sortie de signal 2D 1080i côte à côte
Connectez votre appareil 3D et commutez-le pour émettre des contenus y
3D avec sortie 2D côte à côte vers le projecteur 3D.
Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la y
section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
Si vous regardez un contenu 3D d’une source HDMI 1.4a (comme par ex.
3D Blu-ray), vos lunettes 3D doivent toujours être synchronisées. Si vous
regardez un contenu 3D d’une source HDMI 1.3 (comme par ex. une diffusion
3D en mode SBS), il peut s’avérer nécessaire d’utiliser l’option Inversion-
Synchro 3D du projecteur pour optimiser l’expérience 3D. L’option se trouve
dans la section « Afcher ->Trois dimensions » du menu OSD du projecteur.
Vous devriez voir deux images côte à côte. -
15
Français
Installation
POWER
SOURCE
Diffusion 3DDisque 3D Blu-ray™Jeux de consoles 3D
Boîtier SKY+HD, câble/
satellite
Lunettes 3D
Lecteur 3D Blu-ray™
PlayStation® 3
Projecteur DLP® Pleine 3D
16
Français
Installation
NOTE
Utilisation des lunettes 3D
Pour plus d’infor-
mations, veuillez
consulter le guide
d’utilisation des
lunettes 3D.
Pour allumer les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » 1.
Vériez que le contenu 3D est transmis au projecteur et que le signal est 2.
Allumez le « Mode 3D » (DLP-Link/VESA 3D - en fonction du type de 3.
Allumez les lunettes 3D et vériez que l’image apparait en 3D sans 4.
Si l’image n’apparaît pas en 3D, veuillez vérier la bonne conguration 5.
Si nécessaire, utilisez l’option « Invers. Sync 3D » de votre projecteur 6.
Pour éteindre les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » et 7.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide d’utilisation des 8.
et la DEL clignote une fois pour indiquer que les lunettes sont prêtes à
utiliser le mode 3D.
compatible avec les caractéristiques du projecteur.
lunettes utilisées) sur le projecteur 3D. L’option se trouve dans la section
« Afcher » du menu OSD du projecteur.
contrainte oculaire.
de l’appareil 3D pour envoyer des images 3D. Ou bien, le mode SBS
doit s’allumer lorsque le signal d’entrée est en 2D 1080i côte à côte, et
répétez les étapes précédentes 1 à 4.
pour optimiser votre expérience 3D. L’option se trouve dans la section
« Afcher » du menu OSD du projecteur.
maintenez le jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
lunettes 3D ou le site Web du fabricant.
17
Français
Installation
POWER
SOURCE
POWER
Avec le mode Power
(Standby) sur Eco
(<0,5W), les sorties
VGA et Audio pass-
through et RJ45
seront désactivées
lorsque le projecteur
est en état de veille.
Mise sous/hors tension du projecteur
Allumer le projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Connecter le cordon d’alimentation et le câble d’interface
bien xement. Quand connecté le voyant DEL MARCHE/
VEILLE s’éclaire en Orange.
3. Allumez la lampe en pressant sur le bouton « » situé sur
le haut du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant
DEL MARCHE/VEILLE devient maintenant Vert.
L’écran de démarrage s’afchera dans environ 10 secondes.
La première fois que vous utilisez le projecteur, vous
serez invité à sélectionner la langue préférée et le mode
d’économie d’énergie.
4. Allumez et connectez la source que vous voulez voir afcher
sur l’écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo,
etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
Sinon, pressez le bouton Menu et allez sur « OPTIONS ».
Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur
« Arrêt ».
Si vous connectez plusieurs sources en même temps,
pressez le bouton « SOURCE » sur le panneau de
commandes ou les boutons de source directe sur la
télécommande pour passer de l’une à l’autre.
Allumez d’abord le
projecteur et ensuite
sélectionnez les
sources de signaux.
Alimentation
2
1
Protège-objectif
18
Français
Installation
Mise hors tension du projecteur
1. Pressez le bouton « » de la télécommande ou du
panneau de commandes pour éteindre le projecteur. Le
message suivant sera afché sur l’écran.
Pressez à nouveau le bouton « » pour conrmer,
autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Lorsque vous pressez de nouveau le bouton « », le
système afchera le décompte sur l’écran puis s’éteindra.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner pendant environ 10 secondes pour le cycle de
refroidissement et la LED Marche/Veille clignotera en vert.
Lorsque le voyant DEL MARCHE/VEILLE s’allume en
orange, cela signie que le projecteur est entré en mode
Veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle
de refroidissement et qu’il soit passé en mode Veille. Une
fois en mode Veille, pressez simplement le bouton « »
pour redémarrer le projecteur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant et du projecteur.
4. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis
hors tension.
Mise hors tension?
Pressez de nouveau M/A
19
Français
Installation
Contactez le centre
de réparation le
plus proche si le
projecteur afche
ces symptômes.
Référez-vous aux
pages 75-76 pour
plus d’informations.
Voyant d’avertissement
Lorsque les voyants d’avertissement (voir ci-dessous)
s’allument, le projecteur s’éteindra automatiquement.
Le voyant « LAMPE » est éclairé en rouge et le voyant
« Marche/Veille » clignote en orange.
Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant
« Marche/Veille » clignote en orange. Ceci indique que le
projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le
projecteur se rallumera une fois qu’il sera refroidi.
Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant
« Marche/Veille » en orange.
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez
30 secondes et réessayez. Si le voyant d’avertissement
s’allume de nouveau, contactez votre centre de service le plus
proche pour de l’aide.
20
Français
Installation
Réglage de l’image projetée
Réglage de la hauteur du projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la
hauteur de l’image.
1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le
projecteur.
2. Faites tourner la bague de réglable dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire monter le projecteur
ou dans le sens opposé pour le baisser. Répétez cette
opération avec les autres pieds si nécessaire.
Pied de réglage inclinable
Bague de réglage de l’inclinaison
21
Français
Installation
POWER
?
Largeur
Hauteur
Diagonale
Vue de dessus
Vue de coté
Distance de projection (D)
Distance de projection (D)
Écran
Écran
Écran (L)
Écran (H)
Décalage (Hd)
Réglage du zoom/de la mise au point du
projecteur
Vous pouvez tourner la bague de zoom pour faire un zoom
avant ou arrière. Pour faire le focus sur l’image, tournez la
bague de focus jusqu’à ce que l’image soit nette.
Série XGA/WXGA : Le projecteur fera le focus sur des
distances entre 3,28 et 39,29 pieds (entre 1,0 et 12 mètres).
Bague de zoom
Bague de focus
Réglage de la taille de l’image projetée
Taille d’image projeté pour la série XGA de 30 ” à 307 ” (0,76
à 7,80 mètres).
Taille d’image projeté pour la série WXGA de 36,3 ” à 362 ”
(0,92 à 9,19 mètres).