OPTOMA EzPro 728i User Manual [fr]

Table des Matières
Table des Matières .................................................................................1
Notice d’utilisation ..................................................................................2
Consignes de Sécurité ..................................................................................2
Mise en Garde ...............................................................................................3
Avertissement de Sécurité pour les Yeux ......................................................5
Introduction.............................................................................................6
Caractéristiques du Produit ...........................................................................6
Vue d’ensemble du paquet ............................................................................7
Vue d’ensemble sur le produit ....................................................................... 8
Unité principale ...................................................................................................... 8
Panneau de commandes ....................................................................................... 9
Ports de connexion .............................................................................................. 10
Télécommande .................................................................................................... 11
Installation ............................................................................................12
Connexion à l’Ordinateur de Bureau/Ordinateur Portable ................................... 12
Connexion aux Sources Vidéo ............................................................................. 13
Mise sous/hors tension du projecteur ..........................................................14
Mise sous tension du projecteur .......................................................................... 14
Mise hors tension du projecteur ........................................................................... 15
Témoin d’avertissement ....................................................................................... 15
Réglage de la Hauteur du Projecteur ................................................................... 16
Réglage du Zoom/Mise au point du Projecteur .................................................... 17
Réglage de la taille de l’image projetée ............................................................... 17
Commandes Utilisateur ........................................................................ 18
Panneau de Commandes et Télécommande .............................................. 18
Menus d’afchage à l’écran .........................................................................21
Comment fonctionner .......................................................................................... 21
Arborescence du menu ........................................................................................ 22
Luminosité ............................................................................................................ 23
Image .................................................................................................................. 28
Menu .................................................................................................................... 31
Options ................................................................................................................. 37
Annexes ...............................................................................................41
Problèmes d’Image .............................................................................................. 41
Problèmes d’Intermission .................................................................................... 44
Indication de l’Etat du Projecteur ........................................................................ 44
Problèmes liés à la Télécommande .................................................................... 46
Remplacement de la lampe .........................................................................47
Modes de Compatibilité ............................................................................... 49
Commandes RS232 ....................................................................................50
Installation au plafond..................................................................................53
Les bureaux d’Optoma dans le monde........................................................54
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité .................................... 56
1
Français
Notice d’utilisation
Consignes de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE PROJECTEUR A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU MONITEUR. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR
TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez ces consignes avant d’utiliser ce projecteur.
2. Conservez ces consignes pour des références ultérieures.
3. Suivez toutes les consignes.
4. Effectuez l’installation en accord avec les instructions du constructeur:
A. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Pour
assurer un fonctionnement able du projecteur et le protéger contre la surchauffe, installez le projecteur dans une position et dans un emplacement qui ne gênent pas sa ventilation. Par exemple, ne pas placer le projecteur sur un lit, un divan, un tapis ou des surfaces similaires qui pourraient obstruer les ouvertures de ventilation. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou une commande pouvant empêcher la circulation d’air à travers les ouvertures de ventilation.
B. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de
l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
C. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
5. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
6. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
7. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualié. Un dépannage est nécessaire lorsque le projecteur a été endommagé d’une
façon quelconque, tels que :
Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.Un liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont tombés
dedans.
Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement ou lorsqu’il est tombé. Ne pas tenter de réparer ce projecteur par vous même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma pour connaître le centre de service agréé près de chez vous.
8. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points à haut voltage et court­circuiter des pièces entraînant des électrocutions ou des incendies.
9. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
Français
2
sécurité.
10. Le projecteur ne doit pas être réglé ou réparé par qui que ce soit à l’exception d’un personnel de dépannage qualié.
Notice d’utilisation
Mise en Garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide utilisateur.
Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La luminosité importante risque de vous abîmer les yeux.
Lorsque la
lampe atteint
sa durée de vie,
le projecteur
ne se rallumera
pas tant que le
module de la
lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui gurent
dans la section
“Remplacement de la lampe” en pages 47-48.
Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou
Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée
Avertissement- Utilisez la fonction “Mise à 0 lampe” depuis le
Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la n de sa durée
Avertissement- Pour empêcher les blessures aux yeux, ne pas
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
projecteur car cela pourrait provoquer une électrocution.
refroidir l’unité et suivez les consignes de remplacement. Reportez-vous aux pages 47-48.
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsqu’il afche des messages d’avertissement.
menu OSD “Options|Paramètres Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 40).
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
projecteur est en cours de fonctionnement.
de vie, le message “Avertissement Ampoule : Durée de vie de la lampe expirée.” s’afchera à l’écran. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.
regarder directement dans la lumière du laser de la télécommande et ne pas pointer la lumière du laser vers d’autres personnes. Cette télécommande est équipée d’un laser de Classe II émettant des rayonnements.
3
Français
Notice d’utilisation
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage.Utiliser un chiffon humidié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier du projecteur.
Débrancher la che d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
Ne pas bloquer les fentes et les ouvertures de ventilation de
l’unité.
Ne pas utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants
abrasifs pour nettoyer l’unité.
Ne pas utiliser dans les conditions suivantes:
- Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
Français
4
Notice d’utilisation
Avertissement de Sécurité pour les Yeux
Evitez de regarder directement et constamment dans les
faisceaux du projecteur.
Restez le moins souvent possible en face du faisceau. Eloignez
des faisceaux le plus possible.
L’utilisation d’un bâton ou d’un pointeur laser est
recommandée pour l’utilisateur an qu’il ne se trouve pas au milieu du faisceau.
Assurez-vous que votre projecteur est situé en dehors de
la ligne de vue de l’écran vers le public; de cette manière, lorsqu’un présentateur regarde le public, il n’a pas également à regarder la lampe du projecteur. La meilleure façon de faire ceci est d’installer le projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une table.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran.
An de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.
5
Français
Introduction
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur DLP ® de 0,55 pouces à simple puce. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
Technologie DLP® à Simple Puce Texas Instruments
Compatibilité avec les ordinateurs :
Apple Macintosh, iMac, et Normes VESA:
UXGA, SXGA+, SXGA, WXGA, XGA, SVGA, VGA
Compatibilité Vidéo:
NTSC, NTSC4.43
PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
Compatible SDTV (480i/p, 576i/p)
Compatible HDTV (720p, 1080i)
Français
Détection automatique de la source et paramètres
réglables par l’utilisateur
Télécommande IR complète avec pointeur laser et
contrôle de la souris
Menu à l’écran multilingue simple à utiliser
Correction avancée du trapèze numérique et recadrage
de l’image plein écran
Panneau de commandes facile d’utilisation
Un haut-parleur intégré avec amplicateur de 1 Watts
Compatible Macintosh et PC
Support DVI-I (conforme HDCP)
6
Introduction
Vue d’ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous. Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité est complète. Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi que ce soit.
En raison des
différences entre
les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des accessoires
différents.
Projecteur avec protège-
objectif
Câble de type Y de
100mm (Disponible
uniquement pour les
versions EMEA et ASIA)
Boîtier de transport
Cordon d’alimentation 1,8m
Câble USB de 1,8m
(Disponible pour
la version EMEA
uniquement)
2 x piles AAA
Câble VGA 1,8 m
Télécommande IR
Documentation :
Manuel Utilisateur

Carte de Garantie

Carte de Démar-

rage Rapide
Carte WEEE

7
Français
Introduction
Vue d’ensemble sur le produit
Unité principale
7
1
2
3
4
7
6
5
Français
9
8
1. Panneau de commandes
2. Zoom
3. Mise au point
4. Objectif pour zoom
5. Bouton élévateur
6. Pied Elévateur
7. Récepteurs IR
8. Ports de connexion
9. Prise d’alimentation
10. Pied pour réglage de
10
l’inclinaison
8
Introduction
Panneau de commandes
10
5
4
3
1
1. Enter
2. Menu
3. Marche
4. Muet AV
5. Source
6. Re-Sync
7. Quatre Touches de Sélection Directionnelles
8. DEL de la température
9 DEL de la lampe
10. DEL d’Alimentation
9
6
8
7
2
9
Français
Introduction
Ports de connexion
8 9
1. Connecteur USB (connexion à l’ordinateur pour la fonction
de souris à distance)
2. Connecteur RS-232
3. Connecteur Entrée Audio
4. Connecteur Entrée S-Vidéo
5. Connecteur Entrée DVI-I
(Entrée Signal Numérique PC (HDCP)/Analogique PC/ Vidéo Composant)
6. Connecteur Entrée VGA/PERITEL (Entrée Signal
Analogique PC/Vidéo Composant, Entrée HDTV/
PERITEL)
7. Connecteur Sortie VGA (Sortie du moniteur en boucle)
8. Prise d’alimentation
9. Port de Verrouillage Kensington
TM
1
234567
Français
10
Télécommande
1. Bouton DEL
2. Marche / Arrêt
3. Bouton Laser
4. Page Haut
5. Clic droit de souris
6. Quatre Touches
de Sélection Directionnelles
7. Re-Sync
8. Page Bas
9. Volume +/-
10. Zoom
11. Muet AV
12. Source Vidéo
13. Source VGA
14. Figer
15. Source S-Vidéo
16. Source DVI
17. Luminosité
18. Menu
19. Trapèze +/-
20. Source
21. Entrer
22. Clic gauche de souris
23. Contrôle de la Souris/
PC
24. Boutons numériques
(pour saisie du mot de passe)
Introduction
1
23
22
21
20
19
18
17
16
15
24
1314
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
Français
Installation
Connexion du Projecteur
Connexion à l’Ordinateur de Bureau/Ordinateur Portable
3
2
465
En raison des
différences entre
les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des accessoires
différents.
Français
1
1............................................................................................Cordon d’alimentation
2................................................................................................................Câble VGA
3.................................................... Câble DVI-I vers VGA (Accessoire optionnel)
4.........................................................Câble Entrée Audio (Accessoire optionnel)
5......................................................................Câble RS232 (Accessoire optionnel)
6................................................................................................................. Câble USB
12
Installation
Connexion aux Sources Vidéo
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
7
3
4
1
2
8
En raison des
différences entre
les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des accessoires
différents.
5
6
Sortie vidéo
1......................................................................................................... Cordon d’alimentation
2...............................................Adaptateur RVB/S-Vidéo Péritel (Accessoire optionnel)
3................................................................................ Câble S-Vidéo (Accessoire optionnel)
4.........Adaptateur Composant/HDTV 15-broches vers 3 RCA (Accessoire optionnel)
5................................................................Câble Vidéo Composite (Accessoire optionnel)
6....................................................................Adaptateur Composite Type Y vers S-Vidéo
7............................................................. Câble Composant 3 RCA (Accessoire optionnel)
8................................................................Câble Audio Jack/RCA (Accessoire optionnel)
Sortie S-vidéo
8
13
Français
Installation
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble
de signal sont correctement connectés. La DEL d’alimentation s’allume en Orange.
3. Allumez la lampe en pressant le bouton “Marche/Arrêt”
situé sur le haut du projecteur ou sur la télécommande. La DEL d’alimentation clignotera en vert.
L’écran de démarrage s’afchera dans environ 10 secondes.
La première fois que vous utiliserez le projecteur, vous pouvez choisir votre langue préférée dans le menu rapide une fois l’écran de démarrage afché.
4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur
portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez
le bouton “Source” sur le panneau de commandes ou la touche de source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.
Allumez d’abord
le projecteur
et ensuite
sélectionnez
les sources de
signaux.
Français
14
DEL d’Alimentation
1
Protège-objectif
2
Marche/Arrêt
Installation
Mise hors tension du projecteur
1. Pressez le bouton “Marche/Arrêt” pour éteindre la lampe
du projecteur, vous verrez un message s’afcher sur l’écran du projecteur.
2. Pressez à nouveau le bouton “ Marche/Arrêt” pour
conrmer, autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Lorsque vous pressez de nouveau le bouton “Marche/
Arrêt”, le système afchera le décompte sur l’écran.
3. Les ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement. Lorsque la DEL d’alimentation s’allume en Orange, cela signie que le projecteur est entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille, pressez simplement le bouton “Marche/ Arrêt” pour redémarrer le projecteur.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant et du projecteur.
5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis
hors tension.
Témoin d’avertissement
Lorsque le témoin “LAMP (LAMPE)” s’allume en rouge, le
projecteur s’éteindra automatiquement. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez­vous aux pages 54-55.
Lorsque le témoin “TEMP” s’allume en rouge, cela signie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera
une fois qu’il sera refroidi. Si le problème persiste, vous devrez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 54-55.
Lorsque le témoin “TEMP” clignote en rouge, cela signie
que le ventilateur est en panne. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 54-55.
15
Français
Installation
Réglage de l’Image Projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé de pieds élévateurs pour régler la hauteur de l’image.
Pour faire monter l’image:
1. Appuyez sur le bouton de l’élévateur
2. Faites monter l’image à l’angle d’inclinaison souhaité relâchez ensuite le bouton pour verrouiller les pieds en position.
3. Utilisez la vis dans le pied
l’angle d’afchage.
Pour faire descendre l’image:
1. Appuyez sur le bouton de l’élévateur.
2. Faites descendre l’image, puis relâchez le bouton pour
verrouiller le pied de l’élévateur en position.
3. Utilisez la vis dans le pied pour régler précisément
l’angle d’afchage.
pour régler précisément
.
,
Français
16
3
Pied pour réglage de
l’inclinaison
2
Pied Elévateur
1
Bouton élévateur
Installation
68,8"
(174,8cm)
114,7"
(291,4cm)
160,6"
(407,9cm)
206,5"
(524,5cm)
275,3"
(699,3cm)
30,3"
(76,9cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,9"
(769,2cm)
3,9'
(1,2m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
27,5"
(69,9cm)
Largeur
Hauteur
Diagonale
Hd
Réglage du Zoom/Mise au point du Projecteur
Vous pouvez tourner la bascule du zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,9 et 39,4 pieds (entre 1,2 et 12,0 mètres).
Bague de réglage du zoom
Bague de réglage de
la focale
Réglage de la taille de l’image projetée
Ecran
(Diagonale)
Taille de
l’écran
Hd
Distance
Maxi.
Mini.
Maxi.
(lxH)
Mini.
(lxH)
Maxi.
Mini.
30,3” (76,9cm) 75,7” (192,3cm) 126,2” (320,5cm) 176,7” (448,7cm) 227,1” (576,9cm) 302,9” (769,2cm)
27,5” (69,9cm) 68,8” (174,8cm) 114,7” (291,4cm) 160,6” (407,9cm) 206,5” (524,5cm) 275,3” (699,3cm)
24,2” x 18,2”
61,5 x 46,2cm
22,0” x 16,5”
55,9 x 42,0cm
2,73” (6,9cm) 6,81” (17,3cm) 11,36” (28,8cm) 15,9” (40,4cm) 20,44” (51,9cm) 27,26” (69,2cm)
2,48” (6,3cm) 6,19” (15,7cm) 10,32” (26,2cm) 14,45” (36,7cm) 18,58” (47,2cm) 24,78” (62,9cm)
3,9’ (1,2m) 9,8’ (3,0m) 16,4’ (5,0m) 23,0’ (7,0m) 29,5’ (9,0m) 39,4’ (12,0m)
153,8 x 115,4cm
139,9 x 104,9cm
60,6” x 45,4”
55,1” x 41,3”
101,0” x 75,7”
256,4 x 192,3cm
91,8” x 68,8”
233,1 x 174,8cm
Ce tableau est donné à titre indicatif uniquement.
141,3” x 106,0”
359,0 x 269,2cm
128,5” x 96,4”
326,3 x 244,8cm
181,7” x 136,3”
461,5 x 346,2cm
165,2” x 123,9”
419,6 x 314,7cm
242,3” x 181,7”
615,4 x 461,5cm
220,3” x 165,2”
559,4 x 419,6cm
17
Français
Commandes Utilisateur
Panneau de Commandes et Télécommande
Il existe deux façons de contrôler les fonctions: Le Panneau de Commandes et la Télécommande.
Panneau de commandes
Utilisation du panneau de commandes
Français
Power (Marche/ Arrêt)
Menu
Enter (Entrer) Conrmez votre sélection d’élément.
AV Mute (Muet AV) Eteint/rallume momentanément l’audio et la vidéo.
Quatre Touches de Sélection
Directionnelles
Source Pressez “Source” pour sélectionner un signal d’entrée.
Re-Sync
DEL d’Alimentation
DEL de la lampe
DEL de la température
18
Référez-vous à la section “Mise sous/hors tension du projecteur” en pages 16-17.
Pressez “Menu” pour lancer le menu OSD (afchage à l’écran). Pour quitter l’OSD, pressez de nouveau “Menu”.
Utilisez pour choisir les éléments ou effectuer les réglages pour votre sélection.
Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d’entrée.
Indique l’état du projecteur.
Indique l’état de la lampe.
Indique l’état de la température du projecteur.
Loading...
+ 39 hidden pages