Problemas con la imagen ....................................................................................36
Problemas de interrupción ................................................................................... 38
Señales del estado del proyector .........................................................................39
Problemas con el mando a distancia ................................................................... 40
Reemplazar la lámpara ...............................................................................41
Modos de Compatibilidad ............................................................................42
Comandos y lista de funciones del protocolo RS232 ..................................43
Instalación del montaje en el techo .............................................................46
Oficinas globales de Optoma ......................................................................47
Regulaciones y avisos de seguridad ...........................................................49
Español
1
Page 2
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE.
NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas
de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones antes de utilizar este proyector.
2. Guarde estas instrucciones por si tuviera que consultarlas en otro momento.
3. Siga todas las instrucciones.
4. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
A. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Para garantizar un funcionamiento fiable del proyector y protegerlo
contra sobrecalentamientos, colóquelo en una posición en la que
no se impida su ventilación adecuada. Por ejemplo, no coloque el
proyector sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar que
pueda obstaculizar las aberturas de ventilación. No lo coloque en un
lugar cerrado, como una estantería o armario, que pueda impedir la
circulación del aire a través de las aberturas de ventilación.
B. No utilice este proyector cerca del agua o en entornos con mucho
polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
C. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
5. Límpielo únicamente con un paño seco.
6. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
7. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico
cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico cuando el
proyector resulte dañado de cualquier forma como, por ejemplo, las
que se indican a continuación:
▀■ El cable o el enchufe de alimentación está dañado.
▀■ Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato.
▀■ El proyector ha estado expuesto a la lluvia o al polvo, no funciona
con normalidad o se ha dejado caer.
No intente reparar el proyector por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Póngase en
contacto con Optoma para conseguir información sobre dónde encontrar
un centro de servicio técnico autorizado lo más próximo posible.
8. No deje que ningún objeto o líquido entre en el proyector, ya
que pueden entrar en contacto con componentes de alto voltaje o
cortocircuitar éstos, lo que podría dar lugar a un incendio o descargas
eléctricas.
9. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones
relacionadas con la seguridad.
10. Ninguna persona, excepto el personal de servicio técnico cualificado,
2
debe ajustar o reparar el proyector.
Page 3
Aviso sobre la utilización
Note
Note
Cuando la lámpara
alcance el final de
su ciclo de vida, el
proyector no se volverá
a encender hasta que se
reemplace el módulo
de la lámpara. Para
reemplazar la lámpara,
siga los procedimientos
descritos en la sección
“Reemplazar la lámpara”
en la página 41.
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en
esta guía del usuario.
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
No mire por la lente del proyector cuando
la lámpara esté encendida. El brillo de la luz
puede dañarle los ojos.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia
ni a la humedad.
No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad
se enfríe y siga todas las instrucciones de
cambio en la pantalla. Consulte la página 41.
Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezcan los mensajes de
aviso.
Reinicie la función “Reajuste lámpara” del
menú OSD “Sistema|Ajustes de lámpara” en
el menú en pantalla OSD después de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la
página 35).
Cuando apague el proyector, asegúrese de
que el ciclo de enfriamiento se ha completado
antes de desconectar la alimentación. Deje que
transcurran 90 segundos para que el proyector
se enfríe.
No utilice la tapa de la lente cuando el
proyector se encuentre en funcionamiento.
Cuando se aproxime el fin del ciclo de vida
de la lámpara, el mensaje “¡Aconsejamos
cambiarla!” aparecerá en la pantalla. Póngase
en contacto con su distribuidor local o con
el centro de servicio local para cambiar la
lámpara tan pronto como sea posible.
Español
3
Page 4
Aviso sobre la utilización
Debe:
▀■Apagar el producto antes de limpiarlo.
▀■Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para
limpiar la carcasa de la pantalla.
▀■Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
▀■Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
▀■Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar
la unidad.
▀■Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- Ambiente muy caluroso, frío o húmedo.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facili-
dad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético
fuerte.
- Bajo luz solar directa.
4
Page 5
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■No mire al haz del proyector en ningún momento.
▀■Permanezca el mínimo tiempo posible de cara al haz. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
▀■Se recomienda utilizar un dispositivo de señalización de
madera o láser para no entrar dentro del alcance del haz.
▀■Asegúrese de que los proyectores se encuentran fuera de la
línea de visión situada entre la pantalla y el público; de esta
forma se garantiza que, cuando los presentadores miren
al público, no tengan que mirar también a la lámpara del
proyector. La mejor forma de lograrlo es instalar el proyector
en el techo en lugar de en el suelo o en la mesa.
▀■Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
▀■Para minimizar la energía necesaria de la lámpara, haga uso
de las cortinas de la sala con el fin de reducir los niveles de luz
ambiente.
5
Español
Page 6
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector 1080p de un solo chip de DLP®
de 0,95”. Las características destacadas incluyen:
▀■ Tecnología DLP® Nativo 16:9 1080p
▀■Procesamiento de vídeo completo de 10 bits
(decodificación, desentrelazado, ajuste de escala, mejora
de imagen y color)
▀■Utiliza un ciclo R/G/B/ND/R/G/B de rueda de colores
de 7 segmentos
▀■Chip procesador de vídeo PixelWorks™
▀■Desentrelazado de definición estándar de 480i/576i con
calidad de estudio y desentrelazado de alta definición de
1080i.
▀■Compatibilidad de vídeo:
▪ 480i-NTSC, NTSC4.43▪ 576i-PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM▪ Compatible con SDTV (480i/p, 576i/p)▪ Compatible con HDTV (720p, 1080i/p)
▪ Señal RGB: HD, XGA, SVGA y VGA (redimensionado)
▀■Compatible con Macintosh
▀■Mando a distancia por infrarrojos con total funcionalidad
con luz de fondo
▀■Corrección de la distorsión trapezoidal digital vertical y
ajuste del tamaño de la imagen a pantalla completa de
alta calidad
▀■Panel de control fácil de usar
▀■Tecnología de purificación de aire O2Air™ pendiente de
patente de Optoma
▀■HDMI y DVI soportan la función HDCP.
▀■HDMI (soporta HDMI 1.3) x2, DVI-I (soporta HDMI 1.1,
Este proyector incluye todos los artículos que se muestran a
continuación. Compruébelo para asegurarse de que su unidad
está completa. Contacte con su proveedor inmediatamente si
falta algún elemento.
Debido a la diferencia de
aplicación en función del
país, algunas regiones
pueden tener accesorios
diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
Cable de componentes
RCA para YPbPr de 2,0m
Cable de alimentación de
1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Solamente disponible en la versión europea
Adaptador de S-Video/
RGB EUROCONECTOR
Adaptador DVI a VGA
Documentación:
Manual de usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de inicio rápido
Cable RS232 de 1,8 m
2 pilas AA
Español
Cable VGA de 1,8 m
7
Page 8
Introducción
Información general del producto
Unidad Principal
1
2
10
3
4
5
5
11
7
5
7
6
1
10
9
7
8
10
1. Panel de control
2. Control de zoom
3. Anillo de enfoque
4. Botón del elevador (uno en cada lado)
5. Pies del elevador
6. Lente de zoom
7. Receptores de infrarrojos (IR)
8. Puertos de conexión
9. Conector de alimentación
10. Pies de ajuste de la inclinación
11. Rejilla de liberación de aire
8
Page 9
Panel de control
Introducción
1
1. Encendido y receptores de infrarrojos (IR)
2. LED indicador de encendido
3. LED indicador LÁMPARA
4. LED indicador TEMP
5. Menu (Encendido/Apagado)
6. Botones de selección de cuatro direcciones
7. Selección de Fuente
8. Resincronización
9. Enter
2
57
6
43
89
Español
9
Page 10
Introducción
Puertos de conexión
237
8
1. Conector de retransmisor de +12 V
2. Conector de entrada de vídeo compuesto
3. Conector de entrada RS232
4. Conector de entrada de S-Video
5. Conector de entrada DVI-I (PC Digital y DVI-HDCP)
6. Conector HDMI 1
7. Conector HDMI 2
8. Conexión de entrada de vídeo componente
9. Conector de alimentación
10. Puerto de bloqueo Kensington Microsaver™
6541
9
10
10
Page 11
Introducción
Mando a distancia
1. Encender/Apagar
2. Contraste
3. Gamma
4. Modo Brite
5. Desplazamiento de
imagen
6. Enter
7. Botones de selección de
cuatro direcciones
8. Modo de pantalla
9. Máscara de borde
10. Brillo
11. Imagen AI
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Fuente HDMI1
18. Fuente YPbPr
19. Formato cine
20. Nativo
21. Fuentes DVI
22. Fuente de vídeo
compuesto
23. Fuente HDMI2
24. S-Video
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
23
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
Español
11
Page 12
Instalación
Note
Note
Conectar el proyector
Reproductor de DVD con
EUROCONECTOR
Salida de
retransmisión de
+12 V
Salida de Vídeo
Reproductor de DVD,
descodificador,
receptor de HDTV
Debido a la diferencia de
aplicación en función del
país, algunas regiones
pueden tener accesorios
diferentes.
7
RGB
DVI
8
3
2
4
5
6
1. ...........................................................................................Cable de alimentación
2. ................... Adaptador DVI a VGA (Sólo disponible en la versión europea)
2. Asegúrese de que los cables de alimentación y de señal están
firmemente conectados. El LED de encendido se iluminará
en color rojo.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en
el panel de control. El LED de encendido se iluminará en
color azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 30 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector,
podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido
después de la presentación de la pantalla de inicio.
4. Encienda el equipo fuente (PC, portátil, reproductor de
vídeo, etc.). El proyector detectará automáticamente la
fuente dentro del menú “Setup”. Compruebe que “Bloqueo
de Fuente” haya sido establecido en “Apagado”.
Encienda el proyector
primero y, a continuación,
seleccione las fuentes de
señal.
▀■ Si conectó varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“Fuente” del panel de control o el botón de fuente directa
del mando a distancia para cambiar las entradas.
21
13
Español
Page 14
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” para apagar la lámpara del proyector.
Aparecerá un mensaje en la pantalla del proyector.
Presione el botón “ ” de nuevo para confirmar la operación.
Si no lo hace, el mensaje desaparecerá en 5 segundos.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante
unos 60 segundos para completar el ciclo de refrigeración y el
LED de encendido se iluminará en color azul. Cuando la luz
se ilumina en color rojo, el proyector habrá entrado en el modo
de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado
en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera,
simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
14
Indicador de advertencia
▀■ Cuando el indicador “LAMP (LÁMPARA)” se ilumine en
color rojo, el proyector se apagará automáticamente. Póngase
en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio
técnico. Consulte la página 47.
▀■Si el indicador “TEMP” parpadea en color rojo, el proyector
se ha sobrecalentado.
En condiciones normales, el proyector se puede encender de
nuevo después de enfriarse. Si el problema no desaparece, debe
ponerse en contacto con su distribuidor local o con nuestro
centro de servicio técnico. Consulte la página 47.
▀■Si el indicador “LAMP (LÁMPARA)” parpadea en color
rojo, el ventilador se ha averiado. Póngase en contacto con
su proveedor local o con nuestro centro de servicio técnico.
Consulte la página 47.
Page 15
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para el ajuste de
la altura.
Para subir la imagen:
1. Presione el botón del elevador .
2. Suba la imagen hasta el ángulo de visualización que desee
y, a continuación, suelte el botón para bloquear los pies
del elevador en su posición.
3. Utilice el tornillo de los pies para realizar un ajuste
minucioso del ángulo de visualización.
Para bajar la imagen:
1. Presione el botón del elevador.
2. Baje la imagen y, a continuación, suelte el botón para
bloquear los pies del elevador en su posición.
3. Utilice el tornillo de los pies para realizar un ajuste
minucioso del ángulo de visualización.
Botón del elevador
Pies del elevador
Pies de ajuste de la inclinación
Español
1
2
3
15
Page 16
Instalación
L
H'
H
(1920X1080)
A
B(1920X1080)
W0 (1920X1080)
W1 (1440X1080)
D(1920X1080)
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Gire el control de zoom para acercar o alejar la imagen. Para
enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que la imagen
sea nítida. El proyector enfocará a distancia comprendidas entre
1,5 y 12,0 metros (4,9 y 39,4 pies) y el tamaño de la pantalla de
proyección variará entre 0,775 m y 7,62 m (30,5” y 300”) en el
modo 16:9 con desplazamiento mecánico.
Control de zoom
Anillo de enfoque
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Vista lateralVista frontal
16
Relación de proyección (TR) = 1,85 en modo gran angular
A=6,25°
H'=L X tan(A)W1 (1440x1080)=W0 (1920x1080) X 0,75
H (1920x1080)=W0 (1920x1080) X 0,56 H (1440x1080)=W1 (1440x1080) X 0,75
Existen dos formas de controlar las funciones: mediante el panel
de control y el mando a distancia.
Utilizar el panel de control
Encendido/
Apagado
Source
(Fuente)
Menu
Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Enter
Re-Sync
(Resincronización)
Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector” en las páginas 13-14.
Presione “Fuente” para elegir las fuentes DVI,
RGB, Componente-p, Componente-i, S-Video,
Vídeo Compuesto, HDTV y HDMI.
Presione “Menu” para mostrar el Menu en
pantalla OSD. Para salir del Menu OSD,
vuelva a presionar “Menu”.
Utilice para seleccionar las
opciones o realizar ajustes en su selección.
Permite confirmar la opción seleccionada.
Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
Español
17
Page 18
Controles del usuario
Utilizar el mando a distancia
Encendido/
Apagado
Brillo
Contraste
Imagen AI
Gamma
IRIS
Modo Brite
/
Desplazamiento
de imagen
Edge Mask
(Máscara de
borde)
Modo de
pantalla
Menu
Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Enter
Overscan
Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector” en las páginas 13-14.
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Permite controlar el grado de diferencia entre las
partes más claras y más oscuras de la imagen.
Enciende/Apaga la función Imagen AI.
(consulte las páginas 32-33)
Existen 10 curvas de gamma predefinidas.
Después de realizar la configuración inicial y
completar el ajuste minuciosamente, utilice
los pasos del ajuste gamma para optimizar
la salida de la imagen.
Consulte la página 33 para obtener más
información acerca de la función “IRIS”.
Aumenta el brillo de la imagen. (consulte la
página 35)
Desplaza la posición de la imagen
proyectada horizontalmente.
Elija “Encendido” para ocultar unos pocos
píxeles de cada borde de la imagen que se
va a mostrar. Coloque la función Máscara
de borde en “Encendido” si la fuente de la
imagen tiene ruido de codificación junto a
cualquier borde de la imagen mostrada.
Permite seleccionar el modo de visualización
entre Cine, Brillo, TV, sRGB y Usuario.
Presione “Menu” para mostrar el menu en
pantalla OSD. Para salir del menu OSD,
vuelva a presionar “Menu”.
Utilice para seleccionar las opciones
o realizar ajustes en su selección.
Permite confirmar la opción seleccionada.
Permite ocultar unos pocos píxeles de cada
borde de la imagen que se va a mostrar.
Utilice esta función para realizar ajustes si
la fuente de la imagen tiene ruido junto a
cualquier borde de la imagen mostrada.
18
Page 19
Controles del usuario
4:3
16:9
Nativo
LBX
DVI
HDMI1
HDMI2
YPbPr
Vídeo
S-Vídeo
Formato de escala de imagen a 4:3
Permite aplicar una escala de 16:9 a la
imagen.
La fuente de entrada se mostrará sin aplicar
ninguna escala.
Habilita la visualización de películas
mejoradas no anamórficamente y con
formato de cine panorámico completo.
Parte de la imagen original se perderá si la
relación de aspecto de la misma es inferior
a 2,35:1.
Presione “DVI” para elegir la fuente de
señal analógica y digital en el conector DVI.
Presione “HDMI1” para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI1.
Presione “HDMI2” para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI2.
Presione “YPbPr” para elegir la fuente de
vídeo de componentes.
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de
vídeo compuesto.
Presione “S-Vídeo” para elegir la fuente de
S-Vídeo.
Español
19
Page 20
Controles del usuario
Menú en pantalla
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten realizar
ajustes en la imagen y cambiar la configuración. El proyector
detectará la fuente automáticamente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menu” del mando a
distancia o del panel de control.
2 Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para
seleccionar cualquier opción del menu principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón “Enter” para entrar en el submenú.
3.Utilice los botones para seleccionar la opción que desea y
ajuste la configuración mediante el botón .
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Pulse el botón “Enter” o “Menu” para confirmar y la pantalla
volverá al menu principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “Menu”. El menu OSD se cerrará y el
proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
20
Menú
principal
Submenú
Configuración
Page 21
Controles del usuario
5Español
Actual/Todos
IRISEncendido/
(
1~16)Apagado
Encendido/A
pagado
Reset
Ima
g
en AI
Localización menúSistema
Fase/Pista/Posición Horizontal/Posición Vertical
Ganancia Y/Ganancia Pb/Ganancia Pr/
Bias Y/Bias Pb/Bias Pr
Gran AltitudEncendido/Apagad
o
Señal
Des
p
laz. V imagen
Máscara de borde
English/Deutsch/Français/Italiano/Español/
Português/Polski/Nederlands/
/
Suomi/Svenska/Norsk/Dansk/
/
/
/
/
HDMI 1/HDMI 2/DVI-Digital/DVI-Analog/
DVI-SCART/Component/S-Video/Video
Encendido/A
pagado
Apagado automático
Idioma
Blo
q
ueo de fuente
SETUP
Avanzado
Nitidez
Reducción de ruid
o
IMAGENModo
Matiz
IMAGEN|Avanzado
Cine/Brillo/TV/sRGB/Usuario
Contraste
Brillo
Color
Cálido
Gamma
Película/Vídeo /Gráficos/P
C
Vivos verdaderos
Refuerzo Contorno
Extensión B/W
Tem
p
eratura de colo
r
Degamma
DISPLAY
12V Tri
gger
Ajustes de Lampara
Proyección
Des
p
laz. H imagen
Tra
p
ezoidal
V
Fuentes entrada
Overscan
Estánda
r
Usuario:Ganancia Rojo/Ganancia Verde/
Ganancia Azul/Bias Rojo/
Bias Verde/Bias Azul
frío
Es
p
acio de colo
r
RGB/YCbCr
Formato
Nivel blanco/Nivel ne
g
ro/Saturación/Mati
z
16:9/4:3/LBX/Nativo
Aviso de lám
p
ara
FondoAzul oscuro/Ne
g
ro/Gris/Start Logo
Estándar/LB
X
Patrón de pruebaCuadrícula /Patrón blanco/Ningun
a
Salir
A
pag
ado(0)/(1~5
)
Apagado(0)/(1~2
)
Encendido(1)/Apagado(0
)
Encendido/Apagad
o
Modo BriteEncendido/Apagad
o
Sistema|Ajustes de Lampara
Hora lámpara
Rea
j
uste lámparaSí/No
Árbol de menú
Español
21
Page 22
Controles del usuario
Note
Note
Modo
Hay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes.
Cine: Para cine en casa.
Brillo: Para la imagen con el mayor brillo posible, utilizar si se
encuentra presente la luz ambiental.
TV: Para la visualización de imágenes de TV analógicas y
“Modo de imagen-
->TV” soportará
automáticamente
“Overscan” con el paso
“2” como paso por
defecto.
digitales.
sRGB: Para el color estándar.
Usuario: Permite memorizar la configuración del usuario.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más iluminadas de la imagen. Mediante el ajuste del
contraste se cambia la cantidad de negro y blanco de la imagen.
Presione para reducir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Color
Permite ajustar una imagen de vídeo de blanco y negro a saturación
completa de color.
Presione para disminuir la cantidad de color en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color en la imagen.
Imagen
22
Page 23
Controles del usuario
Matiz
Permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione para aumentar la cantidad de verde en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para reducir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
23
Español
Page 24
Controles del usuario
Note
Note
Imagen | Avanzado
Reducción de ruido
La reducción de ruido adaptable al movimiento reduce la cantidad
de señales entrelazadas de ruido visible. El intervalo de valores está
comprendido entre “0” y “5”. (0: Apagado)
Gamma
La unidad posee 10 curvas de gamma predefinidas. Después de
realizar la configuración inicial y completar el ajuste minucioso,
utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la salida de la
imagen.
Degamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para
proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
Película: Para cine en casa.
Vídeo: Para fuente de vídeo o TV.
Gráficos: Para fuente de imagen.
PC: Para fuente de PC o de un equipo.
Vivos verdaderos
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y mejoras que permiten aumentar
considerablemente la intensidad de la imagen. El intervalo de
valores está comprendido entre “0” y “3”.
La función “Extensión
B/W” no puede ser
soportada cuando
la fuente es HDMI,
analógica o RGB digital
a través del puerto DVI.
Refuerzo Contorno
Dispone de 3 modos predefinidos y un modo de usuario para el
filtro de mejora de contorno avanzado Puede pasar fácilmente de
uno de estos modos a otro para lograr diferentes efectos.
(0: Apagado)
Extensión B/W
La extensión de los colores blanco y negro puede ampliar los niveles
de blanco y negro para aumentar automáticamente el contraste de la
24
Page 25
Controles del usuario
imagen de entrada. Esta unidad posee 2 modos predefinidos que
permiten al usuario cambiar entre ellos para obtener diferentes
efectos de imagen. (0:Apagado/1:Encendido)
Temperatura de color
Permite ajustar la temperatura de color. A “frío” (mayor)
temperatura, la pantalla aparece más fría; a “cálido” (menor)
temperatura, la pantalla aparece más cálida.
1) Para el ajuste del modo Usuario, coloque el cursor en
“Usuario” y presione “Enter” para seleccionar este elemento
de ajuste.
2) Utilice “ ”, “ ” para resaltar el elemento de ajuste que
desee y presione “Enter” o “ ” para seleccionarlo. El Menú
desparecerá y se mostrará sólo una barra de ajuste.
3) Utilice los botones de dirección “ ”, “ ” para ajustar la
imagen.
Español
25
Page 26
Controles del usuario
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
4:3: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 4x3 no
mejoradas para TV panorámica.
16:9: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
Nativo: Este formato muestra la imagen original sin aplicar
ninguna escala.
Display
26
Señal de Entrada
Área de visualización
Área de Imagen
Visualización en Pantalla
Page 27
(*) Cada E/S posee una
Note
Note
configuración diferente
de “Overscan”.
(*) “Modo de imagen->TV” puede establecer
automáticamente
“Overscan” como paso
“2”.
(*) “Overscan” y
“Máscara de borde” no
pueden ser activados al
mismo tiempo.
(*) “Desplaz. H imagen” sólo se encuentra
soportado en el formato
“4:3” y “Nativo”. Si la
fuente es “1080i/p”,
“Desplaz. H imagen”
sólo se encuentra
soportado en el formato
“4:3”.
Controles del usuario
LBX: Este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son 16x9 y para los usuarios que utilizan lentes
16x9 externas para conseguir una relación de aspecto de
2,35:1 a resolución completa.
Información detallada sobre el modo LBX:
1. Algunos contenidos de DVD en formato de cine no se
encuentran mejorados para el formato de TV 16x9. En esta
situación, la imagen no se mostrará correctamente en una
pantalla con modo 16:9.
En este caso, intente utilizar el modo 4:3 para visualizar
correctamente los contenidos en DVD.
Pero si el formato del propio contenido no es 4:3,
aparecerán barras de color negro alrededor de la imagen
en una pantalla 16:9. Para este tipo de contenido, puede
utilizar el modo LBX para rellenar la imagen en la pantalla
16x9 tanto como sea posible.
2. Si utiliza una lente 16x9 externa, el modo LBX también
permite ver contenido 2,35:1 (incluidos DVD anamórficos
y fuentes de película HDTV) que admite anchura
anamórfica mejorada para visualización 16x9 en una
imagen 2,35:1 panorámica.
En este caso, no hay barras de color negro, la energía
total de la lámpara y la resolución vertical se utilizan
completamente para conseguir los máximos efectos de
visualización. Aparte de estas dos ocasiones, se debe
seguir con los modos 16:9 y 4:3 para disfrutar de las
mejores experiencias de visualización.
Overscan
La función Overscan elimina el ruido de una imagen de vídeo.
Aplique la función Overscan a la imagen para eliminar el ruido
de codificación de vídeo en los bordes de la fuente de vídeo.
Máscara de borde
Presione para reducir el tamaño de la imagen.
Presione para ampliar la imagen en la pantalla de
proyección.
Desplaz. H imagen
Desplaza la posición de la imagen proyectada horizontalmente.
Desplaz. V imagen
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Español
27
Page 28
Controles del usuario
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente
y conseguir una imagen más cuadrada.
28
Page 29
Controles del usuario
SETUP
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en el
submenú y, a continuación, utilice el botón o para seleccionar
su idioma preferido. Presione “Seleccionar (Enter)” para finalizar la
selección.
Fuentes entrada
Esta opción habilita las fuentes de entrada. Presione o
en el siguiente menú tal y como se indica a continuación y, a
continuación, utilice o para realizar la selección. Presione
“Seleccionar (Enter)” para finalizar la selección. El proyector no
buscará las entradas que no estén seleccionadas.
Español
Bloqueo de fuente
Si esta función está desactivada, el proyector buscará otras señales
si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función está
activada, buscará el puerto de conexión especificado.
29
Page 30
Controles del usuario
Note
Note
Gran Altitud
Elija “Encendido” para activar el modo Gran Altitud. Esta opción
pone en marcha los ventiladores a máxima velocidad y de manera
continua con el fin de proporcionar al proyector una refrigeración
adecuada para gran altitud.
Apagado automático
Permite establecer el intervalo de apagado del sistema cuando no
hay señal de entrada. (En minutos)
Fuente RGBFuente HDTVFuente de vídeo
Señal
Fase: Permite cambiar la frecuencia de datos de la pantalla para
hacerla coincidir con la de la tarjeta gráfica del equipo. Si percibe
una barra vertical intermitente, use esta función para realizar un
ajuste.
Pista: Permite sincronizar la frecuencia de la señal de la
pantalla con la tarjeta gráfica. Si percibe una imagen inestable o
intermitente, use esta función para corregirla.
“Señal” no se encuentra soportado cuando
la fuente es HDMI o
DVI-D.
Posición horizontal: Permite ajustar la posición horizontal.
Posición vertical: Permite ajustar la posición vertical.
Nivel blanco: Permite al usuario ajustar el nivel de blanco
cuando la fuente de entrada corresponde a señales de S-Vídeo o
Vídeo/CVBS.
Nivel negro: Permite al usuario ajustar el nivel de negro cuando
la fuente de entrada corresponde a señales de S-Vídeo o Vídeo/
CVBS.
Saturación: Permite ajustar una imagen de vídeo de blanco y
negro a saturación completa de color. Presione para disminuir
la cantidad de color en la imagen. Presione para aumentar la
cantidad de color en la imagen.
30
Page 31
Controles del usuario
Matiz: Permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione para aumentar la cantidad de verde en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
Ganancia Y: Permite ajustar la ganancia de Y.
Ganancia Pb: Permite ajustar la ganancia de Pb.
Ganancia Pr: Permite ajustar la ganancia de Pr.
Bias Y: Permite ajustar la polarización de Y.
Bias Pb: Permite ajustar la polarización de Pb.
Bias Pr: Permite ajustar la polarización de Pr.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de colores apropiado entre las
opciones RGB o YCbCr.
Reset
Permite restablecer el ajuste y la configuración a los valores
predeterminados de fábrica.
Actual: Permite restablecer la configuración del menú actual a
los valores predeterminados de fábrica.
Todos: Permite restablecer la configuración de todos los menús a
los valores predeterminados de fábrica.
Español
31
Page 32
Controles del usuario
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
Proyección
Frontal-Escritorio
Es la configuración predeterminada de fábrica.
Sistema
32
Posterior-Escritorio
Al seleccionar esta función, el proyector invierte la imagen
para que pueda realizar la proyección detrás de una pantalla
translúcida.
Frontal-Techo
Al seleccionar esta función, el proyector da la vuelta a la imagen
para realizar la proyección desde el techo.
Posterior-Techo
Al seleccionar esta función el proyector invierte y gira la imagen
de arriba a abajo al mismo tiempo. Puede realizar la proyección
desde la parte posterior de una pantalla transparente con una
proyección desde el techo.
Imagen AI
Imagen AI proporciona el contraste de la imagen optimizando el
brillo de la lámpara conforme al contenido de la imagen.
Encendido: El administrador de rendimiento de imágenes
dinámico se activa, asegurándole el placer de ver una película
Page 33
Controles del usuario
dinámicamente con los detalles más oscuros revelados, y una
imagen viva y nítida en todo momento.
Apagado: El administrador de rendimiento de imágenes
dinámico se encuentra en el modo de espera.
IRIS
La función iris ajusta el contraste en forma óptica abriendo y
cerrando la abertura de la lente. La función iris puede ser cambiada
entre Apagador (Cerrar) y Encendido (Abrir).
Al presionar el botón IRIS, aparece la siguiente configuración. Si
lo presiona de nuevo mientras se muestra dicha configuración, ésta
cambia. La función iris demora 6 segundos para cambiar entre el
estado Apagado (0) y el estado Encendido (1-16).
1-16: Cuando se selecciona los pasos 1-16, los niveles de negro de
la imagen son reproducidos con más claridad aunque se reduce
el brillo. Existen 16 pasos para realizar el ajuste.
0: Cuando se selecciona 0, la imagen se vuelve más clara.
Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Estos patrones son: Cuadrícula,
Patrón blanco y Ninguna.
Fondo
Utilice esta característica para visualizar una pantalla “Azul oscuro”,
“Negro”, “Gris” o “Start Logo” cuando no se encuentre disponible
ninguna señal.
Español
33
Page 34
Controles del usuario
12V Trigger
Estándar: Cuando se seleccione “Estándar”, el Act. de 12V
enviará 12V cuando el proyector se encuentre encendido.
LBX: Cuando el activador de 12V se encuentre establecido en
“LBX” --
1. el formato sea cambiado a “LBX”, el puerto del activador de
12V enviará 12V.
2. el formato sea “4:3”, “16:9” o “Nativo”, el puerto del activador
de 12V no enviará 12V, sino que enviará 0V.
34
Page 35
Controles del usuario
Sistema| Ajustes
de lámpara
Hora lámpara
Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia
cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje
aparecerá 30 horas antes del momento en el que se recomienda
cambiar la lámpara.
Modo Brite
Elija “Encendido” para aumentar el brillo. Elija “Apagado” para
volver al modo normal.
Reajuste lámpara
Permite reiniciar las horas de la lámpara después de reemplazarla
por una nueva.
Español
35
Page 36
Apéndices
Note
Note
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector, consulte la
siguiente información. Si el problema no se resuelve,
póngase en contacto con su proveedor local o con el
centro de servicio técnico. (Consulte la página 47 para
obtener más detalles)
Problemas con la imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
están bien conectados como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén doblados
o rotos.
Compruebe si la lámpara de proyección está bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté bien conectado.
La imagen mostrada es parcial, se mueve o es incorrecta.
Presione el botón “Resincronización” del panel de control.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Desde el icono “Mi PC”, abra la carpeta “Panel de control” y
(*) Resolución: Se
recomienda la utilización
de las resoluciones
1920 x 1080 i/p y 1920
x 1080 para las señales
HDMI y Componente
respectivamente de este
proyector.
haga doble clic en el icono “Display”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es
inferior a UXGA (1600 x 1200). (*)
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también
necesitará cambiar la pantalla del monitor que está utilizando.
Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la configuración de resolución es inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200). (*)
36
Page 37
(*) Resolución: Se
Note
Note
recomienda la utilización
de las resoluciones
1920 x 1080 i/p y 1920
x 1080 para las señales
HDMI y Componente
respectivamente de este
proyector.
Apéndices
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la ficha “Monitor”.
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después,
seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija el
modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la configuración de la resolución del monitor es
inferior o igual a UXGA (1600 x 1200). (*)
Si utiliza un equipo portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione la configuración de salida de cambio. Ejemplo:
[Fn]+[F4]
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra la
presentación en cuestión:
Si utiliza un equipo portátil:
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas
cuando un segundo dispositivo de visualización está en uso. Cada
uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte el
manual del equipo para obtener información detallada.
Imagen con parpadeos o inestable
Utilice la opción “Pista” para corregirla. Consulte la página 30 para
obtener más información.
Cambie la configuración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Utilice la opción “Fase” para realizar un ajuste. Consulte la página
30 para obtener más información.
Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica
para que sea compatible con el proyector.
Español
37
Page 38
Apéndices
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente está quitada.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia
requerida de 1,5 m a 12,0 metros (4,9 a 39,4 pies) del proyector.
Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD
16:9.
Al reproducir un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen en el formato 16:9 en el lado del
proyector.
Si reproduce el título de DVD en formato LBX, cambie el formato a
LBX en el menú OSD del proyector.
Si reproduce el título de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la proyección sigue mostrándose alargada, deberá ajustar la
relación de aspecto siguiendo estos pasos:
Configure el formato de la pantalla con el tipo de relación de
aspecto 16:9 (panorámico) en el reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Nativo] del mando a distancia o el botón [Menu] del panel
del proyector y seleccione “Display-->Formato”. Pruebe las
distintas configuraciones.
38
Los lados de la imagen están inclinados:
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de ésta.
Seleccione “Display-->Trapezoidal V” en el menu OSD y ajuste
la dirección de la proyección.
La imagen está invertida
Seleccione “Sistema-->Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de la proyección.
Problemas de interrupción
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 20 segundos antes de
conectar de nuevo la alimentación.
Page 39
Luz continua =>
Note
Note
No se ilumina =>
Apéndices
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el final de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da
esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se
reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara,
siga el procedimiento descrito en la sección “Reemplazar la
lámpara” de la página 41.
Señales del estado del proyector
Estados indicados por los LED
Mensaje
Estado de espera
(Cable de alimentación
de entrada)
Encendido
(Calentamiento)
Encendido e Iluminación
de la lámpara
Apagado
(Enfriamiento)
Error (Fallo de la
lámpara)
Error (Fallo de la
teperatura)
Error
(Fallo del ventilador)
Error
(Sobrecalentamiento)
LED de
encendido
(Rojo)
LED de
encendido
(Azul)
Parpadeante
Parpadeante
LED de tem-
peratura
Parpadeante
Lámpara
Parpadeante
LED de
Español
Mensajes de recordatorio
Fallo del ventilador:
39
Page 40
Apéndices
Temperatura elevada:
Reemplazar la lámpara:
Problemas con el mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de funcionamiento del mando a
distancia es de aproximadamente ±22,5°.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. No se aleje más de 6 metros (20 pies) del
proyector.
Asegúrese de que las pilas están correctamente insertadas.
Asegúrese de que las pilas no están gastadas. Si es así,
reemplácelas.
40
Page 41
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara.
Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su final, aparecerá un
mensaje de advertencia.
Advertencia: ¡La
temperatura del
compartimiento es muy
elevada! ¡Deje que se
enfríe antes de cambiar
la lámpara!
Advertencia: para
reducir el riesgo de
daños personales, no
deje caer el módulo
de la lámpara ni toque
la bombilla. Si la
bombilla se deja caer,
puede hacerse añicos
y provocar daños
personales.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor
local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto
como sea posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante
al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
1
2
4
Procedimiento para reemplazar la lámpara
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón
de encendido/apagado.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Utilice un destornillador para extraer el tornillo de la
cubierta.
5. Tire hacia arriba y retire la cubierta.
6. Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara.
7. Extraiga el módulo de la lámpara.
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos
anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y ejecute la función “Reajuste lámpara”
reinicie la lámpara cuando el módulo de ésta se haya
reemplazado.
Reajuste lámpara: (i)Presione “Menu” -> (ii)Seleccione
“Sistema” -> (iii)Seleccione “Ajustes de Lampara” >(iv)Seleccione “Reajuste lámpara” -> (v)Seleccione “Sí”.
3
Español
41
Page 42
Apéndices
Note
Note
Modos de compatibilidad
Comentario: “*”
Imagen de compresión
del ordenador.
ModoResolución
VESA SVGA800 x 60060
VESA SVGA800 x 60072
VESA SVGA800 x 60075
VESA XGA1024 x 76860
VESA XGA1024 x 76870
VESA XGA1024 x 76875
VESA XGA1024 x 76885
VESA WXGA1280 x 72060
VESA WXGA1280 x 76860
VESA WXGA1280 x 76872
VESA WXGA1280 x 76885
xx significa
00 : Modo brillo apagado
01 : Modo brillo
* 0 IR 80
4* 0 IR<CR>-- g
Obtener estado del proyector
*005 xx
xx significa que el proyector se encuentra en
00 : Modo de espera
01 : Encendido
03 :
Enfriamiento encendido o apagado
04 : Error de lámpara
05 : Error de temperatura
050
042
040
041
036
037
038
039
035
802
803
804
043
048
049
046
047
C
O
M
H
B
C
O
M
801
H
E
A
D
B
A
D
D
R
B
s
/
g
T
E
R
M
1
Considerado como
Descripción de la función
Silencio/Modo OSD
Establecer/obtener
Encabezado del comando
Código de dirección
Comando
Vacío
VacíoVacío
Terminador 1
Encabezado
Terminador 2
Considerado como
Descripción de la funciónRegresoNota
Establecer/obtener
Encabezado del comando
Código de dirección
Comando
Vacío
VacíoVacío
Terminador
Encabezado
Apéndices
Español
45
Page 46
Apéndices
Min. 610,60mm
(24,04")
/ Max.
850,60mm
(33,49")
410,99mm
(16,18")
185,00mm
(7,28")
106,00mm
(4,17")
310,62mm
(12,23")
200,00mm
(7,87")
100,00mm
(3,94")
82,50mm
(3,25")
(3,25")
82,50mm
Note
Note
Tenga en cuenta que los
daños derivados de una
instalación incorrecta
anularán la garantía.
Advertencia:
1. Si adquiere el juego
para la instalación
en el techo a otra
compañía, asegúrese
de que hay, al menos,
una distancia de
10 cm entre la tapa
inferior del proyector
y el techo.
2. No coloque el
proyector junto a
fuentes de calor,
como por ejemplo
unidades de aire
acondicionado y
calefactores. Si no
cumple esta premisa,
el proyector se
puede sobrecalentar
y apagar
automáticamente.
3. El juego para la
instalación en el
techo debe ser
montado en metal u
hormigón.
Instalación del montaje en el techo
1. Para evitar daños en el proyector, utilice el paquete para
montaje en el techo para realizar instalación.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes,
asegúrese de que los tornillos utilizados para fijar el
proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M4
Longitud máxima de tornillo: 10mm
Longitud mínima del tornillo: 8mm
46
Page 47
Apéndices
Oficinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con su
oficina local.
WOOMI TECH.CO.,LTD.
4F, Minu Bldg.33-14, Nonhyun-Dong, Tel : +82+2+34430004
Kangnam-Ku, seoul, 135-815, KOREA Fax: +82+2+34430005
48
Page 49
Apéndices
Regulaciones y avisos de
seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple
con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon
con el fin de proporcionar una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones radiales.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que
el equipo causara interferencia dañina a las comunicaciones
radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más
de las siguientes medidas:
▀■
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
▀■
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
▀■
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que
se encuentra conectado el receptor.
▀■
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Español
Aviso: Cables blindados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el fin de
mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC.
Precaución
Los cambios o las modificaciones no aprobadas
expresamente por el fabricante pueden anular la
autoridad del usuario de utilizar este dispositivo
conferida por la Comisión Federal de Comunicaciones.
49
Page 50
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no provoca interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá:
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
50
Declaración de conformidad de los países de
la Unión Europea
▀■
Directiva EMC 89/336/EEC (incluyendo enmiendas)
▀■
Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC (enmendada por
la Directiva 93/68/EEC)
▀■
Directiva R y TTE (si el producto soporta función RF)
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la
basura cuando desee desecharlo. Para reducir
la contaminación y asegurar la máxima
protección del medio ambiente, recíclelo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.