OPTOMA HD80 User Manual [pl]

Page 1
Spis treści
Spis treści ...............................................................................................1
Uwaga dotycząca użytkowania .............................................................. 2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................2
Środki ostrożności .........................................................................................3
Ostrzeżenia dotyczące ochrony oczu ............................................................5
Wprowadzenie .......................................................................................6
Właściwości produktu ....................................................................................6
Omówienie zawartości opakowania ..............................................................7
Omówienie produktu .....................................................................................8
Główny moduł ........................................................................................................ 8
Panel sterowania ...................................................................................................9
Porty połączeń ..................................................................................................... 10
Pilot zdalnego sterowania .................................................................................... 11
Podłączanie projektora ................................................................................12
Włączanie/wyłączanie projektora ................................................................13
Włączanie projektora ...........................................................................................13
Wyłączanie projektora .......................................................................................... 14
Wskaźnik ostrzeżeń ............................................................................................. 14
Regulacja projektowanego obrazu ..............................................................15
Regulacja wysokości projektora ........................................................................... 15
Regulacja zoomu/ostrości projektora ................................................................... 16
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu ........................................................ 16
Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania .............................................17
Menu ekranowe (OSD) ................................................................................20
Posługiwanie się projektorem .............................................................................. 20
Drzewo menu ....................................................................................................... 21
Obraz ................................................................................................................... 22
Display ................................................................................................................ 26
Setup .................................................................................................................... 29
System ................................................................................................................. 32
Rozwiązywanie problemów .........................................................................36
Problemy związane z obrazem ........................................................................... 36
Problemy związane z przerywaniem działania ...................................................38
Wskazania dotyczące stanu projektora ..............................................................39
Problemy związane z pilotem zdalnego sterowania ...........................................40
Wymiana lampy ...........................................................................................41
Tryby zgodności ...........................................................................................42
Komendy RS232 i lista funkcji protokołów ..................................................43
Instalacja przy montażu sufitowym ..............................................................46
Ogólnoświatowe biura Optoma ...................................................................47
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa ...............................................49
Polski
1
Page 2
Uwaga dotycząca użytkowania
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego, ma na celu ostrzeżenie użytkownika o obecności w obrębie obudowy produktu nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”, o takiej wartości, ze może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do powiado­mienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu literaturze, ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji (serwisu).
OSTRZEŻENIE: W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ TEGO URZĄDZENIA NA ODDZIAŁYWANIE DESZCZU LUB WILGOCI. WEWNĄTRZ OBUDOWY ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY BĘDĄCE POD NIEBEZPIECZNYM, WYSOKIM NAPIĘCIEM. NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY. NAPRAWĘ MOŻNA POWIERZYĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ograniczenia emisji klasy B
To urządzenie cyfrowe klasy B, spełnia wszelkie wymagania kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcje te należy przeczytać przed rozpoczęciem używania tego projektora.
2. Instrukcje te należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
3. Należy stosować się do wszystkich instrukcji.
4. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami producenta.
A. Nie należy blokować szczelin wentylacyjnych
Aby zapewnić właściwe działanie projektora i zabezpieczyć go przed
przegrzaniem, należy ustawić go w pozycji i w miejscu, gdzie nie będzie zakłócana wentylacja. Na przykład, nie należy ustawiać projektora na łóżku, sofie, dywanie lub na podobnej powierzchni, która może blokować szczeliny wentylacyjne. Nie należy ustawiać projektora w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczka lub szafka, gdzie utrudniona jest wentylacja poprzez szczeliny wentylacyjne.
B. Nie należy używać projektora w pobliżu wody lub w miejscach
wilgotnych. W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
C. Nie należy instalować w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, podgrzewacze, piece lub inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
5. Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie suchą szmatką.
6. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria zalecane przez producenta.
7. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu. Naprawa jest wymagana po wykryciu następujących uszkodzeń projektora:
Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyki.Przedostanie się do urządzenia płynu lub uderzenie obiektem.Narażenie projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci, projektor
nie działa normalnie lub został upuszczony. Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Otwieranie lub zdejmowanie pokryw, może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcia lub inne niebezpieczeństwa. Należy zadzwonić do firmy Optoma w celu skontaktowania z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
8. Nie wolno dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub płynów – mogą one dotknąć do punktów znajdujących się pod niebezpiecznym napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
9. Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie projektora.
10. Projektor nie może być regulowany lub reperowany przez inne osoby poza
2
wykwalifikowanym personelem serwisu.
Page 3
Uwaga dotycząca użytkowania
Note
Note
Środki ostrożności
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń dotyczących konserwacji, zamieszczonych w tym podręczniku.
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Jasne światło może spowodować obrażenia oczu.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać projektora, gdyż może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i zastosować się do wszystkich instrukcji wymiany. Patrz, strona
41. Ten projektor może automatyczne wykrywać
cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
Po wymianie modułu lampy (patrz, strona 35) należy zresetować funkcję “Skasuj lampę” z menu OSD “System|Ustawienia lampy”.
Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy sprawdzić, czy został zakończony cykl chłodzenia. Należy zaczekać 90 sekund na ochłodzenie projektora.
Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas działania projektora.
Gdy zbliża się koniec żywotności lampy, na ekranie wyświetlany jest komunikat “Sugerowana wymiana”. Należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak najszybszej wymiany lampy.
Po osiągnięciu końca żywotności lampy, projektor nie włączy się, do czasu wymiany modułu lampy. Aby wymienić lampę należy wykonać procedury wymienione w części “Wymiana lampy” na stronie 41.
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Ostrzeżenie-
Polski
3
Page 4
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy:
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć. Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować
miękką szmatkę zwilżoną w łagodnym detergencie.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy
odłączyć go od gniazda prądu zmiennego.
Nie należy:
Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia. Stosować do czyszczenia urządzenia środków czyszczących o
własnościach ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
Używać produktu w następujących warunkach:
- Ekstremalne ciepło, zimno lub wilgotność.
- W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie
i zabrudzenie.
- W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole
magnetyczne.
- W bezpośrednim świetle słonecznym.
4
Page 5
Uwaga dotycząca użytkowania
Ostrzeżenia dotyczące ochrony oczu
Należy unikać bezpośredniego, ciągłego patrzenia w wiązkę
projektora.
Należy maksymalnie ograniczać stawanie przodem do wiązki.
O ile to możliwie należy stawać tyłem do wiązki.
Do wykonywania działań przez użytkownika wewnątrz
wiązki, zaleca się stosowanie wskaźnika projekcji lub wskaźnika laserowego.
Należy upewnić się, że projektor znajduje się poza linią
wzroku osób oglądających projekcję; zabezpiecza to przed patrzeniem widzów na lampę projektora, gdy prezenter zwróci się do uczestników prezentacji. Najlepszym sposobem uniknięcia tej sytuacji jest montaż sufitowy projektora, a nie podłogowy lub stołowy.
Polski
Podczas stosowania projektora w klasach szkolnych, należy
zwrócić uwagę uczniom, aby nie patrzyli na wiązkę światła, gdy poproszą o wskazanie czegoś na ekranie.
Aby zminimalizować zużycie prądu przez lampę, należy
w celu zmniejszenia poziomu światła otoczenia, stosować zasłony w pomieszczeniu projekcji.
5
Page 6
Wprowadzenie
Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor 1080p single chip 0,95” DLP®. Wśród wyróżniających go właściwości można wymienić:
Technologia natywna 16:9 1080p DLP Pełne 10-bitowe przetwarzanie video (dekodowanie,
usuwanie przeplotu, skalowanie, poprawianie obrazu i kolorów)
Zastosowanie 7 segmentowego pokrętła kolorów z
cyklami R/G/B/ND/R/G/B
Chip procesora video PixelWorks™ Usuwanie przeplotu standardowej jakości, klasy
studyjnej 480i/576i oraz wysokiej jakości 1080i
Zgodność video:
480i-NTSC, NTSC4,433 576i-PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM Zgodność z SDTV (480i/p, 576i/p) Zgodność z HDTV (720p, 1080i/p) Sygnał RGB: Zmiana rozmiaru HD, XGA, SVGA, VGA
Zgodność z komputerami Macintosh W pełni funkcjonalny pilot zdalnego sterowania na
podczerwień z podświetleniem
Zaawansowana, cyfrowa pionowa korekcja keystone
i wysokiej jakości, pełnoekranowe przeskalowywanie obrazu
Przyjazny dla użytkownika panel sterowania Rozwiązanie patentowe Optoma technologii
oczyszczania powietrza O2Air™ Photo Catalyst
®
HDMI i DVI z obsługą funkcji HDCP. HDMI (obsługa HDMI 1,3) x2, DVI-I (obsługa HDMI
1,1, SCART, HDTV) x1, YPbPr (RCA) x1, S-Video x1, Composite x1
6
Page 7
Wprowadzenie
Note
Note
Omówienie zawartości opakowania
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi, wskazanymi poniżej elementami. Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. W przypadku stwierdzenia, że brakuje jakichkolwiek elementów należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą.
Polski
Ze względu na różnice zastosowań w każdym kraju, w niektórych regionach mogą być dostarczane inne akcesoria.
Projektor z pokrywą
obiektywu
Kabel RCA Component
dla YPbPr 2,0m
Przewód zasilający 1,8m
Pilot zdalnego sterowania
na podczerwień
Wyłącznie w wersji na rynek Europy
Adapter SCART RGB/
S-Video
Adapter DVI do VGA
Dokumentacja:
Podręcznik
użytkownika Karta
gwarancyjna Karta szybkiego
uruchomienia
Kabel RS232 1,8m
2 x baterie AA
Kabel VGA 1,8m
7
Page 8
Wprowadzenie
Omówienie produktu
Główny moduł
10
11
1
2
3
4
5
5
10
7
6
7
8
7
5
1
10
9
1. Panel sterowania
2. Dźwignia Zoom
3. Pierścień ostrości
4. Przycisk podnośnika (jeden po każdej stronie)
5. Stopka podnośnika
6. Obiektyw z funkcją Zoom
7. Odbiorniki podczerwieni
8. Porty połączeń
9. Gniazdo zasilania
10. Stopka do regulacji nachylenia
11. Szczelina wydmuchiwania powietrza
8
Page 9
Wprowadzenie
Panel sterowania
1
1. Zasilanie i odbiornik podczerwieni
2. Dioda LED wskaźnika zasilania
3. Wskaźnik LED lampy
4. Wskaźnik LED temperatury
5. Menu (Wł/Wył)
6. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
7. Source Select (Wybór źródła)
8. Resynchronizacja
9. Enter
2
5 7
6
43
Polski
8 9
9
Page 10
Wprowadzenie
Porty połączeń
2 3 7
8
1. Złącze przekaźnika +12V
2. Złącze wejścia Composite Video
3. Złącze wejścia RS232
4. Złącze wejścia S-Video
5. Złącze wejścia DVI-I (Cyfrowe wejście komputera i DVI-
HDCP)
6. Złącze HDMI 1
7. Złącze HDMI 2
8. Złącze wejścia Component Video
9. Gniazdo zasilania
10. Port blokady Kensington Microsaver™
6541
9
10
10
Page 11
Wprowadzenie
Pilot zdalnego sterowania
1. Zasilanie (Wł/Wył)
2. Kontrast
3. Gamma
4. Tryb Jasny
5. Przesunięcie obrazu
6. Enter
7. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
8. Tryb wyświetlania
9. Edge Mask
10. Jasność
11. AI Obrazu
12. IRIS
13. Menu
14. Overscan
15. 4:3
16. 16:9
17. Źródło HDMI1
18. Źródło YPbPr
19. Letter-Box
20. Natywny
21. Źródło DVI
22. Źródło Composite Video
23. Źródło HDMI2
24. S-Video
1
Polski
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
23
2
3
4
5
6
7
68
9
19
20
21
22
11
Page 12
Instalacja
Note
Note
Podłączanie projektora
Odtwarzacz DVD SCART
Wyjście przekaźnika +12V
Wyjście Video
Odtwarzacz DVD,
przystawka multimedialna,
odbiornik HDTV
Ze względu na różnice zastosowań w każdym kraju, w niektórych regionach mogą być dostarczane inne akcesoria.
7
RGB
DVI
8
3
2
4
5
6
1. ................................................................................................ Przewód zasilający
2. ............................................ Adapter DVI do VGA (tylko dla krajów Europy)
3. ............................................................................................................ Kabel RS232
4. ................................................Kabel Composite Video (akcesoria opcjonalne)
5. ..................................................................... Kabel RCA Component dla YPbPr
6. .................................................................Kabel S-Video (akcesoria opcjonalne)
7. .............................Adapter SCART RGB/S-Video (tylko dla krajów Europy)
8. ...............................................................Kabel VGA (tylko dla krajów Europy)
9. ....................................................................... Kabel DVI (akcesoria opcjonalne)
10. .................................................................HDMI Cable (akcesoria opcjonalne)
9
1
10
Wyjście S-Video
12
Page 13
Instalacja
Note
Note
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Najpierw należy włączyć projektor, a następnie wybrać źródła sygnałów.
1. Zdejmij pokrywę obiektywu.
2. Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód zasilający i kabel sygnałowy. Dioda LED zasilania zmieni kolor na czerwony.
3. Włącz lampę naciskając przycisk “ ” w panelu sterowania. Dioda LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
Przez około 30 sekund wyświetlany będzie ekran startowy.
Przy pierwszym użyciu projektora, po wyświetleniu ekranu startowego można wybrać z menu szybkiego dostępu preferowany język.
4. Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video player, itp.). Projektor automatycznie wykryje źródło; w menu “Setup” sprawdź, czy opcja “Blokada źródła” została ustawiona na “Wył”.
Przy podłączeniu w tym samym czasie kilku źródeł,
do przełączania pomiędzy wejściami należy użyć przycisku “Źródło” w panelu sterowania lub przycisku bezpośredniego wyboru źródła na pilocie zdalnego sterowania.
Polski
21
13
Page 14
Instalacja
Wyłączanie projektora
1. Naciśnij przycisk “ ” w celu wyłączenia lampy projektora, po czym na ekranie projektora zostanie wyświetlony komunikat.
Naciśnij ponownie przycisk “ ” w celu potwierdzenia, w przeciwnym razie komunikat zniknie po 5 sekundach.
2. Wentylatory chłodzące kontynuują działanie przez około 60 sekund w celu wykonania cyklu chłodzenia, a dioda LED zasilania miga światłem niebieskim. Stałe światło czerwone, oznacza przejście projektora do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać do zakończenia przez projektor cyklu chłodzenia i przejścia do trybu oczekiwania. W trybie oczekiwania, wystarczy nacisnąć przycisk “ ”, aby ponownie uruchomić projektor.
3. Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania i od projektora.
4. Nie należy włączać projektora natychmiast po wykonaniu procedury wyłączenia zasilania.
14
Wskaźnik ostrzeżeń
Gdy wskaźnik “LAMP” zacznie migać stałym światłem
czerwonym, projektor wyłączy się automatycznie. Należy wtedy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Patrz, strona 47.
Migające, czerwone światło wskaźnika “TEMP”
oznacza przegrzanie projektora. Projektor wyłączy się automatycznie. Przy normalnym działaniu, projektor po schłodzeniu można włączyć ponownie. Jeśli problem utrzymuje się należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z naszym punktem serwisowym. Patrz, strona 47.
Migające, czerwone światło wskaźnika “LAMP”, oznacza
awarię wentylatora. Należy wtedy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Patrz, strona 47.
Page 15
Instalacja
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja wysokości projektora
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść obraz w górę:
1. Naciśnij przycisk podnośnika .
2. Podnieś obraz pod kątem zapewniającym uzyskanie
wymaganej wysokości , a następnie zwolnij przycisk w celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta
wyświetlania.
Aby obniżyć obraz:
1. Naciśnij przycisk podnośnika.
2. Obniż obraz, a następnie zwolnij przycisk w celu zablo­kowania pozycji stopki podnośnika.
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta wyświetlania.
Polski
Przycisk podnośnika
Stopka podnośnika
Stopka do regulacji nachylenia
1
2
3
15
Page 16
L
H'
H
(1920X1080)
A
B(1920X1080)
W0 (1920X1080)
W1 (1440X1080)
D(1920X1080)
Instalacja Elementy sterowania użytkownika
Regulacja zoomu/ostrości projektora
Przesuń dźwignię Zoom w celu powiększenia lub zmniejszenia. Aby ustawić ostrość obrazu należy obracać pierścień ostrości, aż do wyświetlenia wyraźnego obrazu. Projektor może ustawić ostrość w odległości 4,9 do 39,4 stopy (1,5 do 12,0 metra), a rozmiar ekranu projekcji w zakresie od 0,775m ~ 7,62m (30,5” ~ 300”) w trybie 16:9, przy przesuwie mechanicznym.
Dźwignia Zoom
Pierścień ostrości
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Widok z boku Widok z przodu
16
Współczynnik rzutu obrazu (TR)=1,85 jak w trybie Wide (Szerokoekranowy)
A=6,25°
H'=L X tan(A) W1 (1440x1080)=W0 (1920x1080) X 0,75 H (1920x1080)=W0 (1920x1080) X 0,56 H (1440x1080)=W1 (1440x1080) X 0,75
Format wyświetlania
16:9 (1920x1080) 6,25 22,47 245,73 132,83 74,72 26,90 152,40 60,00
4:3 (1440x1080) 6,25 22,47 245,73 99,62 74,72 26,90 124,53 49,03
Odległość projekcji (M) 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 6,0
Rozmiar ekranu
16:9 (cale)
Rozmiar ekranu
4:3 (cale)
B (1920x1080)=22,47°
A B
Maks. 48,8 61,0 73,3 85,5 97,7 122,1 146,5
Min. 40,7 50,9 61,0 71,2 81,4 101,7 122,1
Maks. 39,9 49,9 59,9 69,8 79,8 99,8 119,7
Min. 33,3 41,6 49,9 58,2 66,5 83,1 99,8
W0 (1920x1080)=L/TR
L
(cm)W (cm)H (cm)H’(cm)D (cm)
D’
(in)
Page 17
Elementy sterowania użytkownika
Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania
Dostępne są dwa sposoby sterowania funkcjami: Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania.
Stosowanie panela sterowania
Zasilanie
Source (Źródło)
Menu
Cztery kierunkowe przyciski wyboru
Enter Re-Sync
(Resynchronizacja)
Sprawdź informacje w części “Włączanie/ wyłączanie zasilania projektora” na stronach 13-14.
Naciśnij “Source”, aby wybrać źródła DVI, RGB, Component-p, Component-i, S-Video, Composite Video, HDTV oraz HDMI.
Naciśnij “Menu” w celu uruchomienia menu OSD. Aby opuścić OSD, naciśnij ponownie ”Menu”.
Użyj do wyboru elementów lub do regulacji wybranych parametrów.
Potwierdzenie wyboru elementu. Automatyczna synchronizacja projektora
ze źródłem wejścia.
Polski
17
Page 18
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Stosowanie pilota zdalnego sterowania
Zasilanie
Jasność Kontrast
AI Obrazu
Gamma
IRIS
Tryb Jasny
/
Przesunięcie obrazu Edge Mask (Maska
krawędzi)
Tryb wyświetlania
Menu
Cztery kierunkowe przyciski wyboru
Enter
Overscan (Przeskanowany)
Sprawdź informacje w części “Włączanie/wyłączanie zasilania projektora” na stronach 13-14.
Regulacja jasności obrazu.
Reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a najciemniejszymi obszarami obrazu.
WŁ/WYŁ funkcji Image AI. (sprawdź informacje na stronie 32-33)
Dostępnych jest 10 wstępnie ustawionych krzywych gamma. Po zakończeniu ustawień początkowych i dokładnej regulacji należy wykorzystać czynności Regulacja Gamma do optymalizacji wyjścia obrazu.
W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź materiały dotyczące funkcji “IRIS” na stronie 33.
Zwiększenie jasności obrazu. (sprawdź informacje na stronie 35) .
Przesuwa w poziomie projektowany obraz.
Wybierz “Wł”, aby zamaskować niewielką ilość pikseli na każdej z krawędzi wyświetlanego obrazu. Włącz funkcję Edge Mask, jeśli w pobliżu krawędzi wyświetlanego obrazu widoczne są błędy kodowania.
Wybór trybu wyświetlania spośród Kinowy, Jasny, TV, sRGB oraz Użytk.(Użytkownika).
Naciśnij “Menu” w celu uruchomienia menu OSD. Aby opuścić OSD, naciśnij ponownie ”Menu”.
Użyj do wyboru elementów lub do regulacji wybranych parametrów.
Potwierdzenie wyboru elementu. Maskowanie niewielkiej ilości pikseli
na każdej z krawędzi wyświetlanego obrazu. Funkcja ta służy do regulacji źródła obrazu, jeśli w pobliżu krawędzi wyświetlanego obrazu wystąpią zakłócenia.
18
Page 19
4:3
Skalowanie obrazu do formatu 4:3
16:9
Natywny
Letter-Box
DVI
HDMI1
HDMI2
YPbPr
Video
S-Video
Skalowanie obrazu do formatu 16:9.
Wyświetlenie źródła wejścia bez skalowania.
Włączenie wyświetlania nie­anamorficznie powiększonych filmów w formacie letterbox na pełnym ekranie. Przy współczynniku proporcji mniejszym niż 2,35:1, nie zostanie wyświetlona część oryginalnego obrazu.
Naciśnij “DVI”, aby wybrać analogowe i cyfrowe źródła sygnału ze złącza DVI.
Naciśnij “ HDMI1” w celu wyboru źródła ze złącza HDMI1.
Naciśnij “ HDMI2” w celu wyboru źródła ze złącza HDMI2.
Naciśnij “ YPbPr “ w celu wyboru źródła Component video.
Naciśnij “Video” w celu wyboru źródła Composite video.
Naciśnij “S-Video” w celu wyboru źródła S-video.
Polski
19
Page 20
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Menu ekranowe (OSD)
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe (OSD), które umożliwiają wykonywanie regulacji i zmianę różnych
ustawień. Projektor automatycznie wykrywa źródło.
Posługiwanie się projektorem
1. Aby otworzyć menu OSD, naciśnij “Menu” na pilocie zdalnego
sterowania lub w panelu sterowania.
2 Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków do wyboru
dowolnych elementów w menu głównym. Podczas dokonywania wyboru na określonej stronie, naciśnij przycisk lub “Enter”, aby przejść do podmenu.
3. Użyj przycisków do wyboru wymaganego elementu i wyreguluj ustawienia przyciskami .
4. Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w
sposób opisany powyżej.
5. Naciśnij “Enter” lub “Menu” w celu potwierdzenia, po czym ekran
powróci do menu głównego.
6. Aby wyjść z ustawień, naciśnij ponownie “Menu”. Menu OSD
zostanie zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
20
Menu główne
Podmenu
Ustawienie
Page 21
Drzewo menu
7 Polski
Skasu
j
lamp Tak/Nie
W
yj
cie
W
y(0)/(
1~5
)
Wy(0)/(1~2
)
W(1)/Wy(0
)
W/Wy
Tr
ybj
asn
y
W/Wy
SYSTEM|Ustawienia lampy
Licznik lam
py
Info. o lam
p
ie
To Niebieskie/Czarne/Szare/Start Lo
g
o
Standard/LB
X
Wzór testow
y
Siatka/Wzorzec bieli/Bra
k
Standard
Uytk. :wzmocn. czerwony/wzmocn. zielony/
wzmocn. niebieski/nachylenie czerw. /
nachylenie ziel./nachylenie nieb.
Zimn
y
Przestrze barw RGB/YCbCr
Format
Poz. bieli/Poz. czern./Nasycenie barwy/Odcie
16:9/4:3/LBX/Natywn
y
DISPLAY
Tri
gg
er 12
V
Ustawienia lam
py
Projekcja
Przesun. Poz.
Tra
pez(p
oziom
)
Wejcia
Przeskanowan
y
Temperatura koloru
De
g
amma
Cie
py
Gamma
Film/Video/Grafika/PC
True Vivid
Wzmocn. kraw
dzi
Wzmocn. Cz/B
Kinow
y
/Jasny/TV/sRGB/Uytk.
Kontrast
Jasno
Kolor
Redukc
j
a szumu
Obraz Tr
y
b
Odcie
Obraz|Zaawansowane
Zaawansowane
Ostro
J
zyk
Blokada róda
SETUP
Maska kraw
dzi
English/Deutsch/Français/Italiano/Español/
Português/Polski/Nederlands/
/
Suomi/Svenska/Norsk/Dansk/
/
󰏠
󰚸
/
󰒫
󰟈
/
󰁈
/
HDMI 1/HDMI 2/DVI-Digital/DVI-Analog/
DVI-SCART/Component/S-Video/Video
W/W
y
W
y
cz autom.
Przesun. Pion.
Faza/Dostrajanie/Regulacja pozioma/Regulacja pionowa
Gain Y/Gain Pb/Gain Pr/
Bias Y/Bias Pb/Bias Pr
Dua Wysoko W/Wy
S
ygna
Skasu
j
AI Obrazu
Po
oenie menuSYSTEM
Bie
ce/Wszystkie
IRIS W
/
(
1~16)Wy
W/W
y
Polski
21
Page 22
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Note
Note
Obraz
Tryb
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych, zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
Kinowy: Do kina domowego.
Jasny: Ustawienie najwyższego możliwego poziomu jasności,
stosowane przy oświetleniu otoczenia.
“Tryb Obraz --> TV” będzie automaty­cznie obsługiwał “Przeskanowany” z domyślną czynnością “2”.
TV: Do oglądania analogowych lub cyfrowych obrazów
telewizyjnych. sRGB: Dla standardowych kolorów.
Użytk.: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Kontrast
Kontrast reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia ilość czerni i bieli obrazu.
Naciśnij w celu zmniejszenia kontrastu.
Naciśnij w celu zwiększenia kontrastu.
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
Naciśnij w celu przyciemnienia obrazu.
Naciśnij w celu rozjaśnienia obrazu.
22
Page 23
Kolor
Regulacja obrazu video od czarno-białego, do pełnego nasycenia kolorów.
Naciśnij w celu zmniejszenia liczby kolorów obrazu.
Naciśnij w celu zwiększenia liczby kolorów obrazu.
Odcień
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij w celu zwiększenia zieleni obrazu.
Naciśnij w celu zwiększenia czerwieni obrazu.
Ostrość
Regulacja ostrości obrazu.
Naciśnij w celu zmniejszenia ostrości.
Naciśnij w celu zmniejszenia ostrości.
Polski
23
Page 24
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Note
Note
Obraz | Zaawansowane
Redukcja szumu
Adaptacyjna redukcja zakłóceń ruchu zmniejsza liczbę widocznych zakłóceń przeplotu sygnałów. Zakres regulacji wynosi “ 0 ” do “ 5 ”. (0: Wył)
Gamma
Urządzenie jest dostarczane z 10 wstępnie ustawionymi krzywymi gamma. Po zakończeniu ustawień początkowych i dokładnej regulacji należy wykorzystać czynności Gamma Adjustment (Regulacja Gamma) do optymalizacji wyjścia obrazu.
Degamma
Ustawienie to umożliwia wybór tabeli korekcji gamma, z dokładnymi wartościami umożliwiającymi uzyskanie najlepszej jakości wejścia obrazu.
Film: Do kina domowego.
Video: Dla źródła video lub TV.
Grafika: Dla źródeł obrazu.
PC: Dla źródła PC lub komputer.
True Vivid
Ten regulowany element wykorzystuje nowy algorytm przetwarzania kolorów i poprawek obrazu, co pozwala uzyskać znaczące zwiększenie barwności obrazu. Zakres regulacji wynosi “ 0 ” do “ 3 ”.
Wzmocn. krawędzi (Wzmocnienie krawędzi)
“Wzmocn. Cz/B” nie jest obsługiwane, gdy źródłem jest sygnał HDMI, analogowy lub cyfrowy sygnał RGB poprzez port DVI.
Do ustawienia filtra wzmocnienia krawędzi dostępnych jest 3 wstępnie ustawionych trybów. Pomiędzy tymi trybami można łatwo przełączać się w celu osiągnięcia różnych efektów. (0: Wył)
Wzmocn. Cz/B (Wzmocnienie Cz/B)
Wzmocnienie czerni i bieli może rozciągnąć poziomy czerni i bieli w celu automatycznego zwiększenia kontrastu obrazu wejściowego. Urządzenie to posiada 2 wstępnie ustawione tryby, które umożliwiają
24
Page 25
użytkownikowi przełączanie pomiędzy wstępnymi ustawieniami w celu uzyskania różnych efektów obrazu. (0: Wył/1: Wł)
Temperatura koloru
Regulacja temperatury koloru. Przy “Zimny” (niskiej) temperaturze, obraz ekranowy wygląda zimniej; przy “Ciepły” (wyższej) temperaturze, obraz ekranowy wygląda cieplej.
1) W celu regulacji w trybie Użytkownika, ustaw kursor na trybie “Użytk.” i naciśnij “Enter” w celu wyboru elementu regulacji.
2) Użyj “ ”, “ ” do podświetlenia wymaganego elementu regulacji, a następnie naciśnij “Enter” lub “ ” w celu jego wyboru. Nastąpi zakończenie wyświetlania Menu i wyświetlony zostanie jedynie pasek regulacji.
3) Użyj przycisków strzałek “ ”, “ ” do regulacji obrazu.
Polski
25
Page 26
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Display
Format
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
4:3: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 4x3
nierozszerzonych do telewizji szerokoekranowej. 16:9: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 16x9, takich
jak HDTV i DVD, rozszerzonych do telewizji szerokoekranowej. Natywny: Ten format wyświetla oryginalny obraz bez żadnego
skalowania.
26
Sygnał wejścia
Obszar wyświetlania Obszar obrazu
Wyświetlanie na ekranie
Page 27
(*) Każde We/Wy
Note
Note
ma różne ustawienia “Przeskanowany”.
(*) “Tryb Obraz -
->TV” może au­tomatycznie ustawić “Przeskanowany” jak w czynności “2”.
(*) “Przeskanowany” oraz “Maska krawędzi” nie mogą działać w tym samym czasie.
(*) “Przesun. Poz.” jest obsługiwane wyłącznie w formacie “4:3” i “Natywny”. Jeśli źródło to 1080i/p, “Przesun. Poz.” jest obsługiwane wyłącznie w formacie “4:3”.
LBX: To jest format dla obrazów innych niż 16x9, źródła
letterbox i dla użytkowników używających obiektywu 16x9 w celu wyświetlania przy współczynniku proporcji 2,35:1 z pełną rozdzielczością.
Szczegółowe informacje dotyczące trybu LBX:
1. Niektórych DVD w formacie Letter-Box nie można powiększyć do formaty TV 16x9. W takiej sytuacji, obraz nie będzie wyglądał dobrze, gdy zostanie wyświetlony w trybie 16:9.
Należy wtedy do oglądania takiego dysku DVd użyć trybu 4:3.
Ale jeśli zawartość nie jest zapisana w formacie 4:3, dookoła obrazu o rozmiarze 16:9 zostaną wyświetlone czarne pasy. Dla tego rodzaju treści, można użyć trybu LBX w celu maksymalnego wypełnienia obrazu na ekranie 16x9.
2. Jeśli używany jest zewnętrzny obiektyw 16x9, ten tryb LBX umożliwia również oglądanie zawartości 2,35:1 (włącznie z anamorficznymi źródłami filmów DVD i HDTV), który obsługuje anamorficzną szerokość, jest rozszerzany do formatu 16x9 na obrazie 2,35;1.
W takim przypadku nie ma czarnych pasów, a w celu uzyskania maksymalnych efektów oglądania, wykorzystywana jest całkowicie moc lampy i rozdzielczość pionowa.
Poza tymi dwoma przypadkami, dla najlepszej jakości oglądania należy pozostawić tryby 16:9 i 4:3.
Przeskanowany
Funkcja Overscan usuwa zakłócenia z obrazu video. Funkcja Overscan usuwa zakłócenia video z krawędzi źródła video.
Maska krawędzi
Naciśnij w celu zmniejszenia rozmiaru obrazu.
Naciśnij w celu powiększenia obrazu na ekranie projekcji.
Przesun. Poz.
Przesuwa w poziomie projektowany obraz.
Przesun. Pion.
Przesuwa w pionie projektowany obraz.
Polski
27
Page 28
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Trapez (poziom)
Naciśnij lub w celu regulacji pionowego zniekształcenia obrazu i uzyskania bardziej prostokątnego obrazu.
28
Page 29
Setup
Język
Naciśnij lub celu przejścia do podmenu, a następnie użyj przycisku lub celu wyboru preferowanego języka. Naciśnij “Enter” w celu dokończenia wyboru.
Wejścia
Włączenie źródeł wejścia. Naciśnij lub , aby przejść do następnego menu, pokazanego poniżej, a następnie użyj lub
w celu wyboru. Naciśnij “Wybierz (Enter)” w celu dokończenia wyboru. Projektor nie będzie wyszukiwał wejść, których zaznaczenie zostało usunięte.
Polski
Blokada źródła
Przy wyłączeniu tej funkcji, po utraceniu bieżącego sygnału wejścia projektor wyszuka inne sygnały. Po włączeniu tej funkcji, nastąpi wyszukanie określonego portu połączenia.
29
Page 30
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Note
Note
Duża Wysokość
Wybierz “Wł”, aby włączyć tryb Duża wysokość. Pełna szybkość pracy wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia projektora na dużej wysokości.
Wyłącz autom. (min)
Ustawia odstęp czasu do wyłączenia zasilania systemu, przy braku sygnału wejścia. (w minutach)
Źródło RGB Źródło HDTV Źródło video
Sygnał
Faza: Zmienia częstotliwość wyświetlania danych w celu
dopasowania częstotliwości karty graficznej. Po pojawieniu się pionowego, migającego paska, należy użyć tej funkcji do wykonania regulacji.
Dostrajanie: Synchronizuje taktowanie sygnału wyświetlania
karty graficznej. Jeśli wyświetlany obraz jest niestabilny lub migający, funkcja ta umożliwia skorygowanie obrazu.
“Sygnał” nie jest obsługiwany, gdy źródło jest w formacie HDMI lub DVI-D.
Regulacja pozioma: Reguluje pozycję poziomą.
Regulacja pionowa: Reguluje pozycję pionową.
Poz. bieli: Umożliwia użytkownikowi regulację Poz. bieli, po
wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/CVBS. Poz. czern.: Umożliwia użytkownikowi regulację Poz. czern., po
wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/CVBS. Nasycenie barwy: Regulacja obrazu video od czarno-białego,
do pełnego nasycenia kolorów. Naciśnij t, aby zmniejszyć liczbę kolorów obrazu. Naciśnij aby zwiększyć liczbę kolorów obrazu.
30
Page 31
Odcień: Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu. Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Gain Y: Regulacja Gain Y.
Gain Pb: Regulacja Gain Pb.
Gain Pr: Regulacja Gain Pr.
Bias Y: Regulacja Bias Y.
Bias Pb: Regulacja Bias Pb.
Bias Pr: Regulacja Bias Pr.
Przestrzeń barw
Wybierz odpowiedni typ matrycy kolorów spośród RGB lub YCbCr.
Skasuj
Przywraca regulacje i ustawienia do domyślnych wartości fabrycznych.
Bieżące: Przywraca bieżące ustawienia menu do domyślnych
wartości fabrycznych. Wszystkie: Przywraca ustawienia wszystkich menu do
domyślnych wartości fabrycznych.
Polski
31
Page 32
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
System
Położenie menu
Wybór położenia menu na wyświetlanym ekranie.
Projekcja
Przód-biurko
Fabryczne ustawienie domyślne.
32
Tył-biurko
Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz, w związku z czym, można wykonywać projekcję z tyłu przezroczystego ekranu.
Przód-sufit
Po wybraniu tej funkcji, projektor przekręca obraz górą do dołu w celu projekcji przy montażu sufitowym.
Tył-sufit
Po wybraniu tej funkcji, projektor jednocześnie odwraca i przekręca obraz górą w dół. Możliwa jest projekcja z tyłu przezroczystego ekranu przy montażu sufitowym.
AI Obrazu
Funkcja Imaga AI poprawia kontrast obrazu poprzez optymalizację jasności lampy, zgodnie z zawartością obrazu.
Wł: Uaktywniany jest program zarządzania dynamiką obrazu,
zapewniając największą przyjemność odbioru podczas oglądania
Page 33
dynamicznych filmów z ujawnionymi najbardziej ciemnymi szczegółami oraz żywym i jasnym obrazem.
Wył: Menedżer dynamicznej wydajności obrazu jest w trybie
oczekiwania.
IRIS
Funkcja iris reguluje optycznie kontrast, poprzez otwieranie i zamykanie szczeliny obiektywu. Funkcję iris można wyłączyć (Zamknij) i włączyć (Otwórz). Po naciśnięciu przycisku IRIS, wyświetlane jest bieżące ustawienie. Ponowne naciśnięcie podczas wyświetlania ustawienia umożliwia jego zmianę. Przełączenie przesłony pomiędzy stanem Wył.(0) i Wł(1-16) trwa około 6 sekund.
1-16: Po wybraniu regulacji 1-16 poziomowej, poziomy czerni
obrazu są odtwarzane z większą przejrzystością, chociaż obniżana jest jasność. Dostępnych jest 16 poziomów regulacji.
0: Po wybraniu 0, obraz jest jaśniejszy.
Wzór testowy
Wyświetlanie wzorca testowego. Dostępne opcje to Siatka, Wzorzec bieli i Brak.
Tło
Funkcję tą można wykorzystać do wyświetlania przy braku sygnału tła ekranu “Niebieskie”, “Czarne”, “Szare” lub “Start Logo”.
Polski
33
Page 34
Elementy sterowania użytkownika Elementy sterowania użytkownika
Trigger 12V
Standard: Po wybraniu “Standard”, wyzwalacz 12V wyśle po
włączeniu projektora sygnał 12V.
LBX: Po ustawieniu wyzwalacza 12V na “LBX” --
1. Zmiana formatu na “LBX”, port wyzwalacza 12V wyśle 12V.
2. Format “4:3”, “16:9” lub “Natywny”, wyzwalacz 12V nie wyśle sygnału 12V, wartość sygnału wyniesie 0V.
34
Page 35
System|
Ustawienia lampy
Licznik lampy
Wyświetla skumulowany czas działania lampy.
Info. o lampie
Funkcję tą należy wybrać w celu wyświetlania lub ukrycia komunikatu o potrzebie zmiany lampy. Komunikat pojawia się na 30 godzin przed sugerowanym czasem wymiany lampy.
Tryb jasny
Wybierz “Wł” w celu zwiększenia jasności. Wybierz ”Wył.” w celu powrotu do trybu normalnego.
Skasuj lampę
Resetowanie licznika godzin czasu działania lampy po wymianie lampy.
Polski
35
Page 36
Dodatki
Note
Note
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora należy
 
 
(*) Rozdzielczość: Dla tego projektora zalecana jest rozdzielczość HDMI 1920 x 1080 i/p oraz component 1920 x 1080 i.
sprawdzić następujące informacje. Jeśli problem utrzymuje się należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. (Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 47)
Problemy związane z obrazems
Brak obrazu na ekranie
Sprawdź czy są prawidłowo i pewnie połączone wszystkie kable i
połączenia zasilania, zgodnie z opisem w części “Instalacja”.
Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub złamane.. Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo zainstalowana.
Sprawdź część “Wymiana lampy”.
Upewnij się, że zdjęta została pokrywa obiektywu oraz, że został
włączony projektor.
Obraz częściowy, przesunięty lub nieprawidłowo
wyświetlany
Naciśnij “Resynchronizacja” w panelu sterowania.
Jeśli używany jest komputer:
W systemach operacyjnych Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Poprzez ikonę “Mój komputer”, otwórz folder “Panel sterowania”, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę “Ekran”.
2. Wybierz zakładkę “Ustawienia”.
3. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości wyświetlania jest niższe lub równe od UXGA (1600 x 1200). (*)
4. Kliknij przycisk “Zaawansowane właściwości”.
Jeśli projektor nadal nie wyświetla całego obrazu, konieczna będzie także zmiana używanego monitora. Sprawdź następujące czynności.
5. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości jest mniejsze lub równe od rozdzielczości UXGA (1600 x 1200). (*)
36
Page 37
(*) Rozdzielczość:
Note
Note
Dla tego projektora zalecana jest rozdzielczość HDMI 1920 x 1080 i/p oraz component 1920 x 1080 i.
Dodatki
6. Wybierz przycisk “Zmień” w zakładce “Monitor”.
7. Kliknij “Pokaż wszystkie urządzenia”. Następnie, wybierz “Standardowe typy monitorów” w oknie SP; wybierz wymagany tryb rozdzielczości w oknie “Modele”.
8. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości monitora jest niższe lub równe od UXGA (1600 x 1200). (*)
Jeśli używany jest komputer notebook:
1. Najpierw, wykonaj czynności wymienione powyżej w celu regulacji rozdzielczości komputera.
2. Naciśnij przełączenie ustawień wyjścia. Na przykład: [Fn]+[F4]
Compaq=> [Fn]+[F4] Dell => [Fn]+[F8] Gateway=> [Fn]+[F4] IBM=> [Fn]+[F7]
Mac Apple: Preferencje systemu-->Ekran-->Aranżacja-->Ekran lustrzany
W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub przy
zatrzymywaniu działania monitora należy ponownie uruchomić cały sprzęt, włącznie z projektorem.
Hewlett Packard NEC=> [Fn]+[F3] Toshiba => [Fn]+[F5]
=> [Fn]+[F4]
Polski
Ekran notebooka lub komputera PowerBook nie wyświetla prezentacji
Podczas używania notebooka:
Niektóre notebooki mogą wyłączać ich własne ekrany, gdy używane jest drugie urządzenie wyświetlania. Każdy z nich stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź podręcznik komputera w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Niestabilny lub migający obraz
Użyj ustawienia “Dostrajanie” w celu usunięcia tego problemu.
Dalsze informacje znajdują się na stronie 30.
Zmień ustawienie kolorów monitora w komputerze.
Pionowy, migający pasek na obrazie
Użyj ustawienia “Faza” do wykonania regulacji. Dalsze informacje
znajdują się na stronie 30.
Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty graficznej
w celu uzyskania jej zgodności z projektorem.
37
Page 38
Dodatki
  
Podczas wyświetlania anamorficznych dysków DVD lub 16:9 DVD, projektor pokaże najlepszy obraz w formacie 16: 9, po stronie projektora. Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie LBX, należy zmienić format na LBX w menu OSD projektora. Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4;3, należy zmienić format na 4:3 w menu OSD projektora. Jeśli obraz jest nadal rozciągnięty, będzie potrzebna także regulacja współczynnika proporcji poprzez następujące czynności:
  
Brak ostrości obrazu
Sprawdź, czy zdjęta została pokrywa obiektywu. Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora. Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w wymaganej
odległości 4,9 do 39,4 stóp (1,5 do 12,0 metra) od projektora. Patrz, strona 16.
Rozciągnięty obraz przy wyświetlaniu tytułu DVD w formacie 16:9
Należy ustawić format wyświetlania odtwarzacza DVD na
współczynnik proporcji 16:9 (szeroki).
Obraz za mały lub za duży
Wyreguluj położenie dźwigni zoom na projektorze. Przysuń lub odsuń projektor od ekranu. Naciśnij przycisk pilota zdalnego sterowanias [ 4:3], [
16:9], [ Letter-Box], [ Natywny] lub [Menu] w panelu sterowania, przejdź do “Display-->Format“. Wypróbuj inne ustawienia.
38
Nachylone boki obrazu:
Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby
znajdował się na środku ekranu i poniżej ekranu.
W celu regulacji użyj “Display-->Trapez (poziom)” z menu
OSD.
Odwrócony obraz
Wybierz w menu OSD “System-->Projekcja” i wyreguluj
kierunek projekcji.
Problemy związane z przerywaniem działania
Projektor przestaje reagować na wszystkie elementy sterowania
Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a następnie odłącz przewód
zasilający i przed ponownym podłączeniem zasilania zaczekaj, co najmniej 20 sekund.
Page 39
Dodatki
Note
Note
Przepaliła się lampa generując trzaskający dźwięk
Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona
przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać
procedury wymienione w części “Wymiana lampy” na stronie 41.
Wskazania dotyczące stanu projektora
Stan LED
Polski
Stałe światło => Brak światła =>
Komunikat
Stan oczekiwania (Wejście przewodu
zasilającego)
Włączenie zasilania (Rozgrzewanie)
Włączenie zasilania i światła lampy
Wyłączenie zasilania (Chłodzenie)
Błąd (Awaria lampy)
Błąd (Awaria termiczna)
Błąd (Awaria wentylatora)
Błąd (Nadmierna temperatura)
Komunikaty
Awaria wentylatora:
Dioda LED
zasilania
(Czerwona)
Dioda LED
zasilania
(Niebieska)
Miganie
Miganie
Dioda LED
temperatury
Miganie
Dioda
LED
lampy
Miganie
39
Page 40
Dodatki
 
Nadmierna temperatura:
Wymiana lampy:
Problemy związane z pilotem zdalnego sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa
Sprawdź czy kąt nachylenia pilota zdalnego sterowania wynosi
około ±22,5°.
Upewnij się, że pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a
projektorem nie ma żadnych przeszkód. Przesuń się na odległość 6
m (20 stóp) od projektora. Upewnij się, że prawidłowo włożone są baterie. Upewnij się, że baterie nie są rozładowane. Jeśli tak, wymień słabe
baterie pilota zdalnego sterowania.
40
Page 41
Dodatki
Wymiana lampy
Projektor automatycznie wykrywa stan żywotności lampy. Gdy żywotność lampy zbliża się do końca, wyświetlany jest komunikat
ostrzegawczy.
Polski
Ostrzeżenie: Wnęka lampy jest gorąca! Przed wymianą lampy, zaczekaj 30 minut na ochłodzenie!
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć zagrożenie osobistych obrażeń, nie wolno upuścić modułu lampy lub dotykać do żarówki lampy. Żarówka może być uszkodzona i po upuszczeniu może spowodować obrażenia.
Po zobaczeniu tego komunikatu należy skontaktować się z lokal­nym dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak najszybszej wymiany lampy. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor chłodził się, przez co najmniej 30 minut.
1
3
2
4
Procedura wymiany lampy:
1. Wyłącz zasilanie projektora naciskając przycisk Power (Zasilanie).
2. Zaczekaj na ochłodzenie się projektora, przez co najmniej 30 minut.
3. Odłącz przewód zasilający.
4. Użyj śrubokręta do odkręcenia śrub pokrywy.
5. Pchnij do góry i zdejmij pokrywę.
6. Odkręć 2 śruby z modułu lampy.
7. Wyjmij moduł lampy.
W celu założenia modułu lampy, wykonaj wymienione czynności w kolejności odwrotnej.
8. Włącz projektor i po wymianie modułu lampy, wykonaj funkcję “Skasuj lampę ”.
Skasuj licznik lampy: (i) Naciśnij “Menu” -> (ii) Wybierz “System” -> (iii) Wybierz “Ustawienia lampy” -> (iv) Wybierz “Skasuj lampę ” -> (v) Wybierz “Tak”.
41
Page 42
Dodatki
Note
Note
Tryby zgodności
Przypomnienie: “*”skompresowany obraz komputera.
Tryb Rozdzielczość
VESA SVGA 800 x 600 60 VESA SVGA 800 x 600 72 VESA SVGA 800 x 600 75
VESA XGA 1024 x 768 60 VESA XGA 1024 x 768 70 VESA XGA 1024 x 768 75
VESA XGA 1024 x 768 85 VESA WXGA 1280 x 720 60 VESA WXGA 1280 x 768 60 VESA WXGA 1280 x 768 72 VESA WXGA 1280 x 768 85
HD 1280 x 720 60 HD 1280 x 720 72
VESA SXGA+ 1400 x 1200 60
VESA UXGA 1600 x 1200 60
* HD 1920 x 1080 24 * HD 1920 x 1080 60
* MAC 1152 x 870 75,06
MAC G4 640 x 480 60
MAC G4 1024 x 768 75
Częstotliwość pionowa (Hz)
AAnalogowy Cyfrowy
42
Page 43
Dodatki
Komendy RS232 i lista funkcji protokołów
Przydział pinów RS232
3
5
1
Polski
9
Nr pinu Nazwa I/O (od projektora)
1 NC __ 2 RXD WE 3 4 NC __ 5 UZIEMIENIE __ 6 NC __ 7 NC __ 8 NC __ 9 NC __
TXD
6
WYJ
43
Page 44
Dodatki
Terminator 1
Terminator 2
Wyciszenie/tryb OSD
Ustaw/uzyskaj
Nagłówek komendy
Pusty
Komend
a
Terminator 1
Terminator 2
Wyciszenie/tryb OSD
Ustaw/uzyskaj
Pusty
Kod adresu
Pusty
Nagłówek
OKOKOKOKOK
<CR><LF>-- s
Включение питания
Отзыв по умолчанию
* 0 IR 002 * 0 IR <CR> -- s Wyłączenie zasilania
Domyślny ACK
* 0 IR 008 * 0 IR <CR> O s Menu
Domyślny ACK
* 0 IR 009 * 0 IR <CR> O s W górę
Domyślny ACK
* 0 IR 010 * 0 IR <CR> O s W dół
Domyślny ACK
* 0 IR 011 * 0 IR <CR> O s W prawo
Domyślny ACK
* 0 IR 012 * 0 IR <CR> O s W lewo
Domyślny ACK
* 0 IR 013 * 0 IR <CR> O s Enter
Domyślny ACK
* 0 IR 014 * 0 IR <CR> -- s Źródło
Domyślny ACK
* 0 IR 015 * 0 IR <CR> -- s Resynchronizacja
Domyślny ACK
* 0 IR 016 * 0 IR <CR> -- s Źródło : Cyfrowe DVI
Domyślny ACK
* 0 IR 017 * 0 IR <CR> -- s Źródło : HDMI 1
Domyślny ACK
* 0 IR 018 * 0 IR <CR> -- s
Źródło : Composite Video
Domyślny ACK
* 0 IR 019 * 0 IR <CR> -- s Źródło : S-Video
Domyślny ACK
* 0 IR 020 * 0 IR <CR> -- s Źródło : Analogowe DVI
Domyślny ACK
* 0 IR 025 * 0 IR <CR> -- s Współczynnik kształtu 16:9
Domyślny ACK
* 0 IR 026 * 0 IR <CR> -- s Współczynnik kształtu 4:3
Domyślny ACK
* 0 IR 027 * 0 IR <CR> O s Współczynnik kształtu LetterBox
Domyślny ACK
* 0 IR 028 * 0 IR <CR> O s Współczynnik kształtu 1:1
Domyślny ACK
* 0 IR 030 * 0 IR <CR> S s Włączona blokada źródła
Domyślny ACK
* 0 IR 031 * 0 IR <CR> S s Wyłączona blokada źródła
Domyślny ACK
002 008
013 014
009
031
028 030
019
C O M H
B
C O M
010 011 012
027
025
020
H E A D B
A D D R
B
T E
R M 2
S I L N
017
026
015
S I L N
018
016
s
/
g
T E R M 2
OKOKOKOKO
K
T E R M 1
s
/
g
T E R M 1
Interface:Interfejs: 9 wires RS-232C Szybkość przesyłania bitów: 115200
Data Bit:Bity danych: 8 Parity: Parzystość: nonebrak Stop Bits:Bity stopu: 1 Flow Control:Sterowanie przepływem: nonebrak
Opis funkcji ACK
Opis funkcji ACK
Oglądany jako Komenda
Oglądany jako
Default ACK:Domyślny ACK: "*000<CR" : Received OKOdebrane OK "*001<CR>": Invalid CommandNieprawidłowa komenda
Terminator: <LF>=0Ah="\r" <CR>=0Dh="\n"
Lista funkcji protokołu RS232
44
Page 45
Nagłówek komendy
Pusty
Komenda
Terminator 1
Terminator 2
Wyciszenie/tryb OSD
Ustaw/uzyskaj
Pusty
Kod adresu
Pusty
Nagłówek
s
/
g
T E R M 2
T E R M 1
S I L N
H E A D B
A D D R
B
C O M H
B
C O M
* 0 IR 035 * 0 IR <CR> -- s Jasność
Domyślny ACK
* 0 IR 036 * 0 IR <CR> -- s Kontrast
Domyślny ACK
* 0 IR 037 * 0 IR <CR> -- s Barwa
Domyślny ACK
* 0 IR 038 * 0 IR <CR> -- s Kolor
Domyślny ACK
* 0 IR 039 * 0 IR <CR> -- s Przesunięcie obrazu w górę
Domyślny ACK
* 0 IR 040 * 0 IR <CR> -- s Przesunięcie obrazu w dół
Domyślny ACK
* 0 IR 041 * 0 IR <CR> -- s Tryb
Domyślny ACK
* 0 IR 042 * 0 IR <CR> -- s Edge mask (overscan)
Domyślny ACK
* 0 IR 043 * 0 IR <CR> -- s Overscan (zoom)
Domyślny ACK
* 0 IR 046 * 0 IR <CR> O s Keystone - Przesunięcie w górę
Domyślny ACK
* 0 IR 047 * 0 IR <CR> O s Keystone - przesunięcie w dół
Domyślny ACK
* 0 IR 048 * 0 IR <CR> O s Przesunięcie obrazu w lewo
Domyślny ACK
* 0 IR 049 * 0 IR <CR> O s Przesunięcie obrazu w prawo
Domyślny ACK
* 0 IR 050 * 0 IR <CR> -- s
Źródło: HDMI 2
Domyślny ACK
* 0 IR 801 * 0 IR <CR> -- g Pobierz Godziny lampy
*002 xxxxx
Zakres xxxxx wynosi 0 <-> 9999
9
* 0 IR 802 * 0 IR <CR> -- g Ustal źródło video
Xx oznacza 00 : brak źródła 01 : Cyfrowe DV
I
02 : HDMI
1
03 : Composite Vide
o 04 : S-Video 05 : Analogowe DV
I 06 : Component Video 07 : HDMI
2
08 : Testowani
e
* 0 IR 803 * 0 IR <CR> -- g Pobierz Stan lampy *004 xx
Xx oznacza 00 : Tryb JasnyWyłączony 01 : Tryb Jasn
y
* 0 IR 804 * 0 IR <CR> -- g Ustal stan projektora
Xx oznacza, że projektor znajduje się
w
00 : trybie oczekiwani
a
01 : Włączenie zasilania 03 : Włączenie lub wyłączenie chłodzeni
a 04: Błąd lampy 05: Błąd termiczny
050
042
040 041
036 037 038 039
035
802
803
804
043
048 049
046 047
C O M H
B
C O M
801
H E A D B
A D D R
B
s
/
g
T E R M 1
Opis funkcji ACK
Oglądany jako
Nagłówek komendy
Pusty
Komenda
Terminator 1
Terminator 2
Wyciszenie/tryb OSD
Ustaw/uzyskaj
Pusty
Kod adresu
Pusty
Nagłówek
Opis funkcji ACK
Oglądany jako
Dodatki
Polski
45
Page 46
Dodatki
Min. 610,60mm
(24,04")
/ Max.
850,60mm
(33,49")
410,99mm
(16,18")
185,00mm
(7,28")
106,00mm
(4,17")
310,62mm
(12,23")
200,00mm
(7,87")
100,00mm
(3,94")
82,50mm
(3,25")
(3,25")
82,50mm
Note
Note
Należy pamiętać, że uszkodzenie spowodowane nieprawidłową instalacją spowoduje unieważnienie gwarancji.
Ostrzeżenie:
1. Po zakupieniu
2. Należy unikać
3. Montaż sufitowy
zestawu do montażu sufitowego innej firmy należy upewnić się, że pomiędzy dolną częścią pokrywy projektora a sufitem zachowana jest odległość, co najmniej 10cm.
umieszczania projektora w pobliżu źródeł ciepła, takich jak moduły klimatyzacji i grzejniki, ponieważ mogą one spowodować przegrzanie i automatyczne zamknięcie.
może być wykonany na metalu lub na betonie.
Instalacja przy montażu sufitowym
1. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora, do instalacji należy zastosować zestaw do montażu sufitowego.
2. W celu zastosowania zestawu do montażu sufitowego innych firm należy upewnić się, że śruby do połączenia zestawu z projektorem, spełniają następujące
specyfikacje:
Typ śruby: M4
Maksymalna długość śruby: 10mm
Minimalna długość śruby: 8mm
46
Page 47
Dodatki
Ogólnoświatowe biura Optoma
W celu uzyskania naprawy lub pomocy technicznej należy skontaktować się z biurem lokalnym.
USA
715 Sycamore Drive Tel. : 408-383-3700 (English/French) Milpitas, CA 95035, USA Faks: 408-383-3702 www.optomausa.com Serwis : service@optoma.com
Kanada
5630 Kennedy Road, Mississauga, ON, L4Z 2A9, Canada Tel. : 905-361-2582 www.optoma.ca Faks: 905-361-2581
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tel. : +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Faks: +44 (0) 1923 691 888 Tel. serwisu : +44 (0)1923 691865 Serwis : service@tsc-europe.com
France
Bâtiment E Tel. : +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Faks: +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, France Serwis : savoptoma@optoma.fr
Spain
Paseo de la Castellana Tel. : +34 91 790 67 01 135 7 Planta +34 91 790 67 02 Madrid, Spain Faks: + 34 91 790 68 69
Deutschland
Werftstrasse 25 Tel. : +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Faks: +49 (0) 211 506 66799 Germany Serwis : info@optoma.de
Scandinavia
Grev Wedels Plass 2 Tel. : +47 32 26 89 90 3015 Drammen Faks: +47 32 83 78 98 Norway Serwis : info@optoma.de
Ameryka Łacińska
715 Sycamore Drive Tel. : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Faks: 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Polski
47
Page 48
Dodatki
Tajwan
231,台北縣新店市民權路1085 R.O.C. 傳真:+886-2-2218-2313
電話:+886-2-2218-2360 www.optoma.com.tw 服務處:services@optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel. : +852-2396-8968 Faks: +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
Chiny
上海市长宁区凯旋路12055 电话:+86-21-62947376 邮编: 200052 传真:+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Japan
東京都足立区綾瀬3-25-18 サポートセンター:0120-46-5040 オーエス本社ビル
E-Mail: info@osscreen.com http://www.os-worldwide.com/
Korea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg.33-14, Nonhyun-Dong, Tel. : +82+2+34430004 Kangnam-Ku, seoul, 135-815, KOREA Faks: +82+2+34430005
48
Page 49
Dodatki
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Ten dodatek wymienia ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga FCC
To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz stosowania niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących środków:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
Z w iększenie o dstępu p o m iędzy ur z ądzeniem i
odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego
obwodu niż odbiornik.
Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Polski
Uwaga: Ekranowane kable
Wszystkie połączenia z innymi urządzeniami muszą być wykonane z użyciem kabli ekranowanych w celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
Ostrzeżenie
Zmiany lub mnodyfikacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia producenta, mogą pozbawić użytkownika prawa do używania tego komputera, przez Federal Communications Commission (Federalną Komisję ds. Komunikacji).
49
Page 50
Dodatki
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Deklaracja zgodności dla krajów Unii Europejskiej
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
2. to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
50
Declaration of Conformity for EU countries
Dyrektywa EMC 89/336/EEC (włącznie z dodatkami) )
Dyrektywa niskonapięciowa 73/23/EEC (poprawiona
przez 93/68/EEC)
Dyrektywa R & TTE 1999/EC (jeśli produkt posiada
funkcję RF)
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną ochronę środowiska należy poddać je recyklingowi.
Loading...