OPTOMA HD80 User Manual [it]

Sommario
Sommario ..............................................................................................1
Avvertenze per l’uso ..............................................................................2
Informazioni sulla sicurezza ..........................................................................2
Precautions ...................................................................................................3
Avvisi per la protezione degli occhi ...............................................................5
Introduzione ...........................................................................................6
Caratteristiche del prodotto ...........................................................................6
Contenuto della confezione ...........................................................................7
Descrizione del prodotto ................................................................................8
Unità principale ...................................................................................................... 8
Pannello di controllo ...............................................................................................9
Porte di collegamento .......................................................................................... 10
Telecomando ........................................................................................................ 11
Collegamento del proiettore ........................................................................12
Accensione e spegnimento del proiettore ...................................................13
Accensione del proiettore ....................................................................................13
Spegnimento del proiettore .................................................................................. 14
Indicatore d’avviso ............................................................................................... 14
Regolazione dell’immagine proiettata .........................................................15
Regolazione dell’altezza del proiettore ................................................................ 15
Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore ........................................... 16
Regolazione delle dimensioni dell’immagine proiettata ....................................... 16
Pannello di controllo e telecomando ...........................................................17
Menu OSD (On Screen Display) .................................................................20
Funzionamento ................................................................................................... 20
Struttura del menu ...............................................................................................21
Immagine ............................................................................................................. 22
Display ................................................................................................................ 26
Setup (Configurazione) ........................................................................................ 29
System (Sistema) .................................................................................................32
Risoluzione dei problemi .............................................................................36
Problemi d’immagine .......................................................................................... 36
Problemi discontinui ............................................................................................ 38
Indicazione di stato del segnale .......................................................................... 39
Problemi del telecomando ..................................................................................40
Sostituzione della lampada .........................................................................41
Modalità compatibili .....................................................................................42
Comandi ed Elenco funzioni Protocollo RS232 ..........................................43
Installazione su soffitto ................................................................................ 46
Sedi dell’aziendale Optoma .........................................................................47
Normative ed avvisi sulla sicurezza ............................................................49
Italiano
1
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del prodotto, che possono essere di magnitudine tale da costituire un rischio scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e per la manutenzione (riparazione) nella documentazione che accompagna l’attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARATO A PIOGGIA OD UMIDITÀ. ALL’INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSI. NON APRIRE LA COPERTURA.NON APRIRE LA COPERTURA FARE RIFERIMENTO A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO PER TUTTI I TIPI DI RIPARAZIONE.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparato digitale di Classe B è conforme a tutti i requisiti delle Nor­mative Canadesi per le Attrezzature che provocano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni prima di usare il proiettore.
2. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
3. Seguire tutte le istruzioni.
4. Installare l’attrezzatura attenendosi alle istruzioni del produttore.
A. Non bloccare le aperture di ventilazione
Per assicurare il funzionamento in sicurezza del proiettore, e per
prevenirne il surriscaldamento, collocare il proiettore in una posizione e luogo che non interferirà con l’appropriata ventilazione del prodotto. Per esempio, non collocare il proiettore su letti, divani, tappeti - o superfici simili - che possono bloccare le aperture di ventilazione. Non collocare in luoghi chiusi, come librerie o mobili che possono impedire all’aria di girare liberamente attraverso le aperture.
B. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di umidità.
Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
C. Non istallare vicino qualsiasi sorgente di calore tipo radiatori, val-
vole o regolatori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che produ­cono calore (amplificatori inclusi).
5. Pulire solamente con un panno asciutto.
6. Usare solo cavi/accessori specificati dal costruttore.
7. Fare riferimento a personale di servizio qualificato per tutti i tipi di riparazione. La riparazione è necessaria quando il proiettore è stata danneggiato in un modo qualsiasi; ad esempio:
Quando il cavo d’alimentazione o la spina è sfilacciata o danneg-
giata.
Se è stato versato del liquido nel prodotto, oppure se sono caduti
degli oggetti all’interno del prodotto.
Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona in
modo normale, oppure è stato fatto cadere. Non cercare di riparare da sé il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi, ad altri rischi. Chiamare la Optoma per farsi indi­rizzare al centro assistenza autorizzato più vicino..
8. Non permettere ad alcun oggetto o liquido di penetrare all’interno del prodotto poiché potrebbe entrare in contatto con punti in cui sono pre-
senti voltaggi pericolosi, oppure provocare il corto circuito tra le parti causando incendi o scosse elettriche.
9. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
10. Il proiettore deve essere regolato o riparato esclusivamente da perso-
2
nale di servizio appropriatamente qualificato.
Quando la lampada
Note
Note
raggiunge il termine della sua durata, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada. Attenersi alle istruzioni della sezione “Sostituzione della lampada”, a pagina 41, per sostituire la lampada.
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
Avviso-
Avviso-
Avviso-
Avviso-
Avviso-
Avviso-
Avviso-
Avviso-
Avviso-
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche non esporre questo proiettore a pioggia o condensa.
Non aprire o smontare il prodotto perché si possono subire scosse elettriche.
Permettere all’unità di raffreddarsi quando si sostituisce la lampada, ed attenersi a tutte le istruzioni sulla sostituzione. Fare riferimento a pagina 41.
Questo proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d’Avvertenza.
Dopo avere sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pagina 35), ripristinare la funzione “Ripristino lampada” dal menu OSD: “System/Parametri lampada”.
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia completato prima di scollegare l’alimentazione.Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 90 secondi.
Non usare il coperchio obiettivo quando il proiettore è in funzione.
Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio “Sostituzione consigliata”. Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
Italiano
3
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere il prodotto prima della pulizia. Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità. Usare l’unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
4
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
Evitare di fissare il fascio di luce del proiettore. Ridurre al minimo i tempi in cui si sta di fronte al fascio di
luce.Tenere sempre il fascio di luce alle proprie spalle.
Usare una bacchetta o un puntatore laser per evitare di entrare
nel raggio di proiezione.
Assicurarsi che il proiettore sia collocato fuori della linea
di visione dello schermo da parte del pubblico; in questo modo, quando il pubblico guarda il presentatore, non dovrà guardare anche la lampada del proiettore. Il modo migliore per ottenere questo risultato, è montare il proiettore al soffitto piuttosto che al pavimento o su un tavolo.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo.
Italiano
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza
5
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è un proiettore 1080p Single Chip 0,95” DLP®. Le caratteristiche importanti includono:
Nativo 16:9 tecnologia DLP® 1080p ▀ Elaborazione video completa 10-bit (decodifica, deinter-
lacciamento, proporzionamento, miglioramento immag­ine e colore)
Impiego della ruota colore a 7 segmenti ciclo R/G/B/
ND/R/G/B
Processore video PixelWorks Deinterlacciamento definizione standard avanzata
480i/576i, e deinterlacciamento ad alta definizione 1080i
Compatibilità video:
480i-NTSC, NTSC4,43
576i - PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
TM
Compatibilit SDTV (480i/p, 576i/p)
Compatibile HDTV (720p, 1080i/p)
Segnale RGB: ridimensionamento HD, XGA, SVGA,
VGA
Compatibile Macintosh
Dotato di telecomando IR con illuminazione Correzione trapezoidale digitale verticale avanzata
ed alta qualità di proporzionamento dell’immagine a schermo intero
Pannello di controllo di facile utilizzo Brevetto Optoma di tecnologia di purificazione dell’aria
O2AirTM Photo Catalyst
Supporto HDMI e DVI con compatibilità HDCP Connettori: 2 HDMI (supporto HDMI 1,3), 1 DVI-I
(supporto HDMI 1,1, SCART, HDTV), 1 YPbPr (RCA), 1
6
S-Video x1, 1 Composito
Introduction
Note
Note
Contenuto della confezione
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in dotazione. Accertarsi che la confezione sia completa. Mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore se manca qualsiasi cosa.
Italiano
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
Proiettore con coperchio
obiettivo
Cavo componente RCA
per YPbPr 2,0m
Cavo d’alimentazione
1,8 m
Telecomando IR
Disponibile solo per la versione Europea
Adattatore SCART RGB/
S-Video
Adattatore DVI a VGA
Documentazione:
User’s Manual
Scheda garanzia
Guida rapida
Cavo RS232 1,8m
2 Batterie AA
Cavo VGA 1,8 m
7
Introduzione
Descrizione del prodotto
Unità principale
10
11
1
2
3
4
5
5
10
7
6
7
8
7
5
1
10
9
1. Pannello di controllo
2. Leva dello zoom
3. Ghiera messa a fuoco
4. Tasto d’elevazione (su ciascun lato)
5. Piedino d’elevazione
6. Obiettivo zoom
7. Ricevitori IR
8. Porte di collegamento
9. Connettore alimentazione
10. Piedino di regolazione inclinazione
11. Fessure d’uscita dell’aria
8
Introduction
Pannello di controllo
1
1. Alimentazione e ricevitore IR
2. LED indicazione alimentazione
3. LED indicazione lampada
4. LED indicazione temperatura
5. Menu (attivazione/disattivazione)
6. Quattro tasti direzionali e di selezione
7. Source Select (Selezione origine)
8. Sincronizzazione
9. Enter
2
5 7
6
43
Italiano
8 9
9
Introduzione
Porte di collegamento
2 3 7
8
1. Connettore relé +12V
2. Connettore input video composito
3. Connettore input RS232
4. Connettore input S-Video
5. Connettore d’input DVI-I (PC digitale e DVI-HDCP)
6. Connettore HDMI 1
7. Connettore HDMI 2
8. Connettore input video componente
9. Connettore alimentazione
10. Kensington MicrosaverTM Lock Port
6541
9
10
10
Telecomando
1. Alimentazione (Accen-
sione/Spegnimento)
2. Contrasto
3. Gamma
4. Modaità Brite
5. Spostamento immagine
6. Enter (Invio)
7. Quattro tasti direzionali
e di selezione
8.
Modalità di visualizzazione
9. Mascheramento bordi
10. Luminosità
11. Immagine AI
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Origine HDMI1
18. Origine YPbPr
19. LBX
20. Nativo
21. Origine DVI
22. Origine video composito
Source
23. Origine HDMI2
24. S-Video
Introduction
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
Italiano
24
23
11
Installazione
Note
Note
Collegamento del proiettore
SCART Lettore DVD
Output relé +12V
Output video
Lettore DVD, decodificatore,
ricevitore HDTV
7
RGB
DVI
8
3
2
4
5
6
9
1
10
Output S-Video
A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
12
1. .......................................................................................... Cavo di alimentazione
2. ...................................Adattatore DVI a VGA (disponibile solo per l’Europa)
3. .............................................................................................................Cavo RS232
4. .....................................................Cavo video composito (accessorio optional)
5. ..................................................................... Cavo componente RCA per YPbPr
6. .................................................................... Cavo S-Video (accessorio optional)
7. ..................................... Adattatore SCART RGB/S-Video (solo per l’Europa)
8. .............................................................................Cavo VGA (solo per l’Europa)
9. ..........................................................................Cavo DVI (accessorio optional))
10. .....................................................................Cavo HDMI (accessorio optional)
Installazione
Note
Note
Accensione e spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
Per prima cosa accendere il proiettore e poi selezionare le origini del segnale.
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Assicurarsi che il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale
siano collegati in modo appropriato. Il LED d’alimentazione diventerà di colore rosso.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “ ” del pannello di
controllo. Il LED d’alimentazione diventerà di colore blu.
La schermata sarà visualizzata entro circa 30 secondi. La
prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua preferita dal menu di schermata di benvenuto.
4. Accendere l’origine (computer, portatile, lettore video,
eccetera). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine nel menu “Setup”; verificare che l’opzione “Blocco sorgente” sia stata impostata su “Spento”.
Se si collegano più origini al contempo, utilizzare il tasto
“Origine” del pannello di controllo, oppure usare il tasto diretto d’origine del telecomando, per passare tra i vari input.
Italiano
21
13
Installazione
Spegnimento del proiettore
1. Premere il tasto “ ” per spegnere la lampada del proiettore;
sullo schermo del proiettore sarà visualizzato un messaggio.
Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare, diversamente il messaggio sparisce dopo 5 secondi.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per
circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED d’alimentazione lampeggerà di colore blu. Quando diventa di colore rosso, il proiettore è entrato in modalità Standby.
Se si vuole riaccendere il proiettore, è necessario attendere finché è completato il ciclo di raffreddamento e finché il proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in Standby, premere il tasto “ ” per riavviare il proiettore.
3. Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e
dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la pro-
cedura di spegnimento.
14
Indicatore d’avviso
Quando l’indicatore “LAMP (Lampada)” si illumina di
colore rosso, il proiettore si spegnerà automaticamente. Mettersi in contatto con il rivenditore locale oppure con il Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 47.
Quando l’indicatore “TEMP (Temperatura)” lampeggia di
colore rosso, significa che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si spegnerà automaticamente. In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo che è stato completato il ciclo di raffreddamento. Se il prob­lema persiste è necessario mettersi in contatto con il proprio rivenditore oppure con il nostro Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 47.
Quando l’indicatore “LAMP (Lampada)” lampeggia di co-
lore rosso, significa che c’è un guasto alla ventolina. Mettersi in contatto con il rivenditore locale oppure con il nostro Cen­tro assistenza. Fare riferimento a pagina 47.
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piede d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
Per alzare l’immagine:
1. Premere il tasto d’elevazione .
2. Alzare l’immagine all’angolazione desiderata , poi
rilasciare il tasto per bloccare il piedino d’elevazione in posizione.
3. Usare la vite del piedino per regolare con precisione
l’angolo di visualizzazione.
Per abbassare l’immagine:
1. Premere il tasto d’elevazione.
2. Abbassare l’immagine, poi rilasciare il tasto per bloccare il piede d’elevazione in posizione.
3. Usare la vite del piedino per regolare con precisione l’angolo di visualizzazione.
Italiano
Tasto d’elevazione
Piedino d’elevazione
Piedino di regolazione inclinazione
1
2
3
15
Loading...
+ 35 hidden pages