OPTOMA HD800XLV User Manual [fr]

Table des Matières
Table des Matières .................................................................................1
Notice d’utilisation ..................................................................................2
Consignes de Sécurité ..................................................................................2
Mise en Garde ...............................................................................................3
Avertissement de Sécurité pour les Yeux ...................................................... 5
Présentation ........................................................................................... 6
Caractéristiques du Produit ........................................................................... 6
Vue d’ensemble du paquet ............................................................................7
Vue d’ensemble sur le produit .......................................................................8
Unité principale ...................................................................................................... 8
Panneau de commandes ....................................................................................... 9
Ports de connexion .............................................................................................. 10
Télécommande .................................................................................................... 11
Connexion du Projecteur .............................................................................12
Mise sous/hors tension du projecteur ..........................................................13
Mise sous tension du projecteur .......................................................................... 13
Mise hors tension du projecteur ........................................................................... 14
Témoin d’avertissement ....................................................................................... 14
Réglage de l’Image Projetée ....................................................................... 15
Réglage de la Hauteur du Projecteur ...................................................................15
Réglage du Zoom/Mise au point du Projecteur ....................................................16
Réglage de la taille de l’image projetée ............................................................... 16
Panneau de Commandes et Télécommande ..............................................17
Menus d’affichage à l’écran .........................................................................20
Comment fonctionner ...........................................................................................20
Arborescence du menu ........................................................................................ 21
Image ................................................................................................................... 22
Affichage .............................................................................................................. 26
Réglages .............................................................................................................. 29
System ................................................................................................................. 32
Dépannage ..................................................................................................36
Problèmes d’Image .............................................................................................. 36
Problèmes d’Intermission .....................................................................................38
Indication de l’Etat du Projecteur ......................................................................... 39
Problèmes liés à la Télécommande ..................................................................... 40
Remplacement de la lampe .........................................................................41
Modes de Compatibilité ...............................................................................42
Commandes RS232 et Liste des Fonctions du Protocole RS232 ...............43
Installation au plafond .................................................................................46
Les bureaux d’Optoma dans le monde .......................................................47
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité ....................................49
François
1
Notice d’utilisation
Consignes de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU MONITEUR. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez ces consignes avant d’utiliser ce projecteur.
2. Conservez ces consignes pour des références ultérieures.
3. Suivez toutes les consignes.
4. Effectuez l’installation en accord avec les instructions du constructeur.
A. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
Pour assurer un fonctionnement fiable du projecteur et le protéger
contre la surchauffe, installez le projecteur dans une position et dans un emplacement qui ne gênent pas sa ventilation. Par exemple, ne pas placer le projecteur sur un lit, un divan, un tapis ou des surfaces similaires qui pourraient obstruer les ouvertures de ventilation. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou une commande pouvant empêcher la circulation d’air à travers les ouvertures de ventilation.
B. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
C. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
5. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
6. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.
7. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque le projecteur a été endommagé d’une façon quelconque, par exemple :
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets
sont tombés dedans.
Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement ou lorsqu’il est tombé. Ne pas tenter de réparer ce projecteur par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma pour connaître le centre de service agréé près de chez vous.
8. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points à haut voltage et court­circuiter des pièces entraînant des électrocutions ou des incendies.
9. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.
10. Le projecteur ne doit pas être réglé ou réparé par qui que ce soit à
2
l’exception d’un personnel de dépannage qualifié.
Lorsque la lampe
Note
Note
atteint sa durée de vie, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de la lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section “Remplacement de la lampe” en page 41.
Notice d’utilisation
Mise en Garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide utilisateur.
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La clarté de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car cela pourrait provoquer une électrocution.
Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l’unité et suivez les consignes de remplacement. Reportez-vous à la page 41.
Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsqu’il affiche des messages d’avertissement.
Réinitialisez la fonction “Réinit. Lampe” depuis le menu OSD “System/Paramètres Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 35).
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation. Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est en cours de fonctionnement.
Lorsque la lampe atteint presque la fin de sa durée de vie, le message “Remplacement conseillé!” s’affichera à l’écran. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.
François
3
Notice d’utilisation
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage. Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l’affichage.
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour
nettoyer l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
- Une chaleur, un froid ou une humidité extrême.
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
4
Notice d’utilisation
Avertissement de Sécurité pour les Yeux
Evitez de regarder directement dans les faisceaux du
projecteur constamment.
Restez le moins souvent possible en face du faisceau. Eloignez
des faisceaux le plus possible.
Un bâton ou un pointeur laser est recommandé pour
l’utilisateur afin d’éviter de se trouver au milieu du faisceau.
Assurez-vous que votre projecteur est situé en dehors de
la ligne de vue de l’écran vers le public; de cette manière, lorsqu’un présentateur regarde le public, il n’a pas également à regarder la lampe du projecteur. La meilleure façon de faire ceci est d’installer le projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une table.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran.
Afin de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.
François
5
Présentation
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur DLP® de 0,95 pouces à simple puce1080p. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment :
Technologie DLP® 1080p 16:9 native ▀ Traitement vidéo 10-bits entier (décodage,
désentrelacement, mise à l’échelle, l’amélioration de l’image et des couleurs)
Utilisation du cycle R/V/B/MASSE/R/V/B de la roue
de couleur à 7 segments
Puce processeur vidéo PixelWorks Désentrelacement Définition Standard 480i/576i avec
une qualité de type studio et désentrelacement Haute Définition 1080i
Compatibilité Vidéo:
480i-NTSC, NTSC4.43
TM
576i - PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM Compatible SDTV (480i/p, 576i/p) Compatible HDTV (720p, 1080i/p) Signal RVB: Redimmensionnement HD, XGA, SVGA,
VGA
Compatible avec Macintosh Télécommande IR complète avec rétroéclairage
Correction avancée du trapèze numérique vertical et
recadrage de l’image plein écran
Panneau de commandes facile d’utilisation Technologie de purification de l’air O2AirTM Photo
Catalyst en cours d’homologation pour Optoma
HDMI & DVI avec la fonction HDCP. HDMI(compatible HDMI 1.3) x2, DVI-I (compatible
HDMI 1.1, SCART, HDTV) x1, YPbPr (RCA) x1, S-Vidéo x1, Composite x1
6
Présentation
Note
Note
Vue d’ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous. Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité est complète. Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi que ce soit.
En raison des différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
Projecteur avec
protège-objectif
Câble Composant RCA
pour YPbPr de 2,0m
Cordon d’alimentation
1,8m
Télécommande IR
Câble RS232 de 1,8m
Disponible en version européenne uniquement
Adaptateur RVB/
S-Vidéo Péritel
Adaptateur DVI vers
VGA
Câble VGA 1,8 m
Documentation :
Manuel Utilisateur
Carte de Garantie
Carte de Démarrage Rapide
François
2 x piles AA
7
Présentation
Vue d’ensemble sur le produit
Unité principale
10
11
1
2
3
4
5
5
10
7
6
7
8
7
5
1
10
9
1. Panneau de commandes
2. Bascule du zoom
3. Bague de variation de la focale
4. Bouton de l’élévateur (un de chaque côté)
5. Pieds élévateur
6. Objectif pour zoom
7. Récepteurs IR
8. Ports de connexion
9. Prise d’alimentation
10. Pied pour réglage de l’inclinaison
11. Bouche d’aération
8
Présentation
Panneau de commandes
1
1. Marche/Arrêt et Récepteur IR
2. DEL témoin de l’alimentation
3. DEL témoin de la lampe
4. DEL témoin de la température
5. Menu (Marche/Arrêt)
6. Quatre Touches de Sélection Directionnelles
7. Sélection de Source
8. Re-Sync
9. Entrée
2
5 7
6
43
8 9
François
9
Présentation
Ports de connexion
2 3 7
8
1. Connecteur Relais +12V
2. Connecteur Entrée Vidéo Composite
3. Connecteur d’entrée RS232
4. Connecteur Entrée S-Vidéo
5. Connecteur Entrée DVI-I (Numérique PC et DVI-HDCP)
6. Connecteur HDMI 1
7. Connecteur HDMI 2
8. Connecteur Entrée Vidéo Composant
9. Prise d’alimentation
10. Port de Verrouillage Kensington MicrosaverTM
6541
9
10
10
Télécommande
1. Alimentation (Marche/Arrêt)
2. Contraste
3. Gamma
4. Mode Brillant
5. Déplacement Image
6. Entrée
7. Quatre Touches de Sélection Directionnelles
8. Mode d’Affichage
9. Masque de Bords
10. Luminosité
11. Image AI
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Source HDMI1
18. Source YPbPr
19. LBX
20. Natif
21. Source DVI
22. Source Vidéo Composite
23. Source HDMI2
24. S-Vidéo
Présentation
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
23
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
François
11
Installation
Note
Note
Connexion du Projecteur
Lecteur DVD Péritel
Sortie Relais +12V
Sortie vidéo
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
7
RVB
DVI
8
3
2
4
5
6
9
1
10
Sortie S-Vidéo
En raison des différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
12
1. ..........................................................................................Cordon d’alimentation
2. ................................Adaptateur DVI vers VGA (Pour l’Europe uniquement)
3. ............................................................................................................ Câble RS232
4. ................................................Câble Vidéo Composite (Accessoire optionnel)
5. ...................................................................Câble Composant RCA pour YPbPr
6. .................................................................Câble S-Vidéo (Accessoire optionnel)
7. .....................Adaptateur Péritel RVB/S-Vidéo (Pour l’Europe uniquement)
8. ...........................................................Câble VGA (Pour l’Europe uniquement)
9. ....................................................................... Câble DVI (Accessoire optionnel)
10. .................................................................Câble HDMI (Accessoire optionnel)
Installation
Note
Note
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de signal sont correctement connectés. La DEL Marche deviendra rouge.
3. Allumez la lampe en pressant le bouton “ ” sur le panneau de commandes. Et la DEL d’alimentation deviendra bleue.
L’écran de démarrage s’affichera dans environ 30 secondes.
La première fois que vous utiliserez le projecteur, vous pouvez choisir votre langue préférée dans le menu rapide une fois l’écran de démarrage affiché.
4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement votre source dans le menu “Réglages” ; vérifiez que l’option “Verr. Source” a été réglée sur “Arrêt”.
François
Allumez d’abord le projecteur et ensuite sélectionnez les sources de signaux.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez
le bouton “Source” sur le panneau de commandes ou la touche de source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.
21
13
Installation
Mise hors tension du projecteur
1. Pressez le bouton “ ” pour éteindre la lampe du projecteur, vous verrez un message s’afficher sur l’écran du projecteur.
Pressez à nouveau le bouton “ ” pour confirmer, autrement le message disparaîtra après 5 secondes.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner pendant environ 60 secondes pour le cycle de refroidissement et la LED Marche clignotera en bleu. Lorsque la DEL s’allume en rouge fixe, cela signifie que le projecteur est entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille, pressez simplement le bouton “ ” pour redémarrer le projecteur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur.
4. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.
14
Témoin d’avertissement
Lorsque le témoin “LAMP (LAMPE)” clignote en rouge fixe,
le projecteur s’éteindra automatiquement. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous à la page 47.
Lorsque le témoin “TEMP” clignote en rouge, cela signifie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera
une fois qu’il sera refroidi. Si le problème persiste, vous devrez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous à la page 47.
Lorsque le témoin “LAMP (LAMPE)” clignote en rouge, cela
signifie que le ventilateur est en panne. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez­vous à la page 47.
Installation
Réglage de l’Image Projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image.
Pour faire monter l’image :
1. Appuyez sur le bouton de l’élévateur .
2. Faites monter l’image à l’angle de hauteur souhaité ,
relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied de l’élévation en position.
3. Utilisez les vis dans les pieds pour régler précisément
l’angle d’affichage.
Pour faire descendre l’image :
1. Appuyez sur le bouton de l’élévateur.
2. Faites descendre l’image, puis relâchez le bouton pour verrouiller le pied de l’élévateur en position.
3. Utilisez les vis dans les pieds pour régler précisément l’angle d’affichage.
François
Bouton élévateur
Pied pour réglage de l’inclinaison
1
2
Pieds élévateur
3
15
Loading...
+ 35 hidden pages