Положения и примечания относительно безопасности ..........................66
..... 19
....... 24
Page 2
2
Русский
Замечания об эксплуатации
Информация по технике безопасности
Символ молнии с острием стрелки в равностороннем треугольнике
служит для предупреждения пользователя о неизолированном
высоком напряжении внутри продукта, величина которого может
вызвать у людей электрошок.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике
предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по
эксплуатации и текущему ремонту (техническому обслуживанию) в
документах, прилагаемых к устройству.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы сократить риск возгорания или поражения
электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя
или высокой влажности. В корпусе прибора имеется опасное высокое
напряжение. Не открывайте корпус. Техническое обслуживание должно
выполняться только квалифицированным персоналом.
Предельно допустимые излучения класса В
Этот цифровой аппарат класса В соответствует всем требованиям
принятых в Канаде инструкций по эксплуатации оборудования, создающего
помехи.
Важные инструкции по технике безопасности
1. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Для обеспечения надежной
работы проектора и для защиты от перегрева рекомендуется ставить
проектор в место, где отсутствуют препятствия для вентиляции. Например,
не следует ставить проектор на заставленный кофейный столик, диван,
кровать и т.д. Не оставляйте проектор в таком закрытом пространстве, как
книжный шкаф или тумба, которые затрудняют прохождение потока воздуха.
2. Не используйте проектор около воды или в условиях повышенной
влажности. Чтоб снизить риск возникновения пожара или поражения
электрическим током, не подвергайте продукт воздействию дождя или влаги.
3. Не устанавливайте проектор около таких источников тепла, как радиаторы,
нагреватели, печи или другие приборы (в т.ч. усилители), которые выделяют
тепло.
4. Очищайте проектор только сухой тканью.
5. Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет
производитель.
6. Не используйте устройство в случае его физического повреждения.
Используйте устройство только по его прямому назначению.
К физическим повреждениям и неправильному использованию, кроме
прочего, относятся.
Падение устройства.
Повреждение шнура питания или штепсельной вилки.
Попадание жидкости на проектор.
Воздействие на проектор дождя или влаги.
Попадание инородных предметов в проектор или ослабление крепления
внутренних компонентов.
Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Вскрытие или
снятие крышек может стать причиной поражения электрическим током
или подвергнуть вас другим опасностям. Свяжитесь с компанией Optoma,
прежде чем отнести устройство в ремонт.
7. Исключите попадание предметов или жидкостей в проектор. Они могут
коснуться точек с высоким напряжением и замкнуть детали, что может
привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.
8. Наклейки с информацией о технике безопасности расположены на корпусе
проектора.
9. Ремонт устройства должен проводить только соответствующим образом
подготовленный персонал.
Page 3
3
Русский
Замечания об эксплуатации
Меры предосторожности
▀■ Предупреждение- Не заглядывайте в линзы проектора,
Пожалуйста, соблюдайте все предупреждения,
меры предосторожности и правила
эксплуатации, описанные в этом руководстве
пользователя.
когда лампа включена. Яркий свет может
повредить зрение.
Когда срок
работ лампы
закончится,
проектор не
включится,
пока не будет
заменен
модуль
лампы. Чтобы
заменить
лампу,
следуйте
инструкциям,
описанным
в разделе
«Замена
лампы» на стр.
57-58.
▀■ Предупреждение- Чтобы предотвратить возникновение
▀■ Предупреждение- Не открывайте и не разбирайте проектор,
▀■ Предупреждение- При замене лампы подождите, пока
▀■ Предупреждение- Проектор сам определяет срок службы
▀■ Предупреждение- Сбросьте функцию «Сброс лампы» в меню
▀■ Предупреждение- Перед тем, как отсоединить питание
▀■ Предупреждение- Не закрывайте объектив крышкой во время
▀■ Предупреждение- В случае истечения срока службы лампы
▀■ Предупреждение- Во избежание риска повреждения зрения
пожара или поражение электрическим
током, не подвергайте проектор
воздействию дождя или влажного воздуха.
так как это может привести к поражению
электрическим током.
проектор остынет. Следуйте инструкциям,
приведенным на стр. 57-58.
лампы. Обязательно замените лампу,
как только появятся предупреждающие
сообщения.
«Параметры|Параметры лампы» после
замены модуля лампы (см. стр. 51).
и выключить проектор, убедитесь в
завершении цикла охлаждения. Цикл
охлаждения проектора длится 90 секунд.
работы проектора.
на экране отобразится сообщение
«Необходима замена!» Как можно быстрее
обратитесь к региональному поставщику
или в сервисный центр.
не смотрите непосредственно в лазерный
луч пульта ДУ и направляйте пульт ДУ
кому-либо в глаза. Этот пульт ДУ оснащен
лазером класса II, который является
источником излучения.
Page 4
4
Русский
Замечания об эксплуатации
Необходимые действия.
Перед тем, как приступить к очистке устройства,
отсоедините шнур питания от электрической розетки.
Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую сухую
ткань, смоченную слабым моющим средством.
Отсоедините вилку шнура питания от электрической
розетки, если устройство не будет использоваться в
течение длительного времени.
6.......................................................................................Кабель DVI – HDMI
Page 15
15
Русский
Установка
S
O
U
R
C
E
R
E
-
S
Y
N
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
POWER STAND BY
ENT ER HELP
/
/
Включение и выключение
проектора
Включение проектора
1. Снимите крышку объектива.
2. Надежно подключите шнур питания и сигнальный кабель.
После подключения проектора к сети электропитания
светодиод питания загорится красным цветом.
3. Включите лампу, нажав кнопку «
дистанционного управления. Светодиод питания будет начнет
мигать синим цветом.
Приблизительно через 10 секунд отобразится окно запуска.
При первом включении проектора после отображения окна
запуска можно будет выбрать требуемый язык в меню быстрого
выбора.
4. Включите проектор и подключите источник, сигнал с которого
необходимо отобразить на экране (компьютер, ноутбук,
видеоплеер и т.д.) Проектор автоматически обнаружит
источник. В противном случае нажмите кнопку меню и зайдите
в «ПАРАМЕТРЫ».
Убедитесь в том, что для параметра «Блок. источника.»
установлено значение «Выкл.».
Если одновременно подключено нескольких источников,
для переключения входов нажмите кнопку «Источник» на
панели управления или клавишу выбора источника на пульте
дистанционного управления.
» на проекторе или пульте
Сначала
включите
проектор,
затем выберите
источник
сигнала.
Кнопка питания/
2
режима ожидания
и светодиодный
индикатор питания
1
Крышка объектива
Page 16
16
Русский
Установка
Выклю ЧЕние ПРоектора
1. Нажмите кнопку «», чтобы выключить лампу пректора. На
экране отобразится следующее сообщение.
Нажмите клавишу «» еще раз, чтобы подтвердить
выключение. Если клавиша не будет нажата, сообщение
исчезнет через 5 секунд.
2. Вентиляторы продолжат работу приблизительно в течение
10 секунд, чтобы завершить цикл охлаждения. Красный
цвет индикатора питания указывает на переход проектора в
режим ожидания.
Если требуется снова включить проектор, дождитесь
завершения цикла охлаждения и перехода устройства
в режим ожидания. Если проектор находиться в режиме
ожидания, нажмите кнопку «
проектор.
3. Отсоедините шнури питания от электрической розетки и
проектора.
4. Не включайте проектор сразу же после выключения питания.
», чтобы перезапустить
В случае
обнарудения
следующих
симптомов
обратитесь в
ближайщий
сервисный центр.
Для получения
более подробной
информации
см. стр. 64-65.
Предупреждающий индикатор
Если индикатор «ЛАМПА» загорится красным цветом,
проектор выключится автоматически. Обратитесь за помощью
в ближайщий сервисный центр.
Красный цвет индикатора «ТЕМПЕРАТУРА» указывает на
перегрев проектора. Проектор автоматически выключится.
В обычных условиях проектор можно снова включить после
охлаждения устройства.
Мигание красным цветом индикатора «ТЕМПЕРАТУРА»
указывает на неисправность вентилятора.
Page 17
17
Русский
Установка
Настройка проецируемого
изображения
Настройка высоты проектора
Проектор оснащен регулируемыми ножками
для настройки высоты изображения.
1. Найдите требуемую регулируемую ножку в
нижней части проектора.
2. Чтобы поднять проектор, поверните регулятор против
часовой стрелки. Чтобы опустить проектор, поверните
регулятор по часовой стрелке. При необходимости
повторите процедуру с остальными ножками.
Ножки для регулировки
наклона
Регулятор наклона
Page 18
18
Русский
Установка
S
O
U
R
C
E
R
E
-
S
Y
N
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
Настройка масштаба / фокуса проектора
Поворачивая регулятор масштабирования, можно увеличить или
уменьшить изображение. Чтобы сфокусировать изображение, поверните
регулятор фокусировки так, чтобы изображение стало четким. Проектор
фокусируется на расстоянии от 3,28 до 32,81 фута (от 1,0 до 10,0 метров).
Размер экрана, Ш х В (16:10)Расстояние до экрана (Г)
(м)(футы)(м)(футы)
Ширина Высота Ширина Высота Широкий угол Узкий угол Широкий угол Узкий угол(м)(футы)
Размер экрана, Ш х В (4:3)Расстояние до экрана (Г)
(м)(футы)(м)(футы)
Ширина Высота Ширина Высота Широкий угол Узкий угол Широкий угол Узкий угол(м)(футы)
Смещение
(Hd)
Смещение
(Hd)
Следующая таблица приведена только для справки.
Page 19
19
Русский
Установка
130%(V), 0%(H)
-30%(H)30%(H)
105%(V)
130%(V), 5%(H)
130%(V), -5%(H)
Регулировка положения проецируемого
изображения с помощью функции PureShift
Регулятор вертикального
смещения объектива
Регулятор
горизонтального
смещения объектива
Функция PureShift обеспечивает возможность смещение
объектива, которое можно использовать для регулировки
положения проецируемого изображения по горизонтали
или по вертикали в указанных ниже пределах. PureShift
является уникальной системой смещения объектива,
сохраняющей гораздо более высокую контрастность ANSI
по сравнению с традиционными системами смещения
объектива.
Регулировка положения изображения
Изображение можно переместить максимум на 30% его
Ограничения
вертикальной и
горизонтальной
регулировки
показаны на
приведенной
ниже схеме
диапазона
регулировки
PureShift.
ширины влево или вправо от центра, что обеспечивает
диапазон регулировки, равный 60%.
Смещение по вертикали возможно в пределах от 105%
до 130% высоты экрана, что обеспечивает диапазон
регулировки, равный 25%.
Page 20
20
Русский
Установка
Высота экрана
(В)
100%
5%
30%
Расстояние
(Р)
Экран
Максимальный сдвиг
25%
30%W 30%W
Левая сторонаПравая сторона
Ширина экрана
(Ш)
SOURCE
RE-SYNC
?
/
LAMP TEMP
MENU
POWER STANDBY
ENTER HELP
/
/
Page 21
21
Русский
Элементы управления пользователя
SOU RCE
RE- SYNC
?
/
LAM PTEM P
MEN U
POW ER STAND BY
ENT ER HELP
/
/
Панель управления и пульт управления
Существует два способа управления функциями.
Панель управления и дистанционное управление.
Панель управления
Использование панели управления
Кнопка питания/
режима ожидания
и светодиодный
индикатор питания
/ ?
ВВОД/СПРАВКА
МЕНЮ
ПОВТОРНАЯ
СИНХРОНИЗАЦИЯ
ИСТОЧНИКНажмите «ИСТОЧНИК», чтобы выбрать входной сигнал.
Четыре кнопки
выбора
Трапеция
Светодиод лампы
Светодиод
температуры
См. раздел «Включение/Выключение проетора» на стр.
15-16.
Указывает состояние проектора.
Подтверждение выбора.
Меню справки (см. стр. 24).
Нажмите «МЕНЮ» для вывода экранного меню. Для
выхода из экранного меню нажмите «МЕНЮ» еще раз.
Используется для автоматической синхронизации
проектора с источником входного сигнала.
Используйте клавиши
требуемые элементы или внести изменения.
Используется для регулировки уровня
громкости.
Используется для регулировки яркости
изображения.
Page 23
23
Русский
Элементы управления пользователя
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONEVOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONEVOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
ZOOM
Пульт дистанционного управления
Использование пульта дистанционного управления
МЕНЮ
МАСШТАБ
DVI-D
VGA-1
ВЫКЛ. AV
S-VIDEO
VGA-2
VIDEO
Беспроводной
Нажмите «МЕНЮ» для вывода экранного
меню. Чтобы закрыть экранное меню, нажмите
клавишу «МЕНЮ» еще раз.
Используется для изменения масштаба
изображения.
Нажимайте клавиши
, чтобы изменить
масштаб.
(Эта кнопка выполняет другую функцию на
модели с поддержкой беспроводной сети.)
Нажмите клавишу «DVI-D», чтобы выбрать
источник DVI-D.
Нажмите клавишу «VGA-1», чтобы выбрать
источник сигнала, подключенный к разъему
VGA1-IN/SCART.
Мгновенно включает и выключает аудио и
видео сигнал.
Нажмите клавишу «S-VIDEO», чтобы выбрать
источник S-Video.
Нажмите клавишу «VGA-2», чтобы выбрать
источник сигнала, подключенный к разъему
VGA2-In.
Нажмите клавишу «VIDEO» , чтобы выбрать
источник композитного видеосигнала.
Нажмите , чтобы выбрать источник
беспроводного сигнала.
(В модели, не являющейся беспроводной,
данная кнопка выполняет другую функцию.)
Page 24
24
Русский
Элементы управления пользователя
UUSSBB
Кабель USB
К порту USB
К порту USB
S
O
U
R
C
E
R
E
-
S
Y
N
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
?
/
ENT ER HELP
/
Использование управления мышью с
помощью пульта ДУ по кабелю USB
Пульт ДУ можно использовать для удаленного
управления мышью, соединив проектор и компьютер
кабелем USB.
Использование кнопки ВВОД/СПРАВКА
Нажмите клавишу « » на панели управление
или пульте ДУ, чтобы открыть меню справки.
Ввод/справка
1
Page 25
25
Русский
Элементы управления пользователя
После нажатия кнопки справки при отсутствии источника входного
сигнала отобразится следующий экран.
После нажатия кнопки справки при обнаружении источника
входного сигнала отобразятся следующие экраны, которые
помогут устранить возникшие неисправности.
Page 26
26
Русский
Элементы управления пользователя
Page 27
27
Русский
Элементы управления пользователя
Окна экранного меню
Проектор имеет многоязычное экранное меню,
позволяющие регулировать изображение и изменять
настройки. Проектор автоматически обнаружит
источник.
Использование меню
1. Для открытия экранного меню, нажмите «МЕНЮ» на пульте
дистанционного управления или клавиатуре проектора.
2 После отображения экранного меню используйте клавиши
для выбора любых элементов главного меню. При выборе
на определенной странице, нажмите
для входа в подменю.
3.Используйте
затем измените значение с помощью
клавиши, чтобы выбрать требуемый пункт,
или клавишу «Ввод»
клавиш.
4. Выберите в подменю следующий элемент, который требуется
отрегулировать, и измените значение указанным выше
способом.
5. Нажмите «Ввод» для подтверждения, и экран возвратится в
основное меню.
6. Чтобы выйти, снова нажмите «МЕНЮ». Экранное меню
закроется, и проектор автоматически сохранит новые
настройки.
Главное меню
Подменю
Параметры
Page 28
28
Русский
Элементы управления пользователя
Дерево меню
(*) Только
для модели с
разрешением
WXGA.
(**) Только
для модели с
разрешением XGA.
(
#) Только
для модели с
разрешением
WXGA.
(
##) «Сигнал»
поддерживается
только при выборе
аналогового входа
VGA (RGB) в
качестве источника
сигнала.
(
###)
«Беспроводной»
поддерживается
только для модели
с поддержкой
беспроводной
сети.
*
**
#
##
###
(WXGA)
(XGA)
Page 29
29
Русский
Элементы управления пользователя
ИЗОБР
Режим отображения
Существует много заводских установок, оптимизированных для
разных видов
изображений.
Презентация. Хороший цвет и яркость при поступлении
сигнала с ПК.
Яркий. Максимальная яркость при поступлении сигнала с
Последующие настройки пользователя в режиме «Настр.
польз. 2» будут сохранены для дальнейшего использования.
Яркость
Используется для регулировки яркости изображения.
Нажмите клавишу , чтобы сделать изображение темнее.
Нажмите клавишу , чтобы сделать изображение ярче.
Контраст
Контраст регулирует разницу между самыми светлыми и
самыми темными участками изображения.
Нажмите клавишу , чтобы уменьшить контраст.
Нажмите клавишу , чтобы увеличить контраст.
Резкость
Используется для регулировки резкости изображения.
Нажмите клавишу , чтобы уменьшить резкость.
Нажмите клавишу , чтобы увеличить резкость.
Page 30
30
Русский
Элементы управления пользователя
ИЗОБРАЖ. | ЦВЕТ
Цвет
Используйте эти параметры для дополнительной регулировки
отдельно красного, зеленого, синего, голубого, пурпурного
(магента) и желтого цветов.
Сброс
Выберите пункт «Да», чтобы восстановить заводские значения
параметров регулировки
цвета.
Оттенок
Используется для регулировки баланса красного и зеленого
цветов.
Нажмите клавишу , чтобы увеличить интенсивность
зеленого цвета на изображении.
Нажмите клавишу , чтобы увеличить интенсивность
красного цвета на изображении.
Насыщенность
Используется для регулировки насыщенности
видеоизображения от черно-белого до полностью
насыщенного цвета.
Нажмите клавишу , чтобы уменьшить насыщенность
изображения.
Нажмите клавишу , чтобы увеличить насыщенность цвета
изображения.
Усиление
Используйте клавиши и , чтобы отрегулировать яркость
(усиление) красного, зеленого, синего, голубого, пурпурного и
желтого цветов.
Page 31
31
Русский
Элементы управления пользователя
Изобр |
доп наст
Гамма
Этот параметр позволяет выбрать таблицу гаммы,
которая настроена наилучшим образом для получения
наивысшего качества изображения входного сигнала.
Кино. для домашнего кинотеатра.
Видео. для видео или ТВ источника.
Графика. для источника изображения.
ПК. для ПК или источника компьютера.
BrilliantColor™
Данная настраиваемая функция использует новый алгоритм
обработки цветов и систему улучшения уровней цветов для
отображения более яркого изображения с достоверными и
более насыщенными цветами. Диапазон значений составляет
от «0» до «10». Чтобы получить более четкое и насыщенное
изображение, установите значение, близкое к максимальному.
Чтобы получить сглаженное и более естественное
изображение, установите значение, близкое к минимальному.
Цвет. темп.
Если установлена холодная температура, изображение
выглядит более синим. (холодное изображение)
Если установлена теплая температура, изображение выглядит
более красным. (теплое изображение)
Цвет. простр.
Выбор типа цветовой матрицы. «АВТО», «RGB», «YUV».
Page 32
32
Русский
Элементы управления пользователя
ЭКРАН
Форматы «16:9» и
«LBX» доступные
только functional
для модели с
разрешением
WXGA.
Форматы «16:9-I» и
«16:9-II» доступны
только для модели
с разрешением
XGA.
Модель с
разрешением
WXGA.
поддерживаются
типы экрана 16:9 и
16:10.
При использовании
экрана 16:9
доступны форматы
Авто, 4:3, 16:9, LBX
и Стандартный.
При использовании
экрана 16:10
доступны форматы
Авто, 4:3, 16:10,
Letter Box и
Стандартный.
(См. стр. 36)
Формат
Используйте эту функцию для выбора требуемого формата
изображения.
Авто. Автоматический выбор подходящего формата экрана.
4:3. Этот формат для источников входного сигнала 4х3.
16:9. Этот формат для источников входного сигнала 16×9.
16:10. Этот формат для источников входного сигнала
16×10.
16:9-I. Этот формат предназначен для таких источников
входного сигнала 16x9, как HDTV и DVD, расширенных для
просмотра на широкоэкранном телевизоре. (576i/p)
16.9-II. Этот формат предназначен для таких источников
входного сигнала 16x9, как HDTV и DVD, расширенных для
просмотра на широкоэкранном телевизоре. (480i/p)
Letter Box. Этот формат предназначен для источника
letterbox, не поддерживающего формат 16х9, а также для
пользователей, которые применяют внешние объективы
16х9 для отображения изображений с соотношением
сторон 2,35:1 с использованием полного разрешения.
Стандартный. Данный формат отображает исходное
изображение без масштабирования.
Page 33
33
Русский
Элементы управления пользователя
Формат LBX
Формат 16 :9
или
Формат 16 :10
или
Формат 4 :3
Подробная информация о режиме LBX
1) Изображение некоторых DVD в формате Letter-Box не
улучшено для просмотра на телевизорах с соотношением
сторон 16x9. В этом случае изображение будет искажено при
отображении в режиме 16.9.
В этой ситуации для просмотра DVD можно переключиться в
режим 4.3.
Если исходное изображение имеет соотношение сторон,
отличное от 4.3, на экране с соотнощением сторон 16.9 вокруг
изображения будут видны черные полосы. Для просмотра
изображения такого формата можно использовать режим LBX,
чтобы растянуть изображение на экране с соотношением
сторон 16.9.
2) Если используется внешний анаморфотный объектив, режим
LBX позволяет просматривать изображение в формате
2.35.1 без черных полос сверху и снизк экрана. Это позволит
полностью использовать мощность лампы и разрешение.
Площадь отображения
Площадь изображения
Входной сигнал
Вид экрана
Page 34
34
Русский
Элементы управления пользователя
Модель с разрешением WXGA
Если выбран этот формат, тип экрана будет автоматически изменен на 16.10 (1280х800)
Peжим отобpажeния. 16х10 (масштабирование до 1280 х 800, по центру)
Источник480i/p576i/p720p1080i/pПК
4.3Масштабирование до 1066 х 800, по центру
16.10Масштабирование до 1280 х 800, по центру
LBXМасштабирование до 1280 х 800, по центру
Стандартныйбез масштабирования, по центру
Peжим отобpажeния. 16×9 (1280 × 720)
Источник480i/p576i/p720p1080i/pПК
4.3Масштабирование до 960 х 720, по центру
16.9Масштабирование до 1280 х 720, по центру
LBXМасштабирование до 1280 х 720, по центру
Стандартныйбез масштабирования, по центру
Модель с разрешением XGA (
Источник480i/p576i/p720p1080iПК
4.3Масштабирование до 1024 х 768, по центру
16.9-lМасштабирование до 1024 х 576, по центру
16.9-llМасштабирование до 854 х 480, по центру
Стандартныйбез масштабирования, по центру
1024 × 768)
Page 35
35
Русский
Элементы управления пользователя
ЭКРАН
Оверскан
Примените функцию «Оверскан» к изображению, чтобы
удалить помехи кодирования на краю источника видео.
Масштаб
Нажмите клавишу , чтобы уменьшить размер
изображения.
Нажмите клавишу , чтобы увеличить изображение на
проекционном экране.
Г. сдвиг
Используется для смещения изображения по вертикали.
В. трапеция
Нажмите клавишу или , чтобы отрегулировать искажение
изображения по вертикали. Если изображение имеет
трапециедальный вид, эта функция поможет сделать
изображение прямоугольным.
Page 36
36
Русский
Элементы управления пользователя
ЭКРАН
Peжим отобpажeния
Выберите тип экрана 16:10 (1280 x 800) или
Параметр
«Peжим
отобpажeния»
поддерживается
только для
модели с
разрешением
WXGA.
При установке
для «Peжим
отобpажeния»
значения 16:9
форматом по
умолчанию станет
«4:3, 16:9, LBX,
Стандартный,
АВТО» вместо
«4:3, 16:10, LBX,
Стандартный,
АВТО».
(См. стр. 32)
16:9 (1280 x 720).
Экран 16:10
Источник480i/p576i/p720p1080i/pПК
Авто
4:3Масштабирование до 1066 х 800
16:10
LBX
Стандартный
Если выбран этот формат, тип экрана будет автоматически изменен на 16:10
затем отображение центральной части изображения 1280 х 800.
без
масштабирования,
центрированное
(1280 х 800)
Масштабирование до 1280 х 800
Масштабирование до 1280 х 960,
1280 х
720, по
центру
без
масштабирования,
центрированное,
экран 1280 х 720
масштабирования,
центрированное
Экран 16:9
Источник480i/p576i/p720p1080i/pПК
АвтоЕсли выбран этот формат, тип экрана будет автоматически изменен на 16:10
4.3Масштабирование до 960 х 720
16.9 Масштабирование до 1280 х 720
LBX
Стандартный
затем отображение центральной части изображения 1280 х 720.
без
масштабирования,
по центру
Масштабирование до 1280 х 960,
1280 х
720, по
центру
(1280 х 800)
без
масштабирования,
центрированное,
экран 1280 х 720
масштабирования,
центрированное
без
без
Page 37
37
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТРОЙКИ |
Язык
Язык
Используется для выбора языка экранного меню. Нажмите
клавишу
клавиши и , чтобы выбрать требуемый
язык. Нажмите «Ввод» для завершения выбора.
или для выбора подменю, затем нажимайте
Page 38
38
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТР.
Проекция
Варианты Задняя
проекция и
Задняя проекция,
потолочное
крепление можно
использовать
только с
прозрачным
экраном.
Передняя проекция
Значение по умолчанию. Изображение проецируется прямо
на экран.
Задняя проекция
При выборе этого варианта изображение будет
отображаться перевернутым по горизонтали.
Передняя проекция, потолочное крепление
При выборе этого варианта изображение будет
отображаться перевернутым по вертикали.
Задняя проекция, потолочное крепление
При выборе этого варианта изображение будет
отображаться перевернутым по горизонтали и вертикали.
Page 39
39
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТР.
Расположение меню
Используется для выбора расположения меню на экране.
Без звука
Выберите «Вкл.», чтобы включить режим без звука.
Выберите «Выкл.», чтобы выключить режим без звука.
Громк.
Нажмите клавишу , чтобы уменьшить громкость.
Нажмите клавишу
, чтобы увеличить громкость.
Аудиовход
Настройки аудио по умолчанию приведены на задней
панели проектора. Используйте этот параметр, чтобы
переназначить аудиовходы (1, 2, 3) текущему источнику
изображения. Каждый из аудиовходов можно назначить
нескольким источникам видеосигнала.
AUDIO1. VGA1, S-VIDEO
AUDIO2. VGA2, HDMI
AUDIO3. DVI, VIDEO
Page 40
40
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТРОЙКИ |
Сигнал
«Сигнал»
поддерживается
только при выборе
аналогового входа
VGA (RGB) в
качестве источника
сигнала.
Фаза
Используется для синхронизации сигнала экрана с сигналом
графической карты. Если изображение нестабильно или
мигает, используйте этот параметр для настройки.
Частота
Позволяет изменить частоту отображения данных, чтобы она
совпадала с частотой графической карты. Используйте этот
параметр только в случае мигания изображения по вертикали.
Пол. по. гор.
Нажмите клавишу , чтобы переместить изображение
влево.
Нажмите клавишу , чтобы переместить изображение
вправо.
Пол. по верт.
Нажмите клавишу , чтобы переместить изображение вниз.
Нажмите клавишу , чтобы переместить изображение
вверх.
Page 41
41
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТРОЙКИ |
РАСШ. НАСТР.
Заставка
Используйте эту функцию, чтобы установить требуемый эран
запуска. Внесенные изменения вступят в силу только при
следующем включении проектора.
Optoma. экранная заставка по умолчанию.
Пользов.. используется изображение, сохраненное с
помощью функции «Захват изобр.».
Захват изобр.
Нажмите клавишу «», чтобы сохранить изображение,
отображаемое в данный момент на экране.
Скрытые титры
Выкл.. установите это значение, чтобы «выключить»
функцию скрытых титров.
CC1. язык CC1. Американский английский.
RS232. позволяет управлять отдельным проектором по
Параметр
«Беспроводной»
поддерживается
только для модели
с поддержкой
беспроводной
сети.
Сеть. позволяет управлять проектором по локальной сети с
Номер проектора
Номер (от 0 до 99) можно установить в меню. Это позволит
управлять отдельным проектором по интерфейсу RS232. См.
полный список команд RS232 на стр. 61.
Беспроводной
Установите значение «Вкл.», чтобы включить режим
беспроводной связи.
интерфейсу RS232.
помощью веб-браузера (Internet Explorer).
Page 43
43
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТРОЙКИ |
СЕТЬ
Состояние сети
Отображает информацию о сети.
DHCP
Вкл.. Автоматическое назначение IP-адреса проектору
IP-адрес
Установка IP-адреса.
внешним сервером DHCP.
Выкл.. Назначение IP-адреса вручную.
Маска подсети
Установка маски подсети.
Шлюз
Выбор шлюза по умолчанию для локальной сети, к которой
подключен проектор.
DNS
Установка адреса сервера DNS.
Применить
Нажмите клавишу «», затем выберите пункт «Да», чтобы
подтвердить ввод значений.
Page 44
44
Русский
Элементы управления пользователя
Использование веб-браузера для управления
проектором
Чтобы получить возможность управления проектором с помощью
веб-браузера, проектор должен быть подключен к локальной сети
и иметь IP-адрес.(*)
(*) Перед тем, как
подключить
проектор к
локальной сети,
настоятельно
рекомендуется
обратиться к
администратору сети.
(**) Если компьютер
настроен для
беспроводного
доступа к сети,
подключать его к
роутеру, хабу или
коммутатору нет
необходимости.
Если для параметра DHCP установлено значение «ВКЛ.».
1) Если в локальной сети имеется сервер DHCP, подсоедините
проектор к роутеру, хабу или коммутатору прямым кабелем с
разъемами RJ45.(**)
2) Откройте «МЕНЮ» проектора и перейдите к пункту
НАСТРОЙКИ | СЕТЬ, чтобы проверить назначенный проектору
IP-адрес. Ниже приведен пример экранного меню.
(***) Показанные
IP-адрес, маска
подсети, шлюз
и адрес сервера
DNS приведены в
качестве примера.
Подсеть IP-адреса
должна лежать
в диапазоне
локальной сети.
Компьютер долен быть подключен и настроен для работы в
локальной сети. Для получения информации об управлении
проектором с помощью веб-браузера см. стр. 45.
3) Нажмите клавишу «МЕНЮ», чтобы закрыть экранное меню.
Если для параметра DHCP установлено значение «ВЫКЛ.».
1) Подсоедините проектор и компьютер к хабу или коммутатору
прямым кабелем с разъемами RJ45.
2) Нажмите клавишу МЕНЮ и перейдите к пункту
НАСТРОЙКИ | СЕТЬ, чтобы назначить проектору
IP-адрес, маску подсети, шлюз и адрес сервера DNS.
3) Выберите пункт Применить и нажмите клавишу «Ввод», чтобы
принять изменения. Нажмите клавишу МЕНЮ, чтобы закрыть
экранное меню.(***)
Page 45
45
Русский
Элементы управления пользователя
Управление проектором с помощью веб-браузера
1) Откройте веб-браузер и введите IP-адрес проектора (в данном
примере 10.0.50.100).
2) Перейдите на вкладку «Панель управления», чтобы получить
доступ к элементам управления проектором.
(*) Перед тем, как
вносить какиелибо изменения,
запишите
текущие
установленные
на компьютере
значения.
Если при управлении проектором через
соединение RJ45 возникают проблемы.
1) Выполните шаги с 1 по 3 пункта «Если для параметра DHCP
установлено значение «ВЫКЛ.», как показано на рис. 44.(*)
2) Откройте меню «Пуск» компьютера, выберите пункт «Панель
управления», «Сеть и подключения к Интернету», «Сетевые
подключения», выберите сетевое соединение, которое требуется
настроить (стевая карта), выберите пункт «Свойства», «Протокол
Интернета (TCP/IP)», затем нажмите кнопку «Свойства».
Page 46
46
Русский
Элементы управления пользователя
3) Выберите пункт «Использовать следующий IP-адрес» и введите
следующее значение.
Нажмите кнопку «ОК» в двух диалоговых окнах. Закройте все
открытые диалоговые окна.
4) Откройте меню «Пуск» компьютера, выберите пункт «Панель
управления», «Сеть и подключения к Интернету», «Свойства
обозревателя», «Подключения», «Параметры локальной сети».
Убедитесь в том, что флажки во всех полях сняты.
Нажмите кнопку «ОК» в двух диалоговых окнах. Закройте все
открытые диалоговые окна.
5) Откройте веб-браузер и введите IP-адрес проектора (10.0.50.100),
затем нажмите клавишу Ввод. Должен открыться веб-интерфейс
проектора.
Page 47
47
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТРОКИ |
Безоп
Безопасность
Вкл.. Выберите «Вкл.», чтобы задействовать проверку
Таймер безоп.
Эта функция позволяет выбрать время, в течение которого
можно использовать проектор (месяцы/дни/часы). По
истечении этого времени потребуется повторно ввести пароль.
безопасности при включении проектора.
Выкл.. Выберите «Выкл.», чтобы включать проектор без
запроса пароля.
Page 48
48
Русский
Элементы управления пользователя
НАСТРОКИ |
Безоп
По умолчанию
в первый раз
используется
пароль «1234».
Изменить пароль
Установка пароля
1. Нажмите «», чтобы установить пароль.
2. Пароль должен состоять из 4 цифр.
3. Для выбора пароля используйте числовые кнопки на
пульте дистанционного управления, а потом нажмите
клавишу «
Изменение пароля
1. Нажмите клавишу «», чтобы ввести старый пароль.
2. Используйте числовые кнопки для ввода старого
пароля, затем нажмите «
3. Введите новый пароль длиной 4 цифры с помощью
цифровых кнопок пульта ДУ, затем нажмите клавишу
«
», чтобы подтвердить ввод.
4. Введите новый пароль еще раз и нажмите «» для
подтверждения.
Если неверный пароль будет введен 3 раза подряд,
проектор выключится автоматически.
Если вы забыли свой пароль, обратитесь в местный офис
за помощью.
» для подтверждения пароля.
» для подтверждения.
Page 49
49
Русский
Элементы управления пользователя
ПАРАМЕТРЫ
Блок. источника.
Вкл.. Проектор будет выполнять поиск только текущего
Усил. Вент.
Если выбрано «Вкл.», вентиляторы будут вращаться быстрее.
Эту функцию следует использовать в высотных районах, где
воздух разреженный.
входного соединения.
Выкл.. Проектор будет искать другие сигналы, если текущий
входной сигнал будет потерян.
Чтобы выключить
блокировку
кнопок, нажмите
и удерживайте
нажатой в
течение 5 секунд
клавишу «Ввод»
на проекторе.
Убрать информ.
Вкл.. Установите значение «Вкл.», чтобы скрыть
информационные сообщения.
Выкл.. Выберите «Выкл.», чтобы показать
информационные сообщения.
Блок. кнопок
Если эта функция включена, панель управления
заблокирована, но проектором можно управлять при помощи
пульта дистанционного управления. Если эта функция
выключена, панелью управления можно вновь пользоваться.
Цвет фона
Используйте данную функцию для отображения экрана
«Черный», «Красный», «Синий», «Зеленый» или «Белый» при
отсутствии сигнала.
Сброс
Для восстановления стандартных заводских значений всех
настроек меню выберите «Да».
Page 50
50
Русский
Элементы управления пользователя
ПАРАМЕТРЫ |
Расш. Настр.
Включение проект.
Выберите «Вкл.», чтобы активировать режим прямого
включения. Проектор будет включаться автоматически при
подаче питания переменного тока, без необходимости нажатия
клавиши «Индикатор» на панели управления проектора или
клавиши «Питание» на пульте дистанционного управления.
Авто выкл. (мин)
Позволяет установить интервал отсчета таймера. Счетчик
начнет отсчитывать время, когда прекратится подача сигнала
на проектор. Проектор автоматически выключится после
окончания отсчета (значение счетчика задается в минутах).
Выход VGA и
управление
через разъем
RJ45 будут
выключены при
нахождении
проектора
в режиме
ожидания
(< 1 Вт).
Спящий реж. (мин)
Позволяет установить интервал отсчета таймера. Счетчик
времени начнет отсчитывать время независимо от того,
прекратится ли подача сигнала на проектор. Проектор
автоматически выключится после окончания отсчета (значение
счетчика задается в минутах).
Ждущий режим (<1 Вт)
Вкл.. Установите значение «Вкл.», чтобы снизить
энергопотребление до значения менее 1 Вт.
Выкл.. Выберите режим «Выкл.», чтобы вернуться в
нормальный режим ожидания и активировать
выходной порт VGA.
Page 51
51
Русский
Элементы управления пользователя
ПАРАМЕТРЫ |
Настройки лампы
Счетчик лампы
Отображает общее время работы лампы в часах.
Напоминание лампы
Если эта функция включена, за 30 часов до окончания
предусмотренного времени замены лампы будет выведено
сообщение.
Режимы яркости
СТАНД.. Выберите «СТАНД.», чтобы затемнить лампу
Яркий. Установите значение «Яркий», чтобы увеличить
проектора, что понизит употребление энергии и
повысит срок службы лампы до 130%.
яркость лампы.
Сброс лампы
Позволяет сбросить счетчик работы лампы при ее замене.
Page 52
52
Русский
Приложения
Устранение неисправностей
В случае возникновения проблем с проектором
ознакомьтесь со следующей информацией.
Если проблема не будет устранена,
обратитесь к региональному
посреднику или в сервисный центр.
Проблемы с изображением
На экране отсутствует изображение
Убедитесь, что кабель и подключение к электросети выполнено
так, как описано в разделе «Установка».
Убедитесь, что все контакты разъема не изогнуты и не
сломаны.
Проверьте правильность установки лампы проектора. См.
раздел «Замена лампы» руководства пользователя.
Убедитесь, что крышка объектива снята, а проектор включен.
Проверьте, не включена ли функция «ВЫКЛ. AV».
Изображение отображается частично, неправильно или с
перемещением
Нажмите «Повторная синхронизация» на пульте управления.
Если используется ПК
Для Windows 95, 98, 2000, XP.
1. Откройте иконку «Мой компьютер», папку «Панель
управления» дважды щелкните по иконке «Экран».
2. Выберите закладку «Параметры».
3. Проверьте настройку разрешения экрана, которое должно
быть меньше или равно разрешению UXGA (1600 x 1200).
4. Щелкните на кнопку «Дополнительно».
Если проектор до сих пор не выводит полное изображение,
потребуется заменить настройку используемого экрана.
Делайте это следующим способом.
5. Проверьте настройку разрешения экрана, которое должно
быть меньше или равно UXGA (1600 x 1200).
6. Выберите кнопку «Изменить» под закладкой «Монитор».
Page 53
53
Русский
Приложения
7. Щелкните на «Показать все устройства». Далее выберите
«Стандартные типы монитора» под окном SP; виберите
нужный вам режим разрешения под окном «Модели».
8. Проверьте настройку разрешения дисплея, которое должно
быть меньше или равно UXGA (1600 x 1200).
Если используется ноутбук
1. Сначала выполните описанные выше шаги для настройки
разрешения компьютера.
2. Нажмите соответствующие клавиши, приведенные ниже,
чтобы отправить сигнал с ноутбука на проектор. Например.
[Fn]+[F4]
Некоторые ноутбуки могут дезактивировать свои экраны при
использовании второго устройства отображения. Для каждого
ноутбука есть свой способ повторной активации. Для более
детальной информации смотрите документацию к вашему
компьютеру.
Изображение нестабильно или мигает
Для устранения этой неисправности используйте функцию
«Фаза». Для получения подробной информации см. стр. 40.
Измените настройки цветов монитора на компьютере.
На изображении появилась вертикальная мигающая
полоса
Используйте функцию «Частота» для регулировки. Для
получения дополнительной информации см. стр. 40.
Проверьте и измените конфигурацию режима отображения
графической карты для обеспечения ее совместимости с
проектором.
Page 54
54
Русский
Приложения
Изображение расфокусировано
Убедитесь, что крышка объектива снята.
Используйте регулятор фокусировки на объективе проектора.
Убедитесь в том, что экран расположен на расстоянии от 3,28
до 32,81 фута (от 1,0 до 10,0 м) от проектора.
См. стр. 18.
Изображение растягивается во время отображения
DVD 16.9.
При воспроизведении анаморфотного DVD или 16.9 DVD
можно получить наилучшее изображение, установив режим
экрана 16.9 в экранном меню проектора.
При воспроизведении DVD в формате LBX установите
формат LBX в экраноом меню проектора
При воспроизведении DVD в формате 4.3 установите формат
4.3 в экраноом меню проектора.
Если изображение все еще растянуто, потребуется
также отрегулировать соотношение сторон изображения
следующим образом.
Установите формат отображения на DVD-проигрывателе. 16.9
(широкоэкранный) формат изображения.
Не рекомендуется
использовать
корректировку
трапециидального
искажения.
Изображение слишком маленькое или слишком
большое
Отрегулируйте положение регулятора масштабирования в
верхней части проектора.
Установите проектор ближе или дальше от экрана.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте
дистанционногоуправления или панели проектора, перейдите
к «Экран Формат» и настройки.
У изображения скошены бока
По возможности установите проектор так, чтобы он
был расположен по центру экрана и под ним.
Нажимайте кнопку «Трапеция +/-» на пульте дистанционного
управления или нажимайте «
проектора, пока боковые стороны изображения не станут
вертикальными.
Изображение перевернуто
Выберите «НАСТРОЙКИ Проекция» в экранном меню и
отрегулируйте направление проекции.
/ » на панели
Page 55
55
Русский
Приложения
Другие проблемы
Проектор перестает реагировать на все команды
По возможности выключите проектор, отсоедините шнур
питания от электрической розетки и подождите не менее 60
секунд, прежде чем снова включить питание.
Проверьте, отключена ли функция «Блок. кнопок» с помощью
пульта дистанционного управления.
Лампа перегорает или издает щелчки
Когда истекает срок службы лампы, она перегорает и
может издавать громкие щелчки. В этом случае проектор
не включится, пока модуль лампы не будет заменен. Чтобы
заменить лампу, следуйте указаниям в разделе «Замена
лампы» на с. 57-58.
Индикатор состояния проектора
Расшифровка показаний светодиодов
Горит постоянно
Не горит
Индикатор
Сообщение
Состояние ожидания
(Шнур питания)
Включение (прогрев)
Лампа включенаСиний
Питание выключено
(охлаждение)
Ошибка (перегрев)
Ошибка
(Сбой
вентилятора)
Ошибка
(Сбой лампы)
* Индикатор ВКЛ./ОЖИДАНИЕ загорается при открытии экранного меню и гаснет
после закрытия экранного меню.
питания/режима
ожидания
(Синий/Красный)(Красный)(Красный)
Красный
Мигающий
синий
Мигающий
красный
Индикатор
температуры
Мигание
(0,5 с вкл, 0,5 с
выкл.)
Индикатор
лампы
Page 56
56
Русский
Приложения
Экранные сообщения
Предупреждение о температуре.
Предупреждение о неисправности вентилятора.
Предупреждение о лампе.
Замена лампы.
Сообщение о состоянии.
Проблемы с пультом дистанционного
управления
Если пульт дистанционного управления не работает
Убедитесь, что пульт дистанционного управления направлен
под углом ±15° как по горизонтали, так и по вертикали
относительно ИК-приемников на проекторе.
Между пультом дистанционного управления и проектором не
должно быть преград. Не перемещайте пульт ДУ на расстояние
более 7 м (±0°) от проектора.
Проверьте правильность установки батарей.
Замените батареи, если срок их службы истек.
Page 57
57
Русский
Приложения
HIGH TEMPERATURE COOL FOR 30 MINUTES.
HIGH PRESSURE LAMP MAY EXPLODE IF IMPROPERLY HANDED.
REFER TO LAMP REPLACEMENT INSTRUCTIONS.DISCONNECT
POWER BEFORE CHANGING LAMP.
ATTENTION:
A HAUTES TEMPERATURES REFROIDISSEZ PENDANT 30 MINUTES.
Les lampes a haute pression peuvent exploser si elles sont mal utilisees.
Confier l entretien a une personne qualifiee.
COUPERLE COURANT AVANT DEREMPLACERLE LAMPES.
CAUT I ON !
H
g
Замена лампы
Проектор автоматически определяет срок службы
лампы. По истечении этого срока на экран будет выдано
предупреждающее сообщение.
В случае появления этого сообщения как можно быстрее
обратитесь к региональному посреднику или в сервисный
центр для замены лампы. Перед заменой лампы
убедитесь, что проектор охлаждался в течение не менее
30 минут.
Предупреждение. Если проектор закреплен под потолком,
будьте осторожны при открытии панели доступа к лампе.
Если проектор закреплен под потолком, наденьте
защитные очки при замене лампы. «Будьте осторожны,
чтобы не допустить выпадения из проектора деталей.»
Предупреждение. Отсек лампы может быть горячим. Дайте
ему остыть перед тем, как приступить к замене лампы.
Предупреждение. Во избежание риска получения травм
не бросайте модуль лампы и не дотрагивайтесь до лампы.
Лампа может расшататься и нанести травмы при падении.
Page 58
58
Русский
Приложения
1
2
3
Винты крышки
лампы и лампы не
удастся выкрутить.
Проектор
не включится, если
крышка лампы не
была установлена
на место.
Не прикасайтесь
к стеклянным
частям лампы.
Прикосновения
влажными руками
могут привести
к повреждению
лампы.
Используйте
сухую ткань для
чистки модуля
лампы, если к
нему случайно
прикоснулись.
Процедура замены лампы
1. Выключите питание проектора, нажав кнопку « ».
2. Дайте проектору остыть в течение не менее 30 минут.
3. Отсоедините шнур питания.
4. Приподнимите и снимите крышку.
5. Выкрутите три винта из модуля лампы.
6. Поднимите ручку лампы, аккуратно и медленно извлеките модуль
лампы.
Установка модуля лампы выполняется в обратном порядке.
7. Включите проектор и проведите «Сброс лампы» после замены модуля
лампы.
Сброс лампы. (i) Нажмите «МЕНЮ» (ii) Выберите «ПАРАМЕТРЫ»
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON
~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync
~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On
~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off
~XX03 1 7E 30 30 30 33 20 31 0D Mute On
~XX03 0 7E 30 30 30 33 20 30 0D Off
~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze
~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze
~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus
~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus
~XX07 1 7E 30 30 30 37 20 31 0D Up (Pan under zoom)
~XX08 1 7E 30 30 30 38 20 31 0D Down (Pan under zoom)
~XX09 1 7E 30 30 30 39 20 31 0D Left (Pan under zoom)
~XX10 1 7E 30 30 31 30 20 31 0D Right (Pan under zoom)
~XX12 1 7E 30 30 31 32 20 31 0D Direct Source Commands HDMI
~XX12 2 7E 30 30 31 32 20 32 0D DVI-D
~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D VGA 1
~XX12 6 7E 30 30 31 32 20 36 0D VGA 2
~XX12 7 7E 30 30 31 32 20 37 0D VGA 1 SCART
~XX12 8 7E 30 30 31 32 20 38 0D VGA 1 Component
~XX12 9 7E 30 30 31 32 20 39 0D S-Vi deo
~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Video
~XX12 11 7E 30 30 31 32 20 31 31 0D Wireless * For EX765W / EW766W only
~XX12 13 7E 30 30 31 32 20 31 33 0D VGA 2 Component
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Presentation
~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright
~XX20 3 7E 30 30 32 30 20 33 0D Movi e
~XX20 4 7E 30 30 32 30 20 34 0D sRGB
~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User1
~XX20 6 7E 30 30 32 30 20 36 0D User2
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contrast n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX170 n 7E 30 30 31 37 30 20 a 0D Color Red Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX171 n 7E 30 30 31 37 31 20 a 0D Red Saturation n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX27 n 7E 30 30 32 37 20 a 0D Red Gain n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX172 n 7E 30 30 31 37 32 20 a 0D Green Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX173 n 7E 30 30 31 37 33 20 a 0D Green Saturation n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX28 n 7E 30 30 32 38 20 a 0D Green Gain n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX174 n 7E 30 30 31 37 34 20 a 0D Blue Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX175 n 7E 30 30 31 37 35 20 a 0D Blue Saturation n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX29 n 7E 30 30 32 39 20 a 0D Blue Gain n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX176 n 7E 30 30 31 37 36 20 a 0D Cyan Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX177 n 7E 30 30 31 37 37 20 a 0D Cyan Saturation n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX30 n 7E 30 30 33 30 20 a 0D Cyan Gain n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX178 n 7E 30 30 31 37 38 20 a 0D Yellow Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX179 n 7E 30 30 31 37 39 20 a 0D Yellow Saturation n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX31 n 7E 30 30 33 31 20 a 0D Yellow Gain n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX180 n 7E 30 30 31 38 30 20 a 0D Magenta Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX181 n 7E 30 30 31 38 31 20 a 0D Magenta Saturation n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX32 n 7E 30 30 33 32 20 a 0D Magenta Gain n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 31 0D Reset
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColor
TM
n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Degamma Film
~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video
~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics
~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D PC
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Warm
~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 32 0D Medium
~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold
~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto
~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D RGB
~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV
~XX44 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Saturation n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX45 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Tint n = 0 (a =30) ~ 100 (a=31 30 30)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3
~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16: 9-l
~XX60 3 7E 30 30 36 30 20 33 0D 16:9-ll/ 16 :10 (WXGA)
~XX60 5 7E 30 30 36 30 20 35 0D LBX (WXGA projector only)
~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native
~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D Auto
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Overscan n = 0 (a=30) ~ 3 (a=33)
~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = -7 (a=2D 37) ~ 25 (a=32 35)
~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = 0 (a=30 ) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a=34 30)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English
~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D Ger man
~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French
~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian
~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish
~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese
~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish
~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch
~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish
~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish
~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish
~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek
~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese
~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese
~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese
~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean
~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian
~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian
~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak
~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic
~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai
Скорость передачи. 9600
Биты данных. 8
Четность. отсутствует
Стоповый бит. 1
Управление потоком данных.
отсутствует
UART16550 FIFO. отключено
Ответ проектора (прошел). П
Ответ проектора (ошибка). О
XX=00-99, номер проектора,
XX=00 – для всех проекторов
1. Все команды ASCII
завершаюися
символом <CR>.
2. 0D –
шестнадцатиричный
код знака <CR> в
кодировке ASCII.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right
~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Cent re
~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left
~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Signal Frequency n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 63 (a=36 33)
~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30 )
~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n = 00 (a=30 30) ~ 99 (a=39 39)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On
~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off
~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume n = 0 (a=30) ~ 20 (a=32 30)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX82 1 7E 30 30 38 32 20 31 0D Logo Optoma
~XX82 2 7E 30 30 38 32 20 32 0D User
~XX83 1 7E 30 30 38 33 20 31 0D Logo Capture
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX86 1 7E 30 30 38 36 20 31 0D RS232 Port RS232
~XX86 2 7E 30 30 38 36 20 32 0D Network
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off
~XX88 1 7E 30 30 38 38 20 31 0D Closed Captioning CC1
~XX88 2 7E 30 30 38 38 20 32 0D Closed Captioning CC2
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Sourc e Lock On
~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off
~XX100 3 7E 30 30 31 30 30 20 33 0D Next Source
~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On
~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off
~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On
~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off
~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypa d Lock On
~XX103 0 7E 30 30 31 30 33 20 30 0D Off
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue
~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black
~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red
~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Gree n
~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Advanced Direct Power On On
~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off
~XX113 1 7E 30 30 31 31 33 20 31 0D Signal Power On On
~XX113 0 7E 30 30 31 31 33 20 30 0D Off
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off ( min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 39 39)
~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 995 (a=39 39 39) , st ep +/-5
~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Eco. Standby(1W) On
~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Off
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Setting Lamp Hours
~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On
~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off
~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode Bright
~XX110 0 7E 30 30 31 31 30 20 30 0D STD
~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes
~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX112 1 7E 30 30 31 31 32 20 31 0D Reset Yes
~XX112 0 7E 30 30 31 31 32 20 30 0D No
~XX210 n 7E 30 30 32 31 30 20 a 0D Message n : characters (max length is 30)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------when standby/warming/cooling/out of range INFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8 = Standby/Warming/Cooling/Out of Range/
Lamp fail/Fan Lock/Ov er Temperature/ Lamp Hours Runni ng Out
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source Commands OKn n : 0/1/2/3/4/5/6/7 =
None/DVI/VGA1/VGA2/S-Vide o/Video/HDMI/Wireless
~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Sofware Version OKdd
~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n : 0/1/2/3/4/5 = Presentation/Bright/Movie/sRGB/User1/User2
~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n : 0/1 = Off/On
~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn
~XX126 1 7E 30 30 31 32 36 20 31 0D Cont rast OKn
~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Asp ect Ratio OKn n : 0/1/2/3 = 4:3/16:9-l/16:9 -ll/Window
~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n : 0/1/2 = Warm/Medium/Cold
~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n : 0/1/2/3 = Front-Desktop/ Rear-Desktop/ Front-Ceiling/ Rear-Ceiling
~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbccdddde a : 0/1 = Off/ On
bbbb: LampHour
cc: source 00/01/02/03/04/05/06/07 =
None/ DVI/VGA1/VGA2/S -Video/Video/HDM I/Wireless
dddd: FW version
e : Display mode 0/1/2/3/4/5/6
No ne/Presentation/Bright/Movie/sRGB/User1/User2
~XX151 1 7E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model name OKn n :1/2 = EX765/EW766
Page 63
63
Русский
Приложения
210,30mm (8,28”)
210,30mm (8,28”)
200,00mm (7,87”)
285,31mm (11,23”)
366,70mm (14,44”)
104,10mm (4,10”)
85,59mm (3,37”)
Обратите
внимание на то,
что повреждения,
вызванные
неправильной
установкой,
приводят к отмене
гарантии.
Предупреждение.
1. В случае
приобретения
потолочного
крепления
стороннего
производителя,
убедитесь в том,
что выбраны
винты правильного
размера. Размер
винтов может
меняться в
зависимости от
толщины монтажной
пластины.
2. Оставьте зазор не
менее 10 см между
потолком и нижней
частью проектора.
3. Избегайте
установки
проектора около
источников тепла.
Монтаж потолочного крепления
1. Используйте потолочное крепление компании
Optoma, чтобы избежать повреждений проектора.
2. Если используется крепление стороннего
производителя, убедитесь, что винты для крепления
проектора отвечают следующим требованиям.
Тип винта. M4
Длина винта. 8 мм
Объектив с
изменяемым
фокусным
расстоянием
Page 64
64
Русский
Приложения
Офисы Optoma
Для обслуживания или поддержки обращайтесь в
ближайший офис.
США
715 Sycamore Drive Тел.. 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Факс. 408-383-3702
www.optomausa.com Сервисный центр. services@optoma.com
Канада
5
630 Kennedy Road, Mississauga, Тел.. 905-361-2582
ON, L4Z 2A9, Canada Факс. 905-361-2581
www.optoma.ca Сервисный центр. canadacsragent@optoma.com
Европа
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK Тел.. +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu Факс. +44 (0) 1923 691 888
Сервисный центр, тел.. Сервисный центр. service@tsc-europe.com
+44 (0)1923 691865
Франция
Bâtiment E Тел.. +33 1 41 46 12 20
81-83 avenue Edouard Vaillant Факс. +33 1 41 46 94 35
92100 Boulogne Billancourt, France Сервисный центр. savoptoma@optoma.fr
東京都足立区綾瀬3-25-18
株式会社オーエスエム Эл. почта. info@osscreen.com
サポートセンター.0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Тайвань
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Тел.. +886-2-2218-2360
Shindian City, Факс. +886-2-2218-2313
Taipei Taiwan 231, R.O.C. Сервисный центр. services@optoma.com.tw
www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Гонконг
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, Тел.. +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, Факс. +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
Китай
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Тел.. +86-21-62947376
Changning District Факс. +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 66
66
Русский
Приложения
Положения и примечания
относительно безопасности
В этом приложении приведены основные положения,
касающиеся проектора.
Заявление FCC
Это устройство протестировано и отвечает требованиям,
предъявляемым к цифровым устройствам Класса В,
согласно Части 15 правил FCC (Федеральной комиссии
связи США). Эти ограничения разработаны для
обеспечения рациональной защиты против вредных
помех при установке в жилом помещении. Это устройство
создает, использует и может излучать радиочастотную
энергию и, если установлено и используется с нарушением
инструкции, может негативно влиять на радиосвязь.
Тем не менее, не существует гарантии, что помехи
не возникнут при определенном способе установки.
В случае создания помех радио- или телеприема, что
можно определить, включив и выключив устройство,
пользователю следует устранить помехи, приняв
следующие меры.
• Перенаправить или переместить приемную антенну.
• Повысить разобщение между оборудованием и
приемником.
• Подключить оборудование в розетку с контуром,
отличным от того, с которым соединен приемник.
• Обратится за помощью к поставщику или радио-/
телеспециалисту.
Примечание. Экранированные
кабели
Все подключения к другим вычислительным
устройствам должны осуществляться при помощи
кабелей с защитным покрытием, чтобы отвечать
требованиям FCC.
Внимание
Изменения или трансформации, не одобренные
производителем, могут лишить пользователя права,
которое обеспечивается Федеральной комиссией
связи, работать с этим устройством.
Page 67
67
Русский
Приложения
Условия эксплуатации
Данное устройство отвечает требованиям Части 15 правил
FCC. Эксплуатация допускается при следующих условиях.
1. Устройство не должно создавать вредных помех и
2. Устройство должно работать в условиях приема
помех, включая те помехи, которые могут привести
к неправильной работе.
Примечание. Для пользователей в
Канаде
Это цифровое устройство Класса B отвечает требованиям
принятого в Канаде стандарта ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme
NMB-003 du Canada.
Заявление о соответствии для
стран ЕС
• Директива EMC 2004/108/EC (включая поправки)
• Директива по низковольтным устройствам 2006/95/
EC
• Директива R & TTE 1999/5/EC (при наличии функции
радиочастот)
Инструкции по утилизации
По истечению срока службы не выбрасывайте
это электронное устройство с обычными
отходами. Для сокращения загрязнения и
обеспечения защиты окружающей среды
отправьте его на переработку.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.