OPTOMA HD80 User Manual [es]

Page 1
Tabla de contenido
Tabla de contenido .................................................................................1
Aviso sobre la utilización ........................................................................2
Información de seguridad ..............................................................................2
Precauciones .................................................................................................3
Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos ...............................5
Introducción ............................................................................................6
Características del producto ..........................................................................6
Contenido del paquete ..................................................................................7
Información general del producto ..................................................................8
Unidad Principal ..................................................................................................... 8
Panel de control ..................................................................................................... 9
Puertos de conexión ............................................................................................ 10
Mando a distancia ................................................................................................ 11
Conectar el proyector ..................................................................................12
Encender y apagar el proyector ..................................................................13
Encender el proyector .......................................................................................... 13
Apagar el proyector ..............................................................................................14
Indicador de advertencia ......................................................................................14
Ajustar la imagen proyectada ......................................................................15
Ajustar la altura del proyector .............................................................................. 15
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector .......................................................... 16
Ajustar el tamaño de la imagen proyectada .........................................................16
Panel de control y mando a distancia .........................................................17
Menú en pantalla .........................................................................................20
Cómo funcionan ................................................................................................... 20
Árbol de menú ......................................................................................................21
Imagen ................................................................................................................. 22
Display ................................................................................................................ 26
Setup ....................................................................................................................29
Sistema ................................................................................................................ 32
Solucionar problemas ..................................................................................36
Problemas con la imagen ....................................................................................36
Problemas de interrupción ................................................................................... 38
Señales del estado del proyector .........................................................................39
Problemas con el mando a distancia ................................................................... 40
Reemplazar la lámpara ...............................................................................41
Modos de Compatibilidad ............................................................................42
Comandos y lista de funciones del protocolo RS232 ..................................43
Instalación del montaje en el techo .............................................................46
Oficinas globales de Optoma ......................................................................47
Regulaciones y avisos de seguridad ...........................................................49
Español
1
Page 2
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto, cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones antes de utilizar este proyector.
2. Guarde estas instrucciones por si tuviera que consultarlas en otro momento.
3. Siga todas las instrucciones.
4. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
A. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Para garantizar un funcionamiento fiable del proyector y protegerlo
contra sobrecalentamientos, colóquelo en una posición en la que no se impida su ventilación adecuada. Por ejemplo, no coloque el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda obstaculizar las aberturas de ventilación. No lo coloque en un lugar cerrado, como una estantería o armario, que pueda impedir la circulación del aire a través de las aberturas de ventilación.
B. No utilice este proyector cerca del agua o en entornos con mucho
polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
C. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
5. Límpielo únicamente con un paño seco.
6. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
7. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico cuando el proyector resulte dañado de cualquier forma como, por ejemplo, las que se indican a continuación:
El cable o el enchufe de alimentación está dañado.Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato.El proyector ha estado expuesto a la lluvia o al polvo, no funciona
con normalidad o se ha dejado caer. No intente reparar el proyector por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Póngase en contacto con Optoma para conseguir información sobre dónde encontrar un centro de servicio técnico autorizado lo más próximo posible.
8. No deje que ningún objeto o líquido entre en el proyector, ya que pueden entrar en contacto con componentes de alto voltaje o cortocircuitar éstos, lo que podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas.
9. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
10. Ninguna persona, excepto el personal de servicio técnico cualificado,
2
debe ajustar o reparar el proyector.
Page 3
Aviso sobre la utilización
Note
Note
Cuando la lámpara alcance el final de su ciclo de vida, el proyector no se volverá a encender hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos descritos en la sección “Reemplazar la lámpara” en la página 41.
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
Advertencia-
Advertencia-
Advertencia-
Advertencia-
Advertencia-
Advertencia-
Advertencia-
Advertencia-
Advertencia-
No mire por la lente del proyector cuando la lámpara esté encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.
Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe y siga todas las instrucciones de cambio en la pantalla. Consulte la página 41.
Este proyector detectará la vida de la lámpara automáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparezcan los mensajes de aviso.
Reinicie la función “Reajuste lámpara” del menú OSD “Sistema|Ajustes de lámpara” en el menú en pantalla OSD después de reem­plazar el módulo de la lámpara (consulte la página 35).
Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que el proyector se enfríe.
No utilice la tapa de la lente cuando el proyector se encuentre en funcionamiento.
Cuando se aproxime el fin del ciclo de vida de la lámpara, el mensaje “¡Aconsejamos cambiarla!” aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
Español
3
Page 4
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar el producto antes de limpiarlo. Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para
limpiar la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar
la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- Ambiente muy caluroso, frío o húmedo.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facili-
dad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético
fuerte.
- Bajo luz solar directa.
4
Page 5
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos
No mire al haz del proyector en ningún momento. Permanezca el mínimo tiempo posible de cara al haz. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Se recomienda utilizar un dispositivo de señalización de
madera o láser para no entrar dentro del alcance del haz.
Asegúrese de que los proyectores se encuentran fuera de la
línea de visión situada entre la pantalla y el público; de esta forma se garantiza que, cuando los presentadores miren al público, no tengan que mirar también a la lámpara del proyector. La mejor forma de lograrlo es instalar el proyector en el techo en lugar de en el suelo o en la mesa.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía necesaria de la lámpara, haga uso
de las cortinas de la sala con el fin de reducir los niveles de luz ambiente.
5
Español
Page 6
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector 1080p de un solo chip de DLP® de 0,95”. Las características destacadas incluyen:
Tecnología DLP® Nativo 16:9 1080p ▀ Procesamiento de vídeo completo de 10 bits
(decodificación, desentrelazado, ajuste de escala, mejora de imagen y color)
Utiliza un ciclo R/G/B/ND/R/G/B de rueda de colores
de 7 segmentos
Chip procesador de vídeo PixelWorks™ Desentrelazado de definición estándar de 480i/576i con
calidad de estudio y desentrelazado de alta definición de 1080i.
Compatibilidad de vídeo:
480i-NTSC, NTSC4.43 576i-PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM Compatible con SDTV (480i/p, 576i/p) Compatible con HDTV (720p, 1080i/p)
Señal RGB: HD, XGA, SVGA y VGA (redimensionado)
Compatible con Macintosh Mando a distancia por infrarrojos con total funcionalidad
con luz de fondo
Corrección de la distorsión trapezoidal digital vertical y
ajuste del tamaño de la imagen a pantalla completa de alta calidad
Panel de control fácil de usar Tecnología de purificación de aire O2Air™ pendiente de
patente de Optoma
HDMI y DVI soportan la función HDCP. HDMI (soporta HDMI 1.3) x2, DVI-I (soporta HDMI 1.1,
EUROCONECTOR, HDTV) x1, YPbPr (RCA) x1, S-Video x1, Vídeo compuesto x1
6
Page 7
Introducción
Note
Note
Contenido del paquete
Este proyector incluye todos los artículos que se muestran a continuación. Compruébelo para asegurarse de que su unidad está completa. Contacte con su proveedor inmediatamente si falta algún elemento.
Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
Cable de componentes
RCA para YPbPr de 2,0m
Cable de alimentación de
1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Solamente disponible en la versión europea
Adaptador de S-Video/
RGB EUROCONECTOR
Adaptador DVI a VGA
Documentación:
Manual de usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de inicio rápido
Cable RS232 de 1,8 m
2 pilas AA
Español
Cable VGA de 1,8 m
7
Page 8
Introducción
Información general del producto
Unidad Principal
1
2
10
3
4
5
5
11
7
5
7
6
1
10
9
7
8
10
1. Panel de control
2. Control de zoom
3. Anillo de enfoque
4. Botón del elevador (uno en cada lado)
5. Pies del elevador
6. Lente de zoom
7. Receptores de infrarrojos (IR)
8. Puertos de conexión
9. Conector de alimentación
10. Pies de ajuste de la inclinación
11. Rejilla de liberación de aire
8
Page 9
Panel de control
Introducción
1
1. Encendido y receptores de infrarrojos (IR)
2. LED indicador de encendido
3. LED indicador LÁMPARA
4. LED indicador TEMP
5. Menu (Encendido/Apagado)
6. Botones de selección de cuatro direcciones
7. Selección de Fuente
8. Resincronización
9. Enter
2
5 7
6
43
8 9
Español
9
Page 10
Introducción
Puertos de conexión
2 3 7
8
1. Conector de retransmisor de +12 V
2. Conector de entrada de vídeo compuesto
3. Conector de entrada RS232
4. Conector de entrada de S-Video
5. Conector de entrada DVI-I (PC Digital y DVI-HDCP)
6. Conector HDMI 1
7. Conector HDMI 2
8. Conexión de entrada de vídeo componente
9. Conector de alimentación
10. Puerto de bloqueo Kensington Microsaver™
6541
9
10
10
Page 11
Introducción
Mando a distancia
1. Encender/Apagar
2. Contraste
3. Gamma
4. Modo Brite
5. Desplazamiento de imagen
6. Enter
7. Botones de selección de cuatro direcciones
8. Modo de pantalla
9. Máscara de borde
10. Brillo
11. Imagen AI
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Fuente HDMI1
18. Fuente YPbPr
19. Formato cine
20. Nativo
21. Fuentes DVI
22. Fuente de vídeo compuesto
23. Fuente HDMI2
24. S-Video
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
23
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
Español
11
Page 12
Instalación
Note
Note
Conectar el proyector
Reproductor de DVD con
EUROCONECTOR
Salida de retransmisión de +12 V
Salida de Vídeo
Reproductor de DVD,
descodificador,
receptor de HDTV
Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
7
RGB
DVI
8
3
2
4
5
6
1. ...........................................................................................Cable de alimentación
2. ................... Adaptador DVI a VGA (Sólo disponible en la versión europea)
3. ............................................................................................................ Cable RS232
4. ..............................................Cable de vídeo compuesto (Accesorio opcional)
5. ........................................................... Cable de componentes RCA para YPbPr
6. .............................................................. Cable de S-Video (Accesorio opcional)
7. ......................................................
8. ........................................Cable VGA (Sólo disponible en la versión europea)
9. .......................................................................... Cable DVI (Accesorio opcional)
10. .................................................................... Cable HDMI (Accesorio opcional)
Adaptador RGB EUROCONECTOR/S-Video
(Sólo disponible en la versión europea)
9
1
10
Salida de Vídeo-S
12
Page 13
Instalación
Note
Note
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Asegúrese de que los cables de alimentación y de señal están firmemente conectados. El LED de encendido se iluminará en color rojo.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en el panel de control. El LED de encendido se iluminará en color azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 30 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido después de la presentación de la pantalla de inicio.
4. Encienda el equipo fuente (PC, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente dentro del menú “Setup”. Compruebe que “Bloqueo de Fuente” haya sido establecido en “Apagado”.
Encienda el proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
Si conectó varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“Fuente” del panel de control o el botón de fuente directa del mando a distancia para cambiar las entradas.
21
13
Español
Page 14
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” para apagar la lámpara del proyector. Aparecerá un mensaje en la pantalla del proyector.
Presione el botón “ ” de nuevo para confirmar la operación. Si no lo hace, el mensaje desaparecerá en 5 segundos.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante unos 60 segundos para completar el ciclo de refrigeración y el LED de encendido se iluminará en color azul. Cuando la luz se ilumina en color rojo, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un procedimiento de apagado.
14
Indicador de advertencia
Cuando el indicador “LAMP (LÁMPARA)” se ilumine en
color rojo, el proyector se apagará automáticamente. Póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico. Consulte la página 47.
Si el indicador “TEMP” parpadea en color rojo, el proyector
se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el proyector se puede encender de nuevo después de enfriarse. Si el problema no desaparece, debe ponerse en contacto con su distribuidor local o con nuestro centro de servicio técnico. Consulte la página 47.
Si el indicador “LAMP (LÁMPARA)” parpadea en color
rojo, el ventilador se ha averiado. Póngase en contacto con su proveedor local o con nuestro centro de servicio técnico. Consulte la página 47.
Page 15
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para el ajuste de la altura.
Para subir la imagen:
1. Presione el botón del elevador .
2. Suba la imagen hasta el ángulo de visualización que desee
y, a continuación, suelte el botón para bloquear los pies
del elevador en su posición.
3. Utilice el tornillo de los pies para realizar un ajuste
minucioso del ángulo de visualización.
Para bajar la imagen:
1. Presione el botón del elevador.
2. Baje la imagen y, a continuación, suelte el botón para bloquear los pies del elevador en su posición.
3. Utilice el tornillo de los pies para realizar un ajuste minucioso del ángulo de visualización.
Botón del elevador
Pies del elevador
Pies de ajuste de la inclinación
Español
1
2
3
15
Page 16
Instalación
L
H'
H
(1920X1080)
A
B(1920X1080)
W0 (1920X1080)
W1 (1440X1080)
D(1920X1080)
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Gire el control de zoom para acercar o alejar la imagen. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que la imagen sea nítida. El proyector enfocará a distancia comprendidas entre 1,5 y 12,0 metros (4,9 y 39,4 pies) y el tamaño de la pantalla de proyección variará entre 0,775 m y 7,62 m (30,5” y 300”) en el modo 16:9 con desplazamiento mecánico.
Control de zoom
Anillo de enfoque
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Vista lateral Vista frontal
16
Relación de proyección (TR) = 1,85 en modo gran angular
A=6,25°
H'=L X tan(A) W1 (1440x1080)=W0 (1920x1080) X 0,75 H (1920x1080)=W0 (1920x1080) X 0,56 H (1440x1080)=W1 (1440x1080) X 0,75
Formato de
visualización
16:9 (1920x1080) 6,25 22,47 245,73 132,83 74,72 26,90 152,40 60,00
4:3 (1440x1080) 6,25 22,47 245,73 99,62 74,72 26,90 124,53 49,03
Distancia de proyección (m)
Tamaño de la pantalla
16:9 (pulgadas)
Tamaño de la pantalla
4:3 (pulgadas)
B (1920x1080)=22,47°
Máx.
Mín.
Máx.
Mín.
W0 (1920x1080)=L/TR
A B
L
(cm)W (cm)H (cm)H’(cm)D (cm)D’(pulg)
2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 6,0
48,8 61,0 73,3 85,5 97,7 122,1 146,5
40,7 50,9 61,0 71,2 81,4 101,7 122,1
39,9 49,9 59,9 69,8 79,8 99,8 119,7
33,3 41,6 49,9 58,2 66,5 83,1 99,8
Page 17
Controles del usuario
Panel de control y mando a distancia
Existen dos formas de controlar las funciones: mediante el panel de control y el mando a distancia.
Utilizar el panel de control
Encendido/
Apagado
Source (Fuente)
Menu
Botones de selección de cuatro direcciones
Enter
Re-Sync (Resincroni­zación)
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 13-14.
Presione “Fuente” para elegir las fuentes DVI, RGB, Componente-p, Componente-i, S-Video, Vídeo Compuesto, HDTV y HDMI.
Presione “Menu” para mostrar el Menu en pantalla OSD. Para salir del Menu OSD, vuelva a presionar “Menu”.
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección.
Permite confirmar la opción seleccionada.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Español
17
Page 18
Controles del usuario
Utilizar el mando a distancia
Encendido/
Apagado
Brillo
Contraste
Imagen AI
Gamma
IRIS
Modo Brite
/
Desplazamiento de imagen
Edge Mask (Máscara de borde)
Modo de
pantalla
Menu
Botones de selección de cuatro direcciones
Enter
Overscan
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 13-14.
Permite ajustar el brillo de la imagen. Permite controlar el grado de diferencia entre las
partes más claras y más oscuras de la imagen. Enciende/Apaga la función Imagen AI.
(consulte las páginas 32-33) Existen 10 curvas de gamma predefinidas.
Después de realizar la configuración inicial y completar el ajuste minuciosamente, utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la salida de la imagen.
Consulte la página 33 para obtener más información acerca de la función “IRIS”.
Aumenta el brillo de la imagen. (consulte la página 35)
Desplaza la posición de la imagen proyectada horizontalmente.
Elija “Encendido” para ocultar unos pocos píxeles de cada borde de la imagen que se va a mostrar. Coloque la función Máscara de borde en “Encendido” si la fuente de la imagen tiene ruido de codificación junto a cualquier borde de la imagen mostrada.
Permite seleccionar el modo de visualización entre Cine, Brillo, TV, sRGB y Usuario.
Presione “Menu” para mostrar el menu en pantalla OSD. Para salir del menu OSD, vuelva a presionar “Menu”.
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección.
Permite confirmar la opción seleccionada. Permite ocultar unos pocos píxeles de cada
borde de la imagen que se va a mostrar. Utilice esta función para realizar ajustes si la fuente de la imagen tiene ruido junto a cualquier borde de la imagen mostrada.
18
Page 19
Controles del usuario
4:3
16:9
Nativo
LBX
DVI
HDMI1
HDMI2
YPbPr
Vídeo
S-Vídeo
Formato de escala de imagen a 4:3
Permite aplicar una escala de 16:9 a la imagen.
La fuente de entrada se mostrará sin aplicar ninguna escala.
Habilita la visualización de películas mejoradas no anamórficamente y con formato de cine panorámico completo. Parte de la imagen original se perderá si la relación de aspecto de la misma es inferior a 2,35:1.
Presione “DVI” para elegir la fuente de señal analógica y digital en el conector DVI.
Presione “HDMI1” para elegir la fuente disponible en el conector HDMI1.
Presione “HDMI2” para elegir la fuente disponible en el conector HDMI2.
Presione “YPbPr” para elegir la fuente de vídeo de componentes.
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de vídeo compuesto.
Presione “S-Vídeo” para elegir la fuente de S-Vídeo.
Español
19
Page 20
Controles del usuario
Menú en pantalla
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar la configuración. El proyector
detectará la fuente automáticamente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menu” del mando a
distancia o del panel de control.
2 Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para
seleccionar cualquier opción del menu principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el botón “Enter” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones para seleccionar la opción que desea y
ajuste la configuración mediante el botón .
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Pulse el botón “Enter” o “Menu” para confirmar y la pantalla
volverá al menu principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “Menu”. El menu OSD se cerrará y el
proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
20
Menú
principal
Submenú
Configuración
Page 21
Controles del usuario
5 Español
Actual/Todos
IRIS Encendido/
(
1~16)Apagado
Encendido/A
pagado
Reset
Ima
g
en AI
Localización menúSistema
Fase/Pista/Posición Horizontal/Posición Vertical
Ganancia Y/Ganancia Pb/Ganancia Pr/
Bias Y/Bias Pb/Bias Pr
Gran Altitud Encendido/Apagad
o
Señal
Des
p
laz. V imagen
Máscara de borde
English/Deutsch/Français/Italiano/Español/
Português/Polski/Nederlands/
/
Suomi/Svenska/Norsk/Dansk/
/
󰏠
󰚸
/
󰒫
󰟈
/
󰁈
/
HDMI 1/HDMI 2/DVI-Digital/DVI-Analog/
DVI-SCART/Component/S-Video/Video
Encendido/A
pagado
Apagado automático
Idioma
Blo
q
ueo de fuente
SETUP
Avanzado
Nitidez
Reducción de ruid
o
IMAGEN Modo
Matiz
IMAGEN|Avanzado
Cine/Brillo/TV/sRGB/Usuario
Contraste
Brillo Color
Cálido
Gamma
Película/Vídeo /Gráficos/P
C
Vivos verdaderos
Refuerzo Contorno
Extensión B/W
Tem
p
eratura de colo
r
Degamma
DISPLAY
12V Tri
gger
Ajustes de Lampara
Proyección
Des
p
laz. H imagen
Tra
p
ezoidal
V
Fuentes entrada
Overscan
Estánda
r
Usuario:Ganancia Rojo/Ganancia Verde/
Ganancia Azul/Bias Rojo/
Bias Verde/Bias Azul
frío
Es
p
acio de colo
r
RGB/YCbCr
Formato
Nivel blanco/Nivel ne
g
ro/Saturación/Mati
z
16:9/4:3/LBX/Nativo
Aviso de lám
p
ara
Fondo Azul oscuro/Ne
g
ro/Gris/Start Logo
Estándar/LB
X
Patrón de prueba Cuadrícula /Patrón blanco/Ningun
a
Salir
A
pag
ado(0)/(1~5
)
Apagado(0)/(1~2
)
Encendido(1)/Apagado(0
)
Encendido/Apagad
o
Modo Brite Encendido/Apagad
o
Sistema|Ajustes de Lampara
Hora lámpara
Rea
j
uste lámpara Sí/No
Árbol de menú
Español
21
Page 22
Controles del usuario
Note
Note
Modo
Hay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios tipos de imágenes.
Cine: Para cine en casa.
Brillo: Para la imagen con el mayor brillo posible, utilizar si se
encuentra presente la luz ambiental. TV: Para la visualización de imágenes de TV analógicas y
“Modo de imagen-
->TV” soportará automáticamente “Overscan” con el paso “2” como paso por defecto.
digitales. sRGB: Para el color estándar.
Usuario: Permite memorizar la configuración del usuario.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más oscuras y las más iluminadas de la imagen. Mediante el ajuste del contraste se cambia la cantidad de negro y blanco de la imagen.
Presione para reducir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Color
Permite ajustar una imagen de vídeo de blanco y negro a saturación completa de color.
Presione para disminuir la cantidad de color en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color en la imagen.
Imagen
22
Page 23
Controles del usuario
Matiz
Permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione para aumentar la cantidad de verde en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para reducir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
23
Español
Page 24
Controles del usuario
Note
Note
Imagen | Avanzado
Reducción de ruido
La reducción de ruido adaptable al movimiento reduce la cantidad de señales entrelazadas de ruido visible. El intervalo de valores está comprendido entre “0” y “5”. (0: Apagado)
Gamma
La unidad posee 10 curvas de gamma predefinidas. Después de realizar la configuración inicial y completar el ajuste minucioso, utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la salida de la imagen.
Degamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
Película: Para cine en casa.
Vídeo: Para fuente de vídeo o TV.
Gráficos: Para fuente de imagen.
PC: Para fuente de PC o de un equipo.
Vivos verdaderos
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de procesamiento de color y mejoras que permiten aumentar considerablemente la intensidad de la imagen. El intervalo de valores está comprendido entre “0” y “3”.
La función “Extensión B/W” no puede ser soportada cuando la fuente es HDMI, analógica o RGB digital a través del puerto DVI.
Refuerzo Contorno
Dispone de 3 modos predefinidos y un modo de usuario para el filtro de mejora de contorno avanzado Puede pasar fácilmente de uno de estos modos a otro para lograr diferentes efectos. (0: Apagado)
Extensión B/W
La extensión de los colores blanco y negro puede ampliar los niveles de blanco y negro para aumentar automáticamente el contraste de la
24
Page 25
Controles del usuario
imagen de entrada. Esta unidad posee 2 modos predefinidos que permiten al usuario cambiar entre ellos para obtener diferentes efectos de imagen. (0:Apagado/1:Encendido)
Temperatura de color
Permite ajustar la temperatura de color. A “frío” (mayor) temperatura, la pantalla aparece más fría; a “cálido” (menor) temperatura, la pantalla aparece más cálida.
1) Para el ajuste del modo Usuario, coloque el cursor en
“Usuario” y presione “Enter” para seleccionar este elemento de ajuste.
2) Utilice “ ”, “ ” para resaltar el elemento de ajuste que
desee y presione “Enter” o “ ” para seleccionarlo. El Menú desparecerá y se mostrará sólo una barra de ajuste.
3) Utilice los botones de dirección “ ”, “ ” para ajustar la
imagen.
Español
25
Page 26
Controles del usuario
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de aspecto.
4:3: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 4x3 no
mejoradas para TV panorámica. 16:9: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. Nativo: Este formato muestra la imagen original sin aplicar
ninguna escala.
Display
26
Señal de Entrada
Área de visualización Área de Imagen
Visualización en Pantalla
Page 27
(*) Cada E/S posee una
Note
Note
configuración diferente de “Overscan”.
(*) “Modo de imagen-­>TV” puede establecer automáticamente “Overscan” como paso “2”.
(*) “Overscan” y “Máscara de borde” no pueden ser activados al mismo tiempo.
(*) “Desplaz. H ima­gen” sólo se encuentra soportado en el formato “4:3” y “Nativo”. Si la fuente es “1080i/p”, “Desplaz. H imagen” sólo se encuentra soportado en el formato “4:3”.
Controles del usuario
LBX: Este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son 16x9 y para los usuarios que utilizan lentes 16x9 externas para conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución completa.
Información detallada sobre el modo LBX:
1. Algunos contenidos de DVD en formato de cine no se
encuentran mejorados para el formato de TV 16x9. En esta situación, la imagen no se mostrará correctamente en una pantalla con modo 16:9.
En este caso, intente utilizar el modo 4:3 para visualizar correctamente los contenidos en DVD.
Pero si el formato del propio contenido no es 4:3, aparecerán barras de color negro alrededor de la imagen en una pantalla 16:9. Para este tipo de contenido, puede utilizar el modo LBX para rellenar la imagen en la pantalla 16x9 tanto como sea posible.
2. Si utiliza una lente 16x9 externa, el modo LBX también
permite ver contenido 2,35:1 (incluidos DVD anamórficos y fuentes de película HDTV) que admite anchura anamórfica mejorada para visualización 16x9 en una imagen 2,35:1 panorámica.
En este caso, no hay barras de color negro, la energía total de la lámpara y la resolución vertical se utilizan completamente para conseguir los máximos efectos de visualización. Aparte de estas dos ocasiones, se debe seguir con los modos 16:9 y 4:3 para disfrutar de las mejores experiencias de visualización.
Overscan
La función Overscan elimina el ruido de una imagen de vídeo. Aplique la función Overscan a la imagen para eliminar el ruido de codificación de vídeo en los bordes de la fuente de vídeo.
Máscara de borde
Presione para reducir el tamaño de la imagen.
Presione para ampliar la imagen en la pantalla de
proyección.
Desplaz. H imagen
Desplaza la posición de la imagen proyectada horizontalmente.
Desplaz. V imagen
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Español
27
Page 28
Controles del usuario
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente y conseguir una imagen más cuadrada.
28
Page 29
Controles del usuario
SETUP
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en el submenú y, a continuación, utilice el botón o para seleccionar su idioma preferido. Presione “Seleccionar (Enter)” para finalizar la selección.
Fuentes entrada
Esta opción habilita las fuentes de entrada. Presione o en el siguiente menú tal y como se indica a continuación y, a continuación, utilice o para realizar la selección. Presione “Seleccionar (Enter)” para finalizar la selección. El proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
Español
Bloqueo de fuente
Si esta función está desactivada, el proyector buscará otras señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función está activada, buscará el puerto de conexión especificado.
29
Page 30
Controles del usuario
Note
Note
Gran Altitud
Elija “Encendido” para activar el modo Gran Altitud. Esta opción pone en marcha los ventiladores a máxima velocidad y de manera continua con el fin de proporcionar al proyector una refrigeración adecuada para gran altitud.
Apagado automático
Permite establecer el intervalo de apagado del sistema cuando no hay señal de entrada. (En minutos)
Fuente RGB Fuente HDTV Fuente de vídeo
Señal
Fase: Permite cambiar la frecuencia de datos de la pantalla para
hacerla coincidir con la de la tarjeta gráfica del equipo. Si percibe una barra vertical intermitente, use esta función para realizar un ajuste.
Pista: Permite sincronizar la frecuencia de la señal de la
pantalla con la tarjeta gráfica. Si percibe una imagen inestable o intermitente, use esta función para corregirla.
“Señal” no se encuen­tra soportado cuando la fuente es HDMI o DVI-D.
Posición horizontal: Permite ajustar la posición horizontal.
Posición vertical: Permite ajustar la posición vertical.
Nivel blanco: Permite al usuario ajustar el nivel de blanco
cuando la fuente de entrada corresponde a señales de S-Vídeo o Vídeo/CVBS.
Nivel negro: Permite al usuario ajustar el nivel de negro cuando
la fuente de entrada corresponde a señales de S-Vídeo o Vídeo/ CVBS.
Saturación: Permite ajustar una imagen de vídeo de blanco y
negro a saturación completa de color. Presione para disminuir la cantidad de color en la imagen. Presione para aumentar la cantidad de color en la imagen.
30
Page 31
Controles del usuario
Matiz: Permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
Presione para aumentar la cantidad de verde en la imagen. Presione para aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
Ganancia Y: Permite ajustar la ganancia de Y.
Ganancia Pb: Permite ajustar la ganancia de Pb.
Ganancia Pr: Permite ajustar la ganancia de Pr.
Bias Y: Permite ajustar la polarización de Y.
Bias Pb: Permite ajustar la polarización de Pb.
Bias Pr: Permite ajustar la polarización de Pr.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de colores apropiado entre las opciones RGB o YCbCr.
Reset
Permite restablecer el ajuste y la configuración a los valores predeterminados de fábrica.
Actual: Permite restablecer la configuración del menú actual a
los valores predeterminados de fábrica. Todos: Permite restablecer la configuración de todos los menús a
los valores predeterminados de fábrica.
Español
31
Page 32
Controles del usuario
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
Proyección
Frontal-Escritorio
Es la configuración predeterminada de fábrica.
Sistema
32
Posterior-Escritorio
Al seleccionar esta función, el proyector invierte la imagen para que pueda realizar la proyección detrás de una pantalla translúcida.
Frontal-Techo
Al seleccionar esta función, el proyector da la vuelta a la imagen para realizar la proyección desde el techo.
Posterior-Techo
Al seleccionar esta función el proyector invierte y gira la imagen de arriba a abajo al mismo tiempo. Puede realizar la proyección desde la parte posterior de una pantalla transparente con una proyección desde el techo.
Imagen AI
Imagen AI proporciona el contraste de la imagen optimizando el brillo de la lámpara conforme al contenido de la imagen.
Encendido: El administrador de rendimiento de imágenes
dinámico se activa, asegurándole el placer de ver una película
Page 33
Controles del usuario
dinámicamente con los detalles más oscuros revelados, y una imagen viva y nítida en todo momento.
Apagado: El administrador de rendimiento de imágenes
dinámico se encuentra en el modo de espera.
IRIS
La función iris ajusta el contraste en forma óptica abriendo y cerrando la abertura de la lente. La función iris puede ser cambiada entre Apagador (Cerrar) y Encendido (Abrir). Al presionar el botón IRIS, aparece la siguiente configuración. Si lo presiona de nuevo mientras se muestra dicha configuración, ésta cambia. La función iris demora 6 segundos para cambiar entre el estado Apagado (0) y el estado Encendido (1-16).
1-16: Cuando se selecciona los pasos 1-16, los niveles de negro de
la imagen son reproducidos con más claridad aunque se reduce el brillo. Existen 16 pasos para realizar el ajuste.
0: Cuando se selecciona 0, la imagen se vuelve más clara.
Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Estos patrones son: Cuadrícula, Patrón blanco y Ninguna.
Fondo
Utilice esta característica para visualizar una pantalla “Azul oscuro”, “Negro”, “Gris” o “Start Logo” cuando no se encuentre disponible ninguna señal.
Español
33
Page 34
Controles del usuario
12V Trigger
Estándar: Cuando se seleccione “Estándar”, el Act. de 12V
enviará 12V cuando el proyector se encuentre encendido.
LBX: Cuando el activador de 12V se encuentre establecido en
“LBX” --
1. el formato sea cambiado a “LBX”, el puerto del activador de 12V enviará 12V.
2. el formato sea “4:3”, “16:9” o “Nativo”, el puerto del activador
de 12V no enviará 12V, sino que enviará 0V.
34
Page 35
Controles del usuario
Sistema| Ajustes
de lámpara
Hora lámpara
Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brite
Elija “Encendido” para aumentar el brillo. Elija “Apagado” para volver al modo normal.
Reajuste lámpara
Permite reiniciar las horas de la lámpara después de reemplazarla por una nueva.
Español
35
Page 36
Apéndices
Note
Note
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector, consulte la
siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico. (Consulte la página 47 para obtener más detalles)
Problemas con la imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
están bien conectados como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén doblados
o rotos.
Compruebe si la lámpara de proyección está bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté bien conectado.
La imagen mostrada es parcial, se mueve o es incorrecta.
Presione el botón “Resincronización” del panel de control.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Desde el icono “Mi PC”, abra la carpeta “Panel de control” y
(*) Resolución: Se recomienda la utilización de las resoluciones 1920 x 1080 i/p y 1920 x 1080 para las señales HDMI y Componente respectivamente de este proyector.
haga doble clic en el icono “Display”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior a UXGA (1600 x 1200). (*)
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también necesitará cambiar la pantalla del monitor que está utilizando. Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la configuración de resolución es inferior o igual a UXGA (1600 x 1200). (*)
36
Page 37
(*) Resolución: Se
Note
Note
recomienda la utilización de las resoluciones 1920 x 1080 i/p y 1920 x 1080 para las señales HDMI y Componente respectivamente de este proyector.
Apéndices
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la ficha “Monitor”.
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después, seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la configuración de la resolución del monitor es inferior o igual a UXGA (1600 x 1200). (*)
Si utiliza un equipo portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la resolución del equipo.
2. Presione la configuración de salida de cambio. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Compaq=> [Fn]+[F4] Dell => [Fn]+[F8] Gateway=> [Fn]+[F4] IBM=> [Fn]+[F7]
Mac Apple: Preferencias del sistema-->Display-->Disposición--> Pantalla duplicada
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor muestra
imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el proyector.
Hewlett Packard NEC=> [Fn]+[F3] Toshiba => [Fn]+[F5]
=> [Fn]+[F4]
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra la presentación en cuestión:
Si utiliza un equipo portátil:
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas cuando un segundo dispositivo de visualización está en uso. Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte el manual del equipo para obtener información detallada.
Imagen con parpadeos o inestable
Utilice la opción “Pista” para corregirla. Consulte la página 30 para
obtener más información.
Cambie la configuración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Utilice la opción “Fase” para realizar un ajuste. Consulte la página
30 para obtener más información.
Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica
para que sea compatible con el proyector.
Español
37
Page 38
Apéndices
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente está quitada.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia
requerida de 1,5 m a 12,0 metros (4,9 a 39,4 pies) del proyector. Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Al reproducir un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector mostrará la mejor imagen en el formato 16:9 en el lado del proyector. Si reproduce el título de DVD en formato LBX, cambie el formato a LBX en el menú OSD del proyector. Si reproduce el título de DVD en formato 4:3, cambie el formato a 4:3 en el menú OSD del proyector. Si la proyección sigue mostrándose alargada, deberá ajustar la relación de aspecto siguiendo estos pasos:
Configure el formato de la pantalla con el tipo de relación de
aspecto 16:9 (panorámico) en el reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón [ 4:3], [ 16:9], [ Formato cine], [
Nativo] del mando a distancia o el botón [Menu] del panel del proyector y seleccione “Display-->Formato”. Pruebe las distintas configuraciones.
38
Los lados de la imagen están inclinados:
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de ésta.
Seleccione “Display-->Trapezoidal V” en el menu OSD y ajuste
la dirección de la proyección.
La imagen está invertida
Seleccione “Sistema-->Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de la proyección.
Problemas de interrupción
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 20 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
Page 39
Luz continua =>
Note
Note
No se ilumina =>
Apéndices
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el final de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga el procedimiento descrito en la sección “Reemplazar la lámpara” de la página 41.
Señales del estado del proyector
Estados indicados por los LED
Mensaje
Estado de espera (Cable de alimentación
de entrada)
Encendido (Calentamiento)
Encendido e Iluminación de la lámpara
Apagado (Enfriamiento)
Error (Fallo de la lámpara)
Error (Fallo de la teperatura)
Error (Fallo del ventilador)
Error (Sobrecalentamiento)
LED de
encendido
(Rojo)
LED de
encendido
(Azul)
Parpadeante
Parpadeante
LED de tem-
peratura
Parpadeante
Lámpara
Parpadeante
LED de
Español
Mensajes de recordatorio
Fallo del ventilador:
39
Page 40
Apéndices
Temperatura elevada:
Reemplazar la lámpara:
Problemas con el mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de funcionamiento del mando a
distancia es de aproximadamente ±22,5°.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. No se aleje más de 6 metros (20 pies) del proyector.
Asegúrese de que las pilas están correctamente insertadas.
Asegúrese de que las pilas no están gastadas. Si es así,
reemplácelas.
40
Page 41
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su final, aparecerá un mensaje de advertencia.
Advertencia: ¡La temperatura del compartimiento es muy elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños personales.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante
al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
1
2
4
Procedimiento para reemplazar la lámpara
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón
de encendido/apagado.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Utilice un destornillador para extraer el tornillo de la
cubierta.
5. Tire hacia arriba y retire la cubierta.
6. Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara.
7. Extraiga el módulo de la lámpara.
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y ejecute la función “Reajuste lámpara”
reinicie la lámpara cuando el módulo de ésta se haya reemplazado. Reajuste lámpara: (i)Presione “Menu” -> (ii)Seleccione “Sistema” -> (iii)Seleccione “Ajustes de Lampara” ­>(iv)Seleccione “Reajuste lámpara” -> (v)Seleccione “Sí”.
3
Español
41
Page 42
Apéndices
Note
Note
Modos de compatibilidad
Comentario: “*” Imagen de compresión del ordenador.
Modo Resolución
VESA SVGA 800 x 600 60 VESA SVGA 800 x 600 72 VESA SVGA 800 x 600 75
VESA XGA 1024 x 768 60 VESA XGA 1024 x 768 70 VESA XGA 1024 x 768 75
VESA XGA 1024 x 768 85 VESA WXGA 1280 x 720 60 VESA WXGA 1280 x 768 60 VESA WXGA 1280 x 768 72 VESA WXGA 1280 x 768 85
HD 1280 x 720 60 HD 1280 x 720 72
VESA SXGA+ 1400 x 1200 60
VESA UXGA 1600 x 1200 60
* HD 1920 x 1080 24 * HD 1920 x 1080 60
* MAC 1152 x 870 75,06
MAC G4 640 x 480 60
MAC G4 1024 x 768 75
Frecuencia V.
(Hz)
Analógico Digital
42
Page 43
Apéndices
Comandos y lista de funciones del protocolo RS232
Asignaciones de contactos RS232
3
5
1
9
Núm. de contacto
1 NC __ 2 RXD ENTRADA 3 4 NC __ 5 GND __ 6 NC __ 7 NC __ 8 NC __ 9 NC __
Nombre E/S (Desde el proyector)
TXD
6
SALIDA
Español
43
Page 44
Apéndices
Interface: 9 cables RS-232C
ACK predeterminado:
Tasa de baudios: 115200
Bit de datos: 8 Paridad: ninguno Bits de parada: 1 Control de flujo: ninguno
Considerado como
Considerado como
Comando Descripción de la función
Descripción de la función
Terminador 1
Silencio/Modo OSD
Establecer/obtener
Terminador 2
Silencio/Modo OSD
Establecer/obtener
A
C
K
OKOKOKOKOK
<CR><LF>-- s
Encender
ACK predeterminado
Encabezado del comando
Código de dirección
Comando
Vacío
Vacío Vacío
Terminador 1
Encabezado
Terminador 2
A
C
K
* 0 IR 002 * 0 IR <CR> -- s
Apagar
ACK predeterminado
* 0 IR 008 * 0 IR <CR> O
s
Menú
ACK predeterminado
* 0 IR 009 * 0 IR <CR> O
s
Arriba
ACK predeterminado
* 0 IR 010 * 0 IR <CR> O
s
Abajo
ACK predeterminado
* 0 IR 011 * 0 IR <CR> O
s
Derecha
ACK predeterminado
* 0 IR 012 * 0 IR <CR> O
s
Izquierda
ACK predeterminado
* 0 IR 013 * 0 IR <CR> O
s
Aceptar
ACK predeterminado
* 0 IR 014 * 0 IR <CR> -- s
Fuente
ACK predeterminado
* 0 IR 015 * 0 IR <CR> -- s
Resincronización
ACK predeterminado
* 0 IR 016 * 0 IR <CR> -- s
Fuente: DVI_Digital
ACK predeterminado
* 0 IR 017 * 0 IR <CR> -- s
Fuente: HDMI 1
ACK predeterminado
* 0 IR 018 * 0 IR <CR> -- s
Fuente: Vídeo compuesto
ACK predeterminado
* 0 IR 019 * 0 IR <CR> -- s
Fuente: S-Video
ACK predeterminado
* 0 IR 020 * 0 IR <CR> -- s
Fuente: DVI_Analógico
ACK predeterminado
* 0 IR 025 * 0 IR <CR> -- s
Relación de aspecto 16:9
ACK predeterminado
* 0 IR 026 * 0 IR <CR> -- s
Relación de aspecto 4:3
ACK predeterminado
* 0 IR 027 * 0 IR <CR> O
s
Relación de aspecto con formato de cine
ACK predeterminado
* 0 IR 028 * 0 IR <CR> O
s
Relación de aspecto 1:1
ACK predeterminado
* 0 IR 030 * 0 IR <CR> S
s
Bloqueo de Fuente Encendido
ACK predeterminado
* 0 IR 031 * 0 IR <CR> S
s
Bloqueo de Fuente Apagado
ACK predeterminado
002
008
013
014
009
031
028
030
019
C
O
M
H
B
C
O
M
010
011
012
027
025
020
H
E
A
D
B
A
D
D
R
B
T
E
R
M
2
S
I
L
N
017
026
015
S
I
L
N
018
016
"*000<CR" : Recepción correcta "*001<CR>" : Comando inválido
T
e
r
m
i
n
a
t
o
r
:
<LF> = 0Ah = "\r" <CR> = 0Dh = "\n"
s
/
g
T
E
R
M
2
OKOKOKOKO
K
T
E
R
M 1
s
/
g
T
E
R
M
1
Lista de funciones del protocolo RS232
44
Page 45
A
C
K
s
/
g
T
E
R
M
2
T
E
R
M
1
S
I
L
N
H
E
A
D
B
A
D
D
R
B
C
O
M
H
B
C
O
M
* 0 IR 035 * 0 IR <CR> -- s
Brillo
ACK predeterminado
* 0 IR 036 * 0 IR <CR> -- s
Contraste
ACK predeterminado
* 0 IR 037 * 0 IR <CR> -- s
Tinte
ACK predeterminado
* 0 IR 038 * 0 IR <CR> -- s
Color
ACK predeterminado
* 0 IR 039 * 0 IR <CR> -- s
Desplazamiento de imagen hacia arriba
ACK predeterminado
* 0 IR 040 * 0 IR <CR> -- s
Desplazamiento de imagen hacia abajo
ACK predeterminado
* 0 IR 041 * 0 IR <CR> -- s
Modo
ACK predeterminado
* 0 IR 042 * 0 IR <CR> -- s
Máscara de borde (overscan)
ACK predeterminado
* 0 IR 043 * 0 IR <CR> -- s
Overscan (zoom)
ACK predeterminado
* 0 IR 046 * 0 IR <CR> O
s
Desplazamiento trapezoidal hacia arriba
ACK predeterminado
* 0 IR 047 * 0 IR <CR> O
s
Desplazamiento trapezoidal hacia abajo
ACK predeterminado
* 0 IR 048 * 0 IR <CR> O
s
Desplazamiento de imagen hacia la izquierda
ACK predeterminado
* 0 IR 049 * 0 IR <CR> O
s
Desplazamiento de imagen hacia la derecha
ACK predeterminado
* 0 IR 050 * 0 IR <CR> -- s
Fuente: HDMI 2
ACK predeterminado
* 0 IR 801 * 0 IR <CR> -- g
Obtener hora de lámpara
*002 xxxxx
El intervalo de valores de xxxxx se encuentra entre 0 <-> 99999
* 0 IR 802 * 0 IR <CR> -- g
Obtener fuente de vídeo
*003 xx
xx significa 00 : sin fuente 01 : DVI_Digital 02 : HDMI 1 03 : Vídeo compuesto 04 : S-Video 05 : DVI_Analógico 06 : Vídeo componente 07 : HDMI 2 08 : Prueba
* 0 IR 80
3 * 0 IR <CR> -- g
Obtener estado de lámpara
*004 xx
xx significa 00 : Modo brillo apagado 01 : Modo brillo
* 0 IR 80
4 * 0 IR <CR> -- g
Obtener estado del proyector
*005 xx
xx significa que el proyector se encuentra en 00 : Modo de espera 01 : Encendido 03 :
Enfriamiento encendido o apagado 04 : Error de lámpara 05 : Error de temperatura
050
042
040
041
036
037
038
039
035
802
803
804
043
048
049
046
047
C
O
M
H
B
C
O
M
801
H
E
A
D
B
A
D
D
R
B
s
/
g
T
E
R
M
1
Considerado como
Descripción de la función
Silencio/Modo OSD
Establecer/obtener
Encabezado del comando
Código de dirección
Comando
Vacío
Vacío Vacío
Terminador 1
Encabezado
Terminador 2
Considerado como
Descripción de la función Regreso Nota
Establecer/obtener
Encabezado del comando
Código de dirección
Comando
Vacío
Vacío Vacío
Terminador
Encabezado
Apéndices
Español
45
Page 46
Apéndices
Min. 610,60mm
(24,04")
/ Max.
850,60mm
(33,49")
410,99mm
(16,18")
185,00mm
(7,28")
106,00mm
(4,17")
310,62mm
(12,23")
200,00mm
(7,87")
100,00mm
(3,94")
82,50mm
(3,25")
(3,25")
82,50mm
Note
Note
Tenga en cuenta que los daños derivados de una instalación incorrecta anularán la garantía.
Advertencia:
1. Si adquiere el juego para la instalación en el techo a otra compañía, asegúrese de que hay, al menos, una distancia de 10 cm entre la tapa inferior del proyector y el techo.
2. No coloque el proyector junto a fuentes de calor, como por ejemplo unidades de aire acondicionado y calefactores. Si no cumple esta premisa, el proyector se puede sobrecalentar y apagar automáticamente.
3. El juego para la instalación en el techo debe ser montado en metal u
hormigón.
Instalación del montaje en el techo
1. Para evitar daños en el proyector, utilice el paquete para montaje en el techo para realizar instalación.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para fijar el
proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M4
Longitud máxima de tornillo: 10mm
Longitud mínima del tornillo: 8mm
46
Page 47
Apéndices
Oficinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con su oficina local.
EE.UU.
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 (English/French) Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702
www.optomausa.com
Canadá
5630 Kennedy Road, Mississauga, ON, L4Z 2A9, Canada Tel : 905-361-2582 www.optoma.ca Fax: 905-361-2581
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tel : +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Fax: +44 (0) 1923 691 888
Tel. de asistencia técnica: +44
(0)1923 691865
France
Bâtiment E Tel : +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Fax: +33 1 41 46 94 35
92100 Boulogne Billancourt, France
Spain
Paseo de la Castellana Tel : +34 91 790 67 01 135 7 Planta +34 91 790 67 02 Madrid, Spain Fax: + 34 91 790 68 69
Deutschland
Werftstrasse 25 Tel : +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Fax: +49 (0) 211 506 66799
Germany
Scandinavia
Grev Wedels Plass 2 Tel : +47 32 26 89 90 3015 Drammen Fax: +47 32 83 78 98
Norway
Asistencia técnica: service@optoma.
com
Asistencia técnica: service@tsc-eu-
rope.com
Asistencia técnica:
savoptoma@optoma.fr
Asistencia técnica: info@optoma.de
Asistencia técnica: info@optoma.de
Español
47
Page 48
Apéndices
América Latina
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Taiwán
231,台北縣新店市民權路1085 R.O.C. 傳真:+886-2-2218-2313
電話:+886-2-2218-2360 www.optoma.com.tw 服務處:services@optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel : +852-2396-8968 Fax: +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
China
上海市长宁区凯旋路12055 电话:+86-21-62947376 邮编: 200052 传真:+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Japan
東京都足立区綾瀬3-25-18 サポートセンター:0120-46-5040 オーエス本社ビル
E-Mail: info@osscreen.com http://www.os-worldwide.com/
Korea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg.33-14, Nonhyun-Dong, Tel : +82+2+34430004 Kangnam-Ku, seoul, 135-815, KOREA Fax: +82+2+34430005
48
Page 49
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que
se encuentra conectado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Español
Aviso: Cables blindados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser realizadas utilizando cables blindados con el fin de mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC.
Precaución
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo conferida por la Comisión Federal de Comunicaciones.
49
Page 50
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no provoca interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá:
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
50
Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea
Directiva EMC 89/336/EEC (incluyendo enmiendas)
Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC (enmendada por
la Directiva 93/68/EEC)
Directiva R y TTE (si el producto soporta función RF)
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Para reducir la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente, recíclelo.
Loading...