Normative ed avvisi sulla sicurezza ............................................................49
Italiano
1
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve per
avvertire l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del prodotto, che possono essere di magnitudine tale da
costituire un rischio scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per
avvertire l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e per
la manutenzione (riparazione) nella documentazione che accompagna
l’attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARATO A PIOGGIA OD UMIDITÀ.
ALL’INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSI. NON APRIRE
LA COPERTURA.NON APRIRE LA COPERTURA FARE RIFERIMENTO
A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO PER TUTTI I TIPI DI
RIPARAZIONE.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparato digitale di Classe B è conforme a tutti i requisiti delle Normative Canadesi per le Attrezzature che provocano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni prima di usare il proiettore.
2. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
3. Seguire tutte le istruzioni.
4. Installare l’attrezzatura attenendosi alle istruzioni del produttore.
A. Non bloccare le aperture di ventilazione
Per assicurare il funzionamento in sicurezza del proiettore, e per
prevenirne il surriscaldamento, collocare il proiettore in una posizione
e luogo che non interferirà con l’appropriata ventilazione del prodotto.
Per esempio, non collocare il proiettore su letti, divani, tappeti - o
superfici simili - che possono bloccare le aperture di ventilazione. Non
collocare in luoghi chiusi, come librerie o mobili che possono impedire
all’aria di girare liberamente attraverso le aperture.
B. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di umidità.
Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche non esporre questo
proiettore a pioggia o umidità.
C. Non istallare vicino qualsiasi sorgente di calore tipo radiatori, val-
vole o regolatori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplificatori inclusi).
5. Pulire solamente con un panno asciutto.
6. Usare solo cavi/accessori specificati dal costruttore.
7. Fare riferimento a personale di servizio qualificato per tutti i tipi di
riparazione. La riparazione è necessaria quando il proiettore è stata
danneggiato in un modo qualsiasi; ad esempio:
▀■ Quando il cavo d’alimentazione o la spina è sfilacciata o danneg-
giata.
▀■ Se è stato versato del liquido nel prodotto, oppure se sono caduti
degli oggetti all’interno del prodotto.
▀■ Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona in
modo normale, oppure è stato fatto cadere.
Non cercare di riparare da sé il proiettore. L’apertura e la rimozione
delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti
voltaggi pericolosi, ad altri rischi. Chiamare la Optoma per farsi indirizzare al centro assistenza autorizzato più vicino..
8. Non permettere ad alcun oggetto o liquido di penetrare all’interno del
prodotto poiché potrebbe entrare in contatto con punti in cui sono pre-
senti voltaggi pericolosi, oppure provocare il corto circuito tra le parti
causando incendi o scosse elettriche.
9. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla
sicurezza.
10. Il proiettore deve essere regolato o riparato esclusivamente da perso-
2
nale di servizio appropriatamente qualificato.
Quando la lampada
Note
Note
raggiunge il termine
della sua durata,
il proiettore non si
riaccenderà finché non
è stata sostituita la
lampada. Attenersi alle
istruzioni della sezione
“Sostituzione della
lampada”, a pagina
41, per sostituire la
lampada.
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed
istruzioni per la manutenzione raccomandate in
questa guida.
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
▀■ Avviso-
Non guardare nell’obiettivo del proiettore
quando la lampada è accesa. La luce
abbagliante può danneggiare gli occhi.
Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse
elettriche non esporre questo proiettore a
pioggia o condensa.
Non aprire o smontare il prodotto perché si
possono subire scosse elettriche.
Permettere all’unità di raffreddarsi quando si
sostituisce la lampada, ed attenersi a tutte le
istruzioni sulla sostituzione. Fare riferimento
a pagina 41.
Questo proiettore rileva automaticamente la
durata della lampada. Assicurarsi di cambiare
la lampada quando il prodotto mostra i
messaggi d’Avvertenza.
Dopo avere sostituito il modulo lampada
(fare riferimento a pagina 35), ripristinare
la funzione “Ripristino lampada” dal menu
OSD: “System/Parametri lampada”.
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi
che il ciclo di raffreddamento sia completato
prima di scollegare l’alimentazione.Lasciare
raffreddare il proiettore per almeno 90
secondi.
Non usare il coperchio obiettivo quando il
proiettore è in funzione.
Quando la lampada sta per raggiungere
il termine della sua durata, sullo schermo
apparirà il messaggio “Sostituzione
consigliata”. Mettersi in contatto con il
rivenditore oppure con il Centro assistenza
per sostituire al più presto la lampada.
Italiano
3
Avvertenze per l’uso
Sì:
▀■Spegnere il prodotto prima della pulizia.
▀■Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
▀■Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
▀■Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
▀■Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
▀■Usare l’unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
4
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
▀■Evitare di fissare il fascio di luce del proiettore.
▀■Ridurre al minimo i tempi in cui si sta di fronte al fascio di
luce.Tenere sempre il fascio di luce alle proprie spalle.
▀■Usare una bacchetta o un puntatore laser per evitare di entrare
nel raggio di proiezione.
▀■Assicurarsi che il proiettore sia collocato fuori della linea
di visione dello schermo da parte del pubblico; in questo
modo, quando il pubblico guarda il presentatore, non dovrà
guardare anche la lampada del proiettore. Il modo migliore
per ottenere questo risultato, è montare il proiettore al soffitto
piuttosto che al pavimento o su un tavolo.
▀■Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare
qualcosa sullo schermo.
Italiano
▀■Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza
5
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è un proiettore 1080p Single Chip 0,95”
DLP®. Le caratteristiche importanti includono:
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi
in dotazione. Accertarsi che la confezione sia completa.
Mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore se
manca qualsiasi cosa.
Italiano
A causa delle differenze
nelle applicazioni in
ciascun paese, alcune
zone potrebbero avere
accessori diversi.
Proiettore con coperchio
obiettivo
Cavo componente RCA
per YPbPr 2,0m
Cavo d’alimentazione
1,8 m
Telecomando IR
Disponibile solo per la versione Europea
Adattatore SCART RGB/
S-Video
Adattatore DVI a VGA
Documentazione:
User’s Manual
Scheda garanzia
Guida rapida
Cavo RS232 1,8m
2 Batterie AA
Cavo VGA 1,8 m
7
Introduzione
Descrizione del prodotto
Unità principale
10
11
1
2
3
4
5
5
10
7
6
7
8
7
5
1
10
9
1. Pannello di controllo
2. Leva dello zoom
3. Ghiera messa a fuoco
4. Tasto d’elevazione (su ciascun lato)
5. Piedino d’elevazione
6. Obiettivo zoom
7. Ricevitori IR
8. Porte di collegamento
9. Connettore alimentazione
10. Piedino di regolazione inclinazione
11. Fessure d’uscita dell’aria
8
Introduction
Pannello di controllo
1
1. Alimentazione e ricevitore IR
2. LED indicazione alimentazione
3. LED indicazione lampada
4. LED indicazione temperatura
5. Menu (attivazione/disattivazione)
6. Quattro tasti direzionali e di selezione
7. Source Select (Selezione origine)
8. Sincronizzazione
9. Enter
2
57
6
43
Italiano
89
9
Introduzione
Porte di collegamento
237
8
1. Connettore relé +12V
2. Connettore input video composito
3. Connettore input RS232
4. Connettore input S-Video
5. Connettore d’input DVI-I (PC digitale e DVI-HDCP)
6. Connettore HDMI 1
7. Connettore HDMI 2
8. Connettore input video componente
9. Connettore alimentazione
10. Kensington MicrosaverTM Lock Port
6541
9
10
10
Telecomando
1. Alimentazione (Accen-
sione/Spegnimento)
2. Contrasto
3. Gamma
4. Modaità Brite
5. Spostamento immagine
6. Enter (Invio)
7. Quattro tasti direzionali
e di selezione
8.
Modalità di visualizzazione
9. Mascheramento bordi
10. Luminosità
11. Immagine AI
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Origine HDMI1
18. Origine YPbPr
19. LBX
20. Nativo
21. Origine DVI
22. Origine video composito
Source
23. Origine HDMI2
24. S-Video
Introduction
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
Italiano
24
23
11
Installazione
Note
Note
Collegamento del proiettore
SCART Lettore DVD
Output relé +12V
Output video
Lettore DVD, decodificatore,
ricevitore HDTV
7
RGB
DVI
8
3
2
4
5
6
9
1
10
Output S-Video
A causa delle
differenze nelle
applicazioni in
ciascun paese, alcune
zone potrebbero
avere accessori
diversi.
12
1. .......................................................................................... Cavo di alimentazione
2. ...................................Adattatore DVI a VGA (disponibile solo per l’Europa)
eccetera). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine
nel menu “Setup”; verificare che l’opzione “Blocco sorgente”
sia stata impostata su “Spento”.
▀■ Se si collegano più origini al contempo, utilizzare il tasto
“Origine” del pannello di controllo, oppure usare il tasto
diretto d’origine del telecomando, per passare tra i vari
input.
Italiano
21
13
Installazione
Spegnimento del proiettore
1. Premere il tasto “ ” per spegnere la lampada del proiettore;
sullo schermo del proiettore sarà visualizzato un messaggio.
Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare, diversamente
il messaggio sparisce dopo 5 secondi.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per
circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED
d’alimentazione lampeggerà di colore blu. Quando diventa
di colore rosso, il proiettore è entrato in modalità Standby.
Se si vuole riaccendere il proiettore, è necessario attendere
finché è completato il ciclo di raffreddamento e finché il
proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in
Standby, premere il tasto “ ” per riavviare il proiettore.
3. Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e
dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la pro-
cedura di spegnimento.
14
Indicatore d’avviso
▀■ Quando l’indicatore “LAMP (Lampada)” si illumina di
colore rosso, il proiettore si spegnerà automaticamente.
Mettersi in contatto con il rivenditore locale oppure con il
Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 47.
▀■ Quando l’indicatore “TEMP (Temperatura)” lampeggia di
colore rosso, significa che il proiettore si è surriscaldato. Il
proiettore si spegnerà automaticamente.
In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo
che è stato completato il ciclo di raffreddamento. Se il problema persiste è necessario mettersi in contatto con il proprio
rivenditore oppure con il nostro Centro assistenza. Fare
riferimento a pagina 47.
▀■ Quando l’indicatore “LAMP (Lampada)” lampeggia di co-
lore rosso, significa che c’è un guasto alla ventolina. Mettersi
in contatto con il rivenditore locale oppure con il nostro Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 47.
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piede d’elevazione per regolare
l’altezza dell’immagine.
Per alzare l’immagine:
1. Premere il tasto d’elevazione .
2. Alzare l’immagine all’angolazione desiderata , poi
rilasciare il tasto per bloccare il piedino d’elevazione in
posizione.
3. Usare la vite del piedino per regolare con precisione
l’angolo di visualizzazione.
Per abbassare l’immagine:
1. Premere il tasto d’elevazione.
2. Abbassare l’immagine, poi rilasciare il tasto per bloccare il
piede d’elevazione in posizione.
3. Usare la vite del piedino per regolare con precisione
l’angolo di visualizzazione.
Italiano
Tasto d’elevazione
Piedino d’elevazione
Piedino di regolazione inclinazione
1
2
3
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.