Problemas con la imagen ....................................................................................36
Problemas de interrupción ................................................................................... 38
Señales del estado del proyector .........................................................................39
Problemas con el mando a distancia ................................................................... 40
Reemplazar la lámpara ...............................................................................41
Modos de Compatibilidad ............................................................................42
Comandos y lista de funciones del protocolo RS232 ..................................43
Instalación del montaje en el techo .............................................................46
Oficinas globales de Optoma ......................................................................47
Regulaciones y avisos de seguridad ...........................................................49
Español
1
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE.
NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas
de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones antes de utilizar este proyector.
2. Guarde estas instrucciones por si tuviera que consultarlas en otro momento.
3. Siga todas las instrucciones.
4. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
A. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Para garantizar un funcionamiento fiable del proyector y protegerlo
contra sobrecalentamientos, colóquelo en una posición en la que
no se impida su ventilación adecuada. Por ejemplo, no coloque el
proyector sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar que
pueda obstaculizar las aberturas de ventilación. No lo coloque en un
lugar cerrado, como una estantería o armario, que pueda impedir la
circulación del aire a través de las aberturas de ventilación.
B. No utilice este proyector cerca del agua o en entornos con mucho
polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
C. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
5. Límpielo únicamente con un paño seco.
6. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
7. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico
cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico cuando el
proyector resulte dañado de cualquier forma como, por ejemplo, las
que se indican a continuación:
▀■ El cable o el enchufe de alimentación está dañado.
▀■ Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato.
▀■ El proyector ha estado expuesto a la lluvia o al polvo, no funciona
con normalidad o se ha dejado caer.
No intente reparar el proyector por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Póngase en
contacto con Optoma para conseguir información sobre dónde encontrar
un centro de servicio técnico autorizado lo más próximo posible.
8. No deje que ningún objeto o líquido entre en el proyector, ya
que pueden entrar en contacto con componentes de alto voltaje o
cortocircuitar éstos, lo que podría dar lugar a un incendio o descargas
eléctricas.
9. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones
relacionadas con la seguridad.
10. Ninguna persona, excepto el personal de servicio técnico cualificado,
2
debe ajustar o reparar el proyector.
Aviso sobre la utilización
Note
Note
Cuando la lámpara
alcance el final de
su ciclo de vida, el
proyector no se volverá
a encender hasta que se
reemplace el módulo
de la lámpara. Para
reemplazar la lámpara,
siga los procedimientos
descritos en la sección
“Reemplazar la lámpara”
en la página 41.
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en
esta guía del usuario.
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
▀■ Advertencia-
No mire por la lente del proyector cuando
la lámpara esté encendida. El brillo de la luz
puede dañarle los ojos.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia
ni a la humedad.
No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad
se enfríe y siga todas las instrucciones de
cambio en la pantalla. Consulte la página 41.
Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezcan los mensajes de
aviso.
Reinicie la función “Reajuste lámpara” del
menú OSD “Sistema|Ajustes de lámpara” en
el menú en pantalla OSD después de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la
página 35).
Cuando apague el proyector, asegúrese de
que el ciclo de enfriamiento se ha completado
antes de desconectar la alimentación. Deje que
transcurran 90 segundos para que el proyector
se enfríe.
No utilice la tapa de la lente cuando el
proyector se encuentre en funcionamiento.
Cuando se aproxime el fin del ciclo de vida
de la lámpara, el mensaje “¡Aconsejamos
cambiarla!” aparecerá en la pantalla. Póngase
en contacto con su distribuidor local o con
el centro de servicio local para cambiar la
lámpara tan pronto como sea posible.
Español
3
Aviso sobre la utilización
Debe:
▀■Apagar el producto antes de limpiarlo.
▀■Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para
limpiar la carcasa de la pantalla.
▀■Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
▀■Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
▀■Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar
la unidad.
▀■Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- Ambiente muy caluroso, frío o húmedo.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facili-
dad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético
fuerte.
- Bajo luz solar directa.
4
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■No mire al haz del proyector en ningún momento.
▀■Permanezca el mínimo tiempo posible de cara al haz. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
▀■Se recomienda utilizar un dispositivo de señalización de
madera o láser para no entrar dentro del alcance del haz.
▀■Asegúrese de que los proyectores se encuentran fuera de la
línea de visión situada entre la pantalla y el público; de esta
forma se garantiza que, cuando los presentadores miren
al público, no tengan que mirar también a la lámpara del
proyector. La mejor forma de lograrlo es instalar el proyector
en el techo en lugar de en el suelo o en la mesa.
▀■Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
▀■Para minimizar la energía necesaria de la lámpara, haga uso
de las cortinas de la sala con el fin de reducir los niveles de luz
ambiente.
5
Español
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector 1080p de un solo chip de DLP®
de 0,95”. Las características destacadas incluyen:
▀■ Tecnología DLP® Nativo 16:9 1080p
▀■Procesamiento de vídeo completo de 10 bits
(decodificación, desentrelazado, ajuste de escala, mejora
de imagen y color)
▀■Utiliza un ciclo R/G/B/ND/R/G/B de rueda de colores
de 7 segmentos
▀■Chip procesador de vídeo PixelWorks™
▀■Desentrelazado de definición estándar de 480i/576i con
calidad de estudio y desentrelazado de alta definición de
1080i.
▀■Compatibilidad de vídeo:
▪ 480i-NTSC, NTSC4.43▪ 576i-PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM▪ Compatible con SDTV (480i/p, 576i/p)▪ Compatible con HDTV (720p, 1080i/p)
▪ Señal RGB: HD, XGA, SVGA y VGA (redimensionado)
▀■Compatible con Macintosh
▀■Mando a distancia por infrarrojos con total funcionalidad
con luz de fondo
▀■Corrección de la distorsión trapezoidal digital vertical y
ajuste del tamaño de la imagen a pantalla completa de
alta calidad
▀■Panel de control fácil de usar
▀■Tecnología de purificación de aire O2Air™ pendiente de
patente de Optoma
▀■HDMI y DVI soportan la función HDCP.
▀■HDMI (soporta HDMI 1.3) x2, DVI-I (soporta HDMI 1.1,
Este proyector incluye todos los artículos que se muestran a
continuación. Compruébelo para asegurarse de que su unidad
está completa. Contacte con su proveedor inmediatamente si
falta algún elemento.
Debido a la diferencia de
aplicación en función del
país, algunas regiones
pueden tener accesorios
diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
Cable de componentes
RCA para YPbPr de 2,0m
Cable de alimentación de
1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Solamente disponible en la versión europea
Adaptador de S-Video/
RGB EUROCONECTOR
Adaptador DVI a VGA
Documentación:
Manual de usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de inicio rápido
Cable RS232 de 1,8 m
2 pilas AA
Español
Cable VGA de 1,8 m
7
Introducción
Información general del producto
Unidad Principal
1
2
10
3
4
5
5
11
7
5
7
6
1
10
9
7
8
10
1. Panel de control
2. Control de zoom
3. Anillo de enfoque
4. Botón del elevador (uno en cada lado)
5. Pies del elevador
6. Lente de zoom
7. Receptores de infrarrojos (IR)
8. Puertos de conexión
9. Conector de alimentación
10. Pies de ajuste de la inclinación
11. Rejilla de liberación de aire
8
Panel de control
Introducción
1
1. Encendido y receptores de infrarrojos (IR)
2. LED indicador de encendido
3. LED indicador LÁMPARA
4. LED indicador TEMP
5. Menu (Encendido/Apagado)
6. Botones de selección de cuatro direcciones
7. Selección de Fuente
8. Resincronización
9. Enter
2
57
6
43
89
Español
9
Introducción
Puertos de conexión
237
8
1. Conector de retransmisor de +12 V
2. Conector de entrada de vídeo compuesto
3. Conector de entrada RS232
4. Conector de entrada de S-Video
5. Conector de entrada DVI-I (PC Digital y DVI-HDCP)
6. Conector HDMI 1
7. Conector HDMI 2
8. Conexión de entrada de vídeo componente
9. Conector de alimentación
10. Puerto de bloqueo Kensington Microsaver™
6541
9
10
10
Introducción
Mando a distancia
1. Encender/Apagar
2. Contraste
3. Gamma
4. Modo Brite
5. Desplazamiento de
imagen
6. Enter
7. Botones de selección de
cuatro direcciones
8. Modo de pantalla
9. Máscara de borde
10. Brillo
11. Imagen AI
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Fuente HDMI1
18. Fuente YPbPr
19. Formato cine
20. Nativo
21. Fuentes DVI
22. Fuente de vídeo
compuesto
23. Fuente HDMI2
24. S-Video
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
23
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
Español
11
Instalación
Note
Note
Conectar el proyector
Reproductor de DVD con
EUROCONECTOR
Salida de
retransmisión de
+12 V
Salida de Vídeo
Reproductor de DVD,
descodificador,
receptor de HDTV
Debido a la diferencia de
aplicación en función del
país, algunas regiones
pueden tener accesorios
diferentes.
7
RGB
DVI
8
3
2
4
5
6
1. ...........................................................................................Cable de alimentación
2. ................... Adaptador DVI a VGA (Sólo disponible en la versión europea)
2. Asegúrese de que los cables de alimentación y de señal están
firmemente conectados. El LED de encendido se iluminará
en color rojo.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en
el panel de control. El LED de encendido se iluminará en
color azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 30 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector,
podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido
después de la presentación de la pantalla de inicio.
4. Encienda el equipo fuente (PC, portátil, reproductor de
vídeo, etc.). El proyector detectará automáticamente la
fuente dentro del menú “Setup”. Compruebe que “Bloqueo
de Fuente” haya sido establecido en “Apagado”.
Encienda el proyector
primero y, a continuación,
seleccione las fuentes de
señal.
▀■ Si conectó varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“Fuente” del panel de control o el botón de fuente directa
del mando a distancia para cambiar las entradas.
21
13
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” para apagar la lámpara del proyector.
Aparecerá un mensaje en la pantalla del proyector.
Presione el botón “ ” de nuevo para confirmar la operación.
Si no lo hace, el mensaje desaparecerá en 5 segundos.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante
unos 60 segundos para completar el ciclo de refrigeración y el
LED de encendido se iluminará en color azul. Cuando la luz
se ilumina en color rojo, el proyector habrá entrado en el modo
de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado
en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera,
simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
14
Indicador de advertencia
▀■ Cuando el indicador “LAMP (LÁMPARA)” se ilumine en
color rojo, el proyector se apagará automáticamente. Póngase
en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio
técnico. Consulte la página 47.
▀■Si el indicador “TEMP” parpadea en color rojo, el proyector
se ha sobrecalentado.
En condiciones normales, el proyector se puede encender de
nuevo después de enfriarse. Si el problema no desaparece, debe
ponerse en contacto con su distribuidor local o con nuestro
centro de servicio técnico. Consulte la página 47.
▀■Si el indicador “LAMP (LÁMPARA)” parpadea en color
rojo, el ventilador se ha averiado. Póngase en contacto con
su proveedor local o con nuestro centro de servicio técnico.
Consulte la página 47.
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para el ajuste de
la altura.
Para subir la imagen:
1. Presione el botón del elevador .
2. Suba la imagen hasta el ángulo de visualización que desee
y, a continuación, suelte el botón para bloquear los pies
del elevador en su posición.
3. Utilice el tornillo de los pies para realizar un ajuste
minucioso del ángulo de visualización.
Para bajar la imagen:
1. Presione el botón del elevador.
2. Baje la imagen y, a continuación, suelte el botón para
bloquear los pies del elevador en su posición.
3. Utilice el tornillo de los pies para realizar un ajuste
minucioso del ángulo de visualización.
Botón del elevador
Pies del elevador
Pies de ajuste de la inclinación
Español
1
2
3
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.