Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa ...............................................49
Polski
1
Page 2
Uwaga dotycząca użytkowania
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego, ma na
celu ostrzeżenie użytkownika o obecności w obrębie obudowy produktu
nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”, o takiej wartości, ze może
ono spowodować porażenie prądem elektrycznym osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do powiadomienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu literaturze,
ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji (serwisu).
OSTRZEŻENIE: W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ TEGO URZĄDZENIA NA ODDZIAŁYWANIE
DESZCZU LUB WILGOCI. WEWNĄTRZ OBUDOWY ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY
BĘDĄCE POD NIEBEZPIECZNYM, WYSOKIM NAPIĘCIEM. NIE NALEŻY
OTWIERAĆ OBUDOWY. NAPRAWĘ MOŻNA POWIERZYĆ WYŁĄCZNIE
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ograniczenia emisji klasy B
To urządzenie cyfrowe klasy B, spełnia wszelkie wymagania kanadyjskich
przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcje te należy przeczytać przed rozpoczęciem używania tego
projektora.
2. Instrukcje te należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
3. Należy stosować się do wszystkich instrukcji.
4. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami producenta.
A. Nie należy blokować szczelin wentylacyjnych
Aby zapewnić właściwe działanie projektora i zabezpieczyć go przed
przegrzaniem, należy ustawić go w pozycji i w miejscu, gdzie nie będzie
zakłócana wentylacja. Na przykład, nie należy ustawiać projektora na łóżku,
sofie, dywanie lub na podobnej powierzchni, która może blokować szczeliny
wentylacyjne. Nie należy ustawiać projektora w zamkniętych miejscach,
takich jak biblioteczka lub szafka, gdzie utrudniona jest wentylacja poprzez
szczeliny wentylacyjne.
B. Nie należy używać projektora w pobliżu wody lub w miejscach
wilgotnych. W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego projektora na oddziaływanie deszczu
lub wilgoci.
C. Nie należy instalować w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, podgrzewacze, piece lub inne urządzenia (włącznie ze
wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
5. Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie suchą szmatką.
6. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria zalecane przez producenta.
7. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi serwisu. Naprawa jest wymagana po wykryciu następujących
uszkodzeń projektora:
▀■ Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyki.
▀■ Przedostanie się do urządzenia płynu lub uderzenie obiektem.
▀■ Narażenie projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci, projektor
nie działa normalnie lub został upuszczony.
Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Otwieranie
lub zdejmowanie pokryw, może narazić użytkownika na niebezpieczne
napięcia lub inne niebezpieczeństwa. Należy zadzwonić do firmy Optoma w
celu skontaktowania z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
8. Nie wolno dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub płynów
– mogą one dotknąć do punktów znajdujących się pod niebezpiecznym
napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
9. Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie projektora.
10. Projektor nie może być regulowany lub reperowany przez inne osoby poza
2
wykwalifikowanym personelem serwisu.
Page 3
Uwaga dotycząca użytkowania
Note
Note
Środki ostrożności
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń,
środków ostrożności i zaleceń dotyczących
konserwacji, zamieszczonych w tym podręczniku.
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora,
gdy jest włączona lampa. Jasne światło może
spowodować obrażenia oczu.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego projektora na oddziaływanie
deszczu lub wilgoci.
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać
projektora, gdyż może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na
ochłodzenie urządzenia i zastosować się do
wszystkich instrukcji wymiany. Patrz, strona
41.
Ten projektor może automatyczne wykrywać
cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu
komunikatów z ostrzeżeniem należy
wymienić lampę.
Po wymianie modułu lampy (patrz, strona 35)
należy zresetować funkcję “Skasuj lampę” z
menu OSD “System|Ustawienia lampy”.
Po wyłączeniu projektora, a przed
odłączeniem zasilania należy sprawdzić,
czy został zakończony cykl chłodzenia.
Należy zaczekać 90 sekund na ochłodzenie
projektora.
Nie należy zakładać pokrywy obiektywu
podczas działania projektora.
Gdy zbliża się koniec żywotności lampy,
na ekranie wyświetlany jest komunikat
“Sugerowana wymiana”. Należy skontaktować
się z lokalnym dostawcą lub z punktem
serwisowym w celu jak najszybszej wymiany
lampy.
Po osiągnięciu końca
żywotności lampy,
projektor nie włączy
się, do czasu wymiany
modułu lampy. Aby
wymienić lampę należy
wykonać procedury
wymienione w części
“Wymiana lampy” na
stronie 41.
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
▀■ Ostrzeżenie-
Polski
3
Page 4
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy:
▀■Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
▀■Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować
miękką szmatkę zwilżoną w łagodnym detergencie.
▀■Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy
odłączyć go od gniazda prądu zmiennego.
Nie należy:
▀■Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
▀■Stosować do czyszczenia urządzenia środków czyszczących o
własnościach ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
▀■Używać produktu w następujących warunkach:
- Ekstremalne ciepło, zimno lub wilgotność.
- W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie
i zabrudzenie.
- W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole
magnetyczne.
- W bezpośrednim świetle słonecznym.
4
Page 5
Uwaga dotycząca użytkowania
Ostrzeżenia dotyczące ochrony oczu
▀■Należy unikać bezpośredniego, ciągłego patrzenia w wiązkę
projektora.
▀■Należy maksymalnie ograniczać stawanie przodem do wiązki.
O ile to możliwie należy stawać tyłem do wiązki.
▀■Do wykonywania działań przez użytkownika wewnątrz
wiązki, zaleca się stosowanie wskaźnika projekcji lub
wskaźnika laserowego.
▀■Należy upewnić się, że projektor znajduje się poza linią
wzroku osób oglądających projekcję; zabezpiecza to przed
patrzeniem widzów na lampę projektora, gdy prezenter
zwróci się do uczestników prezentacji. Najlepszym sposobem
uniknięcia tej sytuacji jest montaż sufitowy projektora, a nie
podłogowy lub stołowy.
Polski
▀■Podczas stosowania projektora w klasach szkolnych, należy
zwrócić uwagę uczniom, aby nie patrzyli na wiązkę światła,
gdy poproszą o wskazanie czegoś na ekranie.
▀■Aby zminimalizować zużycie prądu przez lampę, należy
w celu zmniejszenia poziomu światła otoczenia, stosować
zasłony w pomieszczeniu projekcji.
5
Page 6
Wprowadzenie
Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor 1080p single chip
0,95” DLP®. Wśród wyróżniających go właściwości można
wymienić:
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi, wskazanymi
poniżej elementami. Należy sprawdzić, czy urządzenie
jest kompletne. W przypadku stwierdzenia, że
brakuje jakichkolwiek elementów należy bezzwłocznie
skontaktować się z dostawcą.
Polski
Ze względu na różnice
zastosowań w każdym
kraju, w niektórych
regionach mogą być
dostarczane inne
akcesoria.
Projektor z pokrywą
obiektywu
Kabel RCA Component
dla YPbPr 2,0m
Przewód zasilający 1,8m
Pilot zdalnego sterowania
na podczerwień
Wyłącznie w wersji na rynek Europy
Adapter SCART RGB/
S-Video
Adapter DVI do VGA
Dokumentacja:
Podręcznik
użytkownika
Karta
gwarancyjna
Karta szybkiego
uruchomienia
Kabel RS232 1,8m
2 x baterie AA
Kabel VGA 1,8m
7
Page 8
Wprowadzenie
Omówienie produktu
Główny moduł
10
11
1
2
3
4
5
5
10
7
6
7
8
7
5
1
10
9
1. Panel sterowania
2. Dźwignia Zoom
3. Pierścień ostrości
4. Przycisk podnośnika (jeden po każdej stronie)
5. Stopka podnośnika
6. Obiektyw z funkcją Zoom
7. Odbiorniki podczerwieni
8. Porty połączeń
9. Gniazdo zasilania
10. Stopka do regulacji nachylenia
11. Szczelina wydmuchiwania powietrza
8
Page 9
Wprowadzenie
Panel sterowania
1
1. Zasilanie i odbiornik podczerwieni
2. Dioda LED wskaźnika zasilania
3. Wskaźnik LED lampy
4. Wskaźnik LED temperatury
5. Menu (Wł/Wył)
6. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
7. Source Select (Wybór źródła)
8. Resynchronizacja
9. Enter
2
57
6
43
Polski
89
9
Page 10
Wprowadzenie
Porty połączeń
237
8
1. Złącze przekaźnika +12V
2. Złącze wejścia Composite Video
3. Złącze wejścia RS232
4. Złącze wejścia S-Video
5. Złącze wejścia DVI-I (Cyfrowe wejście komputera i DVI-
HDCP)
6. Złącze HDMI 1
7. Złącze HDMI 2
8. Złącze wejścia Component Video
9. Gniazdo zasilania
10. Port blokady Kensington Microsaver™
6541
9
10
10
Page 11
Wprowadzenie
Pilot zdalnego sterowania
1. Zasilanie (Wł/Wył)
2. Kontrast
3. Gamma
4. Tryb Jasny
5. Przesunięcie obrazu
6. Enter
7. Cztery kierunkowe
przyciski wyboru
8. Tryb wyświetlania
9. Edge Mask
10. Jasność
11. AI Obrazu
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Źródło HDMI1
18. Źródło YPbPr
19. Letter-Box
20. Natywny
21. Źródło DVI
22. Źródło Composite
Video
23. Źródło HDMI2
24. S-Video
1
Polski
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
23
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
11
Page 12
Instalacja
Note
Note
Podłączanie projektora
Odtwarzacz DVD SCART
Wyjście przekaźnika +12V
Wyjście Video
Odtwarzacz DVD,
przystawka multimedialna,
odbiornik HDTV
Ze względu na różnice
zastosowań w każdym
kraju, w niektórych
regionach mogą być
dostarczane inne
akcesoria.
Najpierw należy
włączyć projektor,
a następnie wybrać
źródła sygnałów.
1. Zdejmij pokrywę obiektywu.
2. Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód
zasilający i kabel sygnałowy. Dioda LED zasilania zmieni
kolor na czerwony.
3. Włącz lampę naciskając przycisk “ ” w panelu sterowania.
Dioda LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
Przez około 30 sekund wyświetlany będzie ekran startowy.
Przy pierwszym użyciu projektora, po wyświetleniu ekranu
startowego można wybrać z menu szybkiego dostępu
preferowany język.
4. Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video
player, itp.). Projektor automatycznie wykryje źródło; w
menu “Setup” sprawdź, czy opcja “Blokada źródła” została
ustawiona na “Wył”.
▀■ Przy podłączeniu w tym samym czasie kilku źródeł,
do przełączania pomiędzy wejściami należy użyć
przycisku “Źródło” w panelu sterowania lub przycisku
bezpośredniego wyboru źródła na pilocie zdalnego
sterowania.
Polski
21
13
Page 14
Instalacja
Wyłączanie projektora
1. Naciśnij przycisk “ ” w celu wyłączenia lampy projektora,
po czym na ekranie projektora zostanie wyświetlony
komunikat.
Naciśnij ponownie przycisk “ ” w celu potwierdzenia, w
przeciwnym razie komunikat zniknie po 5 sekundach.
2. Wentylatory chłodzące kontynuują działanie przez około 60
sekund w celu wykonania cyklu chłodzenia, a dioda LED
zasilania miga światłem niebieskim. Stałe światło czerwone,
oznacza przejście projektora do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać do
zakończenia przez projektor cyklu chłodzenia i przejścia
do trybu oczekiwania. W trybie oczekiwania, wystarczy
nacisnąć przycisk “ ”, aby ponownie uruchomić projektor.
3. Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania i od
projektora.
4. Nie należy włączać projektora natychmiast po wykonaniu
procedury wyłączenia zasilania.
14
Wskaźnik ostrzeżeń
▀■ Gdy wskaźnik “LAMP” zacznie migać stałym światłem
czerwonym, projektor wyłączy się automatycznie. Należy
wtedy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z
punktem serwisowym. Patrz, strona 47.
▀■ Migające, czerwone światło wskaźnika “TEMP”
oznacza przegrzanie projektora. Projektor wyłączy się
automatycznie.
Przy normalnym działaniu, projektor po schłodzeniu
można włączyć ponownie. Jeśli problem utrzymuje się
należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z naszym
punktem serwisowym. Patrz, strona 47.
▀■ Migające, czerwone światło wskaźnika “LAMP”, oznacza
awarię wentylatora. Należy wtedy skontaktować się z
lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Patrz,
strona 47.
Page 15
Instalacja
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja wysokości projektora
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji
wysokości obrazu.
Aby podnieść obraz w górę:
1. Naciśnij przycisk podnośnika .
2. Podnieś obraz pod kątem zapewniającym uzyskanie
wymaganej wysokości , a następnie zwolnij przycisk w
celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta
wyświetlania.
Aby obniżyć obraz:
1. Naciśnij przycisk podnośnika.
2. Obniż obraz, a następnie zwolnij przycisk w celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta
wyświetlania.
Polski
Przycisk podnośnika
Stopka podnośnika
Stopka do regulacji nachylenia
1
2
3
15
Page 16
L
H'
H
(1920X1080)
A
B(1920X1080)
W0 (1920X1080)
W1 (1440X1080)
D(1920X1080)
InstalacjaElementy sterowania użytkownika
Regulacja zoomu/ostrości projektora
Przesuń dźwignię Zoom w celu powiększenia lub
zmniejszenia. Aby ustawić ostrość obrazu należy obracać
pierścień ostrości, aż do wyświetlenia wyraźnego obrazu.
Projektor może ustawić ostrość w odległości 4,9 do 39,4 stopy
(1,5 do 12,0 metra), a rozmiar ekranu projekcji w zakresie od
0,775m ~ 7,62m (30,5” ~ 300”) w trybie 16:9, przy przesuwie
mechanicznym.
Dźwignia Zoom
Pierścień ostrości
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Widok z bokuWidok z przodu
16
Współczynnik rzutu obrazu (TR)=1,85 jak w trybie Wide (Szerokoekranowy)
A=6,25°
H'=L X tan(A)W1 (1440x1080)=W0 (1920x1080) X 0,75
H (1920x1080)=W0 (1920x1080) X 0,56 H (1440x1080)=W1 (1440x1080) X 0,75
Dostępne są dwa sposoby sterowania funkcjami: Panel
sterowania i pilot zdalnego sterowania.
Stosowanie panela sterowania
Zasilanie
Source (Źródło)
Menu
Cztery kierunkowe
przyciski wyboru
Enter
Re-Sync
(Resynchronizacja)
Sprawdź informacje w części “Włączanie/
wyłączanie zasilania projektora” na
stronach 13-14.
Naciśnij “Source”, aby wybrać źródła
DVI, RGB, Component-p, Component-i,
S-Video, Composite Video, HDTV oraz
HDMI.
Naciśnij “Menu” w celu uruchomienia
menu OSD. Aby opuścić OSD, naciśnij
ponownie ”Menu”.
Użyj do wyboru elementów
lub do regulacji wybranych parametrów.
Potwierdzenie wyboru elementu.
Automatyczna synchronizacja projektora
ze źródłem wejścia.
Polski
17
Page 18
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Stosowanie pilota zdalnego sterowania
Zasilanie
Jasność
Kontrast
AI Obrazu
Gamma
IRIS
Tryb Jasny
/
Przesunięcie obrazu
Edge Mask (Maska
krawędzi)
Tryb wyświetlania
Menu
Cztery kierunkowe
przyciski wyboru
Enter
Overscan
(Przeskanowany)
Sprawdź informacje w części
“Włączanie/wyłączanie zasilania
projektora” na stronach 13-14.
Regulacja jasności obrazu.
Reguluje stopień różnicy pomiędzy
najjaśniejszymi a najciemniejszymi
obszarami obrazu.
WŁ/WYŁ funkcji Image AI. (sprawdź
informacje na stronie 32-33)
Dostępnych jest 10 wstępnie
ustawionych krzywych gamma. Po
zakończeniu ustawień początkowych i
dokładnej regulacji należy wykorzystać
czynności Regulacja Gamma do
optymalizacji wyjścia obrazu.
W celu uzyskania dalszych informacji,
sprawdź materiały dotyczące funkcji
“IRIS” na stronie 33.
Zwiększenie jasności obrazu. (sprawdź
informacje na stronie 35) .
Przesuwa w poziomie projektowany
obraz.
Wybierz “Wł”, aby zamaskować
niewielką ilość pikseli na każdej z
krawędzi wyświetlanego obrazu. Włącz
funkcję Edge Mask, jeśli w pobliżu
krawędzi wyświetlanego obrazu
widoczne są błędy kodowania.
Wybór trybu wyświetlania spośród
Kinowy, Jasny, TV, sRGB oraz
Użytk.(Użytkownika).
Naciśnij “Menu” w celu uruchomienia
menu OSD. Aby opuścić OSD, naciśnij
ponownie ”Menu”.
Użyj do wyboru elementów lub
do regulacji wybranych parametrów.
Potwierdzenie wyboru elementu.
Maskowanie niewielkiej ilości pikseli
na każdej z krawędzi wyświetlanego
obrazu. Funkcja ta służy do regulacji
źródła obrazu, jeśli w pobliżu krawędzi
wyświetlanego obrazu wystąpią
zakłócenia.
18
Page 19
4:3
Skalowanie obrazu do formatu 4:3
16:9
Natywny
Letter-Box
DVI
HDMI1
HDMI2
YPbPr
Video
S-Video
Skalowanie obrazu do formatu 16:9.
Wyświetlenie źródła wejścia bez
skalowania.
Włączenie wyświetlania nieanamorficznie powiększonych filmów
w formacie letterbox na pełnym
ekranie. Przy współczynniku proporcji
mniejszym niż 2,35:1, nie zostanie
wyświetlona część oryginalnego obrazu.
Naciśnij “DVI”, aby wybrać analogowe i
cyfrowe źródła sygnału ze złącza DVI.
Naciśnij “ HDMI1” w celu wyboru
źródła ze złącza HDMI1.
Naciśnij “ HDMI2” w celu wyboru
źródła ze złącza HDMI2.
Naciśnij “ YPbPr “ w celu wyboru
źródła Component video.
Naciśnij “Video” w celu wyboru źródła
Composite video.
Naciśnij “S-Video” w celu wyboru
źródła S-video.
Polski
19
Page 20
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Menu ekranowe (OSD)
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe (OSD),
które umożliwiają wykonywanie regulacji i zmianę różnych
ustawień. Projektor automatycznie wykrywa źródło.
Posługiwanie się projektorem
1. Aby otworzyć menu OSD, naciśnij “Menu” na pilocie zdalnego
sterowania lub w panelu sterowania.
2 Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków do wyboru
dowolnych elementów w menu głównym. Podczas dokonywania
wyboru na określonej stronie, naciśnij przycisk lub “Enter”, aby
przejść do podmenu.
3. Użyj przycisków do wyboru wymaganego elementu i
wyreguluj ustawienia przyciskami .
4. Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w
sposób opisany powyżej.
5. Naciśnij “Enter” lub “Menu” w celu potwierdzenia, po czym ekran
powróci do menu głównego.
6. Aby wyjść z ustawień, naciśnij ponownie “Menu”. Menu OSD
zostanie zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe
ustawienia.
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Note
Note
Obraz
Tryb
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych,
zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
Kinowy: Do kina domowego.
Jasny: Ustawienie najwyższego możliwego poziomu jasności,
stosowane przy oświetleniu otoczenia.
“Tryb Obraz --> TV”
będzie automatycznie obsługiwał
“Przeskanowany” z
domyślną czynnością
“2”.
TV: Do oglądania analogowych lub cyfrowych obrazów
telewizyjnych.
sRGB: Dla standardowych kolorów.
Użytk.: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Kontrast
Kontrast reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia
ilość czerni i bieli obrazu.
Naciśnij w celu zmniejszenia kontrastu.
Naciśnij w celu zwiększenia kontrastu.
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
Naciśnij w celu przyciemnienia obrazu.
Naciśnij w celu rozjaśnienia obrazu.
22
Page 23
Kolor
Regulacja obrazu video od czarno-białego, do pełnego nasycenia
kolorów.
Naciśnij w celu zmniejszenia liczby kolorów obrazu.
Naciśnij w celu zwiększenia liczby kolorów obrazu.
Odcień
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij w celu zwiększenia zieleni obrazu.
Naciśnij w celu zwiększenia czerwieni obrazu.
Ostrość
Regulacja ostrości obrazu.
Naciśnij w celu zmniejszenia ostrości.
Naciśnij w celu zmniejszenia ostrości.
Polski
23
Page 24
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Note
Note
Obraz | Zaawansowane
Redukcja szumu
Adaptacyjna redukcja zakłóceń ruchu zmniejsza liczbę widocznych
zakłóceń przeplotu sygnałów. Zakres regulacji wynosi “ 0 ” do “ 5 ”.
(0: Wył)
Gamma
Urządzenie jest dostarczane z 10 wstępnie ustawionymi krzywymi
gamma. Po zakończeniu ustawień początkowych i dokładnej
regulacji należy wykorzystać czynności Gamma Adjustment
(Regulacja Gamma) do optymalizacji wyjścia obrazu.
Degamma
Ustawienie to umożliwia wybór tabeli korekcji gamma, z
dokładnymi wartościami umożliwiającymi uzyskanie najlepszej
jakości wejścia obrazu.
Film: Do kina domowego.
Video: Dla źródła video lub TV.
Grafika: Dla źródeł obrazu.
PC: Dla źródła PC lub komputer.
True Vivid
Ten regulowany element wykorzystuje nowy algorytm przetwarzania
kolorów i poprawek obrazu, co pozwala uzyskać znaczące zwiększenie
barwności obrazu. Zakres regulacji wynosi “ 0 ” do “ 3 ”.
Wzmocn. krawędzi (Wzmocnienie krawędzi)
“Wzmocn. Cz/B” nie
jest obsługiwane, gdy
źródłem jest sygnał
HDMI, analogowy lub
cyfrowy sygnał RGB
poprzez port DVI.
Do ustawienia filtra wzmocnienia krawędzi dostępnych jest 3
wstępnie ustawionych trybów. Pomiędzy tymi trybami można
łatwo przełączać się w celu osiągnięcia różnych efektów. (0: Wył)
Wzmocn. Cz/B (Wzmocnienie Cz/B)
Wzmocnienie czerni i bieli może rozciągnąć poziomy czerni i bieli
w celu automatycznego zwiększenia kontrastu obrazu wejściowego.
Urządzenie to posiada 2 wstępnie ustawione tryby, które umożliwiają
24
Page 25
użytkownikowi przełączanie pomiędzy wstępnymi ustawieniami
w celu uzyskania różnych efektów obrazu. (0: Wył/1: Wł)
Temperatura koloru
Regulacja temperatury koloru. Przy “Zimny” (niskiej)
temperaturze, obraz ekranowy wygląda zimniej; przy “Ciepły”
(wyższej) temperaturze, obraz ekranowy wygląda cieplej.
1) W celu regulacji w trybie Użytkownika, ustaw kursor na
trybie “Użytk.” i naciśnij “Enter” w celu wyboru elementu
regulacji.
2) Użyj “ ”, “ ” do podświetlenia wymaganego elementu
regulacji, a następnie naciśnij “Enter” lub “ ” w celu
jego wyboru. Nastąpi zakończenie wyświetlania Menu i
wyświetlony zostanie jedynie pasek regulacji.
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Display
Format
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
4:3: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 4x3
nierozszerzonych do telewizji szerokoekranowej.
16:9: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 16x9, takich
jak HDTV i DVD, rozszerzonych do telewizji szerokoekranowej.
Natywny: Ten format wyświetla oryginalny obraz bez żadnego
skalowania.
26
Sygnał wejścia
Obszar wyświetlania
Obszar obrazu
Wyświetlanie na ekranie
Page 27
(*) Każde We/Wy
Note
Note
ma różne ustawienia
“Przeskanowany”.
(*) “Tryb Obraz -
->TV” może automatycznie ustawić
“Przeskanowany” jak
w czynności “2”.
(*) “Przeskanowany”
oraz “Maska
krawędzi” nie mogą
działać w tym samym
czasie.
(*) “Przesun. Poz.”
jest obsługiwane
wyłącznie w formacie
“4:3” i “Natywny”.
Jeśli źródło to
1080i/p, “Przesun.
Poz.” jest obsługiwane
wyłącznie w formacie
“4:3”.
LBX: To jest format dla obrazów innych niż 16x9, źródła
letterbox i dla użytkowników używających obiektywu 16x9
w celu wyświetlania przy współczynniku proporcji 2,35:1 z
pełną rozdzielczością.
Szczegółowe informacje dotyczące trybu LBX:
1. Niektórych DVD w formacie Letter-Box nie można
powiększyć do formaty TV 16x9. W takiej sytuacji, obraz
nie będzie wyglądał dobrze, gdy zostanie wyświetlony w
trybie 16:9.
Należy wtedy do oglądania takiego dysku DVd użyć trybu
4:3.
Ale jeśli zawartość nie jest zapisana w formacie 4:3,
dookoła obrazu o rozmiarze 16:9 zostaną wyświetlone
czarne pasy. Dla tego rodzaju treści, można użyć trybu
LBX w celu maksymalnego wypełnienia obrazu na ekranie
16x9.
2. Jeśli używany jest zewnętrzny obiektyw 16x9, ten tryb LBX
umożliwia również oglądanie zawartości 2,35:1 (włącznie
z anamorficznymi źródłami filmów DVD i HDTV), który
obsługuje anamorficzną szerokość, jest rozszerzany do
formatu 16x9 na obrazie 2,35;1.
W takim przypadku nie ma czarnych pasów, a w
celu uzyskania maksymalnych efektów oglądania,
wykorzystywana jest całkowicie moc lampy i
rozdzielczość pionowa.
Poza tymi dwoma przypadkami, dla najlepszej jakości
oglądania należy pozostawić tryby 16:9 i 4:3.
Przeskanowany
Funkcja Overscan usuwa zakłócenia z obrazu video. Funkcja
Overscan usuwa zakłócenia video z krawędzi źródła video.
Maska krawędzi
Naciśnij w celu zmniejszenia rozmiaru obrazu.
Naciśnij w celu powiększenia obrazu na ekranie projekcji.
Przesun. Poz.
Przesuwa w poziomie projektowany obraz.
Przesun. Pion.
Przesuwa w pionie projektowany obraz.
Polski
27
Page 28
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Trapez (poziom)
Naciśnij lub w celu regulacji pionowego zniekształcenia obrazu
i uzyskania bardziej prostokątnego obrazu.
28
Page 29
Setup
Język
Naciśnij lub celu przejścia do podmenu, a następnie użyj
przycisku lub celu wyboru preferowanego języka. Naciśnij
“Enter” w celu dokończenia wyboru.
Wejścia
Włączenie źródeł wejścia. Naciśnij lub , aby przejść do
następnego menu, pokazanego poniżej, a następnie użyj lub
w celu wyboru. Naciśnij “Wybierz (Enter)” w celu dokończenia
wyboru. Projektor nie będzie wyszukiwał wejść, których
zaznaczenie zostało usunięte.
Polski
Blokada źródła
Przy wyłączeniu tej funkcji, po utraceniu bieżącego sygnału wejścia
projektor wyszuka inne sygnały. Po włączeniu tej funkcji, nastąpi
wyszukanie określonego portu połączenia.
29
Page 30
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Note
Note
Duża Wysokość
Wybierz “Wł”, aby włączyć tryb Duża wysokość. Pełna szybkość
pracy wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia
projektora na dużej wysokości.
Wyłącz autom. (min)
Ustawia odstęp czasu do wyłączenia zasilania systemu, przy braku
sygnału wejścia. (w minutach)
Źródło RGBŹródło HDTVŹródło video
Sygnał
Faza: Zmienia częstotliwość wyświetlania danych w celu
dopasowania częstotliwości karty graficznej. Po pojawieniu
się pionowego, migającego paska, należy użyć tej funkcji do
wykonania regulacji.
karty graficznej. Jeśli wyświetlany obraz jest niestabilny lub
migający, funkcja ta umożliwia skorygowanie obrazu.
“Sygnał” nie jest
obsługiwany, gdy
źródło jest w formacie
HDMI lub DVI-D.
Regulacja pozioma: Reguluje pozycję poziomą.
Regulacja pionowa: Reguluje pozycję pionową.
Poz. bieli: Umożliwia użytkownikowi regulację Poz. bieli, po
wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/CVBS.
Poz. czern.: Umożliwia użytkownikowi regulację Poz. czern., po
wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/CVBS.
Nasycenie barwy: Regulacja obrazu video od czarno-białego,
do pełnego nasycenia kolorów. Naciśnij t, aby zmniejszyć
liczbę kolorów obrazu. Naciśnij aby zwiększyć liczbę kolorów
obrazu.
30
Page 31
Odcień: Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Gain Y: Regulacja Gain Y.
Gain Pb: Regulacja Gain Pb.
Gain Pr: Regulacja Gain Pr.
Bias Y: Regulacja Bias Y.
Bias Pb: Regulacja Bias Pb.
Bias Pr: Regulacja Bias Pr.
Przestrzeń barw
Wybierz odpowiedni typ matrycy kolorów spośród RGB lub
YCbCr.
Skasuj
Przywraca regulacje i ustawienia do domyślnych wartości
fabrycznych.
Bieżące: Przywraca bieżące ustawienia menu do domyślnych
wartości fabrycznych.
Wszystkie: Przywraca ustawienia wszystkich menu do
domyślnych wartości fabrycznych.
Polski
31
Page 32
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
System
Położenie menu
Wybór położenia menu na wyświetlanym ekranie.
Projekcja
Przód-biurko
Fabryczne ustawienie domyślne.
32
Tył-biurko
Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz, w związku
z czym, można wykonywać projekcję z tyłu przezroczystego
ekranu.
Przód-sufit
Po wybraniu tej funkcji, projektor przekręca obraz górą do dołu
w celu projekcji przy montażu sufitowym.
Tył-sufit
Po wybraniu tej funkcji, projektor jednocześnie odwraca i
przekręca obraz górą w dół. Możliwa jest projekcja z tyłu
przezroczystego ekranu przy montażu sufitowym.
AI Obrazu
Funkcja Imaga AI poprawia kontrast obrazu poprzez optymalizację
jasności lampy, zgodnie z zawartością obrazu.
Wł: Uaktywniany jest program zarządzania dynamiką obrazu,
zapewniając największą przyjemność odbioru podczas oglądania
Page 33
dynamicznych filmów z ujawnionymi najbardziej ciemnymi
szczegółami oraz żywym i jasnym obrazem.
Wył: Menedżer dynamicznej wydajności obrazu jest w trybie
oczekiwania.
IRIS
Funkcja iris reguluje optycznie kontrast, poprzez otwieranie i
zamykanie szczeliny obiektywu. Funkcję iris można wyłączyć
(Zamknij) i włączyć (Otwórz).
Po naciśnięciu przycisku IRIS, wyświetlane jest bieżące ustawienie.
Ponowne naciśnięcie podczas wyświetlania ustawienia umożliwia
jego zmianę. Przełączenie przesłony pomiędzy stanem Wył.(0) i
Wł(1-16) trwa około 6 sekund.
1-16: Po wybraniu regulacji 1-16 poziomowej, poziomy czerni
obrazu są odtwarzane z większą przejrzystością, chociaż
obniżana jest jasność. Dostępnych jest 16 poziomów regulacji.
0: Po wybraniu 0, obraz jest jaśniejszy.
Wzór testowy
Wyświetlanie wzorca testowego. Dostępne opcje to Siatka, Wzorzec
bieli i Brak.
Tło
Funkcję tą można wykorzystać do wyświetlania przy braku sygnału
tła ekranu “Niebieskie”, “Czarne”, “Szare” lub “Start Logo”.
Polski
33
Page 34
Elementy sterowania użytkownikaElementy sterowania użytkownika
Trigger 12V
Standard: Po wybraniu “Standard”, wyzwalacz 12V wyśle po
włączeniu projektora sygnał 12V.
LBX: Po ustawieniu wyzwalacza 12V na “LBX” --
1. Zmiana formatu na “LBX”, port wyzwalacza 12V wyśle 12V.
2. Format “4:3”, “16:9” lub “Natywny”, wyzwalacz 12V nie
wyśle sygnału 12V, wartość sygnału wyniesie 0V.
34
Page 35
System|
Ustawienia lampy
Licznik lampy
Wyświetla skumulowany czas działania lampy.
Info. o lampie
Funkcję tą należy wybrać w celu wyświetlania lub ukrycia
komunikatu o potrzebie zmiany lampy. Komunikat pojawia się na
30 godzin przed sugerowanym czasem wymiany lampy.
Tryb jasny
Wybierz “Wł” w celu zwiększenia jasności. Wybierz ”Wył.” w celu
powrotu do trybu normalnego.
Skasuj lampę
Resetowanie licznika godzin czasu działania lampy po wymianie
lampy.
Polski
35
Page 36
Dodatki
Note
Note
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora należy
(*) Rozdzielczość:
Dla tego projektora
zalecana jest
rozdzielczość HDMI
1920 x 1080 i/p oraz
component 1920 x
1080 i.
sprawdzić następujące informacje. Jeśli problem
utrzymuje się należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym. (Szczegółowe
informacje znajdują się na stronie 47)
Problemy związane z obrazems
Brak obrazu na ekranie
Sprawdź czy są prawidłowo i pewnie połączone wszystkie kable i
połączenia zasilania, zgodnie z opisem w części “Instalacja”.
Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub złamane..Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo zainstalowana.
Sprawdź część “Wymiana lampy”.
Upewnij się, że zdjęta została pokrywa obiektywu oraz, że został
włączony projektor.
Obraz częściowy, przesunięty lub nieprawidłowo
wyświetlany
Naciśnij “Resynchronizacja” w panelu sterowania.
Jeśli używany jest komputer:
W systemach operacyjnych Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Poprzez ikonę “Mój komputer”, otwórz folder “Panel
sterowania”, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę “Ekran”.
2. Wybierz zakładkę “Ustawienia”.
3. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości wyświetlania jest niższe
lub równe od UXGA (1600 x 1200). (*)
4. Kliknij przycisk “Zaawansowane właściwości”.
Jeśli projektor nadal nie wyświetla całego obrazu, konieczna
będzie także zmiana używanego monitora. Sprawdź następujące
czynności.
5. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości jest mniejsze lub równe
od rozdzielczości UXGA (1600 x 1200). (*)
36
Page 37
(*) Rozdzielczość:
Note
Note
Dla tego projektora
zalecana jest
rozdzielczość HDMI
1920 x 1080 i/p oraz
component 1920 x
1080 i.
Dodatki
6. Wybierz przycisk “Zmień” w zakładce “Monitor”.
7. Kliknij “Pokaż wszystkie urządzenia”. Następnie, wybierz
“Standardowe typy monitorów” w oknie SP; wybierz
wymagany tryb rozdzielczości w oknie “Modele”.
8. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości monitora jest niższe lub
równe od UXGA (1600 x 1200). (*)
Jeśli używany jest komputer notebook:
1. Najpierw, wykonaj czynności wymienione powyżej w celu
regulacji rozdzielczości komputera.
2. Naciśnij przełączenie ustawień wyjścia. Na przykład: [Fn]+[F4]
Ekran notebooka lub komputera PowerBook nie
wyświetla prezentacji
Podczas używania notebooka:
Niektóre notebooki mogą wyłączać ich własne ekrany, gdy
używane jest drugie urządzenie wyświetlania. Każdy z nich stosuje
własną metodę reaktywacji. Sprawdź podręcznik komputera w
celu uzyskania szczegółowych informacji.
Niestabilny lub migający obraz
Użyj ustawienia “Dostrajanie” w celu usunięcia tego problemu.
Dalsze informacje znajdują się na stronie 30.
Zmień ustawienie kolorów monitora w komputerze.
Pionowy, migający pasek na obrazie
Użyj ustawienia “Faza” do wykonania regulacji. Dalsze informacje
znajdują się na stronie 30.
Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty graficznej
w celu uzyskania jej zgodności z projektorem.
37
Page 38
Dodatki
Podczas wyświetlania anamorficznych dysków DVD lub 16:9
DVD, projektor pokaże najlepszy obraz w formacie 16: 9, po stronie
projektora.
Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie LBX, należy zmienić
format na LBX w menu OSD projektora.
Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4;3, należy zmienić
format na 4:3 w menu OSD projektora.
Jeśli obraz jest nadal rozciągnięty, będzie potrzebna także regulacja
współczynnika proporcji poprzez następujące czynności:
Brak ostrości obrazu
Sprawdź, czy zdjęta została pokrywa obiektywu.
Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w wymaganej
odległości 4,9 do 39,4 stóp (1,5 do 12,0 metra) od projektora.
Patrz, strona 16.
Rozciągnięty obraz przy wyświetlaniu tytułu DVD w
formacie 16:9
Należy ustawić format wyświetlania odtwarzacza DVD na
współczynnik proporcji 16:9 (szeroki).
Obraz za mały lub za duży
Wyreguluj położenie dźwigni zoom na projektorze.
Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
Naciśnij przycisk pilota zdalnego sterowanias [ 4:3], [
16:9], [ Letter-Box], [ Natywny] lub [Menu] w panelu
sterowania, przejdź do “Display-->Format“. Wypróbuj inne
ustawienia.
38
Nachylone boki obrazu:
Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby
znajdował się na środku ekranu i poniżej ekranu.
W celu regulacji użyj “Display-->Trapez (poziom)” z menu
OSD.
Odwrócony obraz
Wybierz w menu OSD “System-->Projekcja” i wyreguluj
kierunek projekcji.
Problemy związane z przerywaniem
działania
Projektor przestaje reagować na wszystkie elementy
sterowania
Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a następnie odłącz przewód
zasilający i przed ponownym podłączeniem zasilania zaczekaj,
co najmniej 20 sekund.
Page 39
Dodatki
Note
Note
Przepaliła się lampa generując trzaskający dźwięk
Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona
przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim
przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie
wymieniona lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać
procedury wymienione w części “Wymiana lampy” na stronie 41.
Wskazania dotyczące stanu projektora
Stan LED
Polski
Stałe światło =>
Brak światła =>
Komunikat
Stan oczekiwania
(Wejście przewodu
zasilającego)
Włączenie zasilania
(Rozgrzewanie)
Włączenie zasilania i
światła lampy
Wyłączenie zasilania
(Chłodzenie)
Błąd (Awaria lampy)
Błąd (Awaria termiczna)
Błąd (Awaria wentylatora)
Błąd (Nadmierna
temperatura)
Komunikaty
Awaria wentylatora:
Dioda LED
zasilania
(Czerwona)
Dioda LED
zasilania
(Niebieska)
Miganie
Miganie
Dioda LED
temperatury
Miganie
Dioda
LED
lampy
Miganie
39
Page 40
Dodatki
Nadmierna temperatura:
Wymiana lampy:
Problemy związane z pilotem zdalnego
sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa
Sprawdź czy kąt nachylenia pilota zdalnego sterowania wynosi
około ±22,5°.
Upewnij się, że pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a
projektorem nie ma żadnych przeszkód. Przesuń się na odległość 6
m (20 stóp) od projektora.
Upewnij się, że prawidłowo włożone są baterie.
Upewnij się, że baterie nie są rozładowane. Jeśli tak, wymień słabe
baterie pilota zdalnego sterowania.
40
Page 41
Dodatki
Wymiana lampy
Projektor automatycznie wykrywa stan żywotności lampy. Gdy
żywotność lampy zbliża się do końca, wyświetlany jest komunikat
ostrzegawczy.
Polski
Ostrzeżenie: Wnęka
lampy jest gorąca!
Przed wymianą lampy,
zaczekaj 30 minut na
ochłodzenie!
Ostrzeżenie: Aby
zmniejszyć zagrożenie
osobistych obrażeń,
nie wolno upuścić
modułu lampy lub
dotykać do żarówki
lampy. Żarówka
może być uszkodzona
i po upuszczeniu
może spowodować
obrażenia.
Po zobaczeniu tego komunikatu należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak najszybszej
wymiany lampy. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że
projektor chłodził się, przez co najmniej 30 minut.
1
3
2
4
Procedura wymiany lampy:
1. Wyłącz zasilanie projektora naciskając przycisk Power
(Zasilanie).
2. Zaczekaj na ochłodzenie się projektora, przez co najmniej 30
minut.
3. Odłącz przewód zasilający.
4. Użyj śrubokręta do odkręcenia śrub pokrywy.
5. Pchnij do góry i zdejmij pokrywę.
6. Odkręć 2 śruby z modułu lampy.
7. Wyjmij moduł lampy.
W celu założenia modułu lampy, wykonaj wymienione
czynności w kolejności odwrotnej.
8. Włącz projektor i po wymianie modułu lampy, wykonaj
funkcję “Skasuj lampę ”.
Default ACK:Domyślny ACK:
"*000<CR" : Received OKOdebrane OK
"*001<CR>": Invalid CommandNieprawidłowa komenda
Terminator:
<LF>=0Ah="\r"
<CR>=0Dh="\n"
Lista funkcji protokołu RS232
44
Page 45
Nagłówek komendy
Pusty
Komenda
Terminator 1
Terminator 2
Wyciszenie/tryb OSD
Ustaw/uzyskaj
Pusty
Kod adresu
Pusty
Nagłówek
s
/
g
T
E
R
M
2
T
E
R
M
1
S
I
L
N
H
E
A
D B
A
D
D
R
B
C
O
M
H
B
C
O
M
* 0 IR 035* 0 IR<CR>-- s Jasność
Domyślny ACK
* 0 IR 036* 0 IR<CR>-- s Kontrast
Domyślny ACK
* 0 IR 037* 0 IR<CR>-- s Barwa
Domyślny ACK
* 0 IR 038* 0 IR<CR>-- s Kolor
Domyślny ACK
* 0 IR 039* 0 IR<CR>-- s Przesunięcie obrazu w górę
Domyślny ACK
* 0 IR 040* 0 IR<CR>-- s Przesunięcie obrazu w dół
Domyślny ACK
* 0 IR 041* 0 IR<CR>-- s Tryb
Domyślny ACK
* 0 IR 042* 0 IR<CR>-- s Edge mask (overscan)
Domyślny ACK
* 0 IR 043* 0 IR<CR>-- s Overscan (zoom)
Domyślny ACK
* 0 IR 046* 0 IR<CR>O s Keystone - Przesunięcie w górę
Domyślny ACK
* 0 IR 047* 0 IR<CR>O s Keystone - przesunięcie w dół
Domyślny ACK
* 0 IR 048* 0 IR<CR>O s Przesunięcie obrazu w lewo
Domyślny ACK
* 0 IR 049* 0 IR<CR>O s Przesunięcie obrazu w prawo
Domyślny ACK
* 0 IR 050* 0 IR<CR>-- s
Źródło: HDMI 2
Domyślny ACK
* 0 IR 801* 0 IR<CR>-- g Pobierz Godziny lampy
*002 xxxxx
Zakres xxxxx wynosi
0 <-> 9999
9
* 0 IR 802* 0 IR<CR>-- g Ustal źródło video
Xx oznacza
00 : brak źródła
01 : Cyfrowe DV
I
02 : HDMI
1
03 : Composite Vide
o
04 : S-Video
05 : Analogowe DV
I
06 : Component Video
07 : HDMI
2
08 : Testowani
e
* 0 IR 803* 0 IR<CR>-- g Pobierz Stan lampy *004 xx
Xx oznacza
00 : Tryb JasnyWyłączony
01 : Tryb Jasn
y
* 0 IR 804* 0 IR<CR>-- g Ustal stan projektora
Xx oznacza, że projektor znajduje się
w
00 : trybie oczekiwani
a
01 : Włączenie zasilania
03 : Włączenie lub wyłączenie
chłodzeni
a
04: Błąd lampy
05: Błąd termiczny
050
042
040
041
036
037
038
039
035
802
803
804
043
048
049
046
047
C
O
M
H
B
C
O
M
801
H
E
A
D B
A
D
D
R
B
s
/
g
T
E
R
M
1
Opis funkcji ACK
Oglądany jako
Nagłówek komendy
Pusty
Komenda
Terminator 1
Terminator 2
Wyciszenie/tryb OSD
Ustaw/uzyskaj
Pusty
Kod adresu
Pusty
Nagłówek
Opis funkcji ACK
Oglądany jako
Dodatki
Polski
45
Page 46
Dodatki
Min. 610,60mm
(24,04")
/ Max.
850,60mm
(33,49")
410,99mm
(16,18")
185,00mm
(7,28")
106,00mm
(4,17")
310,62mm
(12,23")
200,00mm
(7,87")
100,00mm
(3,94")
82,50mm
(3,25")
(3,25")
82,50mm
Note
Note
Należy pamiętać,
że uszkodzenie
spowodowane
nieprawidłową
instalacją spowoduje
unieważnienie
gwarancji.
Ostrzeżenie:
1. Po zakupieniu
2. Należy unikać
3. Montaż sufitowy
zestawu do montażu
sufitowego innej
firmy należy upewnić
się, że pomiędzy
dolną częścią
pokrywy projektora
a sufitem zachowana
jest odległość, co
najmniej 10cm.
umieszczania
projektora w
pobliżu źródeł
ciepła, takich jak
moduły klimatyzacji
i grzejniki,
ponieważ mogą
one spowodować
przegrzanie i
automatyczne
zamknięcie.
może być wykonany
na metalu lub na
betonie.
Instalacja przy montażu sufitowym
1. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora, do instalacji
należy zastosować zestaw do montażu sufitowego.
2. W celu zastosowania zestawu do montażu sufitowego
innych firm należy upewnić się, że śruby do połączenia
zestawu z projektorem, spełniają następujące
specyfikacje:
Typ śruby: M4
Maksymalna długość śruby: 10mm
Minimalna długość śruby: 8mm
46
Page 47
Dodatki
Ogólnoświatowe biura Optoma
W celu uzyskania naprawy lub pomocy technicznej należy
skontaktować się z biurem lokalnym.
WOOMI TECH.CO.,LTD.
4F, Minu Bldg.33-14, Nonhyun-Dong, Tel. : +82+2+34430004
Kangnam-Ku, seoul, 135-815, KOREA Faks: +82+2+34430005
48
Page 49
Dodatki
Przepisy i uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Ten dodatek wymienia ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga FCC
To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że
spełnia ono ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B,
zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w
celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i
w przypadku instalacji oraz stosowania niezgodnie z zaleceniami
może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią
w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe
zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez
włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę
usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących
środków:
▀■
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
▀■
Z w iększenie o dstępu p o m iędzy ur z ądzeniem i
odbiornikiem.
▀■
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego
obwodu niż odbiornik.
▀■
Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Polski
Uwaga: Ekranowane kable
Wszystkie połączenia z innymi urządzeniami muszą
być wykonane z użyciem kabli ekranowanych w celu
zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
Ostrzeżenie
Zmiany lub mnodyfikacje wykonane bez wyraźnego
zezwolenia producenta, mogą pozbawić użytkownika
prawa do używania tego komputera, przez Federal
Communications Commission (Federalną Komisję ds.
Komunikacji).
49
Page 50
Dodatki
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą
ICES-003.
Deklaracja zgodności dla krajów Unii
Europejskiej
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń oraz
2. to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane
zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą
powodować nieoczekiwane działanie.
50
Declaration of Conformity for EU countries
▀■
Dyrektywa EMC 89/336/EEC (włącznie z dodatkami) )
▀■
Dyrektywa niskonapięciowa 73/23/EEC (poprawiona
przez 93/68/EEC)
▀■
Dyrektywa R & TTE 1999/EC (jeśli produkt posiada
funkcję RF)
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia
elektronicznego ze śmieciami domowymi.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie i
zapewnić maksymalną ochronę środowiska
należy poddać je recyklingowi.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.